1 00:00:14,100 --> 00:00:15,960 I'm sorry, gods! 2 00:00:15,960 --> 00:00:18,190 The person on my mind has changed since last time, 3 00:00:18,190 --> 00:00:20,190 so I've come to ask again. 4 00:00:20,750 --> 00:00:23,500 My chances may be really low, but... 5 00:00:28,000 --> 00:00:33,010 Kinda feels like something scandalous happened while those two were all alone. 6 00:00:38,920 --> 00:00:40,880 But I'll do everything I can! 7 00:00:40,880 --> 00:00:43,520 And so I ask for your favor! 8 00:00:51,500 --> 00:00:52,910 It's hopeless. 9 00:00:52,910 --> 00:00:55,780 It's popped up in my memory every day since then. 10 00:00:57,330 --> 00:00:59,590 If Akari-chan isn't special to you, 11 00:00:59,590 --> 00:01:01,010 then will you show me... 12 00:01:02,260 --> 00:01:04,060 a part of you that 13 00:01:05,440 --> 00:01:07,150 Akari-chan doesn't know? 14 00:01:09,240 --> 00:01:11,740 Why did I do that? 15 00:01:11,740 --> 00:01:15,300 I'm so glad summer break started right after that! 16 00:01:17,300 --> 00:01:20,550 I panicked. I know that. 17 00:01:20,930 --> 00:01:24,640 My first was you... 18 00:01:24,640 --> 00:01:27,210 but was it different for you? 19 00:01:27,700 --> 00:01:30,940 Um... Well, I mean... 20 00:01:33,000 --> 00:01:37,500 Before that kiss with me in the nurse's office, Jiro-kun had already... 21 00:01:39,070 --> 00:01:41,450 I didn't want to know... 22 00:01:41,450 --> 00:01:43,080 But it's easy to tell. 23 00:01:47,960 --> 00:01:50,580 Jiro-kun's wife is Akari-chan... 24 00:01:51,020 --> 00:01:54,390 So does that mean I'm just his childhood friend? 25 00:01:54,390 --> 00:01:57,240 That's awful. It's like I'm someone he had an affair with. 26 00:02:05,480 --> 00:02:06,700 Jiro-kun... 27 00:02:07,480 --> 00:02:10,480 What were you feeling when you kissed me? 28 00:02:11,400 --> 00:02:12,650 I... 29 00:02:14,870 --> 00:02:15,990 Jiro-kun... 30 00:02:16,820 --> 00:02:22,690 What percentage does "like" have to hit before you can call it "love"? 31 00:02:31,920 --> 00:02:33,800 It's criminal to be so shy 32 00:02:33,800 --> 00:02:37,660 Intelligence and wild fancies, tick tock, just pick a mood 33 00:02:38,380 --> 00:02:39,970 A drizzle from a patch of blue sky 34 00:02:40,980 --> 00:02:43,250 No less than supreme 35 00:02:43,250 --> 00:02:46,660 A maiden's heart zigzags, cute and invincible 36 00:02:47,550 --> 00:02:49,270 The wild ringing of bells 37 00:02:50,300 --> 00:02:56,380 What percentage does "like" have to hit before you can call it "love"? 38 00:02:57,140 --> 00:03:00,060 Hold me so tightly that I fall asleep 39 00:03:02,100 --> 00:03:05,610 A daydream that seems like fiction 40 00:03:05,610 --> 00:03:08,650 Give me a kiss that breaks the expectant silence of the play 41 00:03:08,650 --> 00:03:11,070 Give that indecision a tight embrace, too 42 00:03:11,380 --> 00:03:13,690 My heart hurts and hurts, 43 00:03:13,690 --> 00:03:18,580 racing unpredictably with joy and excitement 44 00:03:18,580 --> 00:03:22,060 It's TRUE FOOL LOVE! Hold me tight! 45 00:03:22,060 --> 00:03:24,380 Be brave, my darling 46 00:03:24,380 --> 00:03:26,960 It won't all be happy and fun 47 00:03:26,960 --> 00:03:28,980 It's all up to us 48 00:03:28,980 --> 00:03:31,190 ONCE MORE SMILE, TWICE MORE CHIME 49 00:03:31,190 --> 00:03:34,840 Please look my way, darling 50 00:03:35,860 --> 00:03:43,940 Please notice my pure love for you 51 00:03:49,040 --> 00:03:52,290 Crap. What am I supposed to do? 52 00:03:52,290 --> 00:03:53,540 Now that it's come to this... 53 00:03:52,290 --> 00:03:55,540 Chloris 54 00:03:53,540 --> 00:03:54,540 there's only one thing to do. 55 00:03:55,040 --> 00:03:55,540 Take this! 56 00:03:56,060 --> 00:03:57,800 Huh? What is that? 57 00:03:57,800 --> 00:03:59,050 Chloris 58 00:03:57,800 --> 00:03:59,050 I'm sorry. 59 00:03:58,410 --> 00:03:59,050 Wha?! 60 00:03:59,050 --> 00:04:01,550 Chloris has kissed the Hero. 61 00:04:02,420 --> 00:04:03,720 I'm so sorry! 62 00:04:04,980 --> 00:04:11,060 Once we grow up, being childhood friends won't be enough to keep me by your side. 63 00:04:17,890 --> 00:04:20,570 Is it that moment with Shiori again? 64 00:04:21,220 --> 00:04:23,720 In that moment, Shiori kissed me... 65 00:04:24,770 --> 00:04:27,240 And it didn't seem like she hated it. 66 00:04:27,240 --> 00:04:30,270 To be honest, I felt like it was the only chance I'd get... 67 00:04:30,930 --> 00:04:35,380 Like the first love I'd half given up on might bloom in that moment. 68 00:04:36,660 --> 00:04:40,010 But afterward, Shiori apologized over and over, 69 00:04:40,010 --> 00:04:42,590 and then she only said, "Let's head back." 70 00:04:43,010 --> 00:04:45,150 What was she feeling? 71 00:04:45,150 --> 00:04:47,480 Why did she kiss me and then apologize? 72 00:04:48,020 --> 00:04:49,680 And anyway, that kind of thing... 73 00:04:49,680 --> 00:04:53,900 First you fall in love and confess, then you start going out, hold hands... 74 00:04:53,900 --> 00:04:55,820 Shouldn't it come after all that? 75 00:04:56,760 --> 00:05:00,930 What did she mean when she said being childhood friends wasn't enough to stay close? 76 00:05:00,930 --> 00:05:03,500 What am I supposed to do? 77 00:05:04,330 --> 00:05:08,410 If I had more EXP built up, I'd probably be able to come up with an answer, but... 78 00:05:09,720 --> 00:05:11,900 No matter how much I think about it, I have no idea! 79 00:05:11,900 --> 00:05:15,560 I think I'll go buy some cola, potato chips, and manga for now. 80 00:05:15,080 --> 00:05:17,830 Jiro has run away. 81 00:05:23,840 --> 00:05:27,840 Young Ace 82 00:05:23,840 --> 00:05:27,840 An Ideal Life as a Sponging Boyfriend 83 00:05:23,840 --> 00:05:27,840 Special Bonus Item 2 84 00:05:23,840 --> 00:05:27,840 Bungo Stray Dogs Special Clear File Folder 85 00:05:24,480 --> 00:05:26,710 This manga is already out? 86 00:05:27,840 --> 00:05:29,060 Oh, excuse me! 87 00:05:29,060 --> 00:05:30,350 I'm sorry! 88 00:05:30,740 --> 00:05:32,260 What?! 89 00:05:33,790 --> 00:05:36,850 I-I never thought we'd meet in a place like this. 90 00:05:36,850 --> 00:05:38,870 Y-Yes, indeed. 91 00:05:40,010 --> 00:05:41,360 Why are you being so formal? 92 00:05:42,790 --> 00:05:44,830 I was just so surprised... 93 00:05:44,830 --> 00:05:48,610 Wait, so... you read manga? 94 00:05:49,210 --> 00:05:52,670 No, I went to the shop next door to buy notebooks, 95 00:05:52,670 --> 00:05:54,700 and my little brother asked me to get this. 96 00:05:55,510 --> 00:05:57,370 Little brother... You mean Kenta? 97 00:05:57,370 --> 00:06:00,030 Yeah. He's been wanting to see you. 98 00:06:00,030 --> 00:06:02,160 What? He remembers me? 99 00:06:02,160 --> 00:06:05,130 Yeah. Since I've mentioned you, he's been wondering about you. 100 00:06:05,720 --> 00:06:08,160 You... talk about me? 101 00:06:08,160 --> 00:06:11,140 Oh, it looks like this is the last copy. 102 00:06:11,140 --> 00:06:12,680 Here, you take it. 103 00:06:12,680 --> 00:06:14,260 Huh? I couldn't! 104 00:06:14,670 --> 00:06:18,880 It's okay. I was gonna go shopping after this, anyway. 105 00:06:18,880 --> 00:06:20,520 You can buy it and take it home. 106 00:06:21,020 --> 00:06:23,520 You really are kind. 107 00:06:23,520 --> 00:06:25,530 Huh? Did you say something? 108 00:06:25,890 --> 00:06:27,660 No, nothing. 109 00:06:28,120 --> 00:06:29,200 Thank you. 110 00:06:30,210 --> 00:06:31,680 What a relief! 111 00:06:31,680 --> 00:06:33,760 It was probably better to talk like this today 112 00:06:33,760 --> 00:06:36,290 than starting out the new term with things still awkward. 113 00:06:37,240 --> 00:06:39,480 Whoa, are you serious? 114 00:06:39,480 --> 00:06:42,020 I think it's just a passing summer shower, but... 115 00:06:42,020 --> 00:06:44,290 I didn't think it would rain. 116 00:06:45,800 --> 00:06:47,960 You don't have an umbrella? 117 00:06:47,960 --> 00:06:50,800 No. Maybe I'll buy one somewhere nearby. 118 00:06:54,710 --> 00:06:57,960 "Well, I'll see you next term." Is that what I say now? 119 00:06:58,960 --> 00:07:00,780 Is this where this event ends? 120 00:07:00,780 --> 00:07:04,160 Isn't this actually a chance to cement some future plans? 121 00:07:04,690 --> 00:07:06,170 But then again... 122 00:07:06,170 --> 00:07:09,320 Oh, come on! Say something, me! 123 00:07:12,080 --> 00:07:15,020 Um, do you want to come to my place? 124 00:07:15,020 --> 00:07:16,580 The one at the training dorm? 125 00:07:16,580 --> 00:07:17,360 Huh? 126 00:07:17,900 --> 00:07:19,690 It's nearby. 127 00:07:19,690 --> 00:07:22,890 And I'd like to talk some more until the rain lets up. 128 00:07:22,890 --> 00:07:24,070 What do you think? 129 00:07:24,070 --> 00:07:25,090 Are you sure? 130 00:07:25,380 --> 00:07:28,330 S-Since this was so sudden, I don't have anything prepared, 131 00:07:28,330 --> 00:07:30,210 but since I got the chance to see you... 132 00:07:31,190 --> 00:07:33,590 Only if you have time, though. 133 00:07:34,970 --> 00:07:38,350 Th-Thank you for inviting me over. 134 00:07:41,830 --> 00:07:43,140 Hang on just a minute. 135 00:07:43,140 --> 00:07:45,370 I want to make sure it isn't too messy. 136 00:07:48,520 --> 00:07:50,320 My hands are sweating like crazy! 137 00:07:50,320 --> 00:07:52,300 I hope I don't smell sweaty... 138 00:07:54,380 --> 00:07:57,120 Welcome home, darling. 139 00:07:57,120 --> 00:07:58,140 Huh? 140 00:07:59,920 --> 00:08:02,040 J-Just kidding! 141 00:08:02,430 --> 00:08:05,630 Sorry for doing that out of nowhere. Well, please, come on in! 142 00:08:05,630 --> 00:08:08,630 Th-Thank you for having me. 143 00:08:17,780 --> 00:08:19,640 The place is pretty stark, isn't it? 144 00:08:20,140 --> 00:08:22,020 There's nothing at all in here. 145 00:08:22,020 --> 00:08:24,120 My place is the same way! 146 00:08:24,120 --> 00:08:27,020 And all the furniture's the same, so I kinda feel at home. 147 00:08:27,020 --> 00:08:29,120 May I sit next to you? 148 00:08:29,120 --> 00:08:31,910 O-Of course! It's your place, after all. 149 00:08:40,240 --> 00:08:42,360 It smells amazing. 150 00:08:42,360 --> 00:08:43,160 What?! 151 00:08:44,650 --> 00:08:46,220 Is this, y'know, quality stuff? 152 00:08:46,220 --> 00:08:51,500 Oh, uh... Y-Yes, it's pretty much the real deal. 153 00:08:51,500 --> 00:08:53,170 Wow, really? 154 00:08:53,170 --> 00:08:54,730 Just what I'd expect from you! 155 00:08:56,490 --> 00:08:59,040 Of course he meant the coffee! 156 00:08:59,040 --> 00:09:00,930 I'm such an idiot! 157 00:09:13,170 --> 00:09:14,950 I am way too happy right now! 158 00:09:16,060 --> 00:09:18,970 I haven't taken in a single word of this manga, 159 00:09:18,970 --> 00:09:20,950 but I don't even care! 160 00:09:21,800 --> 00:09:23,360 Her outfit is so demure... 161 00:09:23,360 --> 00:09:25,210 She's so cute! 162 00:09:25,210 --> 00:09:28,950 Her skin is so pale, and her wrists are so slender. 163 00:09:28,950 --> 00:09:30,710 And she smells nice. 164 00:09:31,110 --> 00:09:33,170 She's slim and dainty, but she seems soft, too. 165 00:09:33,930 --> 00:09:35,600 And her eyelashes are so long... 166 00:09:37,310 --> 00:09:41,210 Um... Does something about me look weird? 167 00:09:41,210 --> 00:09:44,680 N-No... I was just wondering what you're reading. 168 00:09:44,680 --> 00:09:48,480 Oh, this? It's a novel called Hello Summer, Goodbye. 169 00:09:48,890 --> 00:09:51,290 It's really good. I'll lend it to you sometime. 170 00:09:51,290 --> 00:09:52,500 Th-Thanks. 171 00:09:52,500 --> 00:09:54,750 I-I'm just going to go... 172 00:09:54,750 --> 00:09:55,990 S-Sure. 173 00:09:59,410 --> 00:10:02,300 When our eyes met, I didn't know what to do. 174 00:10:02,300 --> 00:10:05,790 Maybe it was too pushy of me to invite him over after all. 175 00:10:07,000 --> 00:10:08,730 Was he bored? 176 00:10:09,220 --> 00:10:12,500 Or maybe he couldn't bring himself to say he wanted to leave? 177 00:10:13,160 --> 00:10:15,890 What if he hates me now? 178 00:10:17,540 --> 00:10:19,680 Does she hate me now? 179 00:10:19,680 --> 00:10:22,510 Is she fed up because I don't know how to take the lead? 180 00:10:25,930 --> 00:10:28,520 But I mean... It's just... 181 00:10:28,520 --> 00:10:31,560 I'm alone in a room with a girl who kissed me! 182 00:10:31,560 --> 00:10:34,370 It'd be impossible not to be overly conscious of her! 183 00:10:38,500 --> 00:10:41,690 Shiori isn't the type to be that assertive with just anyone. 184 00:10:41,690 --> 00:10:43,610 So the fact that she kissed me... 185 00:10:43,610 --> 00:10:46,320 I'm allowed to be a little happy about that, right? 186 00:10:46,820 --> 00:10:50,170 Maybe we do need to have a good talk about what happened that day... 187 00:10:50,540 --> 00:10:51,520 Jiro-kun! 188 00:10:51,520 --> 00:10:52,020 Yes? 189 00:10:52,020 --> 00:10:53,110 Look outside! 190 00:10:53,110 --> 00:10:53,920 Huh? 191 00:10:55,030 --> 00:10:56,290 Whoa! 192 00:10:56,290 --> 00:10:58,120 It's a double rainbow! 193 00:10:58,670 --> 00:11:00,940 That's so cool! 194 00:11:00,940 --> 00:11:04,680 I've never seen anything like it before! It's beautiful! 195 00:11:05,750 --> 00:11:07,680 Oh, I know! 196 00:11:08,050 --> 00:11:10,510 I'll get a shot with the rainbow. You get in it, too! 197 00:11:10,510 --> 00:11:12,190 Huh? Y-You sure? 198 00:11:12,190 --> 00:11:14,560 Okay! I'm taking it! 199 00:11:15,940 --> 00:11:17,480 It looks great! 200 00:11:17,480 --> 00:11:20,640 Double rainbows bring happiness. 201 00:11:21,150 --> 00:11:23,160 I hope something nice happens. 202 00:11:23,160 --> 00:11:25,750 Could you send that to me, too? 203 00:11:25,750 --> 00:11:26,700 Of course! 204 00:11:26,700 --> 00:11:28,130 Thanks. 205 00:11:28,130 --> 00:11:29,710 Let's see... 206 00:11:30,150 --> 00:11:32,460 Is it... now? 207 00:11:33,200 --> 00:11:35,360 If I'm going to take a step, is now the time? 208 00:11:36,240 --> 00:11:37,460 Um, I... 209 00:11:38,080 --> 00:11:40,850 Look. You're in this one, too! 210 00:11:40,850 --> 00:11:42,470 I'll send it at the same time. 211 00:11:43,270 --> 00:11:47,050 It's the one we took at the beach. I really love this photo. 212 00:11:47,050 --> 00:11:48,970 Everyone looks so happy. 213 00:11:55,980 --> 00:11:59,600 Oh, right. Were you about to say something? 214 00:11:59,600 --> 00:12:01,420 Huh? Oh... 215 00:12:01,420 --> 00:12:04,460 Uh, never mind. I forgot what it was. 216 00:12:05,620 --> 00:12:07,620 The beach was fun, wasn't it? 217 00:12:07,620 --> 00:12:08,540 Yeah! 218 00:12:11,970 --> 00:12:15,750 I've been running from romance and that kind of thing all this time. 219 00:12:15,750 --> 00:12:17,600 Which feeling is friendship? 220 00:12:17,600 --> 00:12:19,520 Where does love start? 221 00:12:19,940 --> 00:12:24,580 They're my own feelings, but at some point, I couldn't understand them anymore. 222 00:12:29,200 --> 00:12:32,520 Why did I decide not to say anything in that moment? 223 00:12:34,240 --> 00:12:37,670 Getting to a good place with Shiori was my dream, and yet... 224 00:12:39,520 --> 00:12:41,190 It's probably just Kamo. 225 00:12:41,190 --> 00:12:44,170 Sorry, but I'm in no mood to deal with you. 226 00:12:45,470 --> 00:12:47,580 Oh, for crying out loud, what do you want?! 227 00:12:47,030 --> 00:12:49,530 Message \h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hJust Now Watanabe Akari sent a sticker. 7 more messages 228 00:12:47,580 --> 00:12:48,620 Akari?! 229 00:12:49,530 --> 00:12:52,040 P O P 230 00:12:49,530 --> 00:12:52,040 Jiro 231 00:12:50,140 --> 00:12:51,470 That was a shock. 232 00:12:51,470 --> 00:12:53,340 It's been half a month... 233 00:12:52,080 --> 00:12:54,040 Yes, what is it? 234 00:12:54,040 --> 00:12:55,210 Yes, what is it? 235 00:12:54,040 --> 00:12:55,210 Jiro 236 00:12:55,210 --> 00:12:56,040 Yes, what is it? 237 00:12:55,210 --> 00:12:56,040 Jiro 238 00:12:55,210 --> 00:12:56,040 I'm bored 239 00:12:56,550 --> 00:12:57,580 My heart! 240 00:12:57,580 --> 00:12:59,330 No! Don't give me that, heart! 241 00:12:59,330 --> 00:13:01,550 I bet she's sent that to a bunch of people. 242 00:13:01,550 --> 00:13:02,550 Yes, what is it? 243 00:13:01,550 --> 00:13:02,550 Jiro 244 00:13:01,550 --> 00:13:02,550 I'm bored 245 00:13:02,550 --> 00:13:04,050 Jiro 246 00:13:02,550 --> 00:13:04,050 I'm bored 247 00:13:02,630 --> 00:13:04,050 So am I 248 00:13:07,160 --> 00:13:08,640 Ugh, I hate this! 249 00:13:08,640 --> 00:13:10,640 Why am I so nervous? 250 00:13:10,640 --> 00:13:12,560 It's just Jiro! 251 00:13:18,060 --> 00:13:20,150 Then we'll meet in front of Seishun Station in 2 hours! 252 00:13:20,070 --> 00:13:21,570 It's a date♥︎ 253 00:13:20,150 --> 00:13:21,590 Then we'll meet in front of Seishun Station in 2 hours! 254 00:13:21,570 --> 00:13:23,070 What?! 255 00:13:23,070 --> 00:13:25,970 During summer break? Me and Akari? 256 00:13:25,970 --> 00:13:28,300 Points for the practical aren't being counted right now! 257 00:13:28,300 --> 00:13:29,840 There's nothing in it for her, right? 258 00:13:29,840 --> 00:13:30,790 What kind of trap is this? 259 00:13:30,790 --> 00:13:34,690 Up until now, the two of us have only ever gone out to do regular errands, like shopping! 260 00:13:34,690 --> 00:13:36,310 That way next! 261 00:13:34,690 --> 00:13:37,370 She's not gonna make me buy her a ton of clothes, is she? 262 00:13:37,370 --> 00:13:39,190 Virgin-kun, you seriously came here? 263 00:13:37,910 --> 00:13:40,800 Or maybe it's not even that! She might just be messing with me! 264 00:13:39,190 --> 00:13:40,800 That's hilarious! It was just a joke! 265 00:13:40,800 --> 00:13:43,130 Sorry! I didn't think you'd take me seriously. 266 00:13:40,800 --> 00:13:43,130 That's it! That's gotta be it! 267 00:13:44,880 --> 00:13:51,640 It's a date♥︎ 268 00:13:45,570 --> 00:13:47,930 But supposing she's actually serious, 269 00:13:47,930 --> 00:13:51,640 and she really is inviting me out, just as friends, of course... 270 00:13:51,920 --> 00:13:53,320 Should I decline? 271 00:13:53,320 --> 00:13:55,850 I just told her I was bored, though. 272 00:13:55,850 --> 00:13:59,150 I don't have anything I can wear to walk around with a gyaru! 273 00:14:01,900 --> 00:14:03,400 Ten minutes early, huh? 274 00:14:03,700 --> 00:14:06,000 A plain white T-shirt should be a safe choice, right? 275 00:14:06,000 --> 00:14:08,240 I saw that written on an aggregator site, so... 276 00:14:08,240 --> 00:14:10,320 Seriously, is someone out there waiting or something? 277 00:14:10,320 --> 00:14:12,640 And is Akari really going to come? 278 00:14:12,640 --> 00:14:13,910 It's nearly time. 279 00:14:14,390 --> 00:14:17,120 Jeez, she didn't even show up. 280 00:14:17,120 --> 00:14:19,170 I mean, I knew it was coming, but... 281 00:14:19,170 --> 00:14:21,170 15 minutes later 282 00:14:21,400 --> 00:14:22,200 Guess I'll go home. 283 00:14:22,200 --> 00:14:23,170 Jiro! 284 00:14:23,700 --> 00:14:25,680 I'm so glad you're still here! 285 00:14:25,680 --> 00:14:28,170 It took longer than I thought to get ready. 286 00:14:28,460 --> 00:14:30,000 I ran out in a rush. 287 00:14:30,000 --> 00:14:33,230 Then, after I got to the station, I realized I'd forgotten my phone. 288 00:14:33,230 --> 00:14:34,680 I'm super sorry! 289 00:14:36,700 --> 00:14:38,360 Jiro, are you angry? 290 00:14:38,360 --> 00:14:41,080 Huh? Uh, no, I'm not. 291 00:14:41,080 --> 00:14:43,380 I didn't think you'd really come, anyway. 292 00:14:43,380 --> 00:14:44,440 What?! 293 00:14:44,440 --> 00:14:45,400 What does that mean? 294 00:14:45,400 --> 00:14:46,440 S-Sorry! 295 00:14:46,910 --> 00:14:50,670 Um, it's just that we don't usually do stuff like this with just us two, 296 00:14:50,670 --> 00:14:52,530 so I guess I just couldn't imagine it. 297 00:14:52,530 --> 00:14:55,450 But... I told you it was a date, didn't I? 298 00:14:55,450 --> 00:14:59,160 After all the effort I put in to get ready, there's no way I wouldn't show up. 299 00:15:00,220 --> 00:15:01,120 Hey... 300 00:15:01,630 --> 00:15:02,580 Do I look cute? 301 00:15:04,610 --> 00:15:06,060 You have nothing to say? 302 00:15:06,060 --> 00:15:09,680 I-It's not like the stuff you usually wear, so it's new and different! 303 00:15:09,680 --> 00:15:10,340 And? 304 00:15:10,900 --> 00:15:15,720 Um, I think clothes like the ones you're wearing today... are really nice. 305 00:15:15,720 --> 00:15:18,060 Thanks. That makes me really happy. 306 00:15:18,540 --> 00:15:20,800 Because this outfit is just for you. 307 00:15:20,800 --> 00:15:21,480 Huh? 308 00:15:21,480 --> 00:15:25,440 You said before that you liked things like this, right? 309 00:15:25,440 --> 00:15:29,360 So... It's not the kind of thing I'd normally wear, 310 00:15:29,360 --> 00:15:30,990 so buying it was a first for me. 311 00:15:30,990 --> 00:15:32,240 What? 312 00:15:32,240 --> 00:15:33,790 Huh? Why? 313 00:15:33,790 --> 00:15:35,450 She wanted it to suit my tastes? 314 00:15:36,510 --> 00:15:37,190 Huh? 315 00:15:38,750 --> 00:15:40,690 Okay, let's go! 316 00:15:41,500 --> 00:15:43,880 I have a ton of places I wanna go today! 317 00:15:43,880 --> 00:15:45,500 Come with me to all of them, okay? 318 00:15:45,970 --> 00:15:49,010 Wha... What is even going on here?! 319 00:15:52,430 --> 00:15:54,260 Which one should I get? 320 00:15:54,260 --> 00:15:55,960 Have you decided what you're getting? 321 00:15:55,960 --> 00:15:58,640 No... I don't even know which way is up right now. 322 00:15:58,640 --> 00:16:00,300 Then you should get this one. 323 00:16:01,210 --> 00:16:02,590 I seriously have no idea. 324 00:16:02,590 --> 00:16:04,900 Why is Akari doing this with me? 325 00:16:05,230 --> 00:16:07,620 I bet you didn't know about this café, right? 326 00:16:07,620 --> 00:16:10,830 I'd heard of it. We saw it on TV together. 327 00:16:10,830 --> 00:16:13,150 You said it was a favorite of yours. 328 00:16:13,780 --> 00:16:16,010 You remembered. 329 00:16:16,010 --> 00:16:18,590 And now it's your momentous Ex-choco debut. 330 00:16:18,590 --> 00:16:20,660 Drink up! Hurry! 331 00:16:21,700 --> 00:16:22,950 Like it? 332 00:16:22,950 --> 00:16:24,840 Yeah! Even more than I imagined! 333 00:16:24,840 --> 00:16:27,240 Really? But isn't it bitter? 334 00:16:27,240 --> 00:16:29,790 There is some bitterness, but it's good. 335 00:16:29,790 --> 00:16:30,860 Let me taste it! 336 00:16:30,860 --> 00:16:31,420 Huh? 337 00:16:31,920 --> 00:16:34,300 I can't? You're so stingy. 338 00:16:34,770 --> 00:16:35,610 Go ahead. 339 00:16:38,180 --> 00:16:42,680 Ugh! You liar! It's super bitter! 340 00:16:42,680 --> 00:16:44,130 I know that face. 341 00:16:44,130 --> 00:16:46,310 You're thinking, "That was an indirect kiss," aren't you? 342 00:16:46,310 --> 00:16:48,360 No... er, yes, I am. 343 00:16:48,360 --> 00:16:51,550 Jeez, stop getting all embarrassed over stuff like that. 344 00:16:51,550 --> 00:16:53,860 It makes me feel embarrassed, too. 345 00:16:54,520 --> 00:16:55,360 Huh? 346 00:16:56,080 --> 00:16:59,010 Has Akari always been like this? 347 00:16:59,490 --> 00:17:01,830 They're so cute! 348 00:17:01,830 --> 00:17:05,080 Oh, wow! They really are just lying around everywhere! 349 00:17:02,790 --> 00:17:05,080 They're just too cute! 350 00:17:05,080 --> 00:17:08,590 They really are used to this! How cute! 351 00:17:08,590 --> 00:17:11,820 I'm used to seeing Akari smile like this now, 352 00:17:11,170 --> 00:17:13,430 There, there. 353 00:17:11,820 --> 00:17:15,160 but I never would've imagined it based on my first impression of her. 354 00:17:15,840 --> 00:17:17,600 If we hadn't been a married couple, 355 00:17:17,600 --> 00:17:19,850 I'd probably never have known this side of her. 356 00:17:17,970 --> 00:17:19,090 Here? 357 00:17:20,410 --> 00:17:22,850 You're such a good kitty. 358 00:17:23,420 --> 00:17:25,850 Oh, it's so cute! 359 00:17:26,230 --> 00:17:28,440 That's all you've said since we got here. 360 00:17:28,440 --> 00:17:30,580 Yeah, because my dearest wish has come true! 361 00:17:30,580 --> 00:17:32,570 Here, Jiro! Try petting it! 362 00:17:32,570 --> 00:17:33,840 It's really soft! 363 00:17:34,410 --> 00:17:35,100 See? 364 00:17:35,100 --> 00:17:36,360 You're right! 365 00:17:36,360 --> 00:17:37,570 Meow. 366 00:17:40,700 --> 00:17:44,870 Playing games through the night every day is the real thrill of summer break, 367 00:17:45,840 --> 00:17:49,190 but it might be okay to have days like this sometimes, too. 368 00:17:49,190 --> 00:17:51,040 That's what I found myself thinking. 369 00:17:52,960 --> 00:17:55,330 I'll send you that picture in the chat, okay? 370 00:17:55,330 --> 00:17:57,150 Sure. Thanks. 371 00:17:57,150 --> 00:17:58,890 Oh! I'll send this, too. 372 00:17:59,280 --> 00:18:00,880 A picture from the cat café. 373 00:18:00,880 --> 00:18:03,390 Ack! When did someone take that? 374 00:18:04,040 --> 00:18:06,890 The lady said, "I'm taking your picture now." 375 00:18:06,890 --> 00:18:08,920 I didn't notice at all. 376 00:18:08,920 --> 00:18:11,400 Plus, this picture looks sort of like... 377 00:18:11,400 --> 00:18:13,130 a family photo, doesn't it? 378 00:18:14,900 --> 00:18:15,590 Huh? 379 00:18:16,280 --> 00:18:19,400 I mean, it might be because of the way it was taken, but... 380 00:18:19,400 --> 00:18:21,400 It's like the cat is the baby, and... 381 00:18:22,120 --> 00:18:25,500 I-I-I was just thinking that some family photos look like that, is all! 382 00:18:25,500 --> 00:18:26,540 She must be so creeped out! 383 00:18:27,180 --> 00:18:29,770 That's hilarious! What the heck? 384 00:18:29,770 --> 00:18:32,040 Huh? She isn't creeped out? 385 00:18:32,040 --> 00:18:35,000 It'd be nice if we could keep it as a pet during our practical. 386 00:18:35,000 --> 00:18:37,400 I guess... it would. 387 00:18:37,400 --> 00:18:40,050 Let's go to the cat café together again. I'll invite you. 388 00:18:40,050 --> 00:18:45,430 Pedestrian Crossing Signal 389 00:18:40,050 --> 00:18:45,430 Could it be that she invited me because she actually wanted to hang out with me? 390 00:18:45,430 --> 00:18:48,220 You said yours is the upstairs ticket gate, right? 391 00:18:48,220 --> 00:18:50,170 That's right. What about you? 392 00:18:50,170 --> 00:18:51,430 I'm taking the subway. 393 00:18:51,430 --> 00:18:53,690 What? Oh, sorry! We already passed that! 394 00:18:53,690 --> 00:18:55,720 Don't be! It's really close. 395 00:18:56,200 --> 00:18:58,640 This kinda feels weird, doesn't it? 396 00:18:58,640 --> 00:19:00,850 We usually go home to the same place, 397 00:19:00,850 --> 00:19:03,700 but this time we're saying goodbye and going to different places. 398 00:19:03,700 --> 00:19:04,450 Yeah. 399 00:19:05,360 --> 00:19:08,450 But... that's going to happen eventually, isn't it? 400 00:19:08,870 --> 00:19:10,670 I might feel a little lonely. 401 00:19:10,670 --> 00:19:12,110 Just kidding! Oh! 402 00:19:12,110 --> 00:19:12,490 Huh? 403 00:19:12,490 --> 00:19:15,430 I forgot to buy a charm at the shrine! 404 00:19:15,430 --> 00:19:17,660 A charm? What kind? 405 00:19:17,660 --> 00:19:19,560 I-I'll tell you later! 406 00:19:19,560 --> 00:19:21,300 Huh? Hey, Akari! 407 00:19:22,280 --> 00:19:25,470 Hey, wait up! Akari! 408 00:19:27,370 --> 00:19:29,980 Jiro-kun? And Watanabe-san, too? 409 00:19:30,480 --> 00:19:31,490 Shiori? 410 00:19:31,490 --> 00:19:33,120 Sakurazaka-san? 411 00:19:33,120 --> 00:19:35,120 What a coincidence. Were you shopping? 412 00:19:35,120 --> 00:19:36,790 You're carrying a lot. 413 00:19:36,790 --> 00:19:38,990 Yeah. You two, too? 414 00:19:39,240 --> 00:19:43,290 That's right. I figured he'd be holed up in his room without me around, 415 00:19:43,290 --> 00:19:45,870 so I thought I'd get him a little sunlight. 416 00:19:46,310 --> 00:19:48,850 I see. Are you on your way home now? 417 00:19:48,850 --> 00:19:51,760 Yeah. I just have something to do at the shrine. 418 00:19:53,710 --> 00:19:57,010 Watanabe-san, do you remember that we met at the shrine in the spring? 419 00:19:57,010 --> 00:19:57,880 Oh, yeah. 420 00:19:58,310 --> 00:20:01,880 I was just about to go pay my respects there. 421 00:20:05,320 --> 00:20:08,150 Can I go, too? Want to race? 422 00:20:08,150 --> 00:20:10,390 Huh? What? Race? 423 00:20:11,790 --> 00:20:14,150 Sure. Let's do it! No holding back! 424 00:20:14,550 --> 00:20:15,530 What?! 425 00:20:16,440 --> 00:20:17,450 Okay, then, Jiro... 426 00:20:17,450 --> 00:20:18,880 Huh? Wai— 427 00:20:18,880 --> 00:20:20,220 Would you? 428 00:20:18,880 --> 00:20:20,900 Hang on! Hey! 429 00:20:28,720 --> 00:20:29,900 Ready... 430 00:20:30,680 --> 00:20:31,620 Go! 431 00:20:51,520 --> 00:20:52,140 Here! 432 00:20:52,140 --> 00:20:52,990 Got it! 433 00:21:39,650 --> 00:21:41,980 Watanabe-san, you're really fast! 434 00:21:42,480 --> 00:21:44,870 You're not bad yourself, Sakurazaka-san! 435 00:21:45,360 --> 00:21:47,990 Oh, my. What's happened here? 436 00:21:47,990 --> 00:21:50,330 Are you girls all right? 437 00:21:50,990 --> 00:21:55,250 I'm sorry we worried you. We were just racing each other, that's all. 438 00:21:55,250 --> 00:21:58,150 Oh, is that so? You gave us a fright. 439 00:21:58,150 --> 00:21:59,750 Didn't they, Jiro-san? 440 00:21:59,750 --> 00:22:01,310 Yes, they did. 441 00:22:05,280 --> 00:22:06,760 Jiro? 442 00:22:06,760 --> 00:22:10,440 Come, now. If you don't pay attention, you'll trip and fall. 443 00:22:10,440 --> 00:22:11,760 Right. 444 00:22:11,760 --> 00:22:12,550 Honestly... 445 00:22:12,550 --> 00:22:14,520 He does seem a little like Jiro. 446 00:22:13,880 --> 00:22:14,520 Come on. 447 00:22:14,910 --> 00:22:16,420 He really does. 448 00:22:27,240 --> 00:22:29,780 I have no idea what's going on. 449 00:22:31,230 --> 00:22:33,280 Now, really put your hearts into it! 450 00:22:33,720 --> 00:22:34,830 Right! 451 00:22:39,000 --> 00:22:42,810 This place is famous for fulfilling romantic wishes, isn't it? 452 00:22:44,700 --> 00:22:45,670 I... 453 00:23:37,680 --> 00:23:40,560 Thanks! I'll handle the rest myself. 454 00:23:40,560 --> 00:23:42,520 Okay, thanks. 455 00:23:46,850 --> 00:23:49,280 Akari! I'll help make dinner! 456 00:23:49,280 --> 00:23:52,030 Jiro has leveled up! He has gone with Lancia and Chloris to face their next adventure. 457 00:23:52,030 --> 00:23:53,530 This looks tasty! 458 00:23:53,530 --> 00:23:54,280 Right? 459 00:23:54,280 --> 00:23:55,430 What're you writing with the ketchup tonight? 460 00:23:54,280 --> 00:23:57,030 Love 461 00:23:55,430 --> 00:23:57,030 Hmm, what shall I write? 462 00:23:57,030 --> 00:23:57,620 Huh? 463 00:23:57,620 --> 00:23:58,610 Let's see... 464 00:23:58,610 --> 00:23:59,180 Oh! 465 00:23:59,180 --> 00:24:00,240 Hang on a sec. 466 00:24:00,240 --> 00:24:01,400 This is... 467 00:24:00,240 --> 00:24:03,460 Go like this, and then like this... 468 00:24:03,460 --> 00:24:04,400 And it's done! 469 00:24:04,400 --> 00:24:05,420 Ack! 470 00:24:05,420 --> 00:24:07,250 Your special omelet rice. 471 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 2nd 472 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 Miyajidake Asahi Najima Nanako 473 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 3rd 474 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 Tenjin Minami Sakurazaka Shiori 475 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 4th 476 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 Yakuin Jiro Watanabe Akari 477 00:24:05,420 --> 00:24:09,960 Okubo Osamu Shuto Kyoko 478 00:24:07,250 --> 00:24:08,570 Are you serious?