1 00:00:05,125 --> 00:00:08,000 Langsam nähern wir uns dem letzten Abschnitt! 2 00:00:08,125 --> 00:00:11,125 Ein albtraumhafter 874 Meter langer Downhill! 3 00:00:12,208 --> 00:00:17,125 Und hier ist sie! Die Maschine, an die man im Sektor drei einfach denken muss! 4 00:00:17,166 --> 00:00:20,125 Der knallrote Toyota 86 GT! 5 00:00:21,083 --> 00:00:24,083 Bei der Fahrt durch die Berge von Hakone 6 00:00:24,166 --> 00:00:27,208 wirkt dieser junge Mann mit dem Segen der Schwerkraft Wunder! 7 00:00:28,041 --> 00:00:31,000 Katagiri Kanata, ein neuer Fahrer aus Großbritannien, 8 00:00:31,083 --> 00:00:33,125 bahnt sich seinen Weg! 9 00:00:36,000 --> 00:00:37,000 Let’s go! 10 00:01:01,083 --> 00:01:04,041 JUNGLE FIRE! Funkel, funkel 11 00:01:07,125 --> 00:01:10,083 JUNGLE FIRE! Funkel, funkel 12 00:01:12,125 --> 00:01:13,166 {\an8}MF GHOST 13 00:01:13,250 --> 00:01:16,666 Wenn Ausweichen den Fortschritt verhindert, dann stell dich entgegen – 14 00:01:16,750 --> 00:01:20,208 Let’s game on now 15 00:01:20,291 --> 00:01:26,250 Je härter es ist, desto mehr tanzt dein Herz zu diesem Move – Your heart is on fire 16 00:01:26,333 --> 00:01:32,458 Ohne eine Ganzkörperumarmung wird die Hitze nicht übertragen 17 00:01:32,541 --> 00:01:37,333 Schließ deine Augen und spring nackt hinein 18 00:01:37,416 --> 00:01:39,583 Show me what you got inside your eyes 19 00:01:39,666 --> 00:01:46,500 JUNGLE FIRE! Funkel, funkel – Steig auf bis zum Gipfel – To get the wild style 20 00:01:46,583 --> 00:01:52,583 JUNGLE FIRE! Never give up – Brich die Regeln und wirf sie weg – You got to do it now 21 00:01:52,666 --> 00:01:58,750 JUNGLE FIRE! Funkel, funkel – Lass die heiße Luft beben – Screaming to the sky 22 00:01:58,833 --> 00:02:04,833 JUNGLE FIRE! Bis du dein wahres, wildes Selbst erkennst – Ride on 23 00:02:04,916 --> 00:02:08,000 Ride on now let’s go big noise – Mit einem dröhnenden Brummen 24 00:02:08,083 --> 00:02:11,041 Zöger nicht, entscheide dich bald, schwankender Boss 25 00:02:11,125 --> 00:02:15,041 Es dreht auf, es brodelt, dieses Game ist ein höllischer Gleichklang 26 00:02:15,125 --> 00:02:18,166 Now show me your JUNGLE FIRE 27 00:02:19,166 --> 00:02:24,041 {\an8}TURN 08: VOICE COUNT 28 00:02:37,000 --> 00:02:40,125 Ab jetzt wird es schwierig. 29 00:02:41,000 --> 00:02:44,166 Die Gruppe um Platz drei hat Wagen zwei absorbiert! 30 00:02:46,083 --> 00:02:50,166 Wagen neun, fünf und zwei stehen sich jetzt gegenüber! 31 00:02:55,125 --> 00:02:58,000 Es muss hart für Sakamoto sein, 32 00:02:58,083 --> 00:02:59,708 der jetzt zwischen den beiden ist. 33 00:03:00,125 --> 00:03:05,125 Er muss vorne wie auch hinten aufmerksam bleiben. 34 00:03:07,208 --> 00:03:11,166 Wer hätte gedacht, dass es Wagen zwei so weit schafft … 35 00:03:12,041 --> 00:03:14,125 Wenn er an mir vorbeizieht, 36 00:03:14,166 --> 00:03:17,208 wird es echt nervig, an ihm vorbeizukommen … 37 00:03:21,041 --> 00:03:25,125 Ich muss meine Taktik ändern und aufpassen, dass Akaba nicht an mir vorbeikommt. 38 00:03:29,000 --> 00:03:33,041 Scheiße! Was fällt dir ein, wie ein Safety-Car zu fahren? 39 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Wenn du mit deinen Reifen nicht klarkommst, 40 00:03:35,291 --> 00:03:37,250 dann fahr einfach nicht mit! 41 00:04:18,166 --> 00:04:20,083 Es gibt Neuigkeiten! 42 00:04:20,166 --> 00:04:25,000 Der Computer im Hauptquartier hat die Fokus-Flagge auf Wagen 86 gesetzt! 43 00:04:25,083 --> 00:04:27,125 So etwas gab es noch nie! 44 00:04:27,208 --> 00:04:30,041 Ich kann mich nicht an einen einzigen solchen Fall erinnern! 45 00:04:30,125 --> 00:04:32,375 Immerhin ist das ein Rennen und keine Vorrunde! 46 00:04:32,458 --> 00:04:34,375 Kogashiwa! Was ist da passiert? 47 00:04:34,458 --> 00:04:38,416 Keine Ahnung. Das übersteigt meine Vorstellungskraft. 48 00:04:39,041 --> 00:04:42,041 Es ist unmöglich, dass seine Reifen noch nicht abgenutzt sind. 49 00:04:42,125 --> 00:04:44,166 Das ist physikalisch nicht denkbar. 50 00:05:19,208 --> 00:05:20,208 Bruder! 51 00:05:21,000 --> 00:05:23,000 Du brauchst es mir nicht einmal sagen! 52 00:05:23,083 --> 00:05:24,541 Er ist schon in meinem Spiegel! 53 00:05:25,041 --> 00:05:28,750 Wir hätten beim Betreten von Sektor drei den gleichen Vorsprung von Runde eins 54 00:05:28,833 --> 00:05:29,833 haben sollen … 55 00:05:29,916 --> 00:05:30,916 Was ist hier nur los? 56 00:05:31,083 --> 00:05:34,000 Der hat uns viel zu schnell eingeholt! 57 00:05:45,166 --> 00:05:49,041 Sollte er uns kurz vor der gefürchteten Todeszone überholen, 58 00:05:49,125 --> 00:05:51,875 haben wir selbst mit dem besten Windschatten keine Chance, 59 00:05:51,958 --> 00:05:53,916 ihn auf der Kamaboko Straight einzuholen! 60 00:05:54,000 --> 00:05:56,708 Mir gefällt der Gedanke nicht, aber wir haben keine Wahl! 61 00:05:57,041 --> 00:05:58,208 Nozomi! Planänderung! 62 00:05:59,041 --> 00:06:01,166 Wir ändern unseren Kurs und kesseln ihn ein! 63 00:06:01,250 --> 00:06:03,125 Block Formation! 64 00:06:03,208 --> 00:06:05,125 Roger! 65 00:06:14,208 --> 00:06:17,000 Er war schneller als wir! 66 00:06:19,166 --> 00:06:21,083 Direkt als er mich erreichte, 67 00:06:21,166 --> 00:06:24,208 hat er mich blitzschnell überholt! 68 00:06:25,041 --> 00:06:26,041 Scheiße! 69 00:06:26,125 --> 00:06:27,375 Jetzt ist er zwischen uns … 70 00:06:28,000 --> 00:06:31,208 Aber es ist gut, dass er jetzt zwischen uns eingekesselt ist! 71 00:06:31,291 --> 00:06:33,291 Eine ideale Konstellation! 72 00:06:34,125 --> 00:06:36,083 Setzen wir die Sandwich-Formation ein! 73 00:06:36,166 --> 00:06:38,375 Wir setzen ihn bis zur Kamaboko Straight fest! 74 00:06:38,458 --> 00:06:40,250 Okay, Bruder! 75 00:06:53,041 --> 00:06:56,500 Nachdem er zu den Yajikita-Geschwistern aufholte, verschwand die Flagge … 76 00:07:03,208 --> 00:07:06,083 Es muss ein Albtraum für ihn sein, in dieser Zwickmühle 77 00:07:06,166 --> 00:07:08,125 zwischen diesen Wagen gefangen zu sein … 78 00:07:19,083 --> 00:07:23,083 Der Lotus blockiert ihn geschickt, damit er nicht vorwärtskommt. 79 00:07:23,166 --> 00:07:26,291 Und der Alfa Romeo von hinten macht ihm Druck … 80 00:07:32,125 --> 00:07:36,000 Wenn er auch nur eine kleine Schwäche zeigt, erwischt ihn die Vorderseite. 81 00:07:36,166 --> 00:07:38,041 Was machst du jetzt, Kanata? 82 00:07:38,125 --> 00:07:41,041 Bei dieser Formation aus der Hölle … 83 00:07:45,041 --> 00:07:47,000 Von innen zieht der an mir nicht vorbei! 84 00:07:48,041 --> 00:07:49,083 Toll geblockt. 85 00:07:49,166 --> 00:07:51,208 Wagen 18, der Lotus Exige. 86 00:07:51,291 --> 00:07:55,125 Anscheinend komm ich hier nicht raus, ohne meine Reifen zu strapazieren. 87 00:07:55,208 --> 00:07:57,333 Fujiwaras Worte hallen in meinem Kopf wider. 88 00:07:58,125 --> 00:08:00,083 „Egal wie knapp es aussieht, 89 00:08:00,166 --> 00:08:02,041 wenn drei Wagen 90 00:08:02,125 --> 00:08:05,083 nebeneinander passen, gibt es einen Weg vorbei!“ 91 00:08:09,041 --> 00:08:12,208 Ich habe zwar nicht Fujiwaras göttliche Technik drauf, 92 00:08:13,083 --> 00:08:16,166 aber hier passen 3,5 nebeneinander. 93 00:08:19,083 --> 00:08:21,166 Und um meine Reifen zu schonen, 94 00:08:22,000 --> 00:08:23,750 muss ich es in einem Zug durchziehen! 95 00:08:33,166 --> 00:08:36,083 Was zum …? Wagen 86 ist verschwunden?! 96 00:08:36,166 --> 00:08:38,000 Bruder! Die Außenseite! 97 00:08:42,000 --> 00:08:43,125 Was zum Teufel?! 98 00:08:57,083 --> 00:08:59,416 Sein Wagen hat sich blitzartig zur Seite bewegt … 99 00:09:07,166 --> 00:09:09,208 So was hab ich noch nie gesehen! 100 00:09:10,041 --> 00:09:13,000 Unmöglich … Ich sitz hier in ’nem Lotus! 101 00:09:13,125 --> 00:09:18,000 Der sollte genauso gut wie jeder andere Hersteller in den Kurven liegen! 102 00:09:18,166 --> 00:09:23,083 Das hat Tradition und geht auf Colin Chapman zurück! 103 00:09:24,041 --> 00:09:26,166 Er sollte einen Toyota 86 in jeder Hinsicht 104 00:09:26,250 --> 00:09:28,166 überlegen sein! 105 00:09:29,208 --> 00:09:33,041 Da ist er! Wagen 86 ist hier! 106 00:09:33,125 --> 00:09:36,041 Er befindet sich jetzt vor den Yajikita-Geschwistern! 107 00:09:36,125 --> 00:09:38,208 Und es geschah blitzartig! 108 00:09:39,041 --> 00:09:43,083 Ist es das, was man unter blitzschneller Ausführung versteht? 109 00:09:44,083 --> 00:09:46,166 Schaut euch meine Arme an! 110 00:09:46,250 --> 00:09:49,250 Es ist so gruselig, dass ich am ganzen Körper Gänsehaut bekomme 111 00:09:49,333 --> 00:09:51,208 Mir geht es genauso. 112 00:09:51,291 --> 00:09:53,333 Mein ganzer Körper fiebert mit! 113 00:09:54,083 --> 00:09:58,041 Wer hätte gedacht, dass der Wagen 86 noch genug Grip hat, 114 00:09:58,125 --> 00:09:59,250 um das hinzukriegen? 115 00:10:00,125 --> 00:10:05,083 Da seine Maschine schwach ist, dachte ich, dass er die Reifen mehr belastet als alle anderen, 116 00:10:05,166 --> 00:10:08,125 aber diese große Welt ist echt für Überraschungen gut. 117 00:10:09,083 --> 00:10:13,125 So fährt die Super-Elite von Englands berühmter RDRS, 118 00:10:13,208 --> 00:10:15,125 Katagiri Kanata! 119 00:10:16,083 --> 00:10:20,000 In ihm scheinen unbegrenzte Kräfte zu schlummern! 120 00:10:20,125 --> 00:10:24,000 Der Moderator, Tanaka, hat etwas über Kanata gesagt … 121 00:10:25,000 --> 00:10:27,125 Was unser Gespräch von eben angeht … 122 00:10:27,208 --> 00:10:31,083 Warst du echt noch nie mit jemandem zusammen? 123 00:10:32,041 --> 00:10:34,166 Dabei bist du doch beliebt und süß. 124 00:10:34,250 --> 00:10:36,250 Nein … Ich bin überhaupt nicht beliebt … 125 00:10:36,333 --> 00:10:37,375 Echt nicht? 126 00:10:37,458 --> 00:10:41,416 Nein … Auch wenn mir mal jemand seine Liebe gestanden hat. 127 00:10:42,125 --> 00:10:44,125 Ich bekomm einfach kalte Füße … 128 00:10:45,000 --> 00:10:48,041 Ich hab kein Vertrauen in meine eigene Persönlichkeit. 129 00:10:48,125 --> 00:10:49,208 Oh … 130 00:10:49,291 --> 00:10:53,208 Meine Eltern sagten mir schon, seit ich klein bin, 131 00:10:53,291 --> 00:10:56,708 dass ich eigensinnig und selbstsüchtig bin, weil ich ein Einzelkind bin. 132 00:10:56,791 --> 00:10:58,583 Egal mit wem ich zusammenkommen würde, 133 00:10:58,666 --> 00:11:02,416 man würde mich doch eh direkt hassen. 134 00:11:04,083 --> 00:11:06,000 Meinst du? 135 00:11:06,083 --> 00:11:08,416 Ich halte dich allerdings für ein nettes Mädchen. 136 00:11:11,000 --> 00:11:15,166 Aber sollte das wirklich wahr sein, solltest du dich besser in eine Romanze stürzen. 137 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Hä? 138 00:11:17,083 --> 00:11:20,041 In der Glut der Liebe erblühen Mädchen zu ihrer vollen Pracht. 139 00:11:20,208 --> 00:11:24,208 Bei Romanzen geht es nämlich nicht nur um einen selbst, 140 00:11:24,291 --> 00:11:28,166 sondern auch darum, an das Gegenüber zu denken. 141 00:11:28,250 --> 00:11:30,250 Wenn man seinen Partner liebt, 142 00:11:30,333 --> 00:11:33,333 lernt man das auf ganz natürliche Weise. 143 00:11:34,083 --> 00:11:36,208 Romanzen machen nicht nur Spaß, 144 00:11:36,291 --> 00:11:39,166 sie tun auch oft weh. 145 00:11:39,250 --> 00:11:41,375 Aber wenn man das fürchtet, 146 00:11:41,458 --> 00:11:44,250 kann man sich auch nicht entwickeln. 147 00:11:44,333 --> 00:11:49,208 Wenn du ein so tolles Mädchen wie ich werden möchtest, dann hab ein paar gute Beziehungen. 148 00:11:49,291 --> 00:11:52,250 Dafür musst du allerdings den richtigen Mann finden. 149 00:11:56,166 --> 00:11:59,125 Irgendwie hat mich das total ermutigt! 150 00:11:59,208 --> 00:12:04,083 Ich denke einfach zu viel nach, wodurch ich einfach zu vernunftbesessen bin … 151 00:12:04,166 --> 00:12:07,250 Ehrlich gibt es da gerade jemanden, den ich total mag. 152 00:12:08,000 --> 00:12:09,083 Kyōko. 153 00:12:09,166 --> 00:12:12,208 Darf ich dich von jetzt an weiterhin um Rat in der Liebe fragen? 154 00:12:12,291 --> 00:12:13,291 Natürlich doch. 155 00:12:13,375 --> 00:12:16,375 {\an8}KATAGIRI KANATA - Frag mich, wann immer du willst. 156 00:12:16,458 --> 00:12:19,416 Wir wechseln die Kamera! Das ist die Gruppe um Platz drei! 157 00:12:22,500 --> 00:12:26,125 Jetzt, wo sie von der Todeszone der Geister- stadt verschlungen wurden, wird 158 00:12:26,208 --> 00:12:28,208 es langsamer. 159 00:12:33,208 --> 00:12:37,208 Selbst der kampflustige Akaba Kaitō wird in diesem Abschnitt zahm. 160 00:12:39,041 --> 00:12:44,041 Für diese schlechte Sicht und den wenigen Geraden sind die drei Wagen sehr groß. 161 00:12:44,125 --> 00:12:48,000 Es wird vorerst keine Chancen zum Überholen geben! 162 00:12:48,125 --> 00:12:53,000 Ich denke, dass sie noch bis zum Ende von Sektor drei so zusammenkleben werden! 163 00:13:15,041 --> 00:13:18,166 Trotz der Mühe, Wagen 86 mit der Drohne zu verfolgen, 164 00:13:18,250 --> 00:13:22,125 haben wir einen kurzen Blick auf das Fahrzeug davor erhascht! 165 00:13:24,041 --> 00:13:29,041 Zum ersten Mal seit Beginn des Rennens hat Katagiri Kanata 166 00:13:29,125 --> 00:13:32,166 Emile Hänninen in Wagen zehn im Visier! 167 00:13:37,083 --> 00:13:39,083 Der Rookie, der zum ersten Mal dabei ist, 168 00:13:39,166 --> 00:13:42,291 gibt Gas, um in die Top Ten zu gelangen! 169 00:13:45,208 --> 00:13:50,000 {\an8}MF GHOST - MF Ghost. 170 00:13:51,000 --> 00:13:55,000 {\an8}MF GHOST - MF Ghost. 171 00:13:56,083 --> 00:14:00,166 Der schwierigste Bereich in Sektor drei ist fast erreicht! 172 00:14:07,000 --> 00:14:10,166 Der rote Wagen wird von einem milchweißen Nebel verschluckt! 173 00:14:10,250 --> 00:14:12,125 Er ist jetzt in der Todeszone! 174 00:14:12,208 --> 00:14:14,166 Ōgata, ich habe eine Bitte! 175 00:14:15,083 --> 00:14:16,750 Sag schon! Ich mach für dich alles! 176 00:14:17,083 --> 00:14:20,125 Ich kann den Kurs im Nebel deutlich erkennen. 177 00:14:20,166 --> 00:14:21,166 Hä? 178 00:14:21,250 --> 00:14:22,375 Was hat der da gesagt? 179 00:14:23,041 --> 00:14:25,625 Allerdings sehe ich nicht die Wagen, die darin fahren. 180 00:14:25,708 --> 00:14:28,208 Bitte zähl den Zeitunterschied von jedem Auto vor mir 181 00:14:28,291 --> 00:14:30,166 in Sekundenschritten 182 00:14:30,250 --> 00:14:32,208 über die Gegensprechanlage herunter! 183 00:14:33,000 --> 00:14:34,083 Verstanden! 184 00:14:34,166 --> 00:14:36,208 Auch wenn ich es überhaupt nicht verstehe … 185 00:14:37,083 --> 00:14:40,291 Im Moment ist Wagen zehn vor dir und er ist dir 2,6 Sekunden voraus! 186 00:14:41,125 --> 00:14:42,125 Roger! 187 00:14:57,083 --> 00:14:58,291 Jetzt sind es genau zwei! 188 00:14:59,041 --> 00:15:01,125 Ist es so okay? Over! 189 00:15:01,208 --> 00:15:03,125 Ja, bitte weiter so. 190 00:15:17,083 --> 00:15:18,416 Nur noch eine Sekunde! Over! 191 00:15:19,000 --> 00:15:20,000 Roger! 192 00:15:26,083 --> 00:15:27,083 Five. 193 00:15:27,166 --> 00:15:28,166 Four. 194 00:15:28,250 --> 00:15:29,291 Three. 195 00:15:29,375 --> 00:15:30,375 Two. 196 00:15:30,458 --> 00:15:31,458 One. 197 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 What?! 198 00:15:45,125 --> 00:15:47,125 Crazy boy! 199 00:15:54,125 --> 00:15:58,083 Katagiri Kanata hat sich Hänninen gepackt! 200 00:15:59,041 --> 00:16:04,041 Just in dem Augenblick, als die Rücklichter von Wagen zehn aufleuchteten! 201 00:16:04,166 --> 00:16:08,166 Er hat sich mit blitzschnellen Reflexen in die kleine Lücke reingestürzt! 202 00:16:09,000 --> 00:16:12,125 Ich fasse es nicht, wie man so etwas planen kann. 203 00:16:13,000 --> 00:16:16,458 Er hat sich mit einer Kombination aus blitz- schneller Improvisation und 204 00:16:16,541 --> 00:16:17,541 Reflexen bewegt. 205 00:16:17,625 --> 00:16:19,291 Ich fahre jetzt schon lange Rennen, 206 00:16:19,375 --> 00:16:22,375 aber so etwas habe ich noch nie erlebt. 207 00:16:32,041 --> 00:16:33,208 Hier spricht Kakeru! 208 00:16:33,291 --> 00:16:36,125 Verrate mir, wo sich Wagen 86 befindet! 209 00:16:36,208 --> 00:16:38,291 Darüber musst du jetzt nicht nachdenken. 210 00:16:38,375 --> 00:16:40,291 Konzentrier dich auf deine Umgebung! 211 00:16:40,375 --> 00:16:42,250 Du befindest dich in der Todeszone! 212 00:16:42,333 --> 00:16:46,250 Was soll das? Durch deine Worte bin ich jetzt nur interessierter! 213 00:16:46,791 --> 00:16:48,125 In dem Fall sage ich es dir. 214 00:16:48,208 --> 00:16:51,125 Wagen 86 hat Wagen zehn überholt 215 00:16:51,208 --> 00:16:52,625 und liegt 15 Sekunden vor dir! 216 00:16:53,166 --> 00:16:55,208 So viel Vorsprung hat er sich geholt? 217 00:16:56,166 --> 00:16:58,166 Ist der bescheuert oder so?! 218 00:16:59,125 --> 00:17:02,166 Was tut der hier in diesem Nebel?! 219 00:17:06,000 --> 00:17:10,125 Hier spricht Ōgata. Wagen acht, der Porsche, ist 3,6 Sekunden voraus! Over! 220 00:17:10,208 --> 00:17:12,166 Roger! Ich schnappe ihn mir! 221 00:17:16,125 --> 00:17:19,083 Verrückt, Kanata … Völlig verrückt … 222 00:17:20,000 --> 00:17:22,708 Du nimmst meinen gebrauchten 86er für 1,7 Millionen Yen … 223 00:17:23,000 --> 00:17:27,125 und näherst dich einem Carrera GTS, der mit Extras 20 Millionen kostet! 224 00:17:28,041 --> 00:17:31,083 Porsche ist der weltweit führende Sportwagenhersteller! 225 00:17:31,166 --> 00:17:33,125 Den kann ich mir niemals leisten! 226 00:17:35,083 --> 00:17:36,083 Hier spricht Ōgata! 227 00:17:36,208 --> 00:17:38,125 Genau zwei Sekunden! Over! 228 00:17:38,208 --> 00:17:39,208 Roger! 229 00:17:42,125 --> 00:17:45,166 Ich glaube, ich weiß jetzt, 230 00:17:45,250 --> 00:17:47,166 was es mit diesem Countdown soll. 231 00:17:48,000 --> 00:17:53,041 Er braucht diese Daten, um den Abstand zwischen sich und dem Wagen vor ihm zu erfassen! 232 00:17:54,125 --> 00:17:57,125 Er ist in der Lage zu simulieren, 233 00:17:57,208 --> 00:18:00,208 wo er den vor ihm fahrenden Wagen einholen wird. 234 00:18:01,166 --> 00:18:04,208 Und sobald der Wagen im Nebel auftaucht, 235 00:18:05,041 --> 00:18:08,041 weiß er bereits genau, wie er ihn überholen kann! 236 00:18:10,000 --> 00:18:13,041 Nicht nur seine Fahrtechnik 237 00:18:13,125 --> 00:18:14,750 lässt ihn so übernatürlich fahren, 238 00:18:15,000 --> 00:18:17,583 sondern auch sein Gehirn, was diese Infos verarbeitet, 239 00:18:17,666 --> 00:18:20,125 lässt alle anderen Fahrer alt aussehen! 240 00:18:26,041 --> 00:18:30,083 Pass auf, Jackson! Hinter dir nähert sich ein Wagen mit einem unglaublichen Speed! 241 00:18:30,166 --> 00:18:33,000 Pardon? Was hast du da gesagt? 242 00:18:33,083 --> 00:18:34,250 Ich versteh das nicht! 243 00:18:34,333 --> 00:18:38,375 Hinter dir nähert sich der Wagen 86 mit einem unglaublichen Speed! 244 00:18:42,041 --> 00:18:45,000 Was sagt der denn da? Das ist doch nicht lustig! 245 00:18:45,083 --> 00:18:47,125 Wir befinden uns mitten in der Todeszone! 246 00:18:50,125 --> 00:18:53,000 Hier spricht Ōgata! Nur noch eine Sekunde! Over! 247 00:18:53,125 --> 00:18:54,125 Roger! 248 00:18:54,208 --> 00:18:55,208 Five. 249 00:18:56,000 --> 00:18:57,000 Four. 250 00:18:57,083 --> 00:18:58,083 Three. 251 00:18:58,166 --> 00:18:59,166 Two. 252 00:18:59,250 --> 00:19:00,250 One. 253 00:19:02,166 --> 00:19:03,166 Wow! 254 00:19:08,166 --> 00:19:11,083 Wie kann der denn hier Vollgas geben?! 255 00:19:11,166 --> 00:19:12,291 Will der etwa sterben?! 256 00:19:14,208 --> 00:19:18,000 Wagen 86 greift Wagen acht an! 257 00:19:21,166 --> 00:19:24,000 Aber Taylor weicht nicht zurück! 258 00:19:24,083 --> 00:19:27,083 Sie rasen im Nebel nebeneinander! 259 00:19:28,041 --> 00:19:31,166 Was für ein erschreckender Anblick! Das ist ja zum Fürchten! 260 00:19:31,250 --> 00:19:33,416 Beide Männer sind absolut unzurechnungsfähig! 261 00:19:34,166 --> 00:19:39,041 Diese Art von furchtlosem Fahren hat den MFG-Fahrern einen solchen Ruf eingebracht! 262 00:19:41,083 --> 00:19:43,000 Keiner von beiden gibt nach! 263 00:19:43,083 --> 00:19:45,083 Wie wird dieser Kampf enden?! 264 00:19:57,208 --> 00:20:00,083 Ich mache da nicht mehr mit … 265 00:20:00,166 --> 00:20:03,166 Ich habe keine Lust, hier mein Leben zu riskieren. 266 00:20:06,208 --> 00:20:09,041 Taylor weicht langsam zurück. 267 00:20:09,125 --> 00:20:12,041 Und Wagen 86 zieht nach vorne! 268 00:20:12,125 --> 00:20:15,291 Er ist jetzt auf dem neunten Platz! Er ist im einstelligen Bereich! 269 00:20:15,375 --> 00:20:16,375 Oh! 270 00:20:17,041 --> 00:20:18,083 Wow … 271 00:20:18,166 --> 00:20:20,250 Katagiri Kanata ist unglaublich! 272 00:20:21,208 --> 00:20:25,000 Kogashiwa, sitz nicht einfach herum und sag bitte etwas dazu! 273 00:20:25,083 --> 00:20:26,208 Tut mir leid. 274 00:20:26,291 --> 00:20:28,375 Mir fehlen einfach die Worte. 275 00:20:29,125 --> 00:20:32,208 Alleine der Anblick war beängstigend genug. 276 00:20:33,208 --> 00:20:38,166 Die beiden fuhren nebeneinander drei Kurven, ohne etwas zu sehen. 277 00:20:39,083 --> 00:20:42,166 Taylor war zwar auch entschlossen, den achten Platz zu erreichen, 278 00:20:42,250 --> 00:20:44,208 aber das war seine Grenze. 279 00:20:46,125 --> 00:20:50,208 Irgendwas ist an Katagiri grundlegend anders. 280 00:20:52,083 --> 00:20:55,208 Das ist nur meine persönliche Vermutung, 281 00:20:55,291 --> 00:20:58,166 aber vielleicht kann sich Katagiri Kanata 282 00:20:58,250 --> 00:21:02,375 den vom Nebel eingehüllten Kurs klar und deutlich im Kopf vorstellen. 283 00:21:03,083 --> 00:21:05,125 Aber er ist zum ersten Mal dabei … 284 00:21:05,208 --> 00:21:09,125 Und eine MFG-Straßenstrecke fährt er doch zum ersten Mal … 285 00:21:09,208 --> 00:21:11,208 Das mag zwar so sein, 286 00:21:11,291 --> 00:21:13,333 aber ich frage mich, ob er die einzigartige 287 00:21:13,416 --> 00:21:17,333 Fähigkeit hat, sich etwas auf diese Weise zu merken. 288 00:21:21,041 --> 00:21:23,166 Und genau das könnte 289 00:21:23,250 --> 00:21:27,166 das besondere „Etwas“ sein, 290 00:21:27,250 --> 00:21:30,250 das Katagiri Kanatas außergewöhnliche Leistung ausmacht. 291 00:21:31,208 --> 00:21:34,041 Jetzt übertreibst du aber, Kogashiwa … 292 00:21:34,208 --> 00:21:39,000 Auch wenn er Fujiwaras Schüler war, musst du ihn nicht so sehr loben. 293 00:21:40,000 --> 00:21:41,041 Aber trotzdem … 294 00:21:41,125 --> 00:21:45,166 Ich dachte, dass er in der Vorrunde den Demolauf fast perfekt kopiert hätte, 295 00:21:45,250 --> 00:21:49,083 aber im jetzigen Rennen nimmt er das als Basis, wandelt es ab und kreiert seinen 296 00:21:49,166 --> 00:21:50,333 eigenen Stil. 297 00:21:51,166 --> 00:21:53,166 Was für ein schlauer Typ. 298 00:22:00,000 --> 00:22:03,166 {\an8}Übersetzung: Andre Podzierski 299 00:22:03,250 --> 00:22:07,208 {\an8}Spotting: Peter Schirrmeister 300 00:22:07,291 --> 00:22:10,291 {\an8}Revision & Typesetting: Steffi Petrik 301 00:22:10,375 --> 00:22:15,375 {\an8}Qualitätskontrolle: Nico Keßler 302 00:22:15,458 --> 00:22:20,541 {\an8}Projektleitung: Tobias Philippi 303 00:22:21,041 --> 00:22:26,125 Wie eine Illusion Wie eine Fata Morgana 304 00:22:26,208 --> 00:22:31,166 Der vorbeiziehende Gradient des Sunsets 305 00:22:31,250 --> 00:22:37,208 Ich wollte, dass du mich bemerkst, ohne dass es so wirkt 306 00:22:37,291 --> 00:22:40,125 Ich habe dich beobachtet 307 00:22:40,208 --> 00:22:43,166 Ich habe von dir geträumt 308 00:22:43,250 --> 00:22:45,416 La, la, la, komm mir näher 309 00:22:45,500 --> 00:22:48,416 La, la, la, wir entfernen uns 310 00:22:48,500 --> 00:22:52,583 In einer unveränderlichen Zeit 311 00:22:53,125 --> 00:22:58,166 Ein sanfter Duft durchdringt mein Herz 312 00:22:58,250 --> 00:23:02,208 Romance ist wie der Wind 313 00:23:02,291 --> 00:23:07,333 Bitte lasse Stereo und die Liebe nicht enden 314 00:23:07,416 --> 00:23:13,291 Das Neon Heart im Fenster bleibt nicht unbemerkt 315 00:23:13,375 --> 00:23:18,416 Wenn wir eines Tages die unbeschreibliche Ferne 316 00:23:18,500 --> 00:23:21,458 überwinden können, 317 00:23:21,541 --> 00:23:25,500 erreichen wir einen Ort jenseits der Nacht 318 00:23:35,083 --> 00:23:37,125 Nächstes Mal in Episode 9: 319 00:23:38,041 --> 00:23:40,166 „Ein Dogfight bei 300 km/h“.