1 00:04:51,938 --> 00:04:54,498 lf only you are here, then all will be well 2 00:06:14,353 --> 00:06:16,947 Alright, l have to go now 3 00:06:17,423 --> 00:06:19,220 l'm tired 4 00:06:32,338 --> 00:06:34,363 l'm seeing it for the first time too 5 00:06:36,976 --> 00:06:39,137 Lain 6 00:06:39,178 --> 00:06:42,113 Are you the same Lain in the net? 7 00:06:42,582 --> 00:06:46,780 l've seen you in the net 8 00:08:44,670 --> 00:08:46,501 You are pathetic 9 00:09:04,523 --> 00:09:07,788 l am the real Lain 10 00:09:08,327 --> 00:09:10,261 No 11 00:09:19,772 --> 00:09:21,330 Lain, your existence in the real world 12 00:09:21,407 --> 00:09:24,638 ...is redundant 13 00:09:25,044 --> 00:09:27,410 Am l committing suicide? 14 00:09:31,717 --> 00:09:34,208 Why? Why must you exist? 15 00:09:34,920 --> 00:09:39,118 Why do l have to know that you exist? 16 00:10:17,797 --> 00:10:20,493 That's right, l'm the god in the net. 17 00:10:22,668 --> 00:10:24,363 You 18 00:10:39,552 --> 00:10:43,579 You should be more sociable Lain 19 00:10:57,803 --> 00:11:00,931 You have changed 20 00:11:05,878 --> 00:11:07,539 Are you alright? 21 00:11:08,881 --> 00:11:12,408 You're back to your old self again 22 00:11:13,152 --> 00:11:15,382 Are you alright, Lain? 23 00:11:19,091 --> 00:11:20,786 l'm sorry, Lain. 24 00:11:20,826 --> 00:11:23,454 lt's all our fault l hope you are okay 25 00:11:33,505 --> 00:11:35,132 That's great 26 00:12:26,892 --> 00:12:29,292 Tired? 27 00:12:30,896 --> 00:12:32,591 l'm exhausted 28 00:12:32,631 --> 00:12:34,394 You are good 29 00:12:34,967 --> 00:12:36,662 Brilliant work 30 00:12:37,770 --> 00:12:42,503 lt's not easy to get a full link up with the computer 31 00:12:42,541 --> 00:12:45,806 What's more, downloading of all files at one go is dangerous 32 00:12:45,844 --> 00:12:48,813 You have gone beyond your limit 33 00:12:54,286 --> 00:12:56,811 Am l a machine? 34 00:13:00,926 --> 00:13:04,418 Don't talk to me as if l'm a machine 35 00:13:06,332 --> 00:13:08,095 Such is not my intention 36 00:13:09,835 --> 00:13:13,202 lt is only a system processing problem 37 00:13:14,540 --> 00:13:17,737 You are a software, Lain. 38 00:13:19,278 --> 00:13:21,269 Not hardware 39 00:13:22,548 --> 00:13:24,038 Software? 40 00:13:24,083 --> 00:13:27,985 Yes, a processing software. A software with flesh 41 00:13:57,516 --> 00:14:01,179 Shit 42 00:14:32,684 --> 00:14:34,276 Chisa 43 00:14:39,124 --> 00:14:41,854 Do you remember me, Chisa? 44 00:14:41,894 --> 00:14:43,919 We used to go home together 45 00:14:46,899 --> 00:14:48,730 l understand now... 46 00:14:49,968 --> 00:14:51,833 What you have been talking about all the while 47 00:14:54,973 --> 00:14:57,339 Lain 48 00:15:01,980 --> 00:15:04,448 Death comes easy to all of us, Lain 49 00:15:06,251 --> 00:15:08,116 lt's true 50 00:15:30,909 --> 00:15:35,107 lt is not easy to die 51 00:15:37,583 --> 00:15:39,312 lt is very easy 52 00:15:40,085 --> 00:15:43,953 You have the instrument of death, Lain 53 00:15:44,890 --> 00:15:47,358 What? 54 00:15:54,166 --> 00:15:56,532 Remove the safety catch from the pistol 55 00:15:56,568 --> 00:15:58,433 Take aim 56 00:15:58,470 --> 00:16:00,370 Hold it steady 57 00:16:00,405 --> 00:16:01,804 Pull the trigger 58 00:16:01,840 --> 00:16:03,467 lt's so simple even girls know how to use it 59 00:16:07,312 --> 00:16:10,008 What are you waiting for? 60 00:16:10,516 --> 00:16:13,952 You called me here to help you and now you can't make up your mind 61 00:16:14,753 --> 00:16:16,744 l didn't bring you here 62 00:16:17,189 --> 00:16:19,157 lt's pointless to have a body 63 00:16:19,458 --> 00:16:20,948 This is not true 64 00:16:21,560 --> 00:16:22,857 Lain 65 00:16:30,202 --> 00:16:32,363 What is it? 66 00:16:39,545 --> 00:16:43,641 l hope to meet up with everyone tomorrow 67 00:16:45,150 --> 00:16:46,674 l'm not lying 68 00:16:48,487 --> 00:16:49,818 He is really handsome 69 00:16:49,855 --> 00:16:51,686 Alice, the rumor regarding the teacher and you... 70 00:16:52,157 --> 00:16:54,091 As long as you find yourself a boyfriend 71 00:16:54,126 --> 00:16:56,185 That rumor will go away 72 00:16:57,162 --> 00:17:00,256 We'll talk again tomorrow 73 00:17:09,975 --> 00:17:11,772 ls it true? 74 00:17:19,418 --> 00:17:21,249 Who? 75 00:17:28,894 --> 00:17:30,589 Who is it? 76 00:17:42,007 --> 00:17:44,407 Lain 77 00:17:47,546 --> 00:17:51,380 What happened to you? 78 00:17:56,521 --> 00:17:59,752 That is not me 79 00:18:02,494 --> 00:18:04,257 l'm telling you the truth That's not me 80 00:18:04,296 --> 00:18:06,457 l did not reveal Alice's secrets 81 00:18:07,232 --> 00:18:11,362 And l definitely didn't put it up in the net 82 00:18:13,171 --> 00:18:15,162 lt's Lain lt has to be her 83 00:18:15,207 --> 00:18:18,142 l saw you doing it 84 00:18:18,176 --> 00:18:20,201 l didn't do it 85 00:18:20,679 --> 00:18:22,544 Somebody is using my name 86 00:18:23,582 --> 00:18:25,880 Someone is using my identity in the wired 87 00:18:26,685 --> 00:18:28,243 What are you talking about? 88 00:18:29,121 --> 00:18:31,487 Maybe Alice is also an imposter 89 00:18:35,661 --> 00:18:38,596 l don't know how to explain to you 90 00:18:38,630 --> 00:18:40,530 l hope you will believe me 91 00:18:41,900 --> 00:18:44,562 l will try to change everything 92 00:18:45,637 --> 00:18:48,105 l will make it work 93 00:18:51,710 --> 00:18:53,405 What do you mean? 94 00:18:53,445 --> 00:18:55,413 There is no need for any equipment now 95 00:18:55,447 --> 00:18:58,678 The border between the wired and the real world 96 00:18:58,717 --> 00:19:00,275 ...has been completely destroyed 97 00:19:02,220 --> 00:19:04,780 l can enter the wired world at will 98 00:19:05,290 --> 00:19:07,884 That is why l am here 99 00:19:08,660 --> 00:19:10,218 l will do something about that rumor 100 00:19:10,262 --> 00:19:12,526 l will erase it and no one will ever knew it existed at all 101 00:19:13,699 --> 00:19:15,166 Lain 102 00:19:33,552 --> 00:19:36,248 lt's scary Terrible 103 00:19:53,305 --> 00:19:54,602 Alice 104 00:19:54,639 --> 00:19:56,300 Good morning Alice 105 00:20:00,545 --> 00:20:01,807 Morning 106 00:20:01,847 --> 00:20:03,838 Why are you so glum? 107 00:20:04,516 --> 00:20:06,416 Having your period? 108 00:20:07,052 --> 00:20:08,644 You are sick 109 00:20:08,687 --> 00:20:10,245 That's because... 110 00:20:11,356 --> 00:20:15,759 Julie, l'm not in a good mood today 111 00:20:15,794 --> 00:20:16,920 Sorry 112 00:20:16,962 --> 00:20:19,362 What happened? 113 00:20:19,398 --> 00:20:22,799 l received a disgusting email yesterday 114 00:20:23,869 --> 00:20:25,666 You must be joking, we are at... 115 00:20:26,438 --> 00:20:28,531 l think you're not yourself today 116 00:20:34,112 --> 00:20:37,343 Look Alice, it's the teacher. 117 00:20:37,382 --> 00:20:40,579 ls he handsome? 118 00:20:41,219 --> 00:20:45,280 Rumor has it that he is dating some secondary 3 student 119 00:20:45,390 --> 00:20:48,154 Really? l can't believe this 120 00:20:49,494 --> 00:20:52,258 That means... 121 00:20:52,297 --> 00:20:54,094 What? 122 00:20:54,866 --> 00:21:00,463 The rumor about me and the teacher does not exist 123 00:21:00,739 --> 00:21:03,037 What affair did you have with that teacher? 124 00:21:03,442 --> 00:21:05,876 You like him too? 125 00:21:06,311 --> 00:21:07,869 No You're too late 126 00:21:07,913 --> 00:21:10,177 He has a girlfriend already 127 00:21:10,749 --> 00:21:12,444 You are weird 128 00:21:12,484 --> 00:21:14,714 Yap, you sound funny too. 129 00:21:45,383 --> 00:21:48,011 Morning Lain 130 00:21:48,053 --> 00:21:49,782 Come over here Lain 131 00:21:49,821 --> 00:21:51,755 Hurry up. Come on, Lain. 132 00:21:52,424 --> 00:21:53,948 Lain 133 00:22:00,465 --> 00:22:02,865 You... 134 00:22:08,974 --> 00:22:12,000 Lain, she is smiling.