1 01:05:41,366 --> 01:05:43,668 [ Game-show music plays, applause ] 2 01:05:46,966 --> 01:05:50,235 Okay, everybody, who's ready to play.. . 3 01:05:50,333 --> 01:05:51,100 AUDIENCE: Wheel! 4 01:05:51,199 --> 01:05:52,067 Of! 5 01:05:52,166 --> 01:05:53,901 Money! 6 01:05:54,000 --> 01:05:55,868 [ Applause ] 7 01:05:56,733 --> 01:06:00,203 Okay, l've just been informed by our legal team 8 01:06:00,300 --> 01:06:03,269 that we're not allowed to chant the name of the show that way. 9 01:06:03,366 --> 01:06:06,335 So, uh, from now on it will be... 10 01:06:06,433 --> 01:06:08,268 AUDIENCE: Wheel... 11 01:06:08,966 --> 01:06:10,934 .. .of Money! 12 01:06:11,033 --> 01:06:11,433 Okay. 13 01:06:11,533 --> 01:06:14,936 All right, now, let's meet our first contestant, shall we? 14 01:06:15,033 --> 01:06:16,801 Contestant number one is Sam. 15 01:06:16,900 --> 01:06:19,602 Sam is an electrician in Nappa Valley. 16 01:06:19,699 --> 01:06:21,068 Sam, you nervous? 17 01:06:21,166 --> 01:06:23,468 No, l've been on TV before. 18 01:06:23,566 --> 01:06:24,433 Now, Sam, it says here 19 01:06:24,533 --> 01:06:27,502 that you have something you're legally bound to tell us. 20 01:06:27,599 --> 01:06:29,702 l'm a convicted child molester! 21 01:06:29,800 --> 01:06:30,333 Ouch! 22 01:06:30,433 --> 01:06:33,836 Okay, well, now that that unpleasantness is behind us, 23 01:06:33,933 --> 01:06:35,200 let's play the game. 24 01:06:35,300 --> 01:06:37,902 [ Applause ] 25 01:06:38,533 --> 01:06:39,267 [ Screams ] 26 01:06:39,433 --> 01:06:40,667 Holy God! 27 01:06:40,766 --> 01:06:42,601 [ Audience screams ] 28 01:06:42,699 --> 01:06:44,701 What did you do that for? 29 01:06:44,800 --> 01:06:47,068 -l forgot to let go of the wheel! -What? 30 01:06:47,166 --> 01:06:50,869 l forgot to let go of the wheel, and my arms came off! 31 01:06:50,966 --> 01:06:52,300 That -- 32 01:06:53,199 --> 01:06:56,436 Okay, well, l've just been informed by our insurers 33 01:06:56,533 --> 01:07:00,503 that l need to remind the contestants that it's very important 34 01:07:00,599 --> 01:07:03,102 to let go of the Wheel of Money. 35 01:07:03,199 --> 01:07:04,134 -Audience: Wheel! -No, no, no, no. 36 01:07:04,233 --> 01:07:07,936 -Of! Money! -No, stop, stop, stop, stop, stop! 37 01:07:08,033 --> 01:07:10,268 And it's Wheel... 38 01:07:10,366 --> 01:07:11,800 ...of Money! 39 01:07:11,900 --> 01:07:13,334 Okay? 40 01:07:13,433 --> 01:07:14,867 All right. 41 01:07:14,966 --> 01:07:16,167 Now, 42 01:07:16,266 --> 01:07:18,601 let's move on to our second contestant. 43 01:07:18,699 --> 01:07:21,269 Lydia, now, you're iust a mom, right? 44 01:07:21,366 --> 01:07:22,433 That's right. 45 01:07:22,533 --> 01:07:25,602 Okay, nothing to see here. Let's just play the game. 46 01:07:25,699 --> 01:07:30,471 But, let's play as safely as possible. 47 01:07:30,566 --> 01:07:31,500 Okay, Pat. 48 01:07:31,599 --> 01:07:32,300 l'm not Pat. 49 01:07:32,400 --> 01:07:35,369 Oh, l'm sorry. This is just so much like Wheel of Fortune. 50 01:07:35,466 --> 01:07:36,366 Okay, okay, but it's not. 51 01:07:36,466 --> 01:07:39,402 lt's not. It's not that game. This is a different game. 52 01:07:39,500 --> 01:07:40,934 This is Wheel of Money. Okay? 53 01:07:41,033 --> 01:07:42,300 -AUDIENCE: Wheel! -No, no! 54 01:07:42,400 --> 01:07:43,234 -Of! -Stop, stop stop! 55 01:07:43,333 --> 01:07:44,534 -Money! -Stop sayi ng it l i ke that! 56 01:07:44,633 --> 01:07:45,333 Stop saying it like that! 57 01:07:45,433 --> 01:07:48,636 Okay, l know! Thank you, thank you! 58 01:07:48,733 --> 01:07:49,533 Okay. 59 01:07:49,633 --> 01:07:50,834 [ Sighs ] 60 01:07:50,933 --> 01:07:56,371 Lydia, spin the Wheel of Money as carefully as you can. 61 01:07:56,466 --> 01:07:57,834 l know. l will. 62 01:07:57,933 --> 01:08:00,035 [ Applause ] 63 01:08:00,133 --> 01:08:01,067 Oh! 64 01:08:01,166 --> 01:08:02,367 [ Audience screams ] 65 01:08:02,466 --> 01:08:04,067 Are you kidding me? 66 01:08:04,166 --> 01:08:05,367 l did it wrong! 67 01:08:05,466 --> 01:08:07,301 Yeah! You did! 68 01:08:07,400 --> 01:08:10,870 l know! l will tell them again, though! 69 01:08:10,966 --> 01:08:16,004 Please, for the love of God, Iet go of the Wheel of Money. 70 01:08:16,100 --> 01:08:21,872 AUDIENCE: Wheel! Of! Money! 71 01:08:21,966 --> 01:08:26,003 One more time, please, Iet go of the wheel. 72 01:08:26,100 --> 01:08:28,535 -So cold! -Well, l don't doubt it. 73 01:08:28,633 --> 01:08:30,067 Can l spin it again? 74 01:08:30,166 --> 01:08:33,903 No, you can't, and no you can't. 75 01:08:34,000 --> 01:08:38,371 Now, let's move on to our next contestant. 76 01:08:38,466 --> 01:08:41,368 Contestant number three's name is Aubrey. 77 01:08:41,466 --> 01:08:44,602 Aubrey is a hockey player in Montreal. 78 01:08:44,699 --> 01:08:45,667 Wheel of Fortune! 79 01:08:45,766 --> 01:08:47,434 lt's Wheel of Money. 80 01:08:47,533 --> 01:08:49,735 AUDIENCE: Wheel! 81 01:08:49,833 --> 01:08:52,302 Of Money! 82 01:08:52,399 --> 01:08:53,334 Okay. 83 01:08:53,433 --> 01:08:56,402 Now, Aubrey, if l could stress one thing to you, 84 01:08:56,500 --> 01:08:59,736 and l want to make sure you're paying crystal-clear attention. 85 01:08:59,833 --> 01:09:01,834 Talk to me, Pat! 86 01:09:03,399 --> 01:09:06,369 Let go of the wheel. 87 01:09:06,466 --> 01:09:07,900 [ Chuckles ] Oh, sure! 88 01:09:08,000 --> 01:09:09,234 That's all l'm going to do! 89 01:09:09,333 --> 01:09:11,001 Just spin her, and let her go! 90 01:09:11,100 --> 01:09:12,968 Spin her, and let her go, all right? 91 01:09:13,066 --> 01:09:14,400 Spin her, and let her on go! 92 01:09:14,500 --> 01:09:17,436 Spin her, and let her on go! 93 01:09:17,533 --> 01:09:18,834 Unbelievable! 94 01:09:18,933 --> 01:09:21,635 [ Audience screams ] 95 01:09:21,733 --> 01:09:22,567 lce skates? 96 01:09:25,899 --> 01:09:27,001 CONTROL ROOM: Go to camera two! fuck! 97 01:09:27,100 --> 01:09:27,867 Go to camera three! 98 01:09:27,966 --> 01:09:28,633 Quick, camera one! 99 01:09:28,733 --> 01:09:29,533 Oh, my God! 100 01:09:29,633 --> 01:09:30,433 Sir, they're all dead! 101 01:09:30,533 --> 01:09:32,801 Well, just keep jumping around as fast as you can! 102 01:09:32,899 --> 01:09:35,535 lf we don't fill up 22 minutes, we'll never get picked up! 103 01:09:35,633 --> 01:09:37,167 Just, uh, hit the applause sign! 104 01:09:37,266 --> 01:09:40,202 AUDIENCE: Wheel! Of! Money! 105 01:09:40,300 --> 01:09:40,900 Wheel! 106 01:09:41,000 --> 01:09:42,201 Of! 107 01:09:42,300 --> 01:09:43,768 Money! 108 01:09:43,866 --> 01:09:44,600 Wheel! 109 01:09:44,699 --> 01:09:45,267 Of! 110 01:09:45,366 --> 01:09:46,633 Money! 111 01:09:46,733 --> 01:09:47,533 Wheel! 112 01:09:47,633 --> 01:09:48,333 Of! 113 01:09:48,433 --> 01:09:49,934 Money! 114 01:09:50,033 --> 01:09:52,668 Wheel of Money! 115 01:09:52,766 --> 01:09:54,934 Well, that show is fucking metal! 116 01:09:55,033 --> 01:09:57,301 Let's pick them up for the fall season. 117 01:09:57,399 --> 01:10:00,236 Everybody involved in the production is dead. 118 01:10:02,500 --> 01:10:04,501 Then let's go to lunch. 119 01:10:09,133 --> 01:10:10,167 [ French horn plays ] 120 01:10:09,899 --> 01:10:14,137 And now it's time for five seconds with a butler 121 01:10:14,233 --> 01:10:18,236 upon his first arrival in Haiti. 122 01:10:19,699 --> 01:10:21,668 [ Ship horns blow, chickens cluck ] 123 01:10:22,933 --> 01:10:25,335 Oh, my. 124 01:10:25,433 --> 01:10:26,467 [ French horn plays ] 125 01:10:26,566 --> 01:10:30,002 And that was five seconds with a butler 126 01:10:30,100 --> 01:10:34,404 upon his first arrival in Haiti. 127 01:10:41,333 --> 01:10:44,602 Day four of the journey, 128 01:10:44,699 --> 01:10:47,702 Tom frecklebottom's ascent to the peak of Mount Gudo 129 01:10:47,800 --> 01:10:50,736 has been long and arduous. 130 01:10:50,833 --> 01:10:53,535 He is now 1 OO miles from civilization. 131 01:10:53,633 --> 01:10:58,137 Here, hydration and nutrition are his prime concerns. 132 01:10:59,500 --> 01:11:04,004 As he nears the peak, food and drink will become more and more scarce. 133 01:11:04,100 --> 01:11:05,034 Watch your step. 134 01:11:05,133 --> 01:11:08,102 [ Rumbling ] 135 01:11:08,199 --> 01:11:10,635 Boulders, run! 136 01:11:11,266 --> 01:11:14,435 [ Screaming ] 137 01:11:16,066 --> 01:11:16,833 Help! Help! 138 01:11:16,933 --> 01:11:18,601 Disaster strikes. 139 01:11:18,699 --> 01:11:20,401 Help! 140 01:11:20,500 --> 01:11:22,134 Pinned beneath a large boulder 141 01:11:22,233 --> 01:11:23,968 with no one around to come to his aid, 142 01:11:24,066 --> 01:11:25,734 -.. .things are looking bleak. -Help me! Help me! 143 01:11:25,833 --> 01:11:27,568 Put the camera down and help me! 144 01:11:27,666 --> 01:11:30,101 Without medical attention, this man will surely die 145 01:11:30,199 --> 01:11:32,402 and decompose here on this very spot, 146 01:11:32,500 --> 01:11:34,702 all of which you will see in this documentary. 147 01:11:34,800 --> 01:11:35,467 What? 148 01:11:35,566 --> 01:11:37,768 As my crew sets up camp for the long wait, 149 01:11:37,866 --> 01:11:41,369 the man ponders his life and comes to grips with his fate. 150 01:11:41,466 --> 01:11:43,134 Uh, Bill? 151 01:11:43,233 --> 01:11:44,934 We doing this? 152 01:11:45,033 --> 01:11:48,002 -Copy that. Setting up! -Rick! No, Rick! 153 01:11:48,100 --> 01:11:51,102 -Bill! -Caleb, can l get a wateR 154 01:11:51,199 --> 01:11:52,601 Caleb, Caleb! 155 01:11:52,699 --> 01:11:54,668 Help me! Help me! Give me some water! 156 01:11:54,766 --> 01:11:55,867 Give me some water! Help! 157 01:11:55,966 --> 01:11:58,034 Caleb. 158 01:11:59,100 --> 01:12:00,801 Minutes turn to hours. 159 01:12:00,899 --> 01:12:02,601 Hours turn to days. 160 01:12:02,699 --> 01:12:06,437 How long can -- Caleb, fetch me the tripod. 161 01:12:06,533 --> 01:12:07,433 Tripod? 162 01:12:07,533 --> 01:12:10,769 How long can one man last in these conditions? 163 01:12:10,866 --> 01:12:12,801 We should probably set up for a time lapse here. 164 01:12:12,899 --> 01:12:14,334 Time lapse! 165 01:12:14,433 --> 01:12:15,367 No --! 166 01:12:15,466 --> 01:12:17,467 [ Dramatic music plays ] 167 01:12:42,233 --> 01:12:45,269 Two hours in and he's still alive. 168 01:12:45,366 --> 01:12:47,334 Please, you got to help. 169 01:12:47,433 --> 01:12:49,134 You got to help. 170 01:12:49,233 --> 01:12:50,400 lt hurts. 171 01:12:50,500 --> 01:12:52,969 fortunately, the dying process was sped up 172 01:12:53,066 --> 01:12:56,035 when he was struck in the head by another large rock. 173 01:12:56,133 --> 01:12:57,300 What? 174 01:12:57,399 --> 01:12:58,868 Mo. 175 01:12:58,966 --> 01:13:01,635 No, that rock. 176 01:13:01,733 --> 01:13:03,701 No, the one you were just playing with. 177 01:13:03,800 --> 01:13:05,735 You want me to hit him with this? 178 01:13:05,833 --> 01:13:07,034 All right. 179 01:13:07,133 --> 01:13:07,800 No! 180 01:13:07,899 --> 01:13:09,067 Rick? 181 01:13:09,166 --> 01:13:09,833 No! 182 01:13:09,933 --> 01:13:13,436 No, don't! Seriously, seriously! No, no! 183 01:13:17,600 --> 01:13:19,301 Yes! We got the back seat! 184 01:13:19,399 --> 01:13:20,834 Awesome! 185 01:13:20,933 --> 01:13:23,068 Whoa, check it out! 186 01:13:23,166 --> 01:13:23,633 Whoo! 187 01:13:23,733 --> 01:13:26,335 Back seat! Whoo! 188 01:13:26,433 --> 01:13:29,135 Oh, man, l love the back seat! 189 01:13:29,233 --> 01:13:31,602 Yeah, the back seat's the balls! 190 01:13:31,699 --> 01:13:33,701 Do you want to throw firecrackers out the window? 191 01:13:33,800 --> 01:13:35,201 Yeah! Yeah, yeah! 192 01:13:40,633 --> 01:13:41,600 [ Whistling ] 193 01:13:41,699 --> 01:13:42,434 [ Explosion ] 194 01:13:42,533 --> 01:13:44,067 Awesome! 195 01:13:53,800 --> 01:13:56,536 Hey, do you want to throw some of my lunch out the window? 196 01:13:56,633 --> 01:13:57,800 Abso-queefly! 197 01:13:57,899 --> 01:13:59,968 Whatever, come on! 198 01:14:00,066 --> 01:14:02,568 [ Giggling ] 199 01:14:04,166 --> 01:14:05,467 [ Laughing ] 200 01:14:07,233 --> 01:14:10,069 [ Laughing ] 201 01:14:10,166 --> 01:14:11,734 -Oh! -Oh! 202 01:14:20,833 --> 01:14:23,402 Oh, man! That was awesome! 203 01:14:23,500 --> 01:14:25,368 Now l don't have any lunch, though! 204 01:14:25,466 --> 01:14:27,067 lt's okay, buddy, you can have some of mine. 205 01:14:27,166 --> 01:14:28,100 l'll share. 206 01:14:28,199 --> 01:14:28,967 Thanks, dude! 207 01:14:29,066 --> 01:14:30,901 My food is your food. 208 01:14:31,000 --> 01:14:33,068 You sound like a Communist! 209 01:14:33,166 --> 01:14:36,802 Not really communism, more like socialism. 210 01:14:36,899 --> 01:14:39,802 lf you think about it, socialism's not really that bad. 211 01:14:40,466 --> 01:14:42,501 Yeah, l guess you're right. 212 01:14:42,600 --> 01:14:46,770 lt's kind of like just being really nice and fair. 213 01:14:46,866 --> 01:14:48,033 lf you think about it, 214 01:14:48,133 --> 01:14:51,870 socialism's like everybody helping everybody else out, 215 01:14:51,966 --> 01:14:54,802 and capitalism's like greed. 216 01:14:54,899 --> 01:14:56,234 Hey! What are you kids doing back there? 217 01:14:56,333 --> 01:14:56,866 lt's weird! 218 01:14:56,966 --> 01:15:00,369 lt's like the only reason capitalism works 219 01:15:00,466 --> 01:15:03,635 is because it plays on man's biggest flaw. 220 01:15:03,733 --> 01:15:04,333 Hey! 221 01:15:04,433 --> 01:15:06,134 What the hell are you doing back there? 222 01:15:06,233 --> 01:15:08,768 lt's almost like if you're really working on developing your soul 223 01:15:08,866 --> 01:15:10,567 and being a good person, 224 01:15:10,666 --> 01:15:13,869 capitalism is constantly throwing obstacles in your way. 225 01:15:13,966 --> 01:15:14,399 Hey! 226 01:15:15,000 --> 01:15:16,701 -Hey! -Yeah. 227 01:15:16,800 --> 01:15:22,338 lt's like the principles that every single religion teaches 228 01:15:22,433 --> 01:15:26,603 are directly opposed to the principles of capitalism. 229 01:15:26,699 --> 01:15:29,502 l'm going to turn this bus around! l'll turn it right around! 230 01:15:29,600 --> 01:15:32,035 l guess that's where the whole great Satan thing comes from. 231 01:15:32,133 --> 01:15:34,902 That's it! You kids are getting pink slips! 232 01:15:35,966 --> 01:15:38,535 -Hey, look! The girl's back! -Whoo! 233 01:15:38,633 --> 01:15:41,469 l caught your banana! 234 01:15:41,566 --> 01:15:44,001 Whoo! 235 01:15:44,966 --> 01:15:47,601 The back seat's awesome! 236 01:15:50,033 --> 01:15:54,537 Captain's log, February 1 4th, 2420. 237 01:15:54,633 --> 01:15:56,601 Can't believe we're about to reach the edge of space. 238 01:15:56,699 --> 01:15:57,600 l know. 239 01:15:57,699 --> 01:16:00,202 Space is like a giant cloud, 240 01:16:00,300 --> 01:16:02,735 always expanding, ever-growing. 241 01:16:02,833 --> 01:16:06,036 The edge of which was always just beyond our reach! 242 01:16:06,133 --> 01:16:08,902 But now, with the innovation of modern computers, 243 01:16:09,000 --> 01:16:11,936 we can harness the gravity from the Alpha Centauri System 244 01:16:12,033 --> 01:16:16,837 and literally slingshot ourselves 300 times the speed of light! 245 01:16:16,933 --> 01:16:20,102 Within moments, we'll pass through the edge of space 246 01:16:20,199 --> 01:16:23,937 and be the first astronauts to travel into the void! 247 01:16:24,033 --> 01:16:25,801 Yeah, l know. 248 01:16:26,333 --> 01:16:27,667 Oh. 249 01:16:28,899 --> 01:16:31,769 l'll just check my thermal spectrovision here 250 01:16:31,866 --> 01:16:33,901 to see how far we are away from the edge of -- 251 01:16:34,000 --> 01:16:35,968 l know what it does. 252 01:16:36,066 --> 01:16:37,734 Oh. 253 01:16:37,833 --> 01:16:38,433 Good. 254 01:16:39,399 --> 01:16:41,802 lt'll save me a lot of breath. 255 01:16:42,733 --> 01:16:49,673 We can talk about other things that we're doing. 256 01:16:51,833 --> 01:16:53,935 Besides space. 257 01:16:56,000 --> 01:16:58,335 And what we're doing. 258 01:17:21,600 --> 01:17:22,500 What kind of music do you --? 259 01:17:22,600 --> 01:17:23,500 We can talk about whatever. 260 01:17:23,600 --> 01:17:24,734 Good, good. 261 01:17:24,833 --> 01:17:26,100 l will use my spectrovision now 262 01:17:26,199 --> 01:17:29,469 to see how far we are away from the edge of -- 263 01:17:29,566 --> 01:17:30,133 Oh! 264 01:17:30,233 --> 01:17:32,501 We're coming up on the Hawkins Wall right now! 265 01:17:32,600 --> 01:17:33,867 Start the captain's log! 266 01:17:33,966 --> 01:17:35,434 Our instruments tell us 267 01:17:35,533 --> 01:17:38,903 that we are three seconds away from the edge of space! 268 01:17:39,000 --> 01:17:40,167 Two seconds! 269 01:17:40,266 --> 01:17:41,533 One second! 270 01:17:41,633 --> 01:17:42,533 [ Pop! ] 271 01:17:42,633 --> 01:17:44,001 And it's all red! 272 01:17:44,100 --> 01:17:46,569 Oh, my God! 273 01:17:46,666 --> 01:17:49,135 The void is red! 274 01:17:49,233 --> 01:17:52,436 Well, that must be because -- 275 01:17:52,533 --> 01:17:54,468 Wow! 276 01:17:54,566 --> 01:17:56,234 l have no idea why that is. 277 01:18:00,199 --> 01:18:02,335 Captain, can l ask you a question? 278 01:18:02,433 --> 01:18:03,333 Yeah? 279 01:18:04,033 --> 01:18:06,668 Did your heart stop? 'Cause mine did. 280 01:18:09,433 --> 01:18:11,101 l believe it did! 281 01:18:11,199 --> 01:18:12,634 Hmm! 282 01:18:12,733 --> 01:18:13,733 Oh! 283 01:18:14,533 --> 01:18:15,700 There's a hot dog! 284 01:18:15,800 --> 01:18:16,800 That's weird. 285 01:18:16,899 --> 01:18:20,303 ls it weird? Anything goes out here! 286 01:18:20,399 --> 01:18:21,868 l guess so. 287 01:18:21,966 --> 01:18:23,867 [ Duck quacks ] 288 01:18:23,966 --> 01:18:24,900 Huh. 289 01:18:25,000 --> 01:18:26,434 Now there's a duck. 290 01:18:26,533 --> 01:18:28,167 l wonder what he wants. 291 01:18:28,266 --> 01:18:29,533 You see a duck? 292 01:18:29,633 --> 01:18:30,533 That's funny. 293 01:18:30,633 --> 01:18:32,234 Because l see a terrier. 294 01:18:34,399 --> 01:18:36,201 No, a duck is the one with the bill. 295 01:18:36,300 --> 01:18:37,467 l know what a duck is. 296 01:18:38,833 --> 01:18:40,501 Aar ruv roo! 297 01:18:40,600 --> 01:18:43,302 That dog just said he loves me. 298 01:18:43,399 --> 01:18:47,337 Well, that's good because the duck just said, ''Satan''! 299 01:18:49,566 --> 01:18:51,935 You know, maybe we should just move along 300 01:18:52,033 --> 01:18:54,301 from this whole duck-terrier thing. 301 01:18:55,833 --> 01:18:56,633 We're good! 302 01:18:56,733 --> 01:18:57,733 lt's fine! 303 01:18:57,833 --> 01:18:58,867 You can go. 304 01:18:58,966 --> 01:18:59,933 Thank you. 305 01:19:00,033 --> 01:19:01,300 No, thank you. 306 01:19:03,466 --> 01:19:04,300 We don't need any. 307 01:19:04,399 --> 01:19:05,067 lt's cool. 308 01:19:05,166 --> 01:19:06,901 Bye. 309 01:19:09,500 --> 01:19:11,802 Ah, l don't know how to say this, 310 01:19:11,899 --> 01:19:16,304 but l seem to be holding a lot of spaghetti. 311 01:19:16,399 --> 01:19:19,903 That's interesting because l'm an English gentleman. 312 01:19:20,000 --> 01:19:22,202 ls my head a giant eyeball? 313 01:19:22,300 --> 01:19:23,501 No. 314 01:19:23,600 --> 01:19:27,337 Because it feels just like a giant eyeball. 315 01:19:27,899 --> 01:19:31,069 No, it's... a... 316 01:19:31,166 --> 01:19:31,933 ...me. 317 01:19:43,266 --> 01:19:44,967 Where'd l go? 318 01:19:45,066 --> 01:19:47,768 Maybe we should just turn around now, sir. 319 01:19:47,866 --> 01:19:49,133 Agreed. 320 01:19:50,933 --> 01:19:54,036 What? 321 01:19:54,133 --> 01:19:57,769 Okay. Okay! 322 01:19:57,866 --> 01:20:02,136 [ Humming Beethoven's 9th Symphony ] 323 01:20:13,466 --> 01:20:15,634 My heart started beating again! 324 01:20:15,733 --> 01:20:17,634 l'm sure mine will! 325 01:20:17,733 --> 01:20:19,234 Oh, by the way, happy Valentines Day, sir! 326 01:20:19,333 --> 01:20:22,069 Oh, today is Valentine's Day? 327 01:20:22,166 --> 01:20:24,601 Computer, did l get any incoming mail today? 328 01:20:24,699 --> 01:20:28,036 Negative on incoming mail. 329 01:20:41,066 --> 01:20:41,733 Kelly? 330 01:20:41,833 --> 01:20:43,267 Sweetie? 331 01:20:43,366 --> 01:20:46,335 You okay? You okay? 332 01:20:46,433 --> 01:20:49,169 Sorry you had to see that. 333 01:20:49,266 --> 01:20:51,468 Remember we had that talk about knocking? 334 01:20:51,566 --> 01:20:53,768 This is when knocking's so important. 335 01:20:53,866 --> 01:20:56,568 What were you two doing in there? 336 01:20:56,666 --> 01:21:02,304 Well, l knew we were going to have this talk sooner or later. 337 01:21:02,399 --> 01:21:08,339 Kelly, sometimes when grown-ups Iove each other very, very much, 338 01:21:08,433 --> 01:21:13,938 they express that love by hugging each other so tightly 339 01:21:14,033 --> 01:21:17,035 that their bodies almost fit together. 340 01:21:17,133 --> 01:21:18,234 Do you understand? 341 01:21:20,199 --> 01:21:22,402 Okay. 342 01:21:22,500 --> 01:21:26,770 Sometimes mommies and daddies will sleep together, 343 01:21:26,866 --> 01:21:28,801 and their bodies will connect. 344 01:21:28,899 --> 01:21:30,334 Out of love. 345 01:21:30,433 --> 01:21:31,901 Does that make sense? 346 01:21:32,466 --> 01:21:34,167 l think so. 347 01:21:34,266 --> 01:21:38,103 And sometimes, after connecting for decades and decades 348 01:21:38,199 --> 01:21:39,301 with mommies, 349 01:21:39,399 --> 01:21:43,637 daddies get sort of, you know, tired of it all. 350 01:21:43,733 --> 01:21:47,136 They-- Then they seek out something else to connect with. 351 01:21:47,233 --> 01:21:49,068 Like donkeys? 352 01:21:49,866 --> 01:21:51,300 Yeah, yeah. 353 01:21:51,399 --> 01:21:52,634 Like donkeys. 354 01:21:53,466 --> 01:21:55,668 Do you love that donkey? 355 01:21:57,533 --> 01:22:01,069 Well, l love what l do with that donkey. 356 01:22:01,166 --> 01:22:02,767 Were you hurting the donkey? 357 01:22:02,866 --> 01:22:03,900 No! 358 01:22:05,166 --> 01:22:08,168 Well, l have no really -- 359 01:22:08,266 --> 01:22:10,735 real way of telling. 360 01:22:10,833 --> 01:22:14,836 You know, l don't think so, but maybe. 361 01:22:14,933 --> 01:22:16,401 Nah. l don't think so. 362 01:22:16,500 --> 01:22:19,870 Well, do mommies connect with donkeys, too? 363 01:22:19,966 --> 01:22:20,700 No. 364 01:22:20,800 --> 01:22:23,068 Your mommy's a whore. She fucks everybody. 365 01:22:32,300 --> 01:22:33,467 Do you want to see me? 366 01:22:35,399 --> 01:22:37,068 Ah, yeah. 367 01:22:37,166 --> 01:22:40,936 Steven, um, come in. Have a seat, will you? 368 01:22:48,699 --> 01:22:49,867 What's up? 369 01:22:50,733 --> 01:22:55,204 That's, um, quite a t-shirt, Steven. 370 01:22:55,300 --> 01:22:56,634 lt's casual Fridays. 371 01:22:57,399 --> 01:23:03,739 Yeah, but aren't we being a little too casual? 372 01:23:03,833 --> 01:23:05,734 You said we can wear t-shirts on casual Fridays. 373 01:23:05,833 --> 01:23:07,367 You said that last month. 374 01:23:07,466 --> 01:23:09,568 Yeah, but your shirt says 375 01:23:09,666 --> 01:23:14,203 ''F^^^ this job, and f^^^ Brian.'' 376 01:23:15,533 --> 01:23:17,601 And l'm Brian. 377 01:23:17,699 --> 01:23:20,035 lt's just a shirt. It's not about you. 378 01:23:20,133 --> 01:23:22,101 See, l find that hard to believe, Steven. 379 01:23:22,199 --> 01:23:23,634 Okay, so, like, what? 380 01:23:23,733 --> 01:23:25,701 You want me to go change my shirt or something? 381 01:23:25,800 --> 01:23:26,934 Well, yeah, l do. 382 01:23:27,033 --> 01:23:31,036 But l also think that you and l need to have a little chit-chat. 383 01:23:31,133 --> 01:23:33,902 l mean, what's going on, buddy? 384 01:23:34,000 --> 01:23:34,967 Nothing. 385 01:23:35,066 --> 01:23:36,100 ls anything wrong? 386 01:23:36,199 --> 01:23:38,268 No, l'm good, you okay? 387 01:23:41,100 --> 01:23:43,001 This is about the vending machine again, isn't it? 388 01:23:44,433 --> 01:23:47,803 Steven, that vending machine ate your quarter eight months ago! 389 01:23:47,899 --> 01:23:50,202 You got to learn to let stuff go, buddy! 390 01:23:50,300 --> 01:23:53,336 l've given you many, many quarters since then! 391 01:23:53,433 --> 01:23:56,002 l bought you a whole six-pack of Mr. Pibbs! 392 01:23:56,100 --> 01:23:57,034 Yeah? 393 01:23:57,133 --> 01:23:58,534 Why would you wear that shirt? 394 01:23:58,633 --> 01:23:59,700 lt's casual Fridays. 395 01:23:59,800 --> 01:24:02,502 Okay, let me get this straight. 396 01:24:02,600 --> 01:24:05,169 Last August, you go up to the soda machine, 397 01:24:05,266 --> 01:24:08,535 which isn't even on our property. 398 01:24:08,633 --> 01:24:11,969 You put your quarter in. It doesn't give you your drink. 399 01:24:12,066 --> 01:24:16,804 And your first reaction is ''F'' this job? 400 01:24:16,899 --> 01:24:19,936 And ''F'' me? 401 01:24:20,033 --> 01:24:21,634 lt's just a shirt. 402 01:24:24,833 --> 01:24:26,367 [ Sighs ] 403 01:24:29,699 --> 01:24:33,336 Here's seven quarters. That's all l have on me! 404 01:24:34,800 --> 01:24:35,967 Are we good now? 405 01:24:39,333 --> 01:24:40,634 Please turn the shirt inside out. 406 01:24:47,100 --> 01:24:48,835 [ Folk music plays ] # Look at that hippo go! # 407 01:24:48,633 --> 01:24:50,001 # Right now, right now # 408 01:24:50,100 --> 01:24:51,334 # There's a hippo in the city # 409 01:24:51,433 --> 01:24:52,534 # A hippo in the city # 410 01:24:52,633 --> 01:24:53,667 # A hippo in the city # 411 01:24:53,766 --> 01:24:54,967 # Right now, right now # 412 01:24:55,066 --> 01:24:56,434 # There's a hippo in the city # 413 01:24:56,533 --> 01:24:58,768 # Look at that hippo go! # 414 01:24:58,866 --> 01:24:59,866 # Right now, right now # 415 01:24:59,966 --> 01:25:01,334 # There's a hippo at the seaport # 416 01:25:01,433 --> 01:25:02,433 # A hippo in a taxi # 417 01:25:02,533 --> 01:25:03,901 # A hippo going shopping # 418 01:25:04,000 --> 01:25:05,067 # Right now, right now # 419 01:25:05,166 --> 01:25:06,433 # There's a hippo in the park # 420 01:25:06,533 --> 01:25:08,735 # Look at that hippo go! # 421 01:25:08,833 --> 01:25:10,034 # Right now, right now # 422 01:25:10,133 --> 01:25:11,567 # There's a hippo in the city # 423 01:25:11,666 --> 01:25:12,700 # A hippo in the city # 424 01:25:12,800 --> 01:25:13,800 # A hippo in the city # 425 01:25:13,899 --> 01:25:15,101 # Right now, right now # 426 01:25:15,199 --> 01:25:16,668 # There's a hippo in the city # 427 01:25:16,766 --> 01:25:18,968 # Look at that hippo go! # 428 01:25:19,066 --> 01:25:22,469 [ Gunfire ] 429 01:25:23,933 --> 01:25:25,768 # Right now, right now # 430 01:25:25,866 --> 01:25:28,168 # There's a hippo in the river # 431 01:25:28,266 --> 01:25:30,134 # A hippo in the river # 432 01:25:30,233 --> 01:25:32,001 # A hippo in the river # 433 01:25:32,100 --> 01:25:33,935 # Right now, right now # 434 01:25:34,033 --> 01:25:36,335 # There's a hippo in the river # 435 01:25:36,433 --> 01:25:39,769 # Look at that hippo rot! # 436 01:25:41,566 --> 01:25:44,602 [ Jazz trumpet plays ]