1 00:00:00,620 --> 00:00:04,440 Als Nächstes kommt Taylor. Und dann Kanata. 2 00:00:04,650 --> 00:00:06,670 Ich will mich mit ihm messen. 3 00:00:06,670 --> 00:00:09,240 Er ist im Fahren ein Genie, wie ich es 4 00:00:09,240 --> 00:00:10,950 in meinem ganzen Leben nie sah! 5 00:00:11,300 --> 00:00:14,010 Die führende Gruppe hat die Staatsstraße 1 verlassen 6 00:00:14,010 --> 00:00:18,540 und biegt jetzt rechts zur Ashinoko Skyline ab. 7 00:00:18,890 --> 00:00:23,240 Es gibt einen großen Abstand und dann kommt die Gruppe um Platz drei! 8 00:00:23,780 --> 00:00:27,410 Was? Damit habe ich jetzt nicht gerechnet … 9 00:00:27,710 --> 00:00:30,330 Der 86er ist direkt hier! 10 00:00:30,330 --> 00:00:33,180 Er hat nicht so viel Abstand verloren, wie ich dachte. 11 00:00:33,670 --> 00:00:35,760 Der Regen spielt uns einen Streich. 12 00:00:36,230 --> 00:00:38,590 Selbst ein Wagen mit über 600 PS 13 00:00:38,590 --> 00:00:43,440 braucht den nötigen Grip, um seine Kraft zu entfalten. Vergeudete Power. 14 00:00:43,890 --> 00:00:46,410 In größeren Gruppen wie dieser 15 00:00:46,410 --> 00:00:51,980 kämpfen die Fahrer um Positionen, was das Tempo des Rennens insgesamt bremst. 16 00:00:52,990 --> 00:00:55,920 Das könnte jetzt eine lange Erklärung werden. 17 00:00:55,920 --> 00:00:57,310 Wäre das in Ordnung? 18 00:00:57,310 --> 00:00:58,750 Nur zu, Herr Ikeda. 19 00:00:59,220 --> 00:01:04,210 Lassen Sie mich etwas sagen, das auf meiner langen Erfahrung fußt … 20 00:01:04,530 --> 00:01:07,720 Bei einem serienmäßigen Straßenfahrzeug auf einer Rennstrecke 21 00:01:07,720 --> 00:01:13,090 sind 400 PS die maximale Leistung, die ein Mensch kontrollieren kann. 22 00:01:13,460 --> 00:01:15,670 Auf öffentlichen Straßen 23 00:01:15,670 --> 00:01:18,990 sinkt dieser Wert noch weiter. 24 00:01:18,990 --> 00:01:21,060 Antriebssysteme spielen zwar eine Rolle, 25 00:01:21,310 --> 00:01:24,860 aber ich schätze, es sollten etwa 300 bis 350 PS sein. 26 00:01:25,130 --> 00:01:27,600 Wirklich so viel weniger? 27 00:01:27,600 --> 00:01:28,190 Aber … 28 00:01:28,460 --> 00:01:32,830 die besten Wagen bei MFG haben doch alle über 600 PS. 29 00:01:32,830 --> 00:01:34,030 Da haben Sie recht. 30 00:01:34,250 --> 00:01:37,490 Aber ich denke, bei MFG 31 00:01:37,730 --> 00:01:41,250 ist diese Leistung nicht wirklich notwendig. 32 00:02:25,670 --> 00:02:26,880 MF GHOST 33 00:03:35,990 --> 00:03:38,450 Ashinoko Skyline 34 00:03:40,910 --> 00:03:45,330 Turn 16: Sawatari Kōki, der grimmige Gott 35 00:03:46,670 --> 00:03:50,880 Das Verständnis über Regulierungen geht in die falsche Richtung. 36 00:03:51,140 --> 00:03:58,050 Die Grip-Weight-Ratio-Regel ist in vielen Belangen irreführend. 37 00:03:58,510 --> 00:04:05,020 Ich könnte konkret werden, aber es würde Ryō Takahashi ärgern, also lasse ich es. 38 00:04:05,270 --> 00:04:07,730 Teure Importwagen haben zu viel Leistung, 39 00:04:07,730 --> 00:04:12,520 was durch breite Reifen und elektronische Systeme kontrolliert wird. 40 00:04:12,520 --> 00:04:16,150 Sie werden den Reichen als Statussymbole verkauft. 41 00:04:16,590 --> 00:04:19,570 Ich finde das einfach nur lächerlich. 42 00:04:20,300 --> 00:04:21,820 Zurück zum Thema. 43 00:04:22,280 --> 00:04:24,920 Bei nassen Bedingungen wie heute 44 00:04:24,920 --> 00:04:29,420 sinkt die nutzbare Leistung auf öffentlichen Straßen noch weiter. 45 00:04:29,420 --> 00:04:32,540 Ich würde sie auf etwa 200 bis maximal 250 PS schätzen. 46 00:04:32,790 --> 00:04:35,090 Es soll kein falscher Eindruck entstehen, 47 00:04:35,090 --> 00:04:36,510 also so sieht es aus. 48 00:04:36,510 --> 00:04:38,510 So weit geht es runter? 49 00:04:38,510 --> 00:04:42,090 Von solchen Zahlen wäre ich niemals ausgegangen! 50 00:04:42,340 --> 00:04:48,150 200 PS entspricht genau der Maximalleistung eines 2-Liter-Saugmotors 51 00:04:48,150 --> 00:04:49,730 wie dem Toyota 86 GT. 52 00:04:50,050 --> 00:04:51,270 Genau. 53 00:04:51,550 --> 00:04:54,880 Der Regen hat den Leistungsnachteil des 86er 54 00:04:54,880 --> 00:04:57,890 fast vollständig aufgehoben. 55 00:04:58,320 --> 00:05:02,410 Die Fans sollten das im Hinterkopf behalten, 56 00:05:02,410 --> 00:05:06,290 während sie das Rennen weiter verfolgen. 57 00:05:06,630 --> 00:05:08,680 Der Regen ist für Katagiri Kanata 58 00:05:08,680 --> 00:05:11,600 ein Geschenk Gottes. 59 00:05:12,530 --> 00:05:16,640 Und jetzt hat die Gruppe um Platz drei wieder die Startlinie erreicht! 60 00:05:15,670 --> 00:05:17,130 Ashinoko Skyline 61 00:05:17,130 --> 00:05:22,800 Was? Die Gruppe teilt sich auf und fährt durch zwei Tore. 62 00:05:22,800 --> 00:05:25,030 Das ist ein seltsamer Anblick. 63 00:05:25,030 --> 00:05:26,760 Das liegt wohl daran, 64 00:05:26,760 --> 00:05:32,560 dass die Tore klein sind und sie Angst haben, mit vollem Speed durchzufahren. 65 00:05:32,870 --> 00:05:35,520 Der Sprühregen schränkt ihre Sicht so sehr ein, 66 00:05:35,790 --> 00:05:39,740 dass sie so ein wenig Abstand zum Wagen vor ihnen gewinnen wollen. 67 00:05:40,580 --> 00:05:43,810 Verstehe. Wo Sie recht haben … 68 00:05:43,810 --> 00:05:48,660 Vielleicht ist das ein seltener Fall für regenbedingtes Verhalten. 69 00:05:49,910 --> 00:05:52,510 Immer mehr Wagen schießen durch die Tore. 70 00:05:52,510 --> 00:05:54,250 Ein Drittel des Rennens ist vorbei 71 00:05:54,250 --> 00:05:56,080 und die zweite Runde beginnt! 72 00:06:09,460 --> 00:06:10,560 Pah … 73 00:06:21,270 --> 00:06:25,160 Die Göttlichen 15 kämpfen mit ihren Monstern gegen den Regen! 74 00:06:25,160 --> 00:06:27,990 Werden sich nur die technisch talentiertesten Fahrer 75 00:06:27,990 --> 00:06:30,450 von nun an durchsetzen können?! 76 00:06:31,140 --> 00:06:33,480 Vor ihnen liegt Ashinokos berüchtigte Todeszone, 77 00:06:33,480 --> 00:06:36,640 die ihre Fangzähne zeigt und auf ihre Opfer wartet! 78 00:06:58,010 --> 00:06:59,730 Ich bin bereit. 79 00:07:00,170 --> 00:07:02,360 Auf den gefährlichsten Teil des Rennens, 80 00:07:02,360 --> 00:07:04,570 den alle Fahrer hassen. 81 00:07:05,100 --> 00:07:06,070 Die Todeszone! 82 00:07:07,070 --> 00:07:08,640 Hier lege ich los! 83 00:07:25,900 --> 00:07:30,460 Die vordere Gruppe fährt nun in der zweiten Runde in die Todeszone! 84 00:07:53,620 --> 00:07:58,170 Sawatari in Wagen vier ist direkt hinter Wagen zwölf! 85 00:07:58,830 --> 00:08:00,890 Was für eine Spannung! 86 00:08:00,890 --> 00:08:03,750 Man spürt bei den riskanten Manövern förmlich die Spannung! 87 00:08:03,750 --> 00:08:05,710 Ich kann einfach nicht wegschauen! 88 00:09:46,190 --> 00:09:49,440 Wagen vier übernimmt die Führung! 89 00:09:49,440 --> 00:09:53,490 Beckenbauer ist zurückgefallen! 90 00:09:57,030 --> 00:10:00,990 MF Ghost 91 00:10:02,030 --> 00:10:06,000 MF Ghost 92 00:10:03,500 --> 00:10:05,180 MF Ghost. 93 00:10:08,010 --> 00:10:11,920 Beckenbauer ist zurückgefallen! 94 00:10:11,920 --> 00:10:15,590 Was für ein sagenhafter Führungswechsel! 95 00:10:15,590 --> 00:10:18,560 Unglaublich, dass sie bei dem Regen nicht gecrasht sind. 96 00:10:18,900 --> 00:10:23,290 Bei MFG werden Luxusautos, die zig Millionen Yen kosten, 97 00:10:23,290 --> 00:10:25,520 oft wegen eines Fehlers verschrottet. 98 00:10:25,820 --> 00:10:27,980 Die Göttlichen 15 sind einfach stark … 99 00:10:28,210 --> 00:10:30,270 Es gab drei Berührungspunkte! 100 00:10:30,270 --> 00:10:32,650 Herr Ikeda, wie schätzen Sie die Überholung ein? 101 00:10:32,990 --> 00:10:36,110 Dass er das in der Todeszone probiert hat … 102 00:10:36,410 --> 00:10:39,510 Beckenbauer hat keinen Fehler gemacht. 103 00:10:39,510 --> 00:10:43,080 Sawatari ist mit vollem Highspeed in die Kurve gefahren. 104 00:10:43,340 --> 00:10:45,790 Der Kontakt war sicher ein Versehen. 105 00:10:45,790 --> 00:10:50,500 Die Nummer zwölf fuhr auf Ideallinie auf den Kurvenscheitelpunkt zu, 106 00:10:50,500 --> 00:10:54,340 aber er rechnete nicht damit, dass die Front der Nummer vier bereits dort ist. 107 00:10:54,670 --> 00:10:58,010 Als das Heck der Nummer zwölf erwischt wurde, 108 00:10:58,010 --> 00:10:59,970 verlor er das Gleichgewicht und driftete. 109 00:11:00,390 --> 00:11:03,680 Die Zeit, um das zu korrigieren, war entscheidend. 110 00:11:04,470 --> 00:11:06,520 Die anderen zwei Berührungen … 111 00:11:07,110 --> 00:11:11,940 Wie soll ich sagen? Es war wie ein Kampf der Emotionen. 112 00:11:11,940 --> 00:11:16,410 Nach dem Kampf um den Kurs war Wagen vier im Vorteil 113 00:11:16,690 --> 00:11:19,210 und konnte trotz der Berührung mit der Leitplanke 114 00:11:19,210 --> 00:11:21,700 Vollgas geben! 115 00:11:22,070 --> 00:11:25,370 Das war von beiden Fahrern eine wunderbare Leistung! 116 00:11:25,730 --> 00:11:31,700 Das war das dramatischste Überholmanöver in der Geschichte von MFG! 117 00:11:38,450 --> 00:11:41,980 Ich lobe dich dafür, dass ich für einen Moment Ernst machen musste. 118 00:11:42,390 --> 00:11:45,270 Aber diese Demütigung werde ich dir doppelt heimzahlen. 119 00:11:45,270 --> 00:11:49,230 Der erste Platz passt nicht zu deinem billigen französischen Wagen. 120 00:11:49,230 --> 00:11:50,940 Er gehört mir … 121 00:11:51,190 --> 00:11:54,120 mit meinem mächtigen Porsche! 122 00:12:01,750 --> 00:12:02,870 Oh! 123 00:12:03,290 --> 00:12:05,830 Michi wurde tatsächlich überholt. 124 00:12:06,450 --> 00:12:09,740 Das erlebe ich bei MFG zum ersten Mal … 125 00:12:10,150 --> 00:12:13,420 Wenn er Zweiter wird, wäre das schrecklich. 126 00:12:13,980 --> 00:12:14,800 Hm … 127 00:12:15,470 --> 00:12:17,950 Er verkriecht sich dann ins Schlafzimmer 128 00:12:17,950 --> 00:12:21,170 und wird zwei, drei Tage nichts mehr essen. 129 00:12:22,380 --> 00:12:24,810 Ich muss ihm zur Seite stehen, 130 00:12:24,810 --> 00:12:26,920 sonst ist er verloren. 131 00:12:27,530 --> 00:12:32,480 Er ist arrogant, selbstbezogen, kann sich nicht ausdrücken und ist launisch … 132 00:12:33,020 --> 00:12:35,960 Ich bezweifle, dass er jemals heiraten wird. 133 00:12:36,610 --> 00:12:40,550 Aber in Rennen kann ihm niemand etwas vormachen. 134 00:12:40,550 --> 00:12:43,120 Immerhin ist das das Einzige, was er kann. 135 00:12:44,260 --> 00:12:49,660 Unvorstellbar, dass er hier verlieren könnte … 136 00:13:13,750 --> 00:13:15,850 Die zweite Gruppe um Platz drei 137 00:13:15,850 --> 00:13:18,780 nähert sich nun dem Mikuni-Pass! 138 00:13:20,140 --> 00:13:23,740 Sechs Wagengruppen durchqueren die Todeszone! 139 00:14:31,550 --> 00:14:32,310 Was?! 140 00:14:36,650 --> 00:14:38,230 Ich kann nicht schneller werden, 141 00:14:38,450 --> 00:14:40,190 wenn du da so rumgurkst! 142 00:14:42,150 --> 00:14:44,610 Selbst für ein Rennen bist du zu aggro, Idiot! 143 00:14:44,860 --> 00:14:47,070 So kriegst du die Kurve nicht! 144 00:14:51,090 --> 00:14:51,580 Hä?! 145 00:14:51,970 --> 00:14:53,240 Er driftet?! 146 00:15:02,890 --> 00:15:08,060 Oh! Der 86er hat Wagen fünf am Mikuni-Pass im Visier! 147 00:15:08,430 --> 00:15:11,560 Katagiri Kanata bleibt einfach nicht ruhig! 148 00:15:11,560 --> 00:15:13,440 Er macht sich von ganz hinten 149 00:15:13,440 --> 00:15:16,390 auf mit einem Rush nach vorne! 150 00:15:16,710 --> 00:15:21,480 Herr Ikeda, wie fanden Sie das Überholmanöver des 86ers? 151 00:15:22,280 --> 00:15:28,320 Ich kann Katagiris Technik einfach nicht analysieren. 152 00:15:28,860 --> 00:15:35,290 Wer hätte gedacht, dass Sakamoto Yūdai in Wagen fünf so leicht überholt wird … 153 00:15:35,620 --> 00:15:38,210 Ich kann nur eins dazu sagen: 154 00:15:38,210 --> 00:15:44,710 Der Mikuni-Pass ist der Ort, an dem die lange Steigung in eine Abfahrt übergeht. 155 00:15:44,710 --> 00:15:47,750 Rennfahrer kommen mit seitlichen Fliehkräften gut klar, 156 00:15:47,750 --> 00:15:50,260 aber sie haben selten mit vertikalen Kräften zu tun. 157 00:15:50,840 --> 00:15:57,480 In solchen kurzen Momenten verliert man leicht die Kontrolle. 158 00:15:57,930 --> 00:16:04,190 So wird sich bei Sakamotos Anfahrt zur Kurve eine kleine Lücke aufgetan haben. 159 00:16:04,190 --> 00:16:07,990 Katagiri konnte das einfach nicht übersehen. 160 00:16:07,990 --> 00:16:11,970 Man könnte fast sagen, er hat darauf gelauert! 161 00:16:17,350 --> 00:16:20,540 So einen Trick hat mir damals mein Bruder 162 00:16:20,790 --> 00:16:23,710 bei Project D beigebracht. 163 00:16:23,710 --> 00:16:26,510 Für Straßenrennfahrer ist das eigentlich ein alter Hut. 164 00:16:26,860 --> 00:16:29,790 Fujiwara Takumi wird das 165 00:16:29,790 --> 00:16:32,470 an Katagiri Kanata weitergegeben haben. 166 00:16:33,230 --> 00:16:34,930 Aber ich hab auch was in petto. 167 00:16:36,570 --> 00:16:38,660 Eine Attacke, die ich mir aufspare. 168 00:16:45,060 --> 00:16:49,160 Das, was Kanata gemacht hat, nennt man driften, oder? 169 00:16:49,780 --> 00:16:53,720 Ich habe das schon oft gesehen, aber denke immer, dass er wegrutscht … 170 00:16:55,060 --> 00:16:58,410 Wenn möglich, möchte ich nicht die unteren Plätze verschieben. 171 00:16:58,820 --> 00:17:01,620 Die Angels-Kamera zielt nämlich immer auf meinen Hintern … 172 00:17:01,620 --> 00:17:02,690 Ist was? 173 00:17:02,690 --> 00:17:03,710 Ach, nein! 174 00:17:03,980 --> 00:17:06,380 Und jetzt eine Frage an dich, Moe! 175 00:17:06,770 --> 00:17:09,240 Wo wärst du jetzt gerade am liebsten? 176 00:17:09,240 --> 00:17:13,090 Ähm … Gute Frage … 177 00:17:14,050 --> 00:17:15,710 Ich weiß! 178 00:17:15,710 --> 00:17:17,400 In Asagaya in Tōkyō gibt es 179 00:17:17,400 --> 00:17:22,280 ein berühmtes Yakiniku-Restaurant, wo man keine Reservierung bekommt. 180 00:17:22,280 --> 00:17:26,230 Da würde ich so gerne wenigstens einmal hingehen! 181 00:17:26,530 --> 00:17:28,320 Yakiniku? 182 00:17:28,320 --> 00:17:30,530 Ich hätte eine romantischere Antwort 183 00:17:30,530 --> 00:17:34,030 für deine Fans erwartet, Moe … 184 00:17:34,030 --> 00:17:38,810 Ach, meine Fans wissen ja alle, dass ich Fleisch liebe, 185 00:17:38,810 --> 00:17:41,070 da werden sie schon nicht enttäuscht sein! 186 00:17:41,070 --> 00:17:45,210 Ich glaube, der Generaldirektor, Herr Jōyū, ist dort Stammgast. 187 00:17:45,210 --> 00:17:46,710 Wirklich? 188 00:17:46,950 --> 00:17:49,210 Vielleicht solltest du ihn mal fragen! 189 00:17:49,210 --> 00:17:52,250 Ich bitte Sie, lieber Herr Generaldirektor! 190 00:17:52,250 --> 00:17:56,390 Nehmen Sie mich bitte ins Yakiniku-Restaurant mit! 191 00:17:56,890 --> 00:17:58,850 Als ob er das tun würde. 192 00:17:58,850 --> 00:18:01,270 Der Generaldirektor ist ein beschäftigter Mann. 193 00:18:01,270 --> 00:18:03,350 Dafür lässt der sich nie breitschlagen. 194 00:18:05,940 --> 00:18:09,070 Geht das denn nicht, lieber Herr Generaldirektor? 195 00:18:09,500 --> 00:18:13,350 Okay. Sobald sie die Choreografie für ihr neues Lied draufhaben, 196 00:18:13,350 --> 00:18:16,500 nehme ich sie alle zur Belohnung mit. 197 00:18:17,660 --> 00:18:20,160 Was für ein heftiger Kampf in der Todeszone! 198 00:18:21,620 --> 00:18:23,080 Sawatari Kōki! 199 00:18:23,080 --> 00:18:24,500 Beckenbauer! 200 00:18:24,820 --> 00:18:27,300 Und Katagiri Kanata! 201 00:18:27,710 --> 00:18:30,670 Das Trio der jungen Löwen, das Ikedas Aufmerksamkeit erregte, 202 00:18:30,670 --> 00:18:34,320 kämpft sich in der Todeszone von Ashinoko durch den Regen! 203 00:18:44,030 --> 00:18:45,100 Unmöglich! 204 00:18:45,530 --> 00:18:48,570 Sakamotos Audi war doch eben noch hinter mir! 205 00:18:49,190 --> 00:18:51,620 Wo kommt dieses rote Auto her?! 206 00:18:52,240 --> 00:18:54,280 Booth an Daigo! Hörst du mich? 207 00:18:54,650 --> 00:18:56,910 Achte auf den 86er hinter dir! 208 00:18:57,190 --> 00:18:59,630 In den Kurven ist er schnell! 209 00:18:59,630 --> 00:19:01,750 So hat er die Nummer fünf überholt! 210 00:19:01,750 --> 00:19:03,620 Sei wachsam, sonst ist es aus! 211 00:19:03,620 --> 00:19:05,350 Pass auf! Over! 212 00:19:05,350 --> 00:19:06,290 Hä? 213 00:19:06,290 --> 00:19:08,210 Ich soll aufpassen?! 214 00:19:08,210 --> 00:19:10,750 Hast du keinen nützlicheren Rat? 215 00:19:11,030 --> 00:19:13,510 Die Todeszone ist superrutschig! 216 00:19:13,510 --> 00:19:18,680 Ich gebe schon längst alles und kämpfe um mein Leben! 217 00:19:31,090 --> 00:19:33,650 Das Stabilitätsprogramm greift die ganze Zeit ein! 218 00:19:33,970 --> 00:19:36,490 Mein Heck und die Front rutschen beide! 219 00:19:50,080 --> 00:19:52,050 Verdammt! Die Front bricht aus! 220 00:19:56,970 --> 00:20:01,350 Die Abfahrt ist so steil, dass sich der Halbdreher nicht stabilisieren lässt! 221 00:20:05,770 --> 00:20:07,980 Wagen Nummer drei dreht sich! 222 00:20:10,900 --> 00:20:14,320 Die Nummer drei ist jetzt rückwärts und rutscht weiter! 223 00:20:16,280 --> 00:20:18,360 Ich hab’s vermasselt … Es ist aus und vorbei … 224 00:20:26,140 --> 00:20:28,910 Das sieht nicht gut aus! 225 00:20:28,910 --> 00:20:31,550 So kann er nicht mehr weiterfahren! 226 00:20:31,550 --> 00:20:34,710 Ōishi Daigo scheidet aus! 227 00:20:34,710 --> 00:20:37,180 Hoffentlich ist er nicht verletzt … 228 00:20:37,630 --> 00:20:40,590 Leitstelle an Wagen drei! Können Sie mich hören? 229 00:20:41,490 --> 00:20:43,000 Bitte antworten Sie mir! 230 00:20:43,000 --> 00:20:45,060 Wenn Sie verletzt sind, sagen Sie es uns! 231 00:20:47,520 --> 00:20:49,800 Wagen drei! Hören Sie mich? 232 00:20:49,800 --> 00:20:51,160 Wagen drei! 233 00:20:51,500 --> 00:20:54,620 Hier Ōishi. Mir geht es gut. 234 00:20:55,410 --> 00:20:57,490 Ich bin ja nicht gecrasht. 235 00:20:57,860 --> 00:21:00,320 Bringt mich hier schnell weg. 236 00:21:00,730 --> 00:21:03,030 Ōishi scheint nicht verletzt zu sein. 237 00:21:03,030 --> 00:21:04,930 Was für eine Erleichterung … 238 00:21:04,930 --> 00:21:06,490 Was für ein Glück … 239 00:21:06,810 --> 00:21:10,930 Zentrale an Rettung drei. Bergt erst mal den Fahrer. 240 00:21:10,930 --> 00:21:14,210 Wir lassen den Wagen nach dem Rennen abschleppen. 241 00:21:14,430 --> 00:21:15,370 Over. 242 00:21:19,530 --> 00:21:22,630 Ōishi hat es wohl mit seinem Lambo vergeigt. 243 00:21:22,630 --> 00:21:24,600 Zum Glück ist ihm nichts passiert. 244 00:21:25,430 --> 00:21:28,560 Anscheinend habe ich so einen Platz gutgemacht. 245 00:21:55,000 --> 00:21:59,460 Übersetzung: Andre Podzierski 246 00:21:59,460 --> 00:22:03,800 Spotting: Peter Schirrmeister 247 00:22:03,800 --> 00:22:08,430 Revision & Typesetting: Steffi Petrik 248 00:22:08,430 --> 00:22:12,810 Qualitätskontrolle: Nico Keßler 249 00:22:12,810 --> 00:22:17,400 Projektleitung: Tobias Philippi 250 00:23:32,600 --> 00:23:35,020 Nächstes Mal in Episode 17: 251 00:23:35,450 --> 00:23:37,440 „Bittere Realität“.