1
00:00:00,620 --> 00:00:04,440
Als Nächstes kommt Taylor.
Und dann Kanata.
2
00:00:04,650 --> 00:00:06,670
Ich will mich mit ihm messen.
3
00:00:06,670 --> 00:00:09,240
Er ist im Fahren
ein Genie, wie ich es
4
00:00:09,240 --> 00:00:10,950
in meinem ganzen Leben nie sah!
5
00:00:11,300 --> 00:00:14,010
Die führende Gruppe hat
die Staatsstraße 1 verlassen
6
00:00:14,010 --> 00:00:18,540
und biegt jetzt rechts
zur Ashinoko Skyline ab.
7
00:00:18,890 --> 00:00:23,240
Es gibt einen großen Abstand und
dann kommt die Gruppe um Platz drei!
8
00:00:23,780 --> 00:00:27,410
Was? Damit habe ich
jetzt nicht gerechnet …
9
00:00:27,710 --> 00:00:30,330
Der 86er ist direkt hier!
10
00:00:30,330 --> 00:00:33,180
Er hat nicht so viel Abstand
verloren, wie ich dachte.
11
00:00:33,670 --> 00:00:35,760
Der Regen spielt uns einen Streich.
12
00:00:36,230 --> 00:00:38,590
Selbst ein Wagen mit über 600 PS
13
00:00:38,590 --> 00:00:43,440
braucht den nötigen Grip, um seine Kraft
zu entfalten. Vergeudete Power.
14
00:00:43,890 --> 00:00:46,410
In größeren Gruppen wie dieser
15
00:00:46,410 --> 00:00:51,980
kämpfen die Fahrer um Positionen,
was das Tempo des Rennens insgesamt bremst.
16
00:00:52,990 --> 00:00:55,920
Das könnte jetzt eine
lange Erklärung werden.
17
00:00:55,920 --> 00:00:57,310
Wäre das in Ordnung?
18
00:00:57,310 --> 00:00:58,750
Nur zu, Herr Ikeda.
19
00:00:59,220 --> 00:01:04,210
Lassen Sie mich etwas sagen,
das auf meiner langen Erfahrung fußt …
20
00:01:04,530 --> 00:01:07,720
Bei einem serienmäßigen
Straßenfahrzeug auf einer Rennstrecke
21
00:01:07,720 --> 00:01:13,090
sind 400 PS die maximale Leistung,
die ein Mensch kontrollieren kann.
22
00:01:13,460 --> 00:01:15,670
Auf öffentlichen Straßen
23
00:01:15,670 --> 00:01:18,990
sinkt dieser Wert noch weiter.
24
00:01:18,990 --> 00:01:21,060
Antriebssysteme spielen
zwar eine Rolle,
25
00:01:21,310 --> 00:01:24,860
aber ich schätze,
es sollten etwa 300 bis 350 PS sein.
26
00:01:25,130 --> 00:01:27,600
Wirklich so viel weniger?
27
00:01:27,600 --> 00:01:28,190
Aber …
28
00:01:28,460 --> 00:01:32,830
die besten Wagen bei MFG
haben doch alle über 600 PS.
29
00:01:32,830 --> 00:01:34,030
Da haben Sie recht.
30
00:01:34,250 --> 00:01:37,490
Aber ich denke, bei MFG
31
00:01:37,730 --> 00:01:41,250
ist diese Leistung
nicht wirklich notwendig.
32
00:02:25,670 --> 00:02:26,880
MF GHOST
33
00:03:35,990 --> 00:03:38,450
Ashinoko Skyline
34
00:03:40,910 --> 00:03:45,330
Turn 16: Sawatari Kōki, der grimmige Gott
35
00:03:46,670 --> 00:03:50,880
Das Verständnis über Regulierungen
geht in die falsche Richtung.
36
00:03:51,140 --> 00:03:58,050
Die Grip-Weight-Ratio-Regel
ist in vielen Belangen irreführend.
37
00:03:58,510 --> 00:04:05,020
Ich könnte konkret werden, aber es würde
Ryō Takahashi ärgern, also lasse ich es.
38
00:04:05,270 --> 00:04:07,730
Teure Importwagen
haben zu viel Leistung,
39
00:04:07,730 --> 00:04:12,520
was durch breite Reifen und
elektronische Systeme kontrolliert wird.
40
00:04:12,520 --> 00:04:16,150
Sie werden den Reichen
als Statussymbole verkauft.
41
00:04:16,590 --> 00:04:19,570
Ich finde das einfach nur lächerlich.
42
00:04:20,300 --> 00:04:21,820
Zurück zum Thema.
43
00:04:22,280 --> 00:04:24,920
Bei nassen Bedingungen wie heute
44
00:04:24,920 --> 00:04:29,420
sinkt die nutzbare Leistung
auf öffentlichen Straßen noch weiter.
45
00:04:29,420 --> 00:04:32,540
Ich würde sie auf etwa
200 bis maximal 250 PS schätzen.
46
00:04:32,790 --> 00:04:35,090
Es soll kein
falscher Eindruck entstehen,
47
00:04:35,090 --> 00:04:36,510
also so sieht es aus.
48
00:04:36,510 --> 00:04:38,510
So weit geht es runter?
49
00:04:38,510 --> 00:04:42,090
Von solchen Zahlen
wäre ich niemals ausgegangen!
50
00:04:42,340 --> 00:04:48,150
200 PS entspricht genau der
Maximalleistung eines 2-Liter-Saugmotors
51
00:04:48,150 --> 00:04:49,730
wie dem Toyota 86 GT.
52
00:04:50,050 --> 00:04:51,270
Genau.
53
00:04:51,550 --> 00:04:54,880
Der Regen hat den
Leistungsnachteil des 86er
54
00:04:54,880 --> 00:04:57,890
fast vollständig aufgehoben.
55
00:04:58,320 --> 00:05:02,410
Die Fans sollten das
im Hinterkopf behalten,
56
00:05:02,410 --> 00:05:06,290
während sie das Rennen
weiter verfolgen.
57
00:05:06,630 --> 00:05:08,680
Der Regen ist für Katagiri Kanata
58
00:05:08,680 --> 00:05:11,600
ein Geschenk Gottes.
59
00:05:12,530 --> 00:05:16,640
Und jetzt hat die Gruppe um Platz
drei wieder die Startlinie erreicht!
60
00:05:15,670 --> 00:05:17,130
Ashinoko Skyline
61
00:05:17,130 --> 00:05:22,800
Was? Die Gruppe teilt sich auf
und fährt durch zwei Tore.
62
00:05:22,800 --> 00:05:25,030
Das ist ein seltsamer Anblick.
63
00:05:25,030 --> 00:05:26,760
Das liegt wohl daran,
64
00:05:26,760 --> 00:05:32,560
dass die Tore klein sind und sie Angst
haben, mit vollem Speed durchzufahren.
65
00:05:32,870 --> 00:05:35,520
Der Sprühregen schränkt
ihre Sicht so sehr ein,
66
00:05:35,790 --> 00:05:39,740
dass sie so ein wenig Abstand
zum Wagen vor ihnen gewinnen wollen.
67
00:05:40,580 --> 00:05:43,810
Verstehe. Wo Sie recht haben …
68
00:05:43,810 --> 00:05:48,660
Vielleicht ist das ein seltener Fall
für regenbedingtes Verhalten.
69
00:05:49,910 --> 00:05:52,510
Immer mehr Wagen
schießen durch die Tore.
70
00:05:52,510 --> 00:05:54,250
Ein Drittel des Rennens ist vorbei
71
00:05:54,250 --> 00:05:56,080
und die zweite Runde beginnt!
72
00:06:09,460 --> 00:06:10,560
Pah …
73
00:06:21,270 --> 00:06:25,160
Die Göttlichen 15 kämpfen
mit ihren Monstern gegen den Regen!
74
00:06:25,160 --> 00:06:27,990
Werden sich nur die technisch
talentiertesten Fahrer
75
00:06:27,990 --> 00:06:30,450
von nun an durchsetzen können?!
76
00:06:31,140 --> 00:06:33,480
Vor ihnen liegt Ashinokos
berüchtigte Todeszone,
77
00:06:33,480 --> 00:06:36,640
die ihre Fangzähne zeigt
und auf ihre Opfer wartet!
78
00:06:58,010 --> 00:06:59,730
Ich bin bereit.
79
00:07:00,170 --> 00:07:02,360
Auf den gefährlichsten
Teil des Rennens,
80
00:07:02,360 --> 00:07:04,570
den alle Fahrer hassen.
81
00:07:05,100 --> 00:07:06,070
Die Todeszone!
82
00:07:07,070 --> 00:07:08,640
Hier lege ich los!
83
00:07:25,900 --> 00:07:30,460
Die vordere Gruppe fährt nun in
der zweiten Runde in die Todeszone!
84
00:07:53,620 --> 00:07:58,170
Sawatari in Wagen vier ist direkt
hinter Wagen zwölf!
85
00:07:58,830 --> 00:08:00,890
Was für eine Spannung!
86
00:08:00,890 --> 00:08:03,750
Man spürt bei den riskanten
Manövern förmlich die Spannung!
87
00:08:03,750 --> 00:08:05,710
Ich kann einfach nicht wegschauen!
88
00:09:46,190 --> 00:09:49,440
Wagen vier übernimmt die Führung!
89
00:09:49,440 --> 00:09:53,490
Beckenbauer ist zurückgefallen!
90
00:09:57,030 --> 00:10:00,990
MF Ghost
91
00:10:02,030 --> 00:10:06,000
MF Ghost
92
00:10:03,500 --> 00:10:05,180
MF Ghost.
93
00:10:08,010 --> 00:10:11,920
Beckenbauer ist zurückgefallen!
94
00:10:11,920 --> 00:10:15,590
Was für ein
sagenhafter Führungswechsel!
95
00:10:15,590 --> 00:10:18,560
Unglaublich, dass sie bei dem
Regen nicht gecrasht sind.
96
00:10:18,900 --> 00:10:23,290
Bei MFG werden Luxusautos,
die zig Millionen Yen kosten,
97
00:10:23,290 --> 00:10:25,520
oft wegen eines
Fehlers verschrottet.
98
00:10:25,820 --> 00:10:27,980
Die Göttlichen 15 sind einfach stark …
99
00:10:28,210 --> 00:10:30,270
Es gab drei Berührungspunkte!
100
00:10:30,270 --> 00:10:32,650
Herr Ikeda, wie schätzen Sie
die Überholung ein?
101
00:10:32,990 --> 00:10:36,110
Dass er das in der
Todeszone probiert hat …
102
00:10:36,410 --> 00:10:39,510
Beckenbauer hat keinen Fehler gemacht.
103
00:10:39,510 --> 00:10:43,080
Sawatari ist mit vollem
Highspeed in die Kurve gefahren.
104
00:10:43,340 --> 00:10:45,790
Der Kontakt war sicher ein Versehen.
105
00:10:45,790 --> 00:10:50,500
Die Nummer zwölf fuhr auf Ideallinie
auf den Kurvenscheitelpunkt zu,
106
00:10:50,500 --> 00:10:54,340
aber er rechnete nicht damit, dass die
Front der Nummer vier bereits dort ist.
107
00:10:54,670 --> 00:10:58,010
Als das Heck der Nummer
zwölf erwischt wurde,
108
00:10:58,010 --> 00:10:59,970
verlor er das
Gleichgewicht und driftete.
109
00:11:00,390 --> 00:11:03,680
Die Zeit, um das zu
korrigieren, war entscheidend.
110
00:11:04,470 --> 00:11:06,520
Die anderen zwei Berührungen …
111
00:11:07,110 --> 00:11:11,940
Wie soll ich sagen?
Es war wie ein Kampf der Emotionen.
112
00:11:11,940 --> 00:11:16,410
Nach dem Kampf um den Kurs
war Wagen vier im Vorteil
113
00:11:16,690 --> 00:11:19,210
und konnte trotz der
Berührung mit der Leitplanke
114
00:11:19,210 --> 00:11:21,700
Vollgas geben!
115
00:11:22,070 --> 00:11:25,370
Das war von beiden Fahrern
eine wunderbare Leistung!
116
00:11:25,730 --> 00:11:31,700
Das war das dramatischste
Überholmanöver in der Geschichte von MFG!
117
00:11:38,450 --> 00:11:41,980
Ich lobe dich dafür, dass ich
für einen Moment Ernst machen musste.
118
00:11:42,390 --> 00:11:45,270
Aber diese Demütigung werde
ich dir doppelt heimzahlen.
119
00:11:45,270 --> 00:11:49,230
Der erste Platz passt nicht zu deinem
billigen französischen Wagen.
120
00:11:49,230 --> 00:11:50,940
Er gehört mir …
121
00:11:51,190 --> 00:11:54,120
mit meinem mächtigen Porsche!
122
00:12:01,750 --> 00:12:02,870
Oh!
123
00:12:03,290 --> 00:12:05,830
Michi wurde tatsächlich überholt.
124
00:12:06,450 --> 00:12:09,740
Das erlebe ich bei MFG
zum ersten Mal …
125
00:12:10,150 --> 00:12:13,420
Wenn er Zweiter wird,
wäre das schrecklich.
126
00:12:13,980 --> 00:12:14,800
Hm …
127
00:12:15,470 --> 00:12:17,950
Er verkriecht sich
dann ins Schlafzimmer
128
00:12:17,950 --> 00:12:21,170
und wird zwei, drei Tage
nichts mehr essen.
129
00:12:22,380 --> 00:12:24,810
Ich muss ihm zur Seite stehen,
130
00:12:24,810 --> 00:12:26,920
sonst ist er verloren.
131
00:12:27,530 --> 00:12:32,480
Er ist arrogant, selbstbezogen, kann
sich nicht ausdrücken und ist launisch …
132
00:12:33,020 --> 00:12:35,960
Ich bezweifle, dass er
jemals heiraten wird.
133
00:12:36,610 --> 00:12:40,550
Aber in Rennen kann ihm
niemand etwas vormachen.
134
00:12:40,550 --> 00:12:43,120
Immerhin ist das
das Einzige, was er kann.
135
00:12:44,260 --> 00:12:49,660
Unvorstellbar, dass er
hier verlieren könnte …
136
00:13:13,750 --> 00:13:15,850
Die zweite Gruppe um Platz drei
137
00:13:15,850 --> 00:13:18,780
nähert sich nun dem Mikuni-Pass!
138
00:13:20,140 --> 00:13:23,740
Sechs Wagengruppen
durchqueren die Todeszone!
139
00:14:31,550 --> 00:14:32,310
Was?!
140
00:14:36,650 --> 00:14:38,230
Ich kann nicht schneller werden,
141
00:14:38,450 --> 00:14:40,190
wenn du da so rumgurkst!
142
00:14:42,150 --> 00:14:44,610
Selbst für ein Rennen
bist du zu aggro, Idiot!
143
00:14:44,860 --> 00:14:47,070
So kriegst du die Kurve nicht!
144
00:14:51,090 --> 00:14:51,580
Hä?!
145
00:14:51,970 --> 00:14:53,240
Er driftet?!
146
00:15:02,890 --> 00:15:08,060
Oh! Der 86er hat Wagen fünf
am Mikuni-Pass im Visier!
147
00:15:08,430 --> 00:15:11,560
Katagiri Kanata bleibt
einfach nicht ruhig!
148
00:15:11,560 --> 00:15:13,440
Er macht sich von ganz hinten
149
00:15:13,440 --> 00:15:16,390
auf mit einem Rush nach vorne!
150
00:15:16,710 --> 00:15:21,480
Herr Ikeda, wie fanden Sie
das Überholmanöver des 86ers?
151
00:15:22,280 --> 00:15:28,320
Ich kann Katagiris Technik
einfach nicht analysieren.
152
00:15:28,860 --> 00:15:35,290
Wer hätte gedacht, dass Sakamoto Yūdai
in Wagen fünf so leicht überholt wird …
153
00:15:35,620 --> 00:15:38,210
Ich kann nur eins dazu sagen:
154
00:15:38,210 --> 00:15:44,710
Der Mikuni-Pass ist der Ort, an dem die
lange Steigung in eine Abfahrt übergeht.
155
00:15:44,710 --> 00:15:47,750
Rennfahrer kommen mit
seitlichen Fliehkräften gut klar,
156
00:15:47,750 --> 00:15:50,260
aber sie haben selten mit
vertikalen Kräften zu tun.
157
00:15:50,840 --> 00:15:57,480
In solchen kurzen Momenten
verliert man leicht die Kontrolle.
158
00:15:57,930 --> 00:16:04,190
So wird sich bei Sakamotos Anfahrt zur
Kurve eine kleine Lücke aufgetan haben.
159
00:16:04,190 --> 00:16:07,990
Katagiri konnte das
einfach nicht übersehen.
160
00:16:07,990 --> 00:16:11,970
Man könnte fast sagen,
er hat darauf gelauert!
161
00:16:17,350 --> 00:16:20,540
So einen Trick hat mir
damals mein Bruder
162
00:16:20,790 --> 00:16:23,710
bei Project D beigebracht.
163
00:16:23,710 --> 00:16:26,510
Für Straßenrennfahrer ist das
eigentlich ein alter Hut.
164
00:16:26,860 --> 00:16:29,790
Fujiwara Takumi wird das
165
00:16:29,790 --> 00:16:32,470
an Katagiri Kanata
weitergegeben haben.
166
00:16:33,230 --> 00:16:34,930
Aber ich hab auch was in petto.
167
00:16:36,570 --> 00:16:38,660
Eine Attacke, die ich mir aufspare.
168
00:16:45,060 --> 00:16:49,160
Das, was Kanata gemacht hat,
nennt man driften, oder?
169
00:16:49,780 --> 00:16:53,720
Ich habe das schon oft gesehen, aber
denke immer, dass er wegrutscht …
170
00:16:55,060 --> 00:16:58,410
Wenn möglich, möchte ich nicht
die unteren Plätze verschieben.
171
00:16:58,820 --> 00:17:01,620
Die Angels-Kamera zielt
nämlich immer auf meinen Hintern …
172
00:17:01,620 --> 00:17:02,690
Ist was?
173
00:17:02,690 --> 00:17:03,710
Ach, nein!
174
00:17:03,980 --> 00:17:06,380
Und jetzt eine Frage an dich, Moe!
175
00:17:06,770 --> 00:17:09,240
Wo wärst du jetzt gerade am liebsten?
176
00:17:09,240 --> 00:17:13,090
Ähm … Gute Frage …
177
00:17:14,050 --> 00:17:15,710
Ich weiß!
178
00:17:15,710 --> 00:17:17,400
In Asagaya in Tōkyō gibt es
179
00:17:17,400 --> 00:17:22,280
ein berühmtes Yakiniku-Restaurant,
wo man keine Reservierung bekommt.
180
00:17:22,280 --> 00:17:26,230
Da würde ich so gerne
wenigstens einmal hingehen!
181
00:17:26,530 --> 00:17:28,320
Yakiniku?
182
00:17:28,320 --> 00:17:30,530
Ich hätte eine romantischere Antwort
183
00:17:30,530 --> 00:17:34,030
für deine Fans erwartet, Moe …
184
00:17:34,030 --> 00:17:38,810
Ach, meine Fans wissen ja alle,
dass ich Fleisch liebe,
185
00:17:38,810 --> 00:17:41,070
da werden sie schon
nicht enttäuscht sein!
186
00:17:41,070 --> 00:17:45,210
Ich glaube, der Generaldirektor,
Herr Jōyū, ist dort Stammgast.
187
00:17:45,210 --> 00:17:46,710
Wirklich?
188
00:17:46,950 --> 00:17:49,210
Vielleicht solltest du ihn mal fragen!
189
00:17:49,210 --> 00:17:52,250
Ich bitte Sie, lieber
Herr Generaldirektor!
190
00:17:52,250 --> 00:17:56,390
Nehmen Sie mich bitte ins
Yakiniku-Restaurant mit!
191
00:17:56,890 --> 00:17:58,850
Als ob er das tun würde.
192
00:17:58,850 --> 00:18:01,270
Der Generaldirektor
ist ein beschäftigter Mann.
193
00:18:01,270 --> 00:18:03,350
Dafür lässt der
sich nie breitschlagen.
194
00:18:05,940 --> 00:18:09,070
Geht das denn nicht,
lieber Herr Generaldirektor?
195
00:18:09,500 --> 00:18:13,350
Okay. Sobald sie die Choreografie
für ihr neues Lied draufhaben,
196
00:18:13,350 --> 00:18:16,500
nehme ich sie alle zur Belohnung mit.
197
00:18:17,660 --> 00:18:20,160
Was für ein heftiger
Kampf in der Todeszone!
198
00:18:21,620 --> 00:18:23,080
Sawatari Kōki!
199
00:18:23,080 --> 00:18:24,500
Beckenbauer!
200
00:18:24,820 --> 00:18:27,300
Und Katagiri Kanata!
201
00:18:27,710 --> 00:18:30,670
Das Trio der jungen Löwen,
das Ikedas Aufmerksamkeit erregte,
202
00:18:30,670 --> 00:18:34,320
kämpft sich in der Todeszone
von Ashinoko durch den Regen!
203
00:18:44,030 --> 00:18:45,100
Unmöglich!
204
00:18:45,530 --> 00:18:48,570
Sakamotos Audi war doch
eben noch hinter mir!
205
00:18:49,190 --> 00:18:51,620
Wo kommt dieses rote Auto her?!
206
00:18:52,240 --> 00:18:54,280
Booth an Daigo!
Hörst du mich?
207
00:18:54,650 --> 00:18:56,910
Achte auf den 86er hinter dir!
208
00:18:57,190 --> 00:18:59,630
In den Kurven ist er schnell!
209
00:18:59,630 --> 00:19:01,750
So hat er die Nummer fünf überholt!
210
00:19:01,750 --> 00:19:03,620
Sei wachsam, sonst ist es aus!
211
00:19:03,620 --> 00:19:05,350
Pass auf! Over!
212
00:19:05,350 --> 00:19:06,290
Hä?
213
00:19:06,290 --> 00:19:08,210
Ich soll aufpassen?!
214
00:19:08,210 --> 00:19:10,750
Hast du keinen nützlicheren Rat?
215
00:19:11,030 --> 00:19:13,510
Die Todeszone ist superrutschig!
216
00:19:13,510 --> 00:19:18,680
Ich gebe schon längst alles
und kämpfe um mein Leben!
217
00:19:31,090 --> 00:19:33,650
Das Stabilitätsprogramm
greift die ganze Zeit ein!
218
00:19:33,970 --> 00:19:36,490
Mein Heck und die Front rutschen beide!
219
00:19:50,080 --> 00:19:52,050
Verdammt! Die Front bricht aus!
220
00:19:56,970 --> 00:20:01,350
Die Abfahrt ist so steil, dass sich der
Halbdreher nicht stabilisieren lässt!
221
00:20:05,770 --> 00:20:07,980
Wagen Nummer drei dreht sich!
222
00:20:10,900 --> 00:20:14,320
Die Nummer drei ist jetzt rückwärts
und rutscht weiter!
223
00:20:16,280 --> 00:20:18,360
Ich hab’s vermasselt …
Es ist aus und vorbei …
224
00:20:26,140 --> 00:20:28,910
Das sieht nicht gut aus!
225
00:20:28,910 --> 00:20:31,550
So kann er nicht mehr weiterfahren!
226
00:20:31,550 --> 00:20:34,710
Ōishi Daigo scheidet aus!
227
00:20:34,710 --> 00:20:37,180
Hoffentlich ist er nicht verletzt …
228
00:20:37,630 --> 00:20:40,590
Leitstelle an Wagen drei!
Können Sie mich hören?
229
00:20:41,490 --> 00:20:43,000
Bitte antworten Sie mir!
230
00:20:43,000 --> 00:20:45,060
Wenn Sie verletzt sind,
sagen Sie es uns!
231
00:20:47,520 --> 00:20:49,800
Wagen drei! Hören Sie mich?
232
00:20:49,800 --> 00:20:51,160
Wagen drei!
233
00:20:51,500 --> 00:20:54,620
Hier Ōishi. Mir geht es gut.
234
00:20:55,410 --> 00:20:57,490
Ich bin ja nicht gecrasht.
235
00:20:57,860 --> 00:21:00,320
Bringt mich hier schnell weg.
236
00:21:00,730 --> 00:21:03,030
Ōishi scheint nicht
verletzt zu sein.
237
00:21:03,030 --> 00:21:04,930
Was für eine Erleichterung …
238
00:21:04,930 --> 00:21:06,490
Was für ein Glück …
239
00:21:06,810 --> 00:21:10,930
Zentrale an Rettung drei.
Bergt erst mal den Fahrer.
240
00:21:10,930 --> 00:21:14,210
Wir lassen den Wagen
nach dem Rennen abschleppen.
241
00:21:14,430 --> 00:21:15,370
Over.
242
00:21:19,530 --> 00:21:22,630
Ōishi hat es wohl
mit seinem Lambo vergeigt.
243
00:21:22,630 --> 00:21:24,600
Zum Glück ist ihm nichts passiert.
244
00:21:25,430 --> 00:21:28,560
Anscheinend habe ich so
einen Platz gutgemacht.
245
00:21:55,000 --> 00:21:59,460
Übersetzung: Andre Podzierski
246
00:21:59,460 --> 00:22:03,800
Spotting: Peter Schirrmeister
247
00:22:03,800 --> 00:22:08,430
Revision & Typesetting: Steffi Petrik
248
00:22:08,430 --> 00:22:12,810
Qualitätskontrolle: Nico Keßler
249
00:22:12,810 --> 00:22:17,400
Projektleitung: Tobias Philippi
250
00:23:32,600 --> 00:23:35,020
Nächstes Mal in Episode 17:
251
00:23:35,450 --> 00:23:37,440
„Bittere Realität“.