1 00:00:35,550 --> 00:00:36,400 Was zum …?! 2 00:00:36,930 --> 00:00:39,940 T-Tut mir leid. Ich bin gestolpert. 3 00:00:40,450 --> 00:00:41,930 Hm? 4 00:00:43,850 --> 00:00:45,370 Watanabe? 5 00:00:46,740 --> 00:00:49,230 Watanabe Akari und Sakurazaka Shiori … 6 00:00:49,230 --> 00:00:53,860 Wer hätte schon ahnen können, dass wir so viel durchleben würden. 7 00:00:53,860 --> 00:00:58,620 Betest du etwa auch für den richtigen Ehepartner beim Partnertraining? 8 00:00:58,620 --> 00:00:59,710 Nein, tu ich nicht. 9 00:01:00,870 --> 00:01:02,170 Als würd ich so was tun! 10 00:01:22,010 --> 00:01:25,630 „Ehepartnertraining“ 11 00:01:23,510 --> 00:01:24,770 „Ehepartnertraining“. 12 00:01:25,450 --> 00:01:30,310 Das ist ein ganz spezieller Unterricht unserer Oberschule, den wir besuchen müssen. 13 00:01:30,310 --> 00:01:33,280 Wie der Name schon sagt, leben ein Junge und ein Mädchen 14 00:01:33,280 --> 00:01:35,780 als ein Pseudo-Ehepaar zusammen. 15 00:01:36,310 --> 00:01:39,770 Die anderen sind deshalb völlig durch den Wind, 16 00:01:39,770 --> 00:01:42,280 aber ich hab für so was gerade keinen Kopf. 17 00:01:44,770 --> 00:01:49,670 Gleich hab ich es geschafft. Dann entscheidet sich, wer meine Braut wird. 18 00:01:50,000 --> 00:01:52,920 Chloris! Bitte, ich will Chloris! 19 00:01:54,910 --> 00:01:56,020 Gut so! 20 00:01:56,920 --> 00:02:00,020 Oh Mann, irgendwie bewundernswert, 21 00:02:00,020 --> 00:02:02,930 dass dich eine Pixelfigur so in Aufregung versetzen kann. 22 00:02:03,340 --> 00:02:06,930 Es ist ja auch spannend, gerade weil es Pixelart ist. 23 00:02:07,770 --> 00:02:12,620 Dabei ist bereits die siebte Edition von Romancing Legend herausgekommen, in 3D. 24 00:02:12,620 --> 00:02:16,020 Schau dir die Qualität und Details von Prinzessin Chloris an! 25 00:02:16,860 --> 00:02:21,620 Lass mich. Ich mag eben, dass die erste Edition so schlicht gehalten ist. 26 00:02:22,600 --> 00:02:25,310 Ja, man kann sich zwar mehr seiner Fantasie hingeben, … 27 00:02:26,370 --> 00:02:28,770 aber die Prinzessin konnte man doch nicht auswählen, oder? 28 00:02:29,620 --> 00:02:30,790 Hey! 29 00:02:33,310 --> 00:02:34,960 Ihr seid im Weg. 30 00:02:43,050 --> 00:02:47,140 Watanabe Akari riecht ja so gut. 31 00:02:47,140 --> 00:02:48,280 Die ist schon echt süß, was? 32 00:02:48,280 --> 00:02:49,620 Wo ist die süß?! 33 00:02:49,620 --> 00:02:52,740 Sie ist unfreundlich und viel zu freizügig unterwegs. Einfach vulgär. 34 00:02:52,740 --> 00:02:56,610 Über Typen wie uns macht sie sich bloß lustig. Mit so wem will ich nichts zu tun haben. 35 00:03:07,450 --> 00:03:09,460 Minami! 36 00:03:09,460 --> 00:03:13,540 Ich hab’s gesehen! Du wurdest doch von der Zeitungs-AG im Hof interviewt, stimmt’s? 37 00:03:10,450 --> 00:03:11,970 Tenjin Minami … 38 00:03:11,970 --> 00:03:15,170 Der strahlt so, dass selbst ich von allem geläutert werde. 39 00:03:13,540 --> 00:03:17,110 Es ist vor Kurzem veröffentlicht worden. 40 00:03:15,170 --> 00:03:18,050 Noch dazu ist er nett. 41 00:03:17,110 --> 00:03:20,600 Akari meinte, das ist bestimmt eine Sonderausgabe für heiße Typen. 42 00:03:18,050 --> 00:03:21,970 Für Langweiler wie uns eine Katastrophe. 43 00:03:20,600 --> 00:03:21,970 Aber was … 44 00:03:22,600 --> 00:03:25,600 D-Du wurdest bestimmt interviewt, weil du so toll bist. 45 00:03:26,020 --> 00:03:28,100 Danke, du schmeichelst mir. 46 00:03:30,600 --> 00:03:34,420 Total einfach gestrickt … So kann sie also auch sein. 47 00:03:36,140 --> 00:03:40,530 Mist! Jetzt hab ich keine Zeit mehr, meine Braut zu treffen. 48 00:03:37,570 --> 00:03:40,530 Jirō 49 00:03:44,250 --> 00:03:45,340 Jirō … 50 00:03:47,250 --> 00:03:50,200 Endlich beginnt es, das Ehepaartraining. 51 00:03:50,510 --> 00:03:51,510 Ja … 52 00:03:51,510 --> 00:03:54,970 Irgendwie bin ich total aufgeregt. Geht es dir auch so? 53 00:03:54,970 --> 00:03:57,710 Ja, ich tu mir schwer mit Mädchen, darum bin ich auch nervös. 54 00:03:58,340 --> 00:04:02,720 Die Einzige, mit der ich normal sprechen kann, ist meine Sandkastenfreundin und erste Liebe. 55 00:04:02,720 --> 00:04:05,170 Es heißt zwar, mit der ersten großen Liebe wird es nichts, 56 00:04:05,170 --> 00:04:08,220 aber wenn es zwischen uns so bliebe, wäre ich schon zufrieden. 57 00:04:08,220 --> 00:04:10,420 Ich bin ja eher schüchtern … 58 00:04:10,420 --> 00:04:12,730 Jemand als Partner, den man kennt, wäre toll. 59 00:04:13,940 --> 00:04:15,770 J-Ja … 60 00:04:16,310 --> 00:04:19,690 Also dann, hört gut zu. Ich beginne nun mit der Einführung. 61 00:04:16,310 --> 00:04:19,700 Ehepartnertraining – Einführungsfilm 62 00:04:20,420 --> 00:04:21,910 Ihr werdet von nun an probeweise 63 00:04:21,910 --> 00:04:25,910 als Paar zusammenleben. 64 00:04:25,910 --> 00:04:27,770 Die Wohnung ist vollständig eingerichtet, 65 00:04:27,770 --> 00:04:31,310 darum solltet ihr problemlos euren Alltag bestreiten können. 66 00:04:31,310 --> 00:04:33,850 Der montierte Sensor im Wohnzimmer 67 00:04:32,330 --> 00:04:37,340 Trainingspunkte 68 00:04:33,850 --> 00:04:37,330 überwacht euren gemeinsamen Alltag und eure Interaktionen. 69 00:04:37,800 --> 00:04:39,840 Und nun zum Wichtigsten: 70 00:04:42,090 --> 00:04:46,110 Da ihr noch Minderjährige seid, habt ihr getrennte Schlafräume. 71 00:04:46,110 --> 00:04:49,370 Mit dem Daumenscan erhält man nur in das eigene Zimmer Zutritt. 72 00:04:56,270 --> 00:05:00,600 Verhaltet euch anständig. 73 00:04:58,220 --> 00:05:00,600 Oh Mann, wozu das wieder? 74 00:05:00,600 --> 00:05:02,780 Dann macht halt nicht so einen Unterricht … 75 00:05:00,600 --> 00:05:04,530 Abschließend möchte ich noch etwas zum Rangsystem sagen … 76 00:05:04,530 --> 00:05:09,660 Wir sind 15 Mädchen und Jungen. Die Chance liegt also bei 1 zu 75, dass sie meine Partnerin wird. 77 00:05:05,220 --> 00:05:07,570 Am Monatsende werden die, die in den Top 10 sind … 78 00:05:10,370 --> 00:05:12,450 Jemand als Partner, den man kennt, wäre toll. 79 00:05:13,080 --> 00:05:15,410 Hör auf zu fantasieren! Ich bin nur der Sandkastenfreund. 80 00:05:15,410 --> 00:05:17,940 Sie geht so locker mit mir um, weil sie nichts von mir will. 81 00:05:17,940 --> 00:05:20,540 Aber wenn wir zu einem Paar zusammengewürfelt werden … 82 00:05:22,140 --> 00:05:23,210 Jetzt ist Glück gefragt! 83 00:05:23,210 --> 00:05:28,560 Jirō 84 00:05:23,710 --> 00:05:27,970 Wenn ich ihn ganz allein ohne Schaden zu kassieren besiege, komme ich weiter zur Prinzessin. 85 00:05:28,550 --> 00:05:31,620 Danach muss ich nur noch den Dungeon durchqueren und … 86 00:05:31,670 --> 00:05:34,180 Lancia 87 00:05:31,670 --> 00:05:34,190 Hä? Hast du ein Problem mit mir? 88 00:05:34,650 --> 00:05:36,400 Wieso Lancia?! 89 00:05:36,400 --> 00:05:40,540 Nicht verzagen! Damit ist die Pechsträhne vorbei. 90 00:05:40,540 --> 00:05:42,940 Jetzt geht es nur noch bergauf. 91 00:05:45,570 --> 00:05:47,940 Warum musst es ausgerechnet du sein?! 92 00:05:47,940 --> 00:05:51,330 D-Das würde ich auch gern wissen. 93 00:05:51,330 --> 00:05:52,080 Was?! 94 00:05:52,080 --> 00:05:54,700 Bitte warte und beruhige dich erst einmal. Bitte … 95 00:05:54,700 --> 00:05:57,370 Deine überfreundliche Art kannst du dir sparen. 96 00:05:57,370 --> 00:06:00,580 T-Tut mir leid. Kannst du mich loslassen? 97 00:06:00,580 --> 00:06:02,510 Ziemlich frech, so ganz ohne „bitte“. 98 00:06:02,510 --> 00:06:03,590 Was denn jetzt? 99 00:06:05,680 --> 00:06:08,370 Ich fass es nicht. Das ist furchtbar. 100 00:06:08,370 --> 00:06:10,930 Wie stellen die überhaupt die Paare zusammen? 101 00:06:10,930 --> 00:06:12,600 Unfassbar. 102 00:06:14,800 --> 00:06:16,890 Ich bin auch nur ein Opfer … 103 00:06:16,890 --> 00:06:17,800 Was sagst du?! 104 00:06:18,600 --> 00:06:22,850 N-N-Na ja, es gibt wen, mit dem du gern zusammenleben wollen würdest, oder? 105 00:06:22,850 --> 00:06:26,240 Ich wollt nur sagen, dass es bei mir auch so ist. 106 00:06:26,710 --> 00:06:29,240 Du redest von Sakurazaka, stimmt’s? 107 00:06:29,240 --> 00:06:31,240 Voll 108 00:06:29,240 --> 00:06:31,250 treffer 109 00:06:31,770 --> 00:06:35,990 Das sieht sogar ein Blinder. Aber ein Idiot bist du schon. 110 00:06:35,990 --> 00:06:38,280 Du hast doch gar keine Chancen bei ihr. 111 00:06:38,280 --> 00:06:40,500 Das muss ich mir von dir nicht sagen lassen. 112 00:06:40,500 --> 00:06:43,020 Mit ihrer natürlichen Art ist sie aber auch echt süß, was? 113 00:06:43,020 --> 00:06:46,000 Was glaubst du? Vielleicht läuft es gerade richtig gut bei denen. 114 00:06:48,820 --> 00:06:52,010 Bitte sei sanft zu mir. 115 00:06:52,010 --> 00:06:56,310 S-S-S-Solche Annahmen ihr gegenüber gehören sich nicht. 116 00:06:56,310 --> 00:06:57,200 Lahmarsch. 117 00:06:57,200 --> 00:06:58,520 N-Na und? 118 00:07:01,400 --> 00:07:05,170 Verdammt! Wir kriegen ja Minuspunkte, wenn es zwischen uns nicht gut läuft! 119 00:07:05,170 --> 00:07:07,680 Dann erreichen wir wohl 1.000 Minuspunkte … 120 00:07:07,680 --> 00:07:10,700 Willst du mich verarschen?! Nimm die Sache gefälligst ernst. 121 00:07:10,700 --> 00:07:12,410 Und zwar ab sofort! 122 00:07:12,410 --> 00:07:14,780 Ja, aber diese Art macht’s nicht gerade leicht … 123 00:07:14,780 --> 00:07:18,910 Wir steigern unsere Punkte, kommen unter die Top 10 und tauschen Partner! 124 00:07:21,110 --> 00:07:23,290 Was?! Das geht?! 125 00:07:23,290 --> 00:07:26,800 Hast du bei der Einführung nicht aufgepasst? Unfassbar … 126 00:07:27,170 --> 00:07:28,200 Hier, sieh dir das an. 127 00:07:28,140 --> 00:07:29,800 Anleitung für das Ehepartnertraining der Schüler und Schülerinnen im 3. Jahrgang 128 00:07:32,430 --> 00:07:36,200 „Am Ende jeden Monats haben die Schüler in den Top 10 (Rang A) 129 00:07:36,200 --> 00:07:39,480 die Möglichkeit, ihre Partner zu wechseln.“ Was, echt jetzt? 130 00:07:39,940 --> 00:07:44,350 Minami ist bestimmt unter den Top 10. Wir werden auch aufsteigen und Partner tauschen! 131 00:07:44,710 --> 00:07:47,110 Hm? Heißt das … 132 00:07:47,940 --> 00:07:50,710 Warte mal, gib mir einen Moment. 133 00:07:50,710 --> 00:07:51,780 Was denn? 134 00:07:51,780 --> 00:07:55,410 Um unter die Top 10 zu kommen, müssen wir also … 135 00:07:57,480 --> 00:07:59,080 Der Reis ist fertig. 136 00:07:59,080 --> 00:08:00,510 Er sieht köstlich aus. 137 00:08:02,250 --> 00:08:04,750 D-Das können wir doch nicht machen … 138 00:08:08,590 --> 00:08:11,720 Warum bist du denn so rot, Jungfrau? 139 00:08:12,480 --> 00:08:15,970 Mich stört es nicht, so etwas zu machen. 140 00:08:16,720 --> 00:08:20,770 I-I-I-Ihr Busen! Er ist so weich und warm. 141 00:08:20,770 --> 00:08:24,480 Ich werde mich richtig ins Zeug legen, dir eine gute Ehefrau zu sein. Auf gutes Zusammenleben. 142 00:08:24,480 --> 00:08:29,480 J-Jetzt warte mal kurz. Bist du wirklich okay damit, es mit mir zu tun? 143 00:08:31,370 --> 00:08:34,850 Siehst du, es hat geklappt. So müssen wir weitermachen! 144 00:08:35,990 --> 00:08:39,680 T-Tut mir leid. S-So was ist für mich noch neu. 145 00:08:39,680 --> 00:08:42,120 Mein Hals ist ganz trocken. Ich kauf mir was zu trinken. 146 00:08:42,650 --> 00:08:44,280 Dann nimm mir eine Erdbeermilch mit. 147 00:08:44,280 --> 00:08:45,170 Wie? 148 00:08:45,170 --> 00:08:47,770 Wir sind immerhin ein Paar. Du nimmst mir doch eine mit, oder? 149 00:08:57,820 --> 00:09:02,710 Ich muss mich ins Zeug legen, sonst schnappt mir eine vielleicht noch Minami weg … 150 00:09:04,170 --> 00:09:07,440 Für mich ist das doch auch noch alles neu. 151 00:09:11,680 --> 00:09:14,530 Danke, dass du mich begleitest. 152 00:09:21,280 --> 00:09:22,700 Echt jetzt?! 153 00:09:23,110 --> 00:09:25,970 Ich bin wirklich froh, dass du mein Partner bist, Tenjin. 154 00:09:25,970 --> 00:09:28,080 Mir geht es auch so, Sakurazaka. 155 00:09:28,650 --> 00:09:30,840 Verwenden wir von nun an die Vornamen, ja, Shiori? 156 00:09:30,840 --> 00:09:33,590 J-Ja, Minami. 157 00:09:36,310 --> 00:09:40,600 Was ist los mit mir? Ich will doch gar keine Beziehung mit Sakurazaka. 158 00:09:46,140 --> 00:09:49,350 Sag mal, wie lang willst du eigentlich noch Trübsal blasen? 159 00:09:49,360 --> 00:09:54,280 Jirō 160 00:09:49,770 --> 00:09:52,170 Aber wir sprechen hier ja auch von Tenjin Minami. 161 00:09:52,170 --> 00:09:55,200 Wie soll so eine lahmarschige Jungfer mit dem mithalten? 162 00:09:53,940 --> 00:09:55,820 Hör auf, dich über mich lustig zu machen! 163 00:09:55,820 --> 00:09:59,570 Mir geht’s echt mies. Kannst du mich bitte in Ruhe lassen? 164 00:09:59,570 --> 00:10:02,680 Na komm, lass den Kopf nicht hängen. 165 00:10:04,770 --> 00:10:07,800 H-H-H-Hör auf mich aufzuziehen. 166 00:10:07,800 --> 00:10:09,450 Ich zieh dich nicht auf. 167 00:10:10,500 --> 00:10:14,650 Lass uns dieses Partnertraining ordentlich durchziehen, okay? 168 00:10:14,650 --> 00:10:19,760 Wenn wir unter die Top 10 kommen, wird alles gut. Und es ist eine gute Übung fürs echte Eheleben. 169 00:10:20,170 --> 00:10:23,800 F-Fürs echte Eheleben? Aber ich … 170 00:10:27,850 --> 00:10:31,200 Wenn du nur Trübsal bläst, wird sich nichts ändern. 171 00:10:32,970 --> 00:10:33,680 Na komm. 172 00:10:36,110 --> 00:10:40,070 I-Ich hab eben nicht so viel Erfahrung wie du. 173 00:10:40,070 --> 00:10:41,070 Wie bitte?! 174 00:10:41,620 --> 00:10:43,410 Das tut doch gar nichts zur Sache! 175 00:10:43,740 --> 00:10:48,620 Wenn man was macht, dann schon richtig. Willst du ewig Jungfrau bleiben?! 176 00:10:53,680 --> 00:10:55,170 Ich mach auf. 177 00:10:57,510 --> 00:10:59,650 Jirō, hast du Zeit? Wollen wir eine Runde zocken? 178 00:10:59,650 --> 00:11:01,430 Bin dabei! Ich komm gleich raus. 179 00:11:01,430 --> 00:11:03,970 Du hast es eh gehört. Ich geh dann mal. 180 00:11:03,970 --> 00:11:05,140 Warte mal! 181 00:11:06,250 --> 00:11:08,540 Du willst abhauen, obwohl wir Minuspunkte haben? 182 00:11:08,540 --> 00:11:10,540 Was soll ich deiner Meinung nach dagegen tun? 183 00:11:10,540 --> 00:11:13,940 Ist doch klar. Einen Schmatz, bevor du gehst. 184 00:11:15,000 --> 00:11:17,820 Ah, meinst du den Fisch, der als Tempura lecker ist? 185 00:11:17,820 --> 00:11:18,440 Was?! 186 00:11:18,850 --> 00:11:21,540 Ich red natürlich von einem Abschiedskuss! 187 00:11:21,540 --> 00:11:22,370 Ein Ku…?! 188 00:11:23,530 --> 00:11:24,510 Waaaa?! 189 00:11:24,510 --> 00:11:25,850 Jirō, bist du’s bald? 190 00:11:25,850 --> 00:11:28,160 Wohl zu viel verlangt von einer Jungfrau. 191 00:11:28,160 --> 00:11:30,660 Jirō, wo bleibst du? 192 00:11:30,660 --> 00:11:32,670 Was erwarte ich mir auch von einer Jungfrau … 193 00:11:32,670 --> 00:11:34,850 Jirō! Komm endlich raus! 194 00:11:34,850 --> 00:11:36,960 Du bist eben völlig ahnungslos. 195 00:11:36,960 --> 00:11:38,960 Geh nur mit deinem Jungfernfreund spielen. 196 00:11:38,960 --> 00:11:39,710 Verdammt … 197 00:11:39,710 --> 00:11:41,470 Jirō, bist du tot umgefallen?! 198 00:11:41,470 --> 00:11:42,800 Wehe, du bist dann sauer! 199 00:11:57,650 --> 00:12:00,650 Wo warst du? Auf dem Schlachtfeld wäre ich jetzt schon tot. 200 00:12:00,650 --> 00:12:01,280 Tut mir leid. 201 00:12:02,420 --> 00:12:06,280 Mist verdammter. Ich hab mich von ihr aufhetzen lassen. 202 00:12:12,340 --> 00:12:16,670 W-Wer hat denn was von einem Kuss auf den Mund gesagt? 203 00:12:19,450 --> 00:12:22,370 Jirō … Jirō! 204 00:12:25,480 --> 00:12:26,510 Shiori? 205 00:12:26,510 --> 00:12:29,010 Wenn du nicht aufstehst, küss ich dich. 206 00:12:29,010 --> 00:12:32,480 Dann bleib ich liegen. Los, küss mich. 207 00:12:35,270 --> 00:12:40,280 Ach, du bist mir einer. 208 00:12:41,340 --> 00:12:43,480 Was heißt hier, „los, küss mich“? 209 00:12:44,220 --> 00:12:47,530 Steh endlich auf und hilf mir. 210 00:12:47,530 --> 00:12:50,200 E-Es ist schon in der Früh? 211 00:12:51,970 --> 00:12:54,340 Mist, bin ich auf dem Sofa eingeschlafen? 212 00:12:52,910 --> 00:12:55,840 Denk daran, dass wir ein Ehepaar spielen müssen. 213 00:12:55,310 --> 00:12:58,420 Ihre Lippen waren wirklich weich. 214 00:12:58,420 --> 00:13:01,550 Was denk ich denn da? Ich liebe doch Shiori! 215 00:13:01,550 --> 00:13:02,920 Jetzt reicht es aber! 216 00:13:02,920 --> 00:13:06,170 Du sitzt ja immer noch rum! Soll ich dir eine verpassen?! 217 00:13:07,880 --> 00:13:09,720 Nein. Bitte verzeih! 218 00:13:09,720 --> 00:13:12,470 Eine Woche später 219 00:13:10,140 --> 00:13:12,470 Und so verging eine Woche … 220 00:13:12,470 --> 00:13:14,610 Lehrerzimmer 221 00:13:13,020 --> 00:13:14,600 Ich trete ein. 222 00:13:22,020 --> 00:13:25,820 Oh, du übernimmst heute die Aufgaben, Yakuin? 223 00:13:26,200 --> 00:13:29,000 Ich wurde gefragt, ob ich morgens einspringen könnte. 224 00:13:30,830 --> 00:13:32,680 Verstehe. Das trifft sich gut. 225 00:13:32,680 --> 00:13:36,340 Bitte komm doch nach dem Unterricht zusammen mit Watanabe zu mir. 226 00:13:36,340 --> 00:13:37,080 Wieso? 227 00:13:37,480 --> 00:13:39,680 Und erscheint als Ehepaar, ja? 228 00:13:39,680 --> 00:13:40,740 Verstanden. 229 00:13:52,680 --> 00:13:56,690 Zwischen Shiori und Tenjin läuft’s also gut. 230 00:13:56,690 --> 00:13:58,800 Ich war noch nicht dort. 231 00:13:56,690 --> 00:14:01,940 Ich dachte, sie würde mich ansprechen und fragen, was los ist, aber nichts. 232 00:13:58,800 --> 00:14:01,020 Was? Dann lass uns demnächst gemeinsam hin. 233 00:14:01,020 --> 00:14:03,450 Es wird dir bestimmt gefallen. 234 00:14:01,940 --> 00:14:05,370 Ich bin echt armselig. 235 00:14:03,450 --> 00:14:05,080 Ja, unbedingt! 236 00:14:05,080 --> 00:14:06,950 Sehr gut, dann mache wir das. 237 00:14:05,370 --> 00:14:06,950 Vorhin war’s wahrscheinlich auch so … 238 00:14:08,540 --> 00:14:10,450 Was hast du denn, Shiori? 239 00:14:10,450 --> 00:14:12,950 Darf ich nicht? Wir sind doch immerhin ein Ehepaar. 240 00:14:12,950 --> 00:14:15,740 Von mir aus. Aber was ist mit ihm? 241 00:14:15,740 --> 00:14:17,210 Meinst du Jirō? 242 00:14:17,210 --> 00:14:20,510 Ach, der ist doch nur ein Sandkastenfreund. 243 00:14:20,510 --> 00:14:23,630 Du siehst gut aus und bist auch nicht so trübsinnig wie er, Minami. 244 00:14:23,630 --> 00:14:25,630 Meine eigene Fantasie bringt mich zum Heulen. 245 00:14:33,110 --> 00:14:36,420 Regen? Aber ich hab gar keinen Schirm dabei. 246 00:14:36,420 --> 00:14:39,140 Nur keine Sorge. Ich hab einen mit. 247 00:14:39,140 --> 00:14:41,770 Ich soll mit dir unter einen Schirm? 248 00:14:41,770 --> 00:14:43,150 Irgendein Problem damit?! 249 00:14:43,150 --> 00:14:46,650 Heute war echt ein öder Tag. 250 00:14:46,650 --> 00:14:51,420 Nicht für mich. Ich hab im Spiel einen super seltenen Badeanzug ergattert. 251 00:14:51,420 --> 00:14:54,170 Das hast du nur mir zu verdanken. Wie wär’s mit einem Geschenk? 252 00:14:54,170 --> 00:14:57,410 Nope. Ab heute muss ich für Marin sparen. 253 00:14:57,410 --> 00:14:59,340 Oh, Hashimoto Marinchen. 254 00:14:59,340 --> 00:15:01,020 Wie sprichst du meine Freundin an?! 255 00:15:01,020 --> 00:15:02,170 Marin, mein ich. 256 00:15:02,170 --> 00:15:03,480 Spitz deine Lauscher. 257 00:15:03,480 --> 00:15:08,170 In der Event Story hat mir Marin ein Reisomelett gemacht. 258 00:15:08,170 --> 00:15:11,930 Es war sooo gut! Man hat geschmeckt, dass sie es mit Liebe zubereitet hat. 259 00:15:11,930 --> 00:15:14,300 Du glaubst, man kann JPEG-Essen nicht genießen? 260 00:15:14,300 --> 00:15:17,400 Du Narr. Das passiert alles im Okzipitallappen. 261 00:15:17,400 --> 00:15:19,680 Ich stoppe mal kurz. Der ist hier. 262 00:15:18,300 --> 00:15:20,310 Frontallappen 263 00:15:18,300 --> 00:15:20,310 Parietallappen 264 00:15:18,300 --> 00:15:20,310 Temporallappen 265 00:15:18,300 --> 00:15:20,320 Okzipitallappen 266 00:15:20,310 --> 00:15:23,280 Aus dem Weg! Macht Platz, ich muss durch. 267 00:15:24,850 --> 00:15:26,400 Heute komme ich später heim. 268 00:15:26,400 --> 00:15:27,970 Okay, aber warum? 269 00:15:27,970 --> 00:15:30,510 Ich geh heute mit Minami in die Karaokebar. 270 00:15:30,510 --> 00:15:32,250 Ah, verstehe … 271 00:15:32,250 --> 00:15:33,450 Bis dann! 272 00:15:35,950 --> 00:15:37,740 Warte mal kurz, Watanabe! 273 00:15:37,740 --> 00:15:38,800 Was denn? 274 00:15:38,800 --> 00:15:43,460 Die Lehrerin hat uns gebeten, zu ihr zu kommen. Es geht um das Partnertraining. 275 00:15:43,460 --> 00:15:46,310 Hm, wenn das so ist … 276 00:15:47,480 --> 00:15:48,820 Dann mach das doch allein. 277 00:15:48,820 --> 00:15:50,260 Was? Hey! 278 00:15:50,600 --> 00:15:52,480 Echt jetzt? 279 00:15:52,480 --> 00:15:54,720 Das ist echt ein furchtbarer Tag. 280 00:15:54,720 --> 00:15:58,260 Willst du mich verarschen? Deine Sandkastenfreundin ist total niedlich 281 00:15:58,260 --> 00:16:01,140 und deine Pseudofrau ist auch voll die Schönheit! Beides Blumen! 282 00:16:01,140 --> 00:16:02,940 Wie ein Protagonist von einem Harem-Anime. 283 00:16:02,940 --> 00:16:03,770 Du nervst. 284 00:16:04,110 --> 00:16:07,740 Ich könnte nur von Akaris CO2 leben. 285 00:16:07,740 --> 00:16:10,820 Ich bin für beide wohl auch nur CO2. 286 00:16:10,820 --> 00:16:11,650 Hä? 287 00:16:11,650 --> 00:16:13,910 Ich will damit sagen, dass mich niemand braucht. 288 00:16:13,910 --> 00:16:16,160 Lehrerzimmer 289 00:16:14,370 --> 00:16:16,160 Es ist sehr wohl wichtig. 290 00:16:16,880 --> 00:16:20,220 Das Ehepaartraining ist kein Spiel, es gehört zum Unterricht. 291 00:16:20,220 --> 00:16:22,160 Ohne diesen Kurs ist kein Abschluss möglich. 292 00:16:22,160 --> 00:16:26,050 Eure Punkte liegen nach einer Woche immer noch bei Null. 293 00:16:22,160 --> 00:16:28,680 Yakuin Jirō 294 00:16:22,160 --> 00:16:28,680 Watanabe Akari 295 00:16:22,160 --> 00:16:28,680 72. Platz 296 00:16:26,050 --> 00:16:28,670 Wenn das so bleibt, kannst du die Schule nicht abschließen. 297 00:16:28,670 --> 00:16:32,920 Sprich mit Watanabe, dass ihr euch anstrengen müsst, ein gutes Ehepaar zu sein. 298 00:16:32,930 --> 00:16:35,180 Karaokebar 299 00:16:35,180 --> 00:16:39,650 Du kannst wirklich gut singen, Minami. Und dein Englisch ist auch total gut. 300 00:16:39,650 --> 00:16:43,800 Danke, aber ich singe meistens dasselbe. 301 00:16:43,800 --> 00:16:45,570 Was wirst du singen, Watanabe? 302 00:16:45,570 --> 00:16:48,000 E-Ein Lied von Higashino Kana. 303 00:16:48,000 --> 00:16:48,770 Hier, bitte. 304 00:16:49,740 --> 00:16:51,690 Ihre Lieder sind ganz gut. Ich höre sie auch. 305 00:16:51,690 --> 00:16:55,820 Wirklich? Dann streng ich mich extra an. 306 00:16:58,450 --> 00:17:01,200 Es hört einfach nicht auf zu regnen. 307 00:17:01,820 --> 00:17:04,170 Wir sollen ein gutes Ehepaar werden? 308 00:17:04,170 --> 00:17:07,210 Sie hängt sich bei ihm gerade bestimmt total rein. 309 00:17:08,220 --> 00:17:12,110 Weißt du, ich bin ganz müde vom vielen Singen. 310 00:17:13,620 --> 00:17:15,970 Lass uns im Nebenzimmer etwas ausruhen, ja? 311 00:17:15,970 --> 00:17:19,180 Was denk ich denn schon wieder?! 312 00:17:20,200 --> 00:17:25,110 Vielleicht sollt ich einfach zum Minimarkt laufen, Essen kaufen und weiter nach Hause. 313 00:17:25,110 --> 00:17:27,690 Oh, du bist noch in der Schule? 314 00:17:27,690 --> 00:17:31,050 Shi… Sakurazaka! Was tust du um die Uhrzeit noch in der Schule? 315 00:17:31,050 --> 00:17:33,190 Ich hatte eine Schülerversammlung. 316 00:17:33,190 --> 00:17:34,440 Darf ich mich zu dir setzen? 317 00:17:34,440 --> 00:17:36,110 Ja … Klar. 318 00:17:39,280 --> 00:17:41,540 Es will einfach nicht aufhören zu regnen, was? 319 00:17:41,540 --> 00:17:42,700 Hast du keinen Schirm? 320 00:17:43,850 --> 00:17:45,420 Ich hab ihn vergessen. 321 00:17:45,460 --> 00:17:47,710 Jirō nimmt kritischen Schaden. 322 00:17:46,620 --> 00:17:47,710 Ah, verstehe … 323 00:17:55,510 --> 00:17:57,220 Oh, ich hab mich getäuscht. 324 00:17:57,220 --> 00:17:59,250 Tut mir leid, ich dachte, dort ist ein Insekt. 325 00:17:59,250 --> 00:18:01,220 Die Kritzelei kann einen wirklich täuschen. 326 00:18:02,280 --> 00:18:06,980 Heute Morgen hab ich ein riesiges gesehen, darum dachte ich, es ist wieder da. 327 00:18:06,980 --> 00:18:08,000 Tut mir leid. 328 00:18:08,000 --> 00:18:09,970 Kein Problem. Ich war nur etwas überrascht. 329 00:18:10,450 --> 00:18:11,980 Das heißt also … 330 00:18:14,020 --> 00:18:14,910 Hallooo! 331 00:18:16,480 --> 00:18:18,740 Ähm, S-Sakurazaka … 332 00:18:18,740 --> 00:18:20,240 Ich mag das nicht. 333 00:18:20,680 --> 00:18:23,240 Das macht mich traurig. 334 00:18:23,800 --> 00:18:27,250 Ich will, dass du mich so wie früher „Shiori“ nennst. 335 00:18:29,370 --> 00:18:30,800 Oder magst du nicht? 336 00:18:30,800 --> 00:18:33,500 W-Was? Was soll denn das auf einmal? 337 00:18:33,970 --> 00:18:36,650 Ich kapier’s nicht ganz, aber eines weiß ich. 338 00:18:36,650 --> 00:18:39,080 Jetzt ist Mut gefragt! 339 00:18:40,370 --> 00:18:42,140 S-Shi… 340 00:18:42,140 --> 00:18:43,200 Shiori! 341 00:18:44,260 --> 00:18:46,060 Minami? 342 00:18:46,940 --> 00:18:50,400 Sagtest du nicht, dass es spät werden würde, weil du in die Karaokebar gehst? 343 00:18:52,370 --> 00:18:56,710 Mir ist eingefallen, dass du deinen Schirm zu Hause vergessen hast. 344 00:18:56,710 --> 00:18:57,800 Allerdings … 345 00:18:57,800 --> 00:19:01,780 W-Was für ein Glück, was? 346 00:19:01,780 --> 00:19:03,200 Geh ruhig schon heim. 347 00:19:03,200 --> 00:19:04,280 Aber … 348 00:19:04,710 --> 00:19:06,800 Mach dir meinetwegen keine Sorgen. 349 00:19:06,800 --> 00:19:09,250 Wir sehen uns morgen wieder. 350 00:19:11,200 --> 00:19:12,080 Ja … 351 00:19:31,970 --> 00:19:32,850 Na komm. 352 00:19:35,820 --> 00:19:37,710 Was soll dieser traurige Blick? 353 00:19:41,820 --> 00:19:45,870 Mann, total nervig, mit dir einen Schirm teilen zu müssen. 354 00:19:46,680 --> 00:19:51,370 Warum bist du nicht mit ihr zu zweit irgendwohin? 355 00:19:51,710 --> 00:19:56,280 Dann hätte ich noch mehr Zeit mit Minami gehabt … 356 00:19:56,800 --> 00:19:57,650 Tut mir leid. 357 00:19:58,850 --> 00:20:01,800 Willst du sie dir überhaupt schnappen? 358 00:20:02,370 --> 00:20:03,340 Tut mir leid. 359 00:20:05,770 --> 00:20:06,910 Menno … 360 00:20:08,650 --> 00:20:10,640 Wehe, du gibst auf. 361 00:20:10,640 --> 00:20:13,900 Das ist für uns beide wichtig. 362 00:20:13,900 --> 00:20:14,820 Verstanden? 363 00:20:14,820 --> 00:20:15,900 Hja. 364 00:20:16,200 --> 00:20:17,280 Sehr brav. 365 00:20:18,570 --> 00:20:22,620 Watanabe macht sich vermutlich Sorgen. 366 00:20:23,220 --> 00:20:25,420 Ich bin echt lahm. 367 00:20:25,420 --> 00:20:27,120 Es hört wohl bald auf zu regnen. 368 00:20:27,140 --> 00:20:28,410 Ja, da könntest du recht haben. 369 00:20:28,770 --> 00:20:31,020 Mann, bin ich hungrig. 370 00:20:31,020 --> 00:20:33,200 Sollen wir zum Minimarkt, was einkaufen gehen? 371 00:20:33,650 --> 00:20:34,650 Nein. 372 00:20:37,310 --> 00:20:38,420 Nicht nötig. 373 00:20:42,380 --> 00:20:44,140 Hier, bitteschön. 374 00:20:45,640 --> 00:20:47,510 Ein echtes Reisomelett! 375 00:20:47,510 --> 00:20:49,170 Sieht lecker aus, stimmt’s. 376 00:20:49,170 --> 00:20:50,420 U-Und wie! 377 00:20:52,770 --> 00:20:54,020 Warte! 378 00:20:54,740 --> 00:20:59,250 Schön sachte, nicht dass du zu früh losspritzt … 379 00:20:59,250 --> 00:21:00,730 Nicht hier. 380 00:21:01,400 --> 00:21:03,490 Sanfter … 381 00:21:04,710 --> 00:21:05,740 Sehr gut. 382 00:21:05,740 --> 00:21:09,500 Liebe 383 00:21:10,910 --> 00:21:14,220 Ich hab es mit ganz viel Liebe gemacht. Lass es dir schmecken. 384 00:21:15,680 --> 00:21:17,740 G-Guten Appetit. 385 00:21:19,650 --> 00:21:21,000 Das ist echt lecker! 386 00:21:21,310 --> 00:21:23,200 Na klar! 387 00:21:24,000 --> 00:21:25,450 Dann fang ich auch mal an. 388 00:21:25,450 --> 00:21:26,480 Warte! 389 00:21:29,510 --> 00:21:31,720 Hier, mach den Mund auf. 390 00:21:35,140 --> 00:21:37,280 Auf keinen Fall. 391 00:21:37,280 --> 00:21:41,650 Hey, du kannst mich doch nicht so hängen lassen! Jetzt ist es mir peinlich! 392 00:21:42,110 --> 00:21:44,150 Das mach ich nie wieder, verdammt. 393 00:21:50,540 --> 00:21:53,250 Wow, ist das gut! Kochen kann ich eben. 394 00:22:04,710 --> 00:22:07,970 Was, Marin hat dir ein Reisomelett mit Curry gemacht? 395 00:22:09,480 --> 00:22:10,740 Du hast mich gerade gerettet. 396 00:22:10,740 --> 00:22:13,720 Was? Wovor hab ich dich gerettet? 397 00:22:11,220 --> 00:22:13,720 Oh Mann, was ist das? 398 00:22:14,340 --> 00:22:16,980 Es soll doch nur gespielt sein … 399 00:22:17,680 --> 00:22:19,980 Warum bin ich dann so durch den Wind? 400 00:22:21,320 --> 00:22:25,320 Übersetzung Victoria Zach Spotting Michael Gohl 401 00:22:25,870 --> 00:22:28,830 Revision & Typesetting Thomas Meier Qualitätskontrolle Annika Lutz 402 00:22:30,160 --> 00:22:33,160 Projektleitung Tobias Philippi 403 00:23:50,850 --> 00:23:55,420 Watanabe hat abends vorm Baden immer so einen bestimmten Blick drauf. 404 00:23:55,420 --> 00:23:56,680 Was wohl dahintersteckt? 405 00:23:56,680 --> 00:23:58,650 Aber des Rätsels Lösung ward schnell gefunden. 406 00:23:58,150 --> 00:24:00,530 Akari: „Mngh … Ngh … Mhnn …“ 407 00:24:00,480 --> 00:24:04,540 D-Diese Laute … Es gehört sich nicht, aber mein Körper gehorcht mir nicht. 408 00:24:04,540 --> 00:24:08,050 War ja klar! Ich sollte mich schämen, so was zu denken! 409 00:24:08,050 --> 00:24:10,010 Nächstes Mal: Mehr als nur Fantasie, aber auch nicht real. 410 00:24:08,050 --> 00:24:10,450 Nächstes Mal: „Mehr als nur Fantasie, aber auch nicht real.“