1 00:00:01,620 --> 00:00:05,980 Watanabe! Ich hab heute Klassendienst, darum muss ich los. 2 00:00:06,370 --> 00:00:08,480 Ist das der gesamte recycelbare Müll für heute? 3 00:00:09,020 --> 00:00:10,990 Ja, das ist alles. 4 00:00:11,420 --> 00:00:14,000 Warte kurz, deine Krawatte sitzt schief. 5 00:00:14,000 --> 00:00:15,240 Oh, danke. 6 00:00:15,650 --> 00:00:18,240 Ich bin nicht gerade ein Jackpot und in der Klasse geh ich unter. 7 00:00:18,600 --> 00:00:20,240 Aber meine Pseudoehefrau … 8 00:00:20,240 --> 00:00:21,750 Geh ein bisschen in die Knie. 9 00:00:21,750 --> 00:00:24,250 … ist dieses Girlie aus meiner Klasse. 10 00:00:24,250 --> 00:00:28,250 Sie ist sehr beliebt und ich muss sagen, auch echt niedlich. 11 00:00:29,750 --> 00:00:33,250 Starr mir nicht so creepy auf den Busen, du Lustmolch! 12 00:00:29,750 --> 00:00:36,300 Festziiiiiiieh 13 00:00:33,250 --> 00:00:36,300 H-Hab i-ich n-nicht. Das ist ein Missverständnis. 14 00:00:42,800 --> 00:00:45,310 Ich wünsche dir einen schönen Tag, Jirō. 15 00:00:45,310 --> 00:00:49,820 Manchmal stell ich mir vor, wie es wäre, wirklich mit ihr verheiratet zu sein. 16 00:00:52,320 --> 00:00:54,200 So, das reicht! 17 00:00:54,200 --> 00:00:57,200 Und vergiss den Müll nicht! 18 00:00:58,540 --> 00:01:01,990 Na, dann häng ich mich heute wieder rein. 19 00:02:36,450 --> 00:02:39,010 Jirō! Guten Morgen! 20 00:02:39,010 --> 00:02:40,850 Oh, du bist aber früh hier. 21 00:02:40,850 --> 00:02:42,260 Ich habe ja auch Klassendienst. 22 00:02:42,260 --> 00:02:46,520 Was? Aber ich und Hamano haben doch … Mist, ich hab die Tage verwechselt! 23 00:02:46,520 --> 00:02:53,280 Klassendienst 24 00:02:46,910 --> 00:02:50,080 Mei hat heute nach dem Unterricht ein AG-Meeting, darum fragte sie mich, 25 00:02:50,080 --> 00:02:52,250 ob ich ihren Klassendienst übernehmen kann. 26 00:02:52,250 --> 00:02:53,270 Echt?! 27 00:02:54,080 --> 00:02:57,780 Das letzte Mal haben wir das in der Mittelschule gemeinsam gemacht, nicht? 28 00:02:57,780 --> 00:02:59,900 J-Ja, stimmt … 29 00:02:59,900 --> 00:03:03,910 Ich pack’s nicht! Heute ist mein Glückstag! 30 00:03:03,910 --> 00:03:06,120 Klassendienst 31 00:03:03,910 --> 00:03:06,120 Sakurazaka 32 00:03:03,910 --> 00:03:06,120 Yakuin 33 00:03:06,120 --> 00:03:08,410 Klassendienst 34 00:03:06,120 --> 00:03:08,410 Sakurazaka 35 00:03:06,120 --> 00:03:08,410 Yakuin 36 00:03:08,410 --> 00:03:11,420 Danke, Mei. 37 00:03:11,420 --> 00:03:15,040 Und der Plan, dich morgens auf ihn zu stürzen, ist schiefgegangen? 38 00:03:16,680 --> 00:03:18,910 So etwas plane ich doch nicht! 39 00:03:18,910 --> 00:03:20,550 Sorry, war nur ein Witz. 40 00:03:21,820 --> 00:03:25,280 Aber warum gestehst du ihm nicht einfach deine Gefühle? 41 00:03:25,280 --> 00:03:27,850 Yakuin würde dich nie abblitzen lassen, Shiori. 42 00:03:27,850 --> 00:03:31,820 Jirō sieht mich nicht mit solchen Augen … 43 00:03:31,820 --> 00:03:35,250 Was redest du? Es ist offensichtlich, dass er auf dich steht. 44 00:03:35,250 --> 00:03:38,510 Ich hab ihn noch nie mit einem anderen Mädchen reden sehen. 45 00:03:38,510 --> 00:03:40,000 Aber genau das ist es ja … 46 00:03:41,480 --> 00:03:44,310 Bisher hat er vielleicht nur mit mir geredet, 47 00:03:44,310 --> 00:03:47,080 aber das liegt daran, dass er keine anderen Mädchen kannte … 48 00:03:48,250 --> 00:03:53,580 Wenn ich jetzt schon extra Klassendienst mit dir tausche, musst du aber aktiv werden. 49 00:03:54,080 --> 00:03:58,020 So einen Kerl wie ihn musst du schon küssen, damit er es schnallt. 50 00:03:57,460 --> 00:03:58,020 Kü…! 51 00:03:58,020 --> 00:04:02,370 Wenn du dich nicht ranhältst, schnappt ihn dir seine Pseudoehefrau noch weg. 52 00:04:03,200 --> 00:04:06,850 Schau nicht so. Ich mach doch nur Spaß! 53 00:04:07,200 --> 00:04:11,340 Du darfst ruhig mehr Selbstvertrauen haben. Du bist nämlich ein klasse Mädchen. 54 00:04:12,350 --> 00:04:14,280 Jetzt geht es dir wieder besser, oder? 55 00:04:14,280 --> 00:04:15,400 Ja! 56 00:04:18,360 --> 00:04:19,450 ’tschuldigung. 57 00:04:19,450 --> 00:04:20,540 Bist du erkältet? 58 00:04:20,540 --> 00:04:22,220 Oder redet wer über dich? 59 00:04:22,220 --> 00:04:23,400 Sag so was nicht. 60 00:04:23,400 --> 00:04:24,880 Na ja, du bist eben beliebt. 61 00:04:24,880 --> 00:04:29,370 Weil wir gerade beim Thema sind, ich hab gehört, zehn der Ehepartner sind jetzt fix zusammen. 62 00:04:29,370 --> 00:04:32,800 Ach, echt?! Das ist also die Magie des Ehepartnertrainings, was? 63 00:04:32,800 --> 00:04:34,940 Aber kein Wunder, wenn man jeden Tag zusammen ist. 64 00:04:34,940 --> 00:04:38,020 Die lassen sich doch alle nur vom Moment mitreißen. 65 00:04:43,740 --> 00:04:46,010 Hm? W-Was? 66 00:04:46,010 --> 00:04:51,420 Akari, kann es sein, dass es dir dieser Yakuin angetan hat, so wie du ihn ständig anstarrst? 67 00:04:51,420 --> 00:04:53,000 Wie bitte, was?! Wovon sprichst du?! 68 00:04:53,000 --> 00:04:56,510 Ich steh hinter deiner Liebe, egal für wen du dich entscheidest, 69 00:04:56,510 --> 00:04:59,020 aber mit der Jungfrau könnt’s schwierig werden. 70 00:04:59,020 --> 00:04:59,800 W… 71 00:04:59,800 --> 00:05:04,420 Du bist ja so unschuldig, Akari. Mit so wem müsst ich mir wenigstens keine Sorgen machen. 72 00:05:04,420 --> 00:05:06,970 Definitiv besser, als von ’nem Irren abgeschleppt zu werden. 73 00:05:06,970 --> 00:05:09,480 Was?! Ich sag euch doch, dass es gar nicht so ist. 74 00:05:09,480 --> 00:05:12,290 Minami ist die absolute Nummer eins. Das steht doch außer Frage. 75 00:05:12,290 --> 00:05:15,800 Du steckst also immer noch im Minami-Fieber. 76 00:05:15,800 --> 00:05:18,540 Okay, dann belassen wir es eben dabei. 77 00:05:18,540 --> 00:05:19,790 Aber ich sag euch doch … 78 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Gesamte Geschichte Japans 79 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Geografie der Welt \hEine Enzyklopädie 80 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Nordamerika 81 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Südamerika 82 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 \h\h\h\hAsien\h\h\h\h 83 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Renaissance 84 00:05:22,800 --> 00:05:24,300 Die Kultur Europas 85 00:05:24,300 --> 00:05:26,300 Das sind nun alle, oder? 86 00:05:26,300 --> 00:05:28,000 Jap … Das sind alle. 87 00:05:28,000 --> 00:05:30,600 Danke, dass du die ganzen Bücher für mich getragen hast. 88 00:05:30,600 --> 00:05:32,560 Ach was, nicht der Rede wert. 89 00:05:32,880 --> 00:05:34,680 Danke dir, Jirō. 90 00:05:35,050 --> 00:05:35,970 Gerne. 91 00:05:37,310 --> 00:05:39,850 Nur noch die Tafel löschen und dann sind wir fertig. 92 00:05:39,850 --> 00:05:44,880 Ja. Das erinnert irgendwie an unsere Zeit in der Mittelschule, nicht? 93 00:05:44,880 --> 00:05:46,320 Stimmt … 94 00:05:49,320 --> 00:05:53,200 Was heißt hier „stimmt“?! So kann ja kein Gespräch entstehen! 95 00:05:53,200 --> 00:05:56,170 Ich brauch irgendein Gesprächshema … Irgendwas! 96 00:05:58,420 --> 00:06:00,970 Mir fällt einfach nichts ein … 97 00:06:02,110 --> 00:06:06,540 Du, Jirō … Erinnerst du dich noch an Hatae? Er war unser Lehrer für Naturwissenschaften. 98 00:06:06,540 --> 00:06:09,340 Hm? Ah! Der, der immer so ausgefallene Kleidung anhatte? 99 00:06:09,650 --> 00:06:13,050 Ja, genau! Ich hab ihn neulich im Supermarkt getroffen. 100 00:06:13,050 --> 00:06:16,100 Er trug ein rotes Hawaiihemd, darum habe ich ihn sofort erkannt. 101 00:06:16,100 --> 00:06:20,600 Echt? Da kommen Erinnerungen hoch … Der hat sich nicht verändert, was? 102 00:06:24,610 --> 00:06:27,620 Jirō 103 00:06:24,610 --> 00:06:27,620 Heute 104 00:06:24,610 --> 00:06:27,620 Wo bist du? Ich muss was einkaufen. Komm mit. 105 00:06:25,050 --> 00:06:27,610 Warum liest er seine Nachrichten nicht? 106 00:06:28,110 --> 00:06:32,120 Das wirkt ja so, als würde ich unbedingt zusammen einkaufen gehen wollen. 107 00:06:34,120 --> 00:06:37,000 Stimmt! Er hat ja Klassendienst. Jir… 108 00:06:45,140 --> 00:06:47,800 Warum versteck ich mich? 109 00:07:01,940 --> 00:07:02,940 Tut mir leid. 110 00:07:15,710 --> 00:07:18,450 Jirō, kannst du deine Augen schließen und dich etwas zu mir beugen? 111 00:07:18,450 --> 00:07:19,540 Was?! 112 00:07:20,460 --> 00:07:22,940 Hä? Träum ich?! 113 00:07:23,880 --> 00:07:26,960 Ich soll die Augen schließen und mich runterbeugen … 114 00:07:27,680 --> 00:07:29,970 Was hat sie vor?! 115 00:07:35,450 --> 00:07:35,970 Wie? 116 00:07:36,370 --> 00:07:38,970 Du hattest etwas Kreidestaub im Gesicht. 117 00:07:38,970 --> 00:07:40,020 Dankeee … 118 00:07:40,020 --> 00:07:42,980 Keine Ursache. Dieser Kreidestaub setzt sich auch überall fest. 119 00:07:42,980 --> 00:07:46,980 Das war knapp! Ich bin echt ein Creep! Das geht gar nicht! 120 00:07:47,440 --> 00:07:52,800 Yakuin 121 00:07:47,440 --> 00:07:52,990 Sakurazaka 122 00:07:49,480 --> 00:07:52,990 Wir waren zwar den ganzen Tag zusammen, aber das war’s auch schon … 123 00:07:57,620 --> 00:08:01,420 Ich konnte es nicht! Bitte verzeih mir, Mei. 124 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 Sakurazaka 125 00:08:05,000 --> 00:08:09,000 Tja … Im Endeffekt ist nichts passiert … 126 00:08:09,940 --> 00:08:13,140 Aber wenn sie mich in der Mittelschule abblitzen lassen hätte, 127 00:08:13,140 --> 00:08:16,010 dann hätten wir heute wohl nicht so miteinander reden können. 128 00:08:16,450 --> 00:08:20,680 Ich kann froh sein, dass sie sich an so einen Langweiler wie mich 129 00:08:20,680 --> 00:08:22,310 überhaupt erinnert. 130 00:08:24,450 --> 00:08:26,480 Warum so niedergeschlagen? 131 00:08:34,850 --> 00:08:39,080 Ich hab zu viel heiße Milch gemacht. Willst du welche? 132 00:08:39,080 --> 00:08:42,340 Oh ja, dann nehm ich gerne eine. Danke. 133 00:08:42,340 --> 00:08:44,000 Du lässt aber den Kopf hängen. 134 00:08:44,910 --> 00:08:46,080 Ach was. 135 00:08:46,080 --> 00:08:48,740 Lief es gut mit Sakurazaka? 136 00:08:49,970 --> 00:08:52,090 Ja, na ja, geht so … 137 00:08:52,090 --> 00:08:54,510 Du bist echt ein schlechter Lügner. 138 00:08:54,510 --> 00:08:57,080 Ärger mich nicht! Warum fragst du, wenn du’s eh weißt? 139 00:08:57,080 --> 00:08:59,600 Oh, du armer Junge, du. 140 00:08:58,480 --> 00:08:59,600 Lass das! 141 00:09:00,000 --> 00:09:03,420 Der Nachthimmel strahlt echt hell. 142 00:09:05,600 --> 00:09:08,570 Du hast recht! Heute sieht man sogar ziemlich viele Sterne! 143 00:09:08,570 --> 00:09:10,280 Sie sind wirklich schön, stimmt’s? 144 00:09:10,280 --> 00:09:11,230 Unglaublich schön. 145 00:09:12,020 --> 00:09:17,240 Sie wären bestimmt noch schöner, wenn ich mit Minami hier wäre. 146 00:09:17,240 --> 00:09:20,240 Sorry, dass nur ich Langweiler hier bin. 147 00:09:20,650 --> 00:09:24,750 Von Minami betrachtet zu werden, wäre für die Sterne wohl auch eine größere Ehre. 148 00:09:28,200 --> 00:09:30,630 Du, sprich mich auch mal mit Vornamen an. 149 00:09:31,910 --> 00:09:32,570 Ist das heiß! 150 00:09:32,570 --> 00:09:34,630 Los, komm schon: A-K-A-R-I. 151 00:09:35,020 --> 00:09:38,170 Was soll das auf einmal? Warum sollte ich? 152 00:09:38,170 --> 00:09:42,970 Sakurazaka kannst du also beim Vornamen ansprechen, aber nicht deine Frau? 153 00:09:42,970 --> 00:09:48,900 Na ja … D-Das ist, weil … Weißt du, Shiori ist … Es ist was anderes. 154 00:09:48,900 --> 00:09:51,850 Dir ist es also peinlich, Mädchen beim Vornamen zu nennen! 155 00:09:51,850 --> 00:09:55,080 Du bist wirklich die Nummer eins Jungfrau in Japan. 156 00:09:55,080 --> 00:09:57,900 Auf den Trick fall ich nicht rein! 157 00:10:00,910 --> 00:10:04,410 Dann eben nicht. Weißt du, ich mag meinen Namen. 158 00:10:04,410 --> 00:10:07,740 Die Bedeutung „hell“ sowie dass er mit dem Kanji für „Stern“ geschrieben wird. 159 00:10:07,740 --> 00:10:12,420 Ich weiß auch nicht warum, aber manchmal bin ich total unsicher. 160 00:10:12,420 --> 00:10:15,940 Wenn du in solchen Momenten zufällig hier wärst 161 00:10:15,940 --> 00:10:20,510 und mich beim Vornamen nennen würdest, würde ich mich wohl wieder besser fühlen. 162 00:10:20,510 --> 00:10:23,930 Darum musst du üben, damit du für den Fall gewappnet bist. 163 00:10:28,620 --> 00:10:29,940 Aka…ri … 164 00:10:31,940 --> 00:10:35,800 Weißt du, mein Name ist einfach so öde. 165 00:10:35,800 --> 00:10:38,770 Ich könnte deinem Namen nie gerecht werden. 166 00:10:38,770 --> 00:10:40,950 Aber … das ist okay. 167 00:10:40,950 --> 00:10:44,310 Ich finde, er passt zu dir … Dein Name „Akari“. 168 00:10:47,950 --> 00:10:51,960 Ah, tut mir leid, Watanabe. Bitte vergiss, was ich gerade gesagt hab. 169 00:10:53,620 --> 00:10:54,960 Das kann ich nicht. 170 00:10:55,540 --> 00:10:56,220 Wie? 171 00:11:01,650 --> 00:11:02,970 Sag ihn noch mal. 172 00:11:04,880 --> 00:11:10,100 Und überhaupt … Ich nenn dich immer Jirō, aber du sagst immer „Watanabe“ zu mir! Das nervt! 173 00:11:10,100 --> 00:11:11,850 Was heißt hier „Das nervt“? 174 00:11:11,850 --> 00:11:14,110 Das ist ja so, als wäre nur ich verliebt! Total gemein. 175 00:11:14,110 --> 00:11:16,110 Was ’n das für ’n bescheuerter Grund?! 176 00:11:18,280 --> 00:11:19,110 Moment mal … 177 00:11:21,050 --> 00:11:22,200 „Verliebt“? 178 00:11:25,120 --> 00:11:30,200 Nein, s-so war das nicht gemeint. Ich meinte hypothetisch. 179 00:11:30,870 --> 00:11:35,880 Äh … Schon okay. Mir tut’s auch leid. Ich hab zu voreilig Schlüsse gezogen. 180 00:11:35,880 --> 00:11:39,880 Weißt du, so was hat einfach noch nie wer zu mir gesagt, deshalb … 181 00:11:39,880 --> 00:11:41,570 I-Ich g-geh schlafen!! 182 00:11:41,570 --> 00:11:43,310 G-Gute Nacht … 183 00:11:47,890 --> 00:11:51,890 Sie hat ja Tenjin. Das hat sie doch nie so gemeint. 184 00:11:53,280 --> 00:11:55,900 Freu dich nicht darüber, du Idiot. 185 00:11:57,280 --> 00:12:00,140 Oh Mann … 186 00:12:02,140 --> 00:12:05,910 Was mach ich nur? Ich weiß es wirklich nicht … 187 00:12:07,370 --> 00:12:09,450 Nach Beginn des Ehepartnertrainings 188 00:12:09,450 --> 00:12:13,220 zeigt sich um diese Zeit immer ein Konzentrationsabfall der Schüler. 189 00:12:13,220 --> 00:12:14,960 Dieses Jahr ist der Abfall enorm. 190 00:12:14,960 --> 00:12:18,960 Darum haben wir uns entschlossen, Zwischentests durchzuführen. 191 00:12:19,280 --> 00:12:22,970 Wie bei den anderen Tests müssen Schüler mit schlechten Noten Extrastunden beiwohnen. 192 00:12:22,970 --> 00:12:24,850 Ernsthaft?! 193 00:12:23,600 --> 00:12:28,000 Allerdings werden dieses Mal die Resultate der Paare zusammengezählt und die Extrastunden 194 00:12:24,850 --> 00:12:26,450 Ich bin der König der schlechten Noten. 195 00:12:26,450 --> 00:12:29,800 Als Paar?! Das ist ja voll das Handicap! Meine Frau wird mich killen. 196 00:12:28,000 --> 00:12:29,940 ebenfalls gemeinsam absolviert. 197 00:12:29,940 --> 00:12:31,730 Was is ’n das für eine Schnapsidee?! 198 00:12:31,730 --> 00:12:35,140 Was, es ist ausverkauft? Frechheit … 199 00:12:33,140 --> 00:12:37,000 Die Tests sind nächstes Wochenende. Die Extrastunden sind als Paar zu absolvieren. 200 00:12:35,140 --> 00:12:38,060 Warum führen sie es dann an? Total irreführend. 201 00:12:36,600 --> 00:12:38,060 Das darf nicht wahr sein. 202 00:12:37,000 --> 00:12:41,990 Nutzt die Zeit nach der Schule und unterstützt euch gegenseitig. 203 00:12:38,060 --> 00:12:41,990 Ich gehör zum unteren Durchschnitt. Das ist nicht witzig! 204 00:12:41,990 --> 00:12:45,770 Dass Shiori und Tenjin super Noten bekommen werden, steht ja mal außer Frage. 205 00:12:45,770 --> 00:12:47,990 Sollte ich schlechte Noten haben, dann … 206 00:12:48,480 --> 00:12:49,280 Hey. 207 00:12:49,280 --> 00:12:49,990 Hm? 208 00:12:51,020 --> 00:12:52,510 Willste dich aus’m Staub machen? 209 00:12:52,510 --> 00:12:53,500 Sie wird mich umbringen. 210 00:12:53,500 --> 00:12:56,600 Karaoke? Na klar bin ich dabei! Das wird super! 211 00:12:56,600 --> 00:13:00,500 Warte mal. Wie stellt sich Watanabe überhaupt beim Lernen an? 212 00:12:56,600 --> 00:13:00,500 Ich werd so lang singen, bis ich keine Stimme mehr hab. 213 00:13:01,140 --> 00:13:05,010 Sie kommt zwar in den Unterricht, aber danach ist sie nur unterwegs. 214 00:13:01,140 --> 00:13:05,010 Bis du keine Stimme mehr hast? Wie viel Stress hat sich bei dir bitte aufgestaut? 215 00:13:05,370 --> 00:13:07,250 Könnte es sein … 216 00:13:07,250 --> 00:13:09,510 Oh, wenn das nicht Jirō ist. 217 00:13:09,510 --> 00:13:13,020 Kannst du Weichspüler kaufen? Den grünen mit den Blumen drauf. 218 00:13:13,020 --> 00:13:17,620 Klar. D-Du, wegen der Tests … Ich würd gern daheim mit dir darüber re… 219 00:13:17,620 --> 00:13:20,710 Sorry, heute wurde ich zum Karaoke eingeladen. 220 00:13:20,710 --> 00:13:23,530 Wir treffen uns mit Jungs von einer reinen Jungenschule. 221 00:13:23,530 --> 00:13:27,310 Was? Hellhörig geworden? Oho! Ist da wer eifersüchtig? 222 00:13:27,310 --> 00:13:30,530 Bin ich nicht! Wegen der Tests muss ich mir also keine Sorgen machen? 223 00:13:31,680 --> 00:13:33,540 Ach, das wird ein Kinderspiel. 224 00:13:33,540 --> 00:13:36,370 Mach dir keine Sorgen. Wir kriegen das schon irgendwie hin. 225 00:13:36,370 --> 00:13:37,540 „Irgendwie“? 226 00:13:38,000 --> 00:13:41,970 Hast du nicht ein Fach, das dir schwerfällt oder ein Thema, wo du dich nicht auskennst? 227 00:13:43,450 --> 00:13:45,680 Etwas, wo ich mich nicht auskenn …? 228 00:13:46,450 --> 00:13:50,050 Was kommt eigentlich alles? 229 00:13:50,050 --> 00:13:52,930 Watanabe, sieh mir bitte in die Augen, wenn du mit mir sprichst. 230 00:13:52,930 --> 00:13:58,940 W-Wenn i-ich mich ab morgen reinhänge, s-sollte es k-kein Problem sein. 231 00:13:59,400 --> 00:14:00,250 Lass uns heimgehen. 232 00:14:00,250 --> 00:14:02,440 Auf keinen Fall. Ich wurde eingeladen. 233 00:14:03,220 --> 00:14:08,200 Mensch, denk an die Zusatzstunden. Dein Abstand zu Tenjin wird nur noch größer werden! 234 00:14:08,200 --> 00:14:09,540 Ja, aber … 235 00:14:09,540 --> 00:14:12,880 Nichts da „Ja, aber“. Du kannst ein anderes Mal mit deinen Freunden abhängen. 236 00:14:12,880 --> 00:14:14,540 Das hier ist was anderes. 237 00:14:14,540 --> 00:14:18,460 Nicht Freundinnen, sondern Jungs haben mich eingeladen. Ich kann nicht einfach absagen. 238 00:14:18,820 --> 00:14:21,210 Jungs? Ich bitte dich doch gerade auch um was. 239 00:14:22,140 --> 00:14:24,080 Komm, lass uns gehen, Watanabe. 240 00:14:27,570 --> 00:14:30,450 Ja, ist ja gut. Mensch, ich geh ja mit! 241 00:14:31,110 --> 00:14:34,220 Wie gemein. Du nimmst das viel zu ernst. 242 00:14:35,050 --> 00:14:37,770 Und das nur, weil es um Sakurazaka geht … 243 00:14:39,080 --> 00:14:41,970 Verstehe! So geht das also! 244 00:14:41,970 --> 00:14:44,880 Jetzt musst du es nur noch anwenden können. 245 00:14:44,880 --> 00:14:48,740 Du bist echt klasse, Shiori. Deine Erklärungen sind echt superverständlich. 246 00:14:48,740 --> 00:14:51,650 Mann, diese Zwischentests nerven … 247 00:14:51,650 --> 00:14:54,620 Du hast’s gut. Dein Partner ist Tenjin. 248 00:14:54,620 --> 00:14:57,370 Aber es gibt genug Paare, die wegen der Tests Panik schieben. 249 00:14:57,370 --> 00:15:00,750 Du musst dir keine Sorgen machen. Du hast eine rasche Auffassungsgabe. 250 00:15:01,140 --> 00:15:04,170 Na, ich weiß nicht … Im Sport bin gut, aber wenn ich 251 00:15:04,170 --> 00:15:06,170 mein Hirn verwenden soll, sieht’s anders aus. 252 00:15:07,450 --> 00:15:10,010 Aber dank deiner Hilfe werd ich irgendwie durchkommen. 253 00:15:10,010 --> 00:15:11,450 Das freut mich. 254 00:15:11,450 --> 00:15:15,400 Als Dank werd ich mir einen Plan für dein Problemchen überlegen. 255 00:15:15,400 --> 00:15:17,020 Mein Problemchen? 256 00:15:17,600 --> 00:15:20,020 Dein Kuss-Problemchen. 257 00:15:20,020 --> 00:15:21,710 Mei! 258 00:15:22,600 --> 00:15:26,020 Deine Erzählung gestern hat mich echt zum Lachen gebracht. 259 00:15:26,020 --> 00:15:27,050 Wie fies. 260 00:15:27,050 --> 00:15:30,030 Das war so typisch Yakuin und so typisch du. 261 00:15:30,030 --> 00:15:32,530 Erinner mich nicht daran! 262 00:15:39,940 --> 00:15:42,040 Ah, da fällt mir ein … 263 00:15:45,790 --> 00:15:47,920 Ich hab keinen Bock mehr, ich brauch ’ne Pause!! 264 00:15:47,920 --> 00:15:50,820 Wir haben doch gerade erst angefangen. 265 00:15:51,930 --> 00:15:55,800 Ach du liebes bisschen … Sie hat zwar eine schnelle Auffassungsgabe, 266 00:15:55,800 --> 00:15:59,430 aber ihre Abneigung dagegen, sich hinzusetzen und zu lernen, ist exorbitant. 267 00:16:00,280 --> 00:16:02,800 Komm, lass uns noch eine Weile weitermachen. 268 00:16:02,800 --> 00:16:07,440 Bei Mathe kann ich dir sogar ein bisschen helfen. Lass uns den Rest zusammen machen. 269 00:16:09,600 --> 00:16:12,450 Du machst das ja nur wegen Sakurazaka … 270 00:16:12,450 --> 00:16:14,850 Hm? Sorry, was hast du gerade gesagt? 271 00:16:14,850 --> 00:16:17,770 Hach, niiiiichts. 272 00:16:34,590 --> 00:16:38,100 Du, Jirō, wir könnten doch was machen, was mehr Spaß macht als Lernen. 273 00:16:39,540 --> 00:16:43,600 Was würdest du gerne tun? Was auch immer du machen willst, ich mach es. 274 00:16:45,680 --> 00:16:46,600 Komm schon. 275 00:16:47,480 --> 00:16:49,610 Was willst du tun? 276 00:16:56,910 --> 00:17:00,020 L-Lernen! Wir müssen lernen! 277 00:17:00,020 --> 00:17:05,120 Mann, lernen, lernen, lernen. Ich kann’s nicht mehr hören. Der Plan ging wohl in die Hose … 278 00:17:05,120 --> 00:17:06,310 Jetzt hör mal … 279 00:17:06,310 --> 00:17:08,000 Du kapierst es einfach nicht. 280 00:17:08,000 --> 00:17:11,540 Dachtest du echt, so ein offensichtlicher Plan würde funktionieren? 281 00:17:13,570 --> 00:17:16,620 Hey, Watanabe. Das ist sogar bis hierhin korrekt. 282 00:17:16,620 --> 00:17:17,510 Wirklich?! 283 00:17:17,510 --> 00:17:18,510 Ja. 284 00:17:19,310 --> 00:17:22,080 Versuch die Aufgabe davor auf dieselbe Weise zu lösen. 285 00:17:22,080 --> 00:17:25,620 Ähm … 2x ist t, oder? 286 00:17:25,620 --> 00:17:27,650 Zuerst kommt also das … 287 00:17:28,520 --> 00:17:31,020 Aah! Ich glaub, ich hab’s verstanden! 288 00:17:36,820 --> 00:17:38,970 Geschafft! 289 00:17:38,970 --> 00:17:40,330 Gut gemacht. 290 00:17:40,330 --> 00:17:42,830 Wir sind weiter gekommen als gedacht. 291 00:17:42,830 --> 00:17:46,080 Ich sagte doch, das wird ein Kinderspiel. 292 00:17:46,080 --> 00:17:48,170 Ich glaub, ich bin ein Genie. 293 00:17:48,170 --> 00:17:49,580 Ja, da hast du vielleicht recht. 294 00:17:50,020 --> 00:17:52,540 Mit Komplimenten motiviert man sie also. 295 00:17:53,590 --> 00:17:56,090 W-Was denn? Ich mein das ernst! 296 00:17:57,820 --> 00:18:00,100 Danke, Jirō-sensei. 297 00:18:00,740 --> 00:18:02,100 Erwischt! 298 00:18:03,480 --> 00:18:05,800 Dein Herz hat jetzt bestimmt höher geschlagen, oder? 299 00:18:05,800 --> 00:18:09,020 Jungs stehen auf so was, stimmt’s? Aber warum eigentlich? 300 00:18:09,020 --> 00:18:13,080 Woher soll ich das wissen? Komm, wir räumen das Zeug weg und essen was. 301 00:18:13,080 --> 00:18:15,970 Okay, Sensei! 302 00:18:16,610 --> 00:18:19,570 Heute genießt sie es wieder, sich über mich lustig zu machen. 303 00:18:19,570 --> 00:18:21,120 Und, hatte ich recht? 304 00:18:21,120 --> 00:18:23,080 Hattest du Herzklopfen? 305 00:18:23,080 --> 00:18:26,140 Nein! Weder vorhin noch jetzt hab ich Herzklopfen! 306 00:18:26,140 --> 00:18:28,120 Hör auf! Komm schon, jetzt räum weg! 307 00:18:29,850 --> 00:18:31,470 Mann, wie nervig. 308 00:18:31,470 --> 00:18:34,000 Du bist viel besser im Lernen als ich. Zumindest Herzklopfen 309 00:18:34,000 --> 00:18:36,630 könntest du haben, damit ich mich nicht wie eine Null fühl. 310 00:18:37,000 --> 00:18:41,640 Zumindest? Hier geht’s doch nicht ums Gewinnen oder Verlieren. 311 00:18:42,280 --> 00:18:44,640 Wie? Hey, w-was? 312 00:18:46,310 --> 00:18:48,140 Und wie ist das? 313 00:18:50,150 --> 00:18:51,710 Hast du jetzt Herzklopfen? 314 00:18:53,200 --> 00:18:56,310 Hey, ignorier mich nicht. Das macht mich echt sauer! 315 00:18:56,310 --> 00:19:00,660 Denk an den gestrigen Film mit dieser ekelhaften Szene! 316 00:19:03,000 --> 00:19:03,660 Hey, warte! 317 00:19:03,660 --> 00:19:06,570 Du starrst mich doch sonst auch immer an. 318 00:19:06,570 --> 00:19:09,160 Na komm, mach nur. Du darfst ruhig hinschauen. 319 00:19:13,740 --> 00:19:17,170 Verdammt! Sie treibt schon wieder ihre Spielchen. 320 00:19:17,170 --> 00:19:20,680 Ich lass mich sicher nicht vorführen! 321 00:19:27,650 --> 00:19:29,170 Warum? 322 00:19:31,690 --> 00:19:37,190 Mist, verdammter! 323 00:19:42,820 --> 00:19:47,700 Wow, wirklich beeindruckend, dein Herzschlag. 324 00:19:47,700 --> 00:19:49,080 Dein Herz pocht ganz laut. 325 00:19:49,910 --> 00:19:51,210 Natürlich tut’s das. 326 00:19:51,210 --> 00:19:54,110 So ein Pech aber auch. Du hast verloren! 327 00:20:01,170 --> 00:20:03,940 Was? Hey, jetzt steh schon auf. 328 00:20:05,770 --> 00:20:07,970 Was soll dieser ernste Blick? 329 00:20:08,710 --> 00:20:10,170 Du darfst nicht … 330 00:20:11,770 --> 00:20:14,730 War…! Deine Hand?! Hörst du mir überhaupt zu?! 331 00:20:24,240 --> 00:20:26,240 Ich sagte, du darfst nicht. 332 00:20:35,220 --> 00:20:36,750 Jirō … 333 00:20:41,220 --> 00:20:43,140 Warte, Jirō! Deine Nase blutet! 334 00:20:43,140 --> 00:20:43,800 Was? 335 00:20:49,880 --> 00:20:52,570 Ich brech weg! Du bist ja sooo niedlich! 336 00:20:52,570 --> 00:20:54,980 Schnauze! Wessen Schuld ist es, dass ich so aussehe?! 337 00:20:54,980 --> 00:20:57,170 Sie hat’s schon wieder getan. 338 00:20:57,170 --> 00:21:00,050 Eigentlich muss ich froh sein. Danke für die Rettung, Nasenbluten! 339 00:21:00,880 --> 00:21:04,710 Sag, wieso bist du heute eigentlich so energiegeladen? 340 00:21:04,710 --> 00:21:08,940 Du legst dich ja auch total ins Zeug, um nicht von Sakurazaka abgehängt zu werden. 341 00:21:08,940 --> 00:21:09,490 Wie bitte? 342 00:21:09,490 --> 00:21:13,500 Ich dachte, ich hol dich mal runter, weil du so gestresst gewirkt hast. 343 00:21:14,450 --> 00:21:17,400 Ich streng mich ja nicht nur meinetwegen so an. 344 00:21:18,110 --> 00:21:21,000 Du willst ja auch so schnell wie möglich Tenjin als Partner haben, oder? 345 00:21:21,620 --> 00:21:26,260 Du bist es, die immer Punkte für uns sammelt. Ich halte uns nur zurück. 346 00:21:26,820 --> 00:21:30,540 Du hättest immer ein gutes Ergebnis, egal wer dein Partner ist. 347 00:21:30,540 --> 00:21:33,140 Ich weiß sehr wohl, dass du mir ständig hilfst. 348 00:21:33,140 --> 00:21:37,540 Darum dachte ich, dass ich dir zumindest beim Lernen 349 00:21:37,540 --> 00:21:39,650 ein wenig helfen könnte. 350 00:21:42,650 --> 00:21:45,710 Tu nicht so cool, mit dem Taschentuch in der Nase. 351 00:21:45,710 --> 00:21:48,910 Schnauze! Wie lang willst du noch drauf rumreiten? 352 00:21:48,910 --> 00:21:51,110 Wehe du erzählst wem in der Schule davon! 353 00:21:54,920 --> 00:21:57,000 Jirō 354 00:21:55,340 --> 00:22:00,340 Wenn wir so weitermachen und Rang A erhalten, werden wir beide Partner tauschen. 355 00:22:00,340 --> 00:22:05,170 Dann werden wir uns nicht mehr morgens und abends verabschieden und begrüßen. 356 00:22:05,170 --> 00:22:08,480 Auch unsere Kleidung, für die wir jetzt dasselbe Mittel verwenden, 357 00:22:08,480 --> 00:22:11,140 hätte nicht mehr denselben Geruch. 358 00:22:12,480 --> 00:22:15,050 Aber so soll es doch sein, oder? 359 00:22:15,050 --> 00:22:18,450 Immerhin ist das nur ein Partnertraining. 360 00:22:21,320 --> 00:22:25,320 Übersetzung Victoria Zach Spotting Michael Gohl 361 00:22:25,870 --> 00:22:28,830 Revision & Typesetting Thomas Meier Qualitätskontrolle Annika Lutz 362 00:22:30,160 --> 00:22:33,160 Projektleitung Tobias Philippi 363 00:23:50,370 --> 00:23:52,990 Ich hab in Japanisch schlechter abgeschnitten als Watanabe! 364 00:23:52,990 --> 00:23:55,910 „Schreibe über etwas, das mehr Spaß macht als Lernen.“ 365 00:23:52,990 --> 00:23:57,990 Punkt 3: „Welche Vorteile hat es, wenn man etwas findet, das mehr Spaß macht als Lernen? Schreibe deine Gedanken dazu nieder. 366 00:23:55,910 --> 00:23:57,990 Was das für ’n Thema?! 367 00:23:57,990 --> 00:24:01,120 Du, Jirō, wir könnten doch was machen, was mehr Spaß macht als Lernen. 368 00:24:02,170 --> 00:24:03,670 Reiß dich zusammen! 369 00:24:04,280 --> 00:24:06,500 Alles, was mir einfiel, war tabu. Darum der Blackout! 370 00:24:06,510 --> 00:24:10,310 Nächstes Mal: Eine männliche Jungfrau, aber kein jungfräuliches Mädchen. 371 00:24:06,910 --> 00:24:09,420 Nächstes Mal: „Eine männliche Jungfrau, aber kein jungfräuliches Mädchen.“