1 00:00:00,800 --> 00:00:10,000 Serial Experiments Lain - Fansub by www.brainshome.de Jede kommerzielle Nutzung ist untersagt. 2 00:02:09,568 --> 00:02:12,196 Wovor hast du Angst? 3 00:02:12,237 --> 00:02:15,229 Versuch es einfach 4 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 Layer 02 - girls (mädchen) 5 00:02:38,597 --> 00:02:43,591 Cyberia ist kein Ort den man leicht besuchen kann 6 00:03:07,325 --> 00:03:10,761 10.000 yen? Viel zu teuer! 7 00:03:10,795 --> 00:03:13,787 Der Marktpreis liegt bei 4.000 yen. 8 00:03:17,002 --> 00:03:18,629 Accela (accelerate = beschleunigen) 9 00:03:18,670 --> 00:03:20,661 So nennen wir es 10 00:03:22,307 --> 00:03:25,174 Es funktioniert wie eine Droge. 11 00:03:25,210 --> 00:03:28,202 Um genau zu sein; es ist KEINE Droge. 12 00:04:21,366 --> 00:04:24,358 I fühle mich... beschleunigt. 13 00:05:12,784 --> 00:05:15,776 Komm her 14 00:05:23,395 --> 00:05:26,387 Nein, das ist nicht... 15 00:05:29,934 --> 00:05:32,926 Keine Post erhalten... 16 00:05:35,106 --> 00:05:38,098 Nicht möglich 17 00:05:39,744 --> 00:05:42,736 Ich dachte jemand würde mir eine email schicken 18 00:05:43,481 --> 00:05:46,473 Wer ist dieser Jemand? 19 00:05:47,218 --> 00:05:49,049 Lain's 20 00:05:49,087 --> 00:05:52,079 Imaginärer Freund 21 00:05:57,295 --> 00:06:00,287 oder ist es... 22 00:06:05,203 --> 00:06:08,195 Du kommst zu spät zur Schule. 23 00:07:15,907 --> 00:07:18,899 Lain 24 00:07:20,879 --> 00:07:23,871 Guten Morgen 25 00:07:24,048 --> 00:07:25,515 Guten Morgen 26 00:07:25,550 --> 00:07:27,848 Sie ist heute überhaupt nicht sie selbst. 27 00:07:27,886 --> 00:07:30,878 Mag sein, aber... 28 00:07:32,891 --> 00:07:35,883 Was? 29 00:07:37,529 --> 00:07:40,521 Hört auf - Sie ist schon völlig verwirrt. 30 00:07:42,066 --> 00:07:45,058 Unwichtig. Gehen wir. 31 00:07:45,570 --> 00:07:48,562 Aber... Reden wir nicht darüber 32 00:07:51,242 --> 00:07:52,903 Ja ? 33 00:07:52,944 --> 00:07:55,936 Bekommt ihr noch immer diese e-mails? 34 00:07:56,614 --> 00:07:59,606 E-mails? 35 00:08:00,018 --> 00:08:01,883 Von Chisa? 36 00:08:01,920 --> 00:08:04,912 Nein, keine mehr 37 00:08:05,623 --> 00:08:08,217 Was ist mit dir, Lain? 38 00:08:08,259 --> 00:08:11,251 Ist es wahr? 39 00:08:12,797 --> 00:08:15,561 Nein, Ich bin nur neugierig. 40 00:08:15,600 --> 00:08:17,227 Wirklich? 41 00:08:17,268 --> 00:08:20,260 Nun sieht sie wirklich aus, wie... 42 00:08:20,605 --> 00:08:23,597 Wo warst du letzte Nacht, Lain? 43 00:08:24,442 --> 00:08:26,239 Richtig - wo warst du? 44 00:08:26,277 --> 00:08:28,507 Ich glaube nicht, dass sie es war 45 00:08:28,546 --> 00:08:31,538 Nein. Sie ist es nicht 46 00:08:33,952 --> 00:08:35,681 Was ist los? 47 00:08:35,720 --> 00:08:37,278 Nichts 48 00:08:37,322 --> 00:08:40,314 OK - letzte Nacht, im Cyberia, da war jemand der sah aus wie du. 49 00:08:42,961 --> 00:08:44,588 Cyberia? 50 00:08:44,629 --> 00:08:47,621 Wir waren zum ersten mal dort 51 00:08:49,567 --> 00:08:52,092 Ich denke es war übertrieben 52 00:08:52,136 --> 00:08:55,128 Ja, jemand war letzte Nacht wirklich überspannt 53 00:08:55,373 --> 00:08:58,365 Ahm, Es ist ein Club. Ein Ort wo sich junge Leute Nachts treffen. 54 00:09:02,013 --> 00:09:05,005 Und da war jemand im Cyberia der sahaus wie du 55 00:09:07,018 --> 00:09:09,987 Gestern? 56 00:09:10,021 --> 00:09:13,013 Dieses Mädchen ist definitiv nicht Lain 57 00:09:13,324 --> 00:09:15,519 Außerdem hatten wir keine gute Sicht 58 00:09:15,560 --> 00:09:17,551 Das Mädchen war wirklich auffällig gekleidet 59 00:09:17,595 --> 00:09:20,291 Und hat den Platz wütend verlassen 60 00:09:20,331 --> 00:09:23,323 Jepp, Ihr Ihr Character unterschied sich krass von Lain's 61 00:09:24,402 --> 00:09:27,394 Aber sie sah genauso aus... 62 00:09:28,006 --> 00:09:30,998 Gut, wollen wir Lain nächstes mal minehmen? 63 00:09:31,876 --> 00:09:33,707 Brauchst du eine Erlaubnis? 64 00:09:33,745 --> 00:09:36,009 Mach dich nicht über sie lustig 65 00:09:36,047 --> 00:09:39,039 Ich frage mich, ob ein Besuch bei Cyberia sich auf Lains Character auswirken würde 66 00:09:42,687 --> 00:09:45,679 Stimmt, Sie könnte etwas Selbstbewusster werden. 67 00:09:46,691 --> 00:09:49,683 Ok - Dann mal los ! 68 00:09:50,261 --> 00:09:52,024 das wird lustig 69 00:09:52,063 --> 00:09:55,055 Es macht dir bestimmt spass mal mit uns auszugehen 70 00:09:57,068 --> 00:10:00,060 Na los, Lain 71 00:10:01,372 --> 00:10:04,364 Dieses Accela ist eine Art "geschickte Ergänzung" 72 00:10:08,513 --> 00:10:10,344 Es ist eine Art Mini-Maschine 73 00:10:10,381 --> 00:10:13,373 Wenn eingenommen, schwingt es mit der Frequenz seiner Nanotechnolohie 74 00:10:14,452 --> 00:10:17,012 Und es veranlasst den Körper, ein bestimmetes Hormon zu produzieren. 75 00:10:17,055 --> 00:10:19,114 nachdem das Hormon produziert wurde 76 00:10:19,157 --> 00:10:21,523 wird die Zeitliche Wahrnehmung der Person verändert 77 00:10:21,559 --> 00:10:24,551 Sie wird sich schneller fühlen 78 00:10:24,862 --> 00:10:27,296 Nicht nur das bewusstsein, die Arbeitsgeschwindigkeit des 79 00:10:27,332 --> 00:10:30,324 des Gehirnes wird ebenso 2 bis 12 fach beschleunigt 80 00:10:36,074 --> 00:10:39,009 Dieser Nanomechanismuss bleibt 1 Tag lang im Körper 81 00:10:39,043 --> 00:10:42,035 bevor er von den Verdauungssäften absorbiert wird 82 00:10:42,880 --> 00:10:45,872 Seine Wirkung wird langsam... 83 00:11:02,734 --> 00:11:05,726 Lass uns heute nacht Spass haben im Cyberia. (Von Alice) 84 00:11:17,949 --> 00:11:20,941 Ich werde heute nacht nicht mitkommen. 85 00:11:27,859 --> 00:11:30,851 Menschen sind vollständig verbunden. 86 00:13:05,556 --> 00:13:08,548 Ist das dein Haus? 87 00:13:09,393 --> 00:13:11,384 Gut! 88 00:13:11,429 --> 00:13:14,421 Ich habe eine Lieferung für dich Bitte öffne die Tür 89 00:13:28,913 --> 00:13:31,905 Hier unterzeichnen bitte 90 00:13:34,919 --> 00:13:37,911 Oh, Das ist großartig 91 00:13:38,589 --> 00:13:41,581 Ich wollte immer so einen Computer haben Danke 92 00:13:42,493 --> 00:13:45,485 Sind das deine? 93 00:13:46,297 --> 00:13:48,731 Ich weiss nicht. 94 00:13:48,766 --> 00:13:51,758 Weisst du, was das ist? 95 00:13:53,304 --> 00:13:55,602 Das ist das neuste Model. 96 00:13:55,640 --> 00:13:57,574 Und das Baby kommt mit allem Zubehör 97 00:13:57,608 --> 00:13:59,803 Mit diesen Equipment... 98 00:13:59,844 --> 00:14:02,836 ...bist du im Cyberspace unverwundbar 99 00:14:04,949 --> 00:14:07,816 Ich baue meinen eigenen Computer 100 00:14:07,852 --> 00:14:09,410 ...aber mit diesem Baby kann er nicht mithalten 101 00:14:09,453 --> 00:14:12,422 Das hier... 102 00:14:12,456 --> 00:14:15,448 Ich kenn' mich nicht aus mit sowas. 103 00:14:16,627 --> 00:14:18,595 Das wirst du, bald. 104 00:14:18,629 --> 00:14:21,621 Danke. Tschüss. 105 00:14:59,370 --> 00:15:02,362 Mein neuer Navi ist angekommen? 106 00:15:03,007 --> 00:15:05,999 Bitte räum auf. Es versperrt den Durchgang. 107 00:15:08,012 --> 00:15:11,004 Ich werde ihn nach dem Abendessen aufbauen 108 00:15:12,383 --> 00:15:15,375 Dieser Navi ist so gut das ich ihn am liebsten selbst verwenden würde. 109 00:15:15,686 --> 00:15:18,655 Dad 110 00:15:18,689 --> 00:15:21,681 Bitte bau ihn jetzt auf 111 00:15:23,694 --> 00:15:26,686 Woher die Eile? 112 00:15:30,401 --> 00:15:32,995 Lain... 113 00:15:33,037 --> 00:15:36,029 Ich werde ihn für dich aufbauen 114 00:15:38,042 --> 00:15:41,034 Der Navi für Kinder wird sehr schnell immer beliebter 115 00:15:43,047 --> 00:15:49,043 Zur Kommunikation wird ein spezielleres Gerät benötigt 116 00:15:52,723 --> 00:15:55,715 Verstehst du? 117 00:16:06,070 --> 00:16:09,062 Komm 118 00:16:11,442 --> 00:16:14,434 Registriere dich in der Maschine 119 00:16:20,751 --> 00:16:23,720 sprich zu ihr 120 00:16:23,754 --> 00:16:26,746 Hallo, Navi. 121 00:16:29,760 --> 00:16:32,752 Und letzenendes gehört er dir. 122 00:16:33,097 --> 00:16:36,089 Du kannst ihn jetzt deinen Freunden zeigen 123 00:16:41,772 --> 00:16:44,764 Mika? Was gibts? 124 00:16:55,119 --> 00:16:57,451 habe ich neue Post, Navi? 125 00:16:57,488 --> 00:17:00,480 Keine Post für Lain. 126 00:17:18,509 --> 00:17:21,501 Lain wo bist du? Wir warten auf dich. Vergiss nicht zu kommen. 127 00:17:28,519 --> 00:17:31,511 Beeile dich und komm her 128 00:17:40,531 --> 00:17:42,795 An der Ecke rechts 129 00:17:42,833 --> 00:17:45,825 jetzt geradeaus 130 00:17:46,170 --> 00:17:49,162 Siehst du? 131 00:17:49,840 --> 00:17:52,832 Ja Es ist im Hauptteil des Gebäudes 132 00:18:02,186 --> 00:18:05,178 Hey Schwester, Ich komme nicht durch 133 00:18:06,857 --> 00:18:08,825 Entschuldige 134 00:18:08,859 --> 00:18:10,520 Mit dieser Methode 135 00:18:10,561 --> 00:18:13,553 Bist du in der Lage dich in die InformationssammelZentrale zu hacken 136 00:18:14,198 --> 00:18:16,166 Aber ich kenne noch einem anderem Weg in das System 137 00:18:16,200 --> 00:18:19,192 Ihr Typen seid klüger als eure Lehrer 138 00:18:23,207 --> 00:18:25,835 Du bist spät, Lain. 139 00:18:25,876 --> 00:18:28,868 Normalerweise ist Lain um diese Zeit im Bett. 140 00:18:30,548 --> 00:18:33,540 Lain, Hast du kein passenderes Kleid für die Nacht? 141 00:18:38,556 --> 00:18:41,548 Beim nächsten mal helfen wir dir bei der Auswahl deiner Kleidung 142 00:18:42,226 --> 00:18:44,194 Würde sie darin gut aussehen? 143 00:18:44,228 --> 00:18:46,025 Reika 144 00:18:46,063 --> 00:18:48,190 Das heisst... Was? 145 00:18:48,232 --> 00:18:51,224 The one we saw last night is not Lain. 146 00:18:52,903 --> 00:18:55,895 Ich sagte doch schon. Lain würde sich nicht so anziehen oder sprechen 147 00:18:57,274 --> 00:18:59,037 Sie ist ein höfliches Mädchen 148 00:18:59,076 --> 00:19:01,874 Und sie würde kein Make-up tragen 149 00:19:01,912 --> 00:19:04,904 Sehe ich wirklich aus wie sie? 150 00:19:07,251 --> 00:19:10,243 Ja, Ich dachte fast, du warst es 151 00:19:11,255 --> 00:19:14,247 Wirklich? 152 00:19:30,774 --> 00:19:33,766 Julie, geht es dir gut? 153 00:20:02,673 --> 00:20:05,665 Lain? 154 00:20:06,143 --> 00:20:08,634 Warum steht sie da rum? 155 00:20:08,679 --> 00:20:10,943 Reika, bitte pass auf Julie auf 156 00:20:10,981 --> 00:20:13,973 Alice? Alice! 157 00:20:17,321 --> 00:20:20,313 Schau mich nicht an! 158 00:20:20,658 --> 00:20:22,649 Lain, schnell! 159 00:20:22,693 --> 00:20:25,685 Lain! Was machst du da? Geh da weg Lain! 160 00:20:26,497 --> 00:20:29,489 Lain...Lain, Ich rede mit dir! 161 00:20:31,001 --> 00:20:33,993 Verschwinde! 162 00:20:42,012 --> 00:20:45,004 Warum hast du mich gezwungen das zu tun? 163 00:20:45,716 --> 00:20:48,310 Welches Recht hast du mich das tun zu lassen? 164 00:20:48,352 --> 00:20:51,344 Ich wollte mich hier nur entspannen 165 00:20:51,855 --> 00:20:52,981 Ich weiss nicht 166 00:20:53,023 --> 00:20:55,321 Ich habe nichts damit zu tun 167 00:20:55,359 --> 00:20:57,691 Wer bist du? 168 00:20:57,728 --> 00:21:00,162 Ich habe nichts damit zu tun 169 00:21:00,197 --> 00:21:03,189 Die vernetze Welt sollte sich nicht in die reale einmischen 170 00:21:04,034 --> 00:21:06,002 Ich habe nichts damit zu tun! 171 00:21:06,036 --> 00:21:09,028 Wer bist du? 172 00:21:09,373 --> 00:21:12,365 Lain 173 00:21:18,048 --> 00:21:21,040 Ich habe nichts damit zu tun... 174 00:21:32,396 --> 00:21:35,365 Egal wo du bist 175 00:21:35,399 --> 00:21:38,391 Menschen sind immer miteinander verbunden 176 00:22:12,399 --> 00:22:16,391 Fortsetzung folgt