1
00:00:09,259 --> 00:00:12,178
Das Niveau der Effekte ist heute so hoch,
2
00:00:13,638 --> 00:00:16,933
dass Geld und Vorstellungskraft
die einzigen Grenzen geworden sind.
3
00:00:17,183 --> 00:00:18,893
Der Kreis hat sich geschlossen.
4
00:00:19,019 --> 00:00:22,063
Heute brauchen wir
eine gute Geschichte mit guten Figuren.
5
00:00:22,147 --> 00:00:23,648
Effekte sind selbstverständlich.
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,818
Heutzutage stellt man niemanden mehr
7
00:00:27,819 --> 00:00:29,529
mit visueller Extravaganz zufrieden.
8
00:00:29,612 --> 00:00:32,574
Ich bin fest davon überzeugt,
dass Effekte der Geschichte dienen müssen.
9
00:00:33,575 --> 00:00:38,455
Wenn die Effekte die ganze Geschichte
sind, haben wir verloren.
10
00:00:38,621 --> 00:00:40,915
Die Geschichte ist immer
noch die Geschichte.
11
00:00:42,250 --> 00:00:43,960
Egal, ob man sie mit dem Bleistift
12
00:00:44,044 --> 00:00:46,671
oder mit Tinte schreibt:
Sie bleibt gleich.
13
00:01:29,339 --> 00:01:34,010
Hört auf so zu tun,
als wärt ihr Dinosaurier.
14
00:01:35,345 --> 00:01:38,098
Man kann nie genau sagen,
wie und warum etwas passiert.
15
00:01:39,307 --> 00:01:42,560
Es ist immer ein Zusammenstoß
von Umständen,
16
00:01:42,644 --> 00:01:46,731
und etwas Glück ist auch dabei.
Manchmal gehen Sachen schief
17
00:01:47,107 --> 00:01:49,859
und verändern damit den Kursverlauf.
18
00:01:49,943 --> 00:01:55,115
In diesem Fall waren es die Gespräche
19
00:01:55,198 --> 00:01:57,117
über Jurassic Park.
20
00:01:57,575 --> 00:02:02,747
Wir überzeugten Stan Winston und
Dennis Muren von ILM zur Zusammenarbeit.
21
00:02:05,750 --> 00:02:07,961
Steven Spielberg kriegt immer
das beste Team.
22
00:02:08,211 --> 00:02:10,421
Er hatte die Besten in ihren Bereichen.
23
00:02:10,505 --> 00:02:13,591
Die vier Reiter. Er hatte Stan Winston.
24
00:02:13,883 --> 00:02:17,595
Er war der beste Kreaturenmodellbauer
weit und breit.
25
00:02:18,096 --> 00:02:22,976
Er hatte Phil Tippett: Kreaturen-Animator,
Puppenspieler, Stop-Motion.
26
00:02:23,059 --> 00:02:25,311
Der Beste. Er hatte Michael Lantieri,
27
00:02:25,395 --> 00:02:27,063
den Mann für praktische Effekte.
28
00:02:27,147 --> 00:02:29,649
Und er hatte Dennis Muren,
den VFX-Zauberer,
29
00:02:29,774 --> 00:02:31,442
der die Arbeit all dieser Leute
30
00:02:31,526 --> 00:02:33,862
zusammenbrachte und echt aussehen ließ.
31
00:02:33,945 --> 00:02:35,572
Ich hörte über drei Ecken, dass Steven
32
00:02:36,656 --> 00:02:38,408
jemanden suchte,
33
00:02:38,533 --> 00:02:42,787
der mit den Dinosauriern helfen könnte.
George sagte: "Phil ist dein Mann."
34
00:02:43,413 --> 00:02:46,499
Ich war absolut bereit,
mit Phil Tippett zu arbeiten...
35
00:02:47,667 --> 00:02:51,671
...und die Tiere für die Großaufnahmen
zu kreieren, die Stan Winston
36
00:02:51,754 --> 00:02:54,507
nicht in seiner Werkstatt baute.
37
00:02:55,133 --> 00:02:58,052
Zu diesem Zeitpunkt
und mit der Technologie
38
00:02:58,136 --> 00:03:02,932
wollten wir Stop-Motion-Figuren
und High-Speed-Miniaturen verwenden.
39
00:03:03,016 --> 00:03:04,475
Es würde nur Stop-Motion werden.
40
00:03:05,476 --> 00:03:06,686
Wir könnten dabei helfen,
41
00:03:06,769 --> 00:03:08,646
einige der Animationen
in der Nachbearbeitung
42
00:03:08,771 --> 00:03:11,357
nachzubessern und geschmeidiger zu machen.
43
00:03:11,441 --> 00:03:13,943
Dennis sagte:
"Wir müssen überlegen, was wir da tun,
44
00:03:14,027 --> 00:03:15,528
"damit es nicht aussieht
45
00:03:15,612 --> 00:03:17,822
"wie die Stop-Motion-Filme
vor Ray Harryhausen.
46
00:03:17,906 --> 00:03:21,159
"Ihr könnt die Unschärfen hinzufügen."
Ich: "Klar, können wir machen."
47
00:03:22,076 --> 00:03:26,164
Aber ich dachte: Wir haben bereits
so viel komplexere Sachen gemacht.
48
00:03:26,247 --> 00:03:28,374
Warum sagen wir, dass wir das so machen?
49
00:03:28,458 --> 00:03:31,085
Wir können CG-Dinosaurier erstellen.
50
00:03:31,169 --> 00:03:33,922
Am Anfang hatte ich große Bedenken
51
00:03:34,005 --> 00:03:36,966
gegen den CG- oder Computergrafikansatz.
52
00:03:37,800 --> 00:03:41,846
Ich glaubte nicht, dass wir für einen Film
bereit waren, der viel größer
53
00:03:41,930 --> 00:03:43,181
und komplexer war als T2.
54
00:03:43,264 --> 00:03:44,557
Dennis ist ein Visionär,
55
00:03:44,641 --> 00:03:48,603
aber er ist auch realistisch.
Er sagte: "Wir machten Abyss,
56
00:03:48,770 --> 00:03:52,815
"wir machten T2, aber das waren
harte, fremdartige Oberflächen.
57
00:03:54,317 --> 00:03:57,654
"Das waren keine natürlichen,
atmenden, schwitzenden, blutenden Dinge.
58
00:03:57,946 --> 00:04:00,031
"Das konnten wir noch nicht reproduzieren.
59
00:04:00,448 --> 00:04:01,366
"Ich weiß nicht.
60
00:04:01,449 --> 00:04:04,911
"Außerdem geht das Projekt bereits
in eine bestimmte Richtung.
61
00:04:04,994 --> 00:04:06,454
"Zeit und Geld wurden investiert.
62
00:04:06,537 --> 00:04:09,082
"Ich weiß nicht.
Sie bauen diese riesigen Dinger."
63
00:04:09,165 --> 00:04:12,710
Aber ich sagte zu Spaz:
"Wir können es nicht unversucht lassen."
64
00:04:12,794 --> 00:04:17,215
Also begannen wir damit, nach Feierabend
das Skelett des T-Rex zu erstellen.
65
00:04:20,843 --> 00:04:21,928
Zuerst die Knochen.
66
00:04:22,136 --> 00:04:24,889
Ich scannte die Abbildung
eines unversehrten
67
00:04:25,014 --> 00:04:27,558
T-Rex-Skeletts
in einen High-Tech-Scanner.
68
00:04:28,685 --> 00:04:30,895
Ich erstellte die Knochen
auf meinem Monitor,
69
00:04:30,979 --> 00:04:33,564
in 3D, er hatte eine tolle Pose,
70
00:04:33,982 --> 00:04:36,317
und dann animierte ich ihn
mittels Vorwärtskinematik.
71
00:04:37,527 --> 00:04:39,737
Ich hatte ein laufendes T-Rex-Skelett.
72
00:04:40,196 --> 00:04:43,283
Ich bin mir ziemlich sicher,
dass Dennis das Skelett gesehen hat.
73
00:04:43,366 --> 00:04:45,868
Aber wieder war es: Ja, schön und gut,
74
00:04:45,952 --> 00:04:47,370
aber kein atmendes Wesen.
75
00:04:47,453 --> 00:04:49,122
Wir machen nichts mit Skeletten.
76
00:04:49,205 --> 00:04:51,332
Phil Tippett kam schon ziemlich gut voran
77
00:04:52,041 --> 00:04:55,211
mit Stop-Motion,
und die Figuren sahen richtig gut aus.
78
00:04:56,045 --> 00:04:58,298
Phil Tippett arbeitet fleißig weiter.
79
00:04:59,340 --> 00:05:01,634
Stan Winston arbeitet fleißig weiter.
80
00:05:02,010 --> 00:05:04,304
Wir ziehen alle Tools zusammen,
81
00:05:04,387 --> 00:05:06,764
um das hinzukriegen
und in jeder Aufnahme zu sehen,
82
00:05:06,889 --> 00:05:07,765
was funktioniert.
83
00:05:07,932 --> 00:05:12,020
Das Projekt läuft,
und Kathy Kennedy kommt ab und zu vorbei.
84
00:05:14,022 --> 00:05:15,398
Ich wusste, dass sie kommen,
85
00:05:15,481 --> 00:05:19,444
Kathleen Kennedy, Frank Marshall.
Es war der 14. November 1991.
86
00:05:19,527 --> 00:05:23,489
Sie liefen als Gruppe
durch die gesamte Firma.
87
00:05:23,573 --> 00:05:25,700
Und ich wusste, wo sie im Gebäude C waren.
88
00:05:25,783 --> 00:05:27,702
Es war ein bedeutender Augenblick.
89
00:05:27,994 --> 00:05:31,956
Niemand würde diese Idee präsentieren,
weil niemand an sie glaubt.
90
00:05:32,790 --> 00:05:35,793
Also stellte ich auf einem Monitor
eine Dauerschleife
91
00:05:36,044 --> 00:05:39,213
mit dem T-Rex-Skelett ein.
Sie kamen rein,
92
00:05:39,505 --> 00:05:41,090
und wir überrumpelten sie.
93
00:05:41,174 --> 00:05:43,551
Es gab einen Raum,
in dem wir die Clips zeigten.
94
00:05:43,634 --> 00:05:46,220
Sie liefen in Dauerschleife
auf den Bildschirmen.
95
00:05:46,304 --> 00:05:49,057
Leute konnten sie ansehen und beurteilen.
96
00:05:49,140 --> 00:05:50,641
Sie sah sich was anderes an.
97
00:05:50,725 --> 00:05:53,728
Ich gehe in diesen Raum,
und da sitzt ein junger Typ,
98
00:05:53,811 --> 00:05:56,981
und er war wirklich noch sehr jung,
und er bewegt alles.
99
00:05:57,106 --> 00:05:59,817
Dennis und ich starren
auf diesen Bildschirm.
100
00:06:00,568 --> 00:06:03,863
Ich weiß noch, wie sie sagte:
"Was ist denn das da?
101
00:06:03,946 --> 00:06:06,949
"Das ist ein Saurierskelett.
Das gehört zu Jurassic Park, oder?
102
00:06:07,033 --> 00:06:07,950
"Also was ist das?"
103
00:06:08,076 --> 00:06:10,036
Ich sagte, ich würde nur was ausprobieren,
104
00:06:10,119 --> 00:06:11,913
und sie klopfte mir auf den Rücken
105
00:06:11,996 --> 00:06:14,332
und sagte:
"Du wirst noch Karriere machen."
106
00:06:14,415 --> 00:06:15,583
Das sagte sie.
107
00:06:16,334 --> 00:06:20,338
Das Erste, was ich zu Dennis sagte, war:
"Was bedeutet das?
108
00:06:21,089 --> 00:06:23,257
"Können wir ein paar Aufnahmen so machen?
109
00:06:23,341 --> 00:06:25,009
"Was? Wie soll das funktionieren?"
110
00:06:25,301 --> 00:06:28,596
Und er sagte:
"Wir wollen Steven was zeigen."
111
00:06:28,721 --> 00:06:30,306
Sie beschleunigten den Test,
112
00:06:30,390 --> 00:06:34,560
machten es schneller, und es hat
113
00:06:34,644 --> 00:06:37,230
in jeder Phase funktioniert.
Es stand außer Frage,
114
00:06:37,313 --> 00:06:39,816
dass wir es in Betracht ziehen mussten,
115
00:06:39,899 --> 00:06:42,402
obwohl Phil bereits an dem Film arbeitete
116
00:06:42,485 --> 00:06:45,196
und seine Leute sich bereit machten.
117
00:06:45,279 --> 00:06:47,365
Dennis war in einer schwierigen Lage,
118
00:06:47,448 --> 00:06:51,786
das war offensichtlich.
Wir arbeiteten heimlich an dieser Sache.
119
00:06:51,869 --> 00:06:56,249
Gleichzeitig sollte sein Kumpel
den ganzen Film in Stop-Motion machen,
120
00:06:56,332 --> 00:06:59,210
während wir heimlich
an unserer Sache feilten.
121
00:07:02,213 --> 00:07:04,257
Mark und Steve glaubten,
122
00:07:04,340 --> 00:07:08,886
sie könnten Dinosaurier erstellen,
und das taten sie auch.
123
00:07:08,970 --> 00:07:15,393
Sie bekamen es außerordentlich gut hin.
Aber es war auch antagonistisch.
124
00:07:15,476 --> 00:07:19,355
Es war wie mit einem alten Revolverhelden.
125
00:07:19,439 --> 00:07:22,817
Der Neue kommt in die Stadt,
126
00:07:22,900 --> 00:07:28,156
und es ist wie ein Wettstreit.
Ich dachte nur: "Warum?"
127
00:07:29,574 --> 00:07:31,784
Phil Tippett glaubte nicht
an die Fähigkeit
128
00:07:31,868 --> 00:07:34,495
der Computer,
lebensechte Kreaturen zu erstellen.
129
00:07:34,662 --> 00:07:38,416
Er glaubte,
dass das Lineare, das Perfekte,
130
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
der mathematische Aspekt der Computer
131
00:07:41,169 --> 00:07:44,422
sie darauf begrenze, Dinge
mit denselben Eigenschaften zu erstellen,
132
00:07:44,881 --> 00:07:46,507
wie den Mann aus Flüssigmetall.
133
00:07:46,799 --> 00:07:47,675
Raus.
134
00:07:47,758 --> 00:07:49,302
Lebende, atmende Kreaturen
135
00:07:49,385 --> 00:07:51,512
sind unberechenbar,
sie verhalten sich anders,
136
00:07:51,596 --> 00:07:52,722
wenn sie stolpern.
137
00:07:52,805 --> 00:07:54,182
Es sieht hässlich aus.
138
00:07:54,265 --> 00:07:59,228
Er hatte philosophische Einwände
gegen diesen Ansatz.
139
00:07:59,645 --> 00:08:01,856
Er sah sich das Ganze an,
und für ihn war es
140
00:08:01,939 --> 00:08:04,484
wie Voldemort. Computer.
141
00:08:04,692 --> 00:08:06,944
Ich sah ihn mal an seinem Computer,
142
00:08:07,028 --> 00:08:11,491
mit der Maus und all dem Zeug, und...
143
00:08:11,616 --> 00:08:14,827
Und es sah folgendermaßen für mich aus:
144
00:08:14,911 --> 00:08:16,370
"Ok, du bist ein Cowboy,
145
00:08:16,454 --> 00:08:19,582
"und du hast zwei Revolver.
Schieß mal diese Zinndose
146
00:08:19,665 --> 00:08:23,711
"von diesem Pfosten
in 30 Meter Entfernung." Und sie...
147
00:08:26,589 --> 00:08:28,758
Und ich:
"Warum schießt du nicht die Dose weg?
148
00:08:28,841 --> 00:08:32,094
"Na ja, ich habe keine Patronen.
Aber das kann ich richtig gut."
149
00:08:38,476 --> 00:08:40,228
Und dann passierte Folgendes:
150
00:08:40,311 --> 00:08:44,941
Das Projekt wurde
ein offizielles Experiment bei ILM.
151
00:08:45,024 --> 00:08:47,235
Dennis hat Spielberg
natürlich davon erzählt,
152
00:08:47,318 --> 00:08:50,696
und so floss heimlich mehr Geld zu ILM,
153
00:08:50,988 --> 00:08:53,866
und wir sollten
die gesamte Haut erstellen.
154
00:08:54,283 --> 00:08:57,745
Ich hörte, wie Dennis Muren sagte,
dass es die Ansichtsmalerei...
155
00:08:58,996 --> 00:09:02,708
...die Texturmalerei war, die zur
Transformation von Jurassic Park führte.
156
00:09:02,792 --> 00:09:06,587
Es hat lange gedauert. Wir brauchten
sechs Monate für einen Dinosaurier.
157
00:09:11,676 --> 00:09:15,972
Ursprünglich hatten sie geplant, bei
den Tieren viel mehr Textur einzusetzen...
158
00:09:17,431 --> 00:09:20,726
...und zwar verfahrenstechnisch
am Computer. "Hier ist ein Muster.
159
00:09:20,810 --> 00:09:22,937
"Wiederhole das Muster am ganzen Tier."
160
00:09:23,020 --> 00:09:25,815
Aber das Problem damit war,
es war zu monoton,
161
00:09:25,898 --> 00:09:28,234
zu maschinell.
162
00:09:28,317 --> 00:09:30,444
Wir brauchten
größere künstlerische Freiheit,
163
00:09:31,487 --> 00:09:33,656
also entwarfen wir die Hauttextur
164
00:09:33,864 --> 00:09:38,286
mit Unebenheiten- und Farb-Mapping,
und ein Künstler konnte sie dann
165
00:09:38,411 --> 00:09:40,288
auf die Kreaturen übertragen.
166
00:09:41,163 --> 00:09:43,332
Das ist das Drahtmodell des T-Rex.
167
00:09:43,457 --> 00:09:47,628
So kommt es zu uns,
bevor es angemalt wird.
168
00:09:48,170 --> 00:09:52,049
Sobald dieses Drahtmodell erstellt ist,
wird die Haut...
169
00:09:53,426 --> 00:09:55,344
Und dann bemale ich das Modell.
170
00:09:55,886 --> 00:09:58,055
So gehe ich rein und male.
171
00:09:58,139 --> 00:10:03,060
Ich wähle meine Farben und male ihn
von der Nase bis zu den Zehenspitzen an,
172
00:10:03,477 --> 00:10:06,814
und zwar dreimal.
Und anschließend bessere ich
173
00:10:06,897 --> 00:10:08,065
noch viel nach.
174
00:10:08,316 --> 00:10:11,110
Als das Ding
eine Geschichte erzählen konnte,
175
00:10:11,360 --> 00:10:15,990
als die Dinosaurier die Maße,
das Muster und die Farbe hatten,
176
00:10:16,157 --> 00:10:19,160
war das ein großer Sprung nach vorn
bei Jurassic Park.
177
00:10:21,787 --> 00:10:25,666
Wir hatten ein 1/6-Modell des T-Rex,
das Stan Winston gebaut hatte,
178
00:10:25,750 --> 00:10:28,169
das wir vorsichtig
in unserer Werkstatt aufschnitten.
179
00:10:28,252 --> 00:10:31,255
Wir hatten diese Zauberer,
die das perfekt hinkriegten.
180
00:10:31,339 --> 00:10:33,257
Und diese Abschnitte waren klein genug,
181
00:10:33,424 --> 00:10:36,260
um sie in den Laserscanner
in Monterey zu legen.
182
00:10:36,344 --> 00:10:38,512
Wir wandten uns an die Firma Cyberware.
183
00:10:38,596 --> 00:10:41,182
Sie hatten
den einzigen dreidimensionalen Scanner.
184
00:10:42,850 --> 00:10:45,645
Und er extrahierte die Daten
in einen polygonalen Datensatz.
185
00:10:45,728 --> 00:10:50,358
Polygonale Datensätze sind
ein 90-Grad-Querschnitt, wie ein Schiff,
186
00:10:50,441 --> 00:10:53,778
aber sie haben keine Konturen
und können nicht animiert werden.
187
00:10:53,861 --> 00:10:57,782
Daraus mussten wir also alle Daten neu
erstellen, um richtige Konturen zu haben.
188
00:11:01,619 --> 00:11:05,081
Dann fügten wir all die Hautdaten
von den Digitalkünstlern hinzu.
189
00:11:07,291 --> 00:11:09,210
Dann erstellten wir die erste laufende,
190
00:11:09,293 --> 00:11:14,507
voll gerenderte Aufnahme bei Tageslicht.
Wir brauchten dafür vier Monate.
191
00:11:15,966 --> 00:11:20,137
Dennis fotografierte eine Platte ab,
war vielleicht sogar ein Standfoto.
192
00:11:20,221 --> 00:11:25,017
Ich wählte das anspruchsvollste Design
aus, eine statische Ansicht
193
00:11:25,101 --> 00:11:28,479
des T-Rex bei hellem Tageslicht,
wie er auf dich zukommt.
194
00:11:28,562 --> 00:11:32,525
Ein Riesentier, das über dir ragt.
Steve Williams hat es animiert,
195
00:11:32,608 --> 00:11:34,610
Stefen Fangmeier machte die Beleuchtung.
196
00:11:34,944 --> 00:11:38,989
In diesem Test würde man
alle Fehler sehen können.
197
00:11:39,073 --> 00:11:40,866
Wir wollten nichts verstecken.
198
00:11:46,664 --> 00:11:50,584
Steve Williams lud mich
zu einer der ersten Vorführungen
199
00:11:50,668 --> 00:11:53,254
des T-Rex-Tests im Gebäude C ein.
200
00:11:54,630 --> 00:11:57,550
Ich war in diesem Vorführraum,
Dennis war, glaube ich, dabei
201
00:11:57,633 --> 00:12:01,262
sowie noch ein paar Leute. Ich wusste,
ich hatte Glück, hier sein zu dürfen.
202
00:12:01,387 --> 00:12:04,974
Es sollte ein sehr interessanter Moment
werden, aber ich war ahnungslos.
203
00:12:05,349 --> 00:12:07,101
Kleine Tests sind eine Sache,
204
00:12:07,184 --> 00:12:10,271
aber es ist was anderes,
sie auf dem Bildschirm zu sehen.
205
00:12:17,570 --> 00:12:22,241
Und dann läuft dieser vollständig bemalte
T- Rex über den Bildschirm.
206
00:12:22,366 --> 00:12:25,411
Alles stand noch am Anfang,
aber da war er, in der Szene.
207
00:12:26,370 --> 00:12:29,081
Und als ich den T-Rex
über den Bildschirm laufen sah,
208
00:12:31,834 --> 00:12:36,547
wusste ich, dass visuelle Effekte
209
00:12:36,630 --> 00:12:38,466
nie wieder dieselben sein werden.
210
00:12:39,175 --> 00:12:41,886
Es hat einfach funktioniert, unvermittelt.
211
00:12:41,969 --> 00:12:43,471
Und alles daran funktionierte.
212
00:12:43,637 --> 00:12:46,390
Die Animation,
das Design, die Beleuchtung.
213
00:12:46,474 --> 00:12:50,686
Die Komposition funktionierte,
die Illusion, dass er auf dem Boden stand,
214
00:12:50,811 --> 00:12:55,107
die Unschärfe funktionierte, alles.
Weil diese Leute fantastisch waren.
215
00:12:55,191 --> 00:13:00,154
Bis zu jenem Augenblick unterlag alles,
was wir in der Modellierwerkstatt bauten,
216
00:13:00,279 --> 00:13:04,241
um einen Dinosaurier zu kreieren,
Phils wunderschöne Stop-Motion,
217
00:13:04,366 --> 00:13:06,827
die Sachen,
die Stan Winstons Firma gebaut hat,
218
00:13:09,538 --> 00:13:10,915
der Schwerkraft.
219
00:13:11,040 --> 00:13:13,334
Man musste einen Weg finden,
das Ding mit Drähten,
220
00:13:13,417 --> 00:13:16,879
einer Stange
oder einer Handpuppe zu stützen.
221
00:13:17,546 --> 00:13:19,548
Und mir wurde plötzlich klar,
222
00:13:19,757 --> 00:13:22,676
dass das überall existieren
und alles tun könnte.
223
00:13:23,177 --> 00:13:28,265
Und ich sah es zusammen mit einer kleinen
Gruppe im Vorführraum von Gebäude C,
224
00:13:28,516 --> 00:13:30,935
und sie wurden fast schwach,
225
00:13:31,393 --> 00:13:37,149
so sehr hat es sie umgehauen.
Das werde ich nie vergessen.
226
00:13:41,529 --> 00:13:46,784
Sie erstellten den Mann aus Buntglas
für Sherlock, die Wasserschlange
227
00:13:46,867 --> 00:13:51,455
für Abyss und Terminator 2,
und ich dachte immer,
228
00:13:51,539 --> 00:13:55,209
ja, der Computer ist toll
für diese halluzinogenen Sachen,
229
00:13:55,292 --> 00:13:57,711
aber lebende, atmende Kreaturen
kriegt ihr nie hin.
230
00:13:57,878 --> 00:14:01,799
Bis er mir die Aufnahme gezeigt hat,
die sie Spielberg vorführen wollten.
231
00:14:02,216 --> 00:14:04,260
Es war...
232
00:14:05,469 --> 00:14:06,804
Ja, ok.
233
00:14:09,390 --> 00:14:12,560
Ich weiß noch, Phils Kommentar war:
234
00:14:12,643 --> 00:14:14,019
"Ok, sieht gut aus."
235
00:14:14,103 --> 00:14:17,314
Aber es ist nur ein Dinosaurier,
der ein paar Schritte geht,
236
00:14:17,398 --> 00:14:21,902
und er druckste herum. Aber man konnte
237
00:14:21,986 --> 00:14:23,863
es nicht kritisieren.
238
00:14:23,946 --> 00:14:26,031
Alle im Raum waren begeistert.
239
00:14:26,115 --> 00:14:28,701
Man musste die Wahrheit akzeptieren.
240
00:14:30,703 --> 00:14:33,038
Dann brachte Dennis mit Tippett den Film
241
00:14:33,414 --> 00:14:36,250
zu Steven Spielberg,
und bamm, er lief.
242
00:14:36,333 --> 00:14:37,668
Kathleen Kennedy.
243
00:14:37,751 --> 00:14:41,005
Wir zeigten keinen sehr langen Film.
244
00:14:41,088 --> 00:14:42,006
Er war ziemlich kurz.
245
00:14:42,089 --> 00:14:45,259
Es war ein vollständig gerenderter T-Rex,
246
00:14:45,342 --> 00:14:47,386
und sie sahen ihn und flippten aus.
247
00:14:47,553 --> 00:14:49,889
Wir alle sprangen hoch.
248
00:14:49,972 --> 00:14:52,641
Wir sprangen buchstäblich alle hoch.
249
00:14:53,309 --> 00:14:57,688
Es war eine Art
religiöse Erfahrung für mich
250
00:14:58,647 --> 00:15:00,941
und wahrscheinlich die größte Offenbarung,
251
00:15:01,025 --> 00:15:05,779
die ich je während meiner Zeit
in der Filmbranche hatte.
252
00:15:06,113 --> 00:15:10,409
In diesem Moment sah ich glasklar,
253
00:15:10,492 --> 00:15:13,245
dass sich alles verändern wird.
254
00:15:14,038 --> 00:15:16,332
Nicht nur mein Film würde besser werden.
255
00:15:17,166 --> 00:15:20,502
Die ganze Welt würde
in die Fußstapfen dessen treten,
256
00:15:20,628 --> 00:15:25,633
was Dennis Muren, Phil Tippett und ILM
für Jurassic Park kreierten.
257
00:15:25,758 --> 00:15:28,302
Es sollte alles für uns alle
258
00:15:28,510 --> 00:15:30,888
und für das Publikum
auf der ganzen Welt verändern.
259
00:15:31,472 --> 00:15:33,223
Und es gab kein Zurück mehr.
260
00:15:34,642 --> 00:15:36,810
Steven sagte: "So machen wir den Film."
261
00:15:37,061 --> 00:15:40,397
Und er war eigentlich
ein sehr mitfühlender Mensch.
262
00:15:40,564 --> 00:15:46,737
Ja, ich ließ mir nichts anmerken,
aber er erkannte, welche Folgen
263
00:15:46,820 --> 00:15:51,408
das für mich haben würde,
und fragte, wie es mir damit ginge.
264
00:15:51,659 --> 00:15:57,206
Ich sagte: "Ich fühle mich ausgestorben."
Er: "Was für ein toller Satz.
265
00:15:57,289 --> 00:15:58,916
"Der kommt in den Film."
266
00:16:03,379 --> 00:16:05,339
Er war tief erschüttert.
267
00:16:05,422 --> 00:16:07,383
Meine Welt hat sich aufgelöst.
268
00:16:08,133 --> 00:16:09,259
Ich wurde krank.
269
00:16:09,635 --> 00:16:12,012
Ich musste
zwei Wochen lang im Bett bleiben.
270
00:16:12,429 --> 00:16:14,682
Ich musste ständig daran denken,
dass alles,
271
00:16:14,765 --> 00:16:21,105
woran ich gearbeitet und was ich mir
aufgebaut habe, im Mülleimer gelandet ist.
272
00:16:23,440 --> 00:16:27,528
Ich kann mich
an keinen anderen Fall erinnern,
273
00:16:27,611 --> 00:16:30,572
bei dem sich eine bestimmte Art,
Effekte herzustellen,
274
00:16:30,656 --> 00:16:34,702
so plötzlich verändert hat.
275
00:16:35,160 --> 00:16:37,329
Als das alles passierte,
276
00:16:37,413 --> 00:16:39,039
war Phil nicht sehr glücklich.
277
00:16:39,123 --> 00:16:41,125
Und ich kann es verstehen, denn es sollte
278
00:16:41,208 --> 00:16:43,210
die ultimative Stop-Motion werden.
279
00:16:43,293 --> 00:16:46,255
Es sollte sein Meisterwerk werden.
280
00:16:46,338 --> 00:16:47,506
Ja, so ziemlich.
281
00:16:47,589 --> 00:16:52,511
Ja. Ich fühle mich schrecklich.
Meine Erinnerung ist verschwommen.
282
00:16:53,971 --> 00:16:57,725
Steven rief mich an und sagte:
"Wir wollen dich beim Film dabeihaben.
283
00:16:57,850 --> 00:16:59,935
"Du kennst dich so gut aus.
284
00:17:00,102 --> 00:17:02,855
"Du hast nicht deinen Job verloren,
285
00:17:03,147 --> 00:17:04,773
"wir befördern dich.
286
00:17:04,857 --> 00:17:07,526
"Du musst kein Animator sein,
287
00:17:07,651 --> 00:17:09,361
"du kannst Animatoren anleiten."
288
00:17:09,903 --> 00:17:16,160
Er verwandelte sich von jemandem,
der kunstvoll Gerüste bewegen konnte,
289
00:17:16,243 --> 00:17:21,790
in den größten Dinosaurierflüsterer
der Welt.
290
00:17:23,792 --> 00:17:25,878
Phil wusste, wie Tiere sich bewegen,
291
00:17:25,961 --> 00:17:29,381
und die Animatoren, mit denen er
zusammenarbeitete, wussten es auch.
292
00:17:29,465 --> 00:17:32,301
Sie sollten für uns
die Dinosaurier bewegen.
293
00:17:32,634 --> 00:17:35,846
Aber mit einem Tool,
das das in den Computer einspeisen konnte,
294
00:17:35,971 --> 00:17:37,931
damit wir dort nachbessern konnten.
295
00:17:38,015 --> 00:17:40,309
Also mussten wir ein DID bauen.
296
00:17:40,392 --> 00:17:43,187
Dinosaur Input Device.
Und das war im Grunde
297
00:17:43,270 --> 00:17:47,399
ein Stop-Motion-Gerüst
in Form eines T-Rex-Skeletts.
298
00:17:54,031 --> 00:17:57,451
Es wurde an Encoder angeschlossen,
die wir mit dem Computer verbanden,
299
00:17:57,534 --> 00:17:59,870
und wenn man den Kopf
des Sauriers bewegte,
300
00:17:59,953 --> 00:18:02,539
bewegte sich auch
das Bild auf dem Computer.
301
00:18:05,375 --> 00:18:08,504
Die Idee zu diesem Gerät
schien mir nur folgerichtig.
302
00:18:09,588 --> 00:18:12,299
So war meine Erfahrung bei ILM,
303
00:18:12,382 --> 00:18:15,135
angefangen mit John Dykstra
und Krieg der Sterne.
304
00:18:15,219 --> 00:18:18,347
Man fängt bei null an.
Ich hatte also kein Problem zu sagen:
305
00:18:18,430 --> 00:18:19,890
"Machen wir es."
306
00:18:19,973 --> 00:18:23,018
Manche bei ILM wollten Phil ausschließen,
307
00:18:23,102 --> 00:18:26,897
aber das kam nicht infrage,
weil der Mehrwert, den er lieferte,
308
00:18:26,980 --> 00:18:30,567
in der Firma bleiben musste.
Und wir hatten eine persönliche Beziehung.
309
00:18:30,859 --> 00:18:34,488
Es hat dem Film sehr gutgetan,
dass Phil daran mitgearbeitet hat.
310
00:18:34,655 --> 00:18:35,781
Hier brüllt er.
311
00:18:35,864 --> 00:18:38,033
Hier schleudert er es in das Skelett.
312
00:18:39,535 --> 00:18:43,455
Die Raptoren hier, an dieser Kopfseite,
führe ihn herum...
313
00:18:44,456 --> 00:18:46,583
Phil Tippetts Stop-Motion-Miniaturen
314
00:18:46,708 --> 00:18:49,920
und seine Beobachtungen
zum Verhalten am Set
315
00:18:50,003 --> 00:18:54,174
hauchten diesen Tieren Leben ein
und ließen sie ganz anders wirken.
316
00:18:54,383 --> 00:18:57,136
Er wischt so... Direkt in die Kamera.
317
00:18:57,219 --> 00:19:00,222
Ich bestand darauf, dass die Animatoren
318
00:19:00,305 --> 00:19:04,893
sich selbst als Dinosaurier vorstellten,
319
00:19:05,811 --> 00:19:11,692
sich in diese
imaginären Geister hineinversetzten.
320
00:19:12,067 --> 00:19:13,986
Und wir bekamen Bewegungsunterricht.
321
00:19:14,069 --> 00:19:15,737
Ok. Bereit? Konzentration.
322
00:19:16,029 --> 00:19:16,947
Runter.
323
00:19:18,031 --> 00:19:19,575
Los.
324
00:19:27,958 --> 00:19:29,918
So war Phil. "Passt auf,
325
00:19:30,085 --> 00:19:31,920
"wenn ihr Tierbewegungen nachahmt,
326
00:19:32,004 --> 00:19:33,839
"müsst ihr euch wie sie bewegen können."
327
00:19:33,922 --> 00:19:36,508
Wenn ich so darüber nachdenke,
war das genau richtig.
328
00:19:36,592 --> 00:19:39,928
Wir hatten keine Hemmungen.
Alle tauchten in Dinosaurierverhalten ein.
329
00:19:40,012 --> 00:19:41,680
Wir lernten alles über sie.
330
00:19:46,935 --> 00:19:48,270
Und wir flippten echt aus.
331
00:19:48,353 --> 00:19:51,023
Ich weiß noch, wie wir überlegten:
"Woher wissen wir,
332
00:19:51,148 --> 00:19:54,234
"dass unsere Dinosaurier
im Film gut aussehen werden?"
333
00:19:54,318 --> 00:19:57,613
Na ja, wir filmen einfach uns
als Dinosaurier,
334
00:19:59,615 --> 00:20:00,490
bilden es ab
335
00:20:00,574 --> 00:20:04,286
und schauen mal,
ob wir uns als Dinosaurier gefallen,
336
00:20:04,369 --> 00:20:07,456
denn so könnte es aussehen,
wenn wir sie animieren.
337
00:20:07,664 --> 00:20:08,665
Ok? Ja. Warum nicht?
338
00:20:08,749 --> 00:20:09,666
Warum nicht?
339
00:20:09,750 --> 00:20:11,376
Also bauten wir draußen ein Set,
340
00:20:11,460 --> 00:20:14,254
die Szene, in der die Gallimimus
vor dem T-Rex flüchten.
341
00:20:14,338 --> 00:20:17,049
Sie springen über den Baustamm,
und wir taten es auch.
342
00:20:17,132 --> 00:20:19,843
Und Ty Ellingson,
einer der künstlerischen Leiter,
343
00:20:19,927 --> 00:20:21,595
spielte den Gallimimus,
344
00:20:21,678 --> 00:20:24,431
der am Baumstamm stehen bleibt,
zurückschaut und springt.
345
00:20:24,514 --> 00:20:26,934
Alle rennen wie die Gallimimus.
346
00:20:27,017 --> 00:20:31,188
Ty springt auf den Stamm, rutscht aus und
bricht sich den Arm, mit dem er zeichnet.
347
00:20:32,147 --> 00:20:37,110
Danach lautete die ILM-Regel:
Keine Dinosaurier-Rollenspiele mehr.
348
00:20:38,111 --> 00:20:40,948
Aber alles lohnt sich,
wenn am Ende das Ergebnis stimmt.
349
00:20:45,327 --> 00:20:48,789
-Timmy, was ist das?
-Ein Velociraptor.
350
00:20:50,791 --> 00:20:52,542
Er ist hier drin.
351
00:20:52,626 --> 00:20:54,836
Die Küchenszene in Jurassic Park.
352
00:20:54,920 --> 00:20:57,381
Sieht man sich
die ursprüngliche Animation an,
353
00:20:57,464 --> 00:21:01,009
die mit Gummifiguren erstellt wurde,
erkennt man, es war alles ausgearbeitet.
354
00:21:01,218 --> 00:21:08,183
STOP-MOTION-TEST - JURASSIC PARK, 1993
355
00:21:08,267 --> 00:21:10,394
Da war das Verhalten der Dinosaurier,
356
00:21:10,477 --> 00:21:11,812
ihre Performance.
357
00:21:16,942 --> 00:21:19,069
Vieles davon wurde bereits ausgearbeitet,
358
00:21:19,152 --> 00:21:22,239
und dieselben Leute,
die diese Animation erstellt hatten,
359
00:21:22,364 --> 00:21:25,575
arbeiteten auch an den Performances
in dem Film,
360
00:21:25,909 --> 00:21:28,704
indem sie die DID-Kreatur bewegten.
361
00:21:37,879 --> 00:21:42,759
Sie steckten ihre Seele rein,
und Phil führte Regie.
362
00:21:42,843 --> 00:21:46,013
Er führte Regie bei der Animation
und bei anderen Sachen.
363
00:21:50,851 --> 00:21:53,937
Die Szene, in der man
den T-Rex zum ersten Mal sieht,
364
00:21:54,021 --> 00:21:55,731
das waren seine Leute.
365
00:21:56,523 --> 00:22:00,110
Da steckte viel unglaublich
starke Performance-Animation drin.
366
00:22:02,779 --> 00:22:04,656
Ich hasse es, immer recht zu haben.
367
00:22:06,116 --> 00:22:07,659
Zu Beginn des Projekts
368
00:22:07,743 --> 00:22:11,246
sagte Steven zu mir,
dass der T-Rex laufen soll.
369
00:22:13,040 --> 00:22:14,916
Als wäre das so einfach.
370
00:22:15,250 --> 00:22:17,085
Es war natürlich nicht einfach.
371
00:22:17,419 --> 00:22:20,297
Ich brauchte vier Monate,
um die Animation hinzukriegen.
372
00:22:25,010 --> 00:22:29,306
Ich musste herausfinden, wie neun Tonnen
55, 65 Kilometer pro Stunde laufen können,
373
00:22:29,389 --> 00:22:31,058
wobei das Auge mitrechnet.
374
00:22:31,141 --> 00:22:33,685
Man sieht sofort, wenn es nicht passt.
375
00:22:33,810 --> 00:22:36,897
Es ist im Grunde nicht natürlich,
wenn ein so großes Tier,
376
00:22:36,980 --> 00:22:40,484
das nur zwei Beine hat
und dessen Kopf eine Tonne wiegt,
377
00:22:40,567 --> 00:22:42,903
all diese Sachen macht.
378
00:22:42,986 --> 00:22:45,072
Es ist seltsam.
379
00:22:45,155 --> 00:22:48,241
Natürlich haben alle gelesen,
dass der T-Rex nie gerannt ist. Toll.
380
00:22:48,367 --> 00:22:50,660
Aber Spielberg will, dass er rennt.
381
00:22:50,952 --> 00:22:52,079
Also muss ich liefern.
382
00:22:52,204 --> 00:22:54,247
Er muss einen Jeep jagen.
383
00:23:04,591 --> 00:23:07,719
Also erstellen wir diese Animation,
aber Phil gefällt sie nicht.
384
00:23:07,928 --> 00:23:12,682
Und Spielberg stimmt ihm zu,
und wir kämpfen uns wochenlang ab,
385
00:23:12,849 --> 00:23:14,434
und Spaz wird langsam deprimiert.
386
00:23:16,603 --> 00:23:18,146
Täglich: Sieht nicht richtig aus.
387
00:23:18,230 --> 00:23:20,065
Sieht nicht richtig aus.
388
00:23:20,190 --> 00:23:22,025
Im Grunde traute Phil es Spaz nicht zu.
389
00:23:22,109 --> 00:23:23,360
Was machen wir nun?
390
00:23:23,443 --> 00:23:24,694
Aber ich sage, er kann es.
391
00:23:24,778 --> 00:23:26,738
"Die Computer schaffen es nicht." Doch.
392
00:23:26,822 --> 00:23:28,448
So schaukelte es sich hoch.
393
00:23:28,532 --> 00:23:29,866
Beim letzten Meeting
394
00:23:29,991 --> 00:23:33,453
zeigt Phil eine Million Fehler auf,
und Steven ist unentschlossen.
395
00:23:34,955 --> 00:23:37,749
"Es ist ziemlich gut.
Du hast recht, aber es ist ziemlich gut."
396
00:23:37,833 --> 00:23:40,836
Mark und ich sehen es uns an,
und da sind 150 Kurven.
397
00:23:41,044 --> 00:23:44,548
Ich vergrößerte sie alle um 20 Prozent.
398
00:23:44,631 --> 00:23:47,843
Ich schrieb einen kleinen Algorithmus,
der alle Kurven vergrößerte.
399
00:23:48,552 --> 00:23:51,221
Und dadurch wurde das Tier langsamer.
400
00:23:51,304 --> 00:23:52,722
Und es hat funktioniert.
401
00:24:02,232 --> 00:24:05,318
Meine letzte Szene war die
mit Jeff Goldblum und dem T-Rex.
402
00:24:07,195 --> 00:24:08,655
Und zu dem Zeitpunkt
403
00:24:08,822 --> 00:24:12,075
brauchte ich fünf, sechs Tage,
um die Szene zu animieren.
404
00:24:15,704 --> 00:24:18,373
Und der Typ,
der von der Toilette hochgerissen wird?
405
00:24:18,457 --> 00:24:21,126
Das ist ein T-1000 in Shorts.
Das sind seine Daten.
406
00:24:23,003 --> 00:24:24,337
Einfach nur wiederverwertet.
407
00:24:28,425 --> 00:24:33,889
Als wir die Dinosaurier sahen,
die von den Computern erstellt wurden,
408
00:24:33,972 --> 00:24:38,268
weinte ich,
weil ich wusste, was es bedeutet.
409
00:24:39,352 --> 00:24:43,398
Die Kreaturenwerkstatt war Vergangenheit,
die Digitalisierung hielt Einzug.
410
00:24:43,482 --> 00:24:45,442
Und das war von Anfang an Georges Vision.
411
00:24:45,734 --> 00:24:49,029
Nach der Migration packten die meisten
in der Modellierwerkstatt
412
00:24:49,112 --> 00:24:50,489
ihre Sachen und gingen.
413
00:24:50,572 --> 00:24:52,073
Als dieser Übergang zu CG...
414
00:24:53,408 --> 00:24:56,703
...stattfand, dachten wir,
es würde länger dauern.
415
00:24:56,786 --> 00:25:00,999
Einmal kam Jim Morris zu uns
und sprach vor der ganzen Gruppe.
416
00:25:01,082 --> 00:25:02,542
Er sagte, die Welt ändere sich
417
00:25:02,626 --> 00:25:05,128
und das und das würde passieren.
418
00:25:05,212 --> 00:25:08,298
Und vier Monate später
berief er ein Meeting ein und sagte:
419
00:25:08,882 --> 00:25:13,094
"Es passiert tausendmal schneller,
als ich es mir je vorgestellt hätte."
420
00:25:13,178 --> 00:25:16,223
Es war eine schwierige Zeit,
denn ich war immer mittendrin,
421
00:25:16,306 --> 00:25:18,308
bei den Kameraleuten,
422
00:25:20,018 --> 00:25:22,020
den Modellbauern,
Oberbeleuchtern, Kameraführern,
423
00:25:22,103 --> 00:25:25,815
den Effekte-Künstlern.
Ich liebte sie und ihre Arbeit.
424
00:25:26,900 --> 00:25:30,445
Es war eine wehmütige
und oftmals eine sehr traurige Zeit,
425
00:25:30,529 --> 00:25:32,364
als all das allmählich verschwand.
426
00:25:35,534 --> 00:25:37,536
Die Werkstatt bekam weniger Arbeit
427
00:25:37,619 --> 00:25:39,120
und wenn man nicht umsatteln wollte,
428
00:25:39,204 --> 00:25:40,789
hatte man keine Vollzeitstelle mehr.
429
00:25:42,165 --> 00:25:44,668
Manche schafften den Übergang,
möchten es nicht...
430
00:25:45,710 --> 00:25:47,003
...und sie kehrten zurück.
431
00:25:47,420 --> 00:25:49,381
Manche wollten es nicht tun.
432
00:25:52,551 --> 00:25:55,595
Ich hatte überhaupt keine Lust,
zu CG zu wechseln.
433
00:25:55,762 --> 00:25:57,973
Es war nie meine Leidenschaft.
434
00:25:58,056 --> 00:25:59,975
Den ganzen Tag herumsitzen...
435
00:26:00,600 --> 00:26:01,601
Ich konnte das nicht.
436
00:26:02,352 --> 00:26:05,605
Sie sagten mir,
es würde noch jemand für CG gesucht,
437
00:26:05,689 --> 00:26:08,400
der harte Oberflächen macht.
Ob ich Interesse hätte.
438
00:26:08,483 --> 00:26:10,485
Und ich sagte Ja.
439
00:26:10,569 --> 00:26:12,571
Kim wechselte einen Monat vor mir,
440
00:26:12,654 --> 00:26:16,074
und als sie ging, dachte ich:
"Ok, dann mache ich das auch."
441
00:26:16,950 --> 00:26:20,662
Es war anstrengend. Ich war erschöpft.
442
00:26:20,745 --> 00:26:23,582
Ich träumte sechs Monate lang
von ausklappbaren Menüs.
443
00:26:23,665 --> 00:26:25,375
Leute aus der Werkstatt fragten:
444
00:26:25,458 --> 00:26:27,419
"Wie ist es so in der Computergrafik?"
445
00:26:27,502 --> 00:26:29,671
Ich sagte: "Stell dir vor, du schneidest
446
00:26:29,754 --> 00:26:31,006
"Holz in einer Werkstatt.
447
00:26:31,131 --> 00:26:32,215
"Du drehst die Säge.
448
00:26:32,299 --> 00:26:34,509
"Du legst das Holz hin,
fängst an zu sägen,
449
00:26:34,593 --> 00:26:36,553
"und die Werkstatt verschwindet,
450
00:26:36,636 --> 00:26:38,305
"und du weißt nicht, wo sie hin ist.
451
00:26:38,388 --> 00:26:40,682
"Du werkelst herum, und sie ist wieder da.
452
00:26:40,765 --> 00:26:43,018
"Das Holz ist geschnitten,
du weißt nicht, wie.
453
00:26:43,101 --> 00:26:45,186
"So sind Computergrafiken."
454
00:26:45,270 --> 00:26:47,772
Man kann nicht erwarten,
dass sich nichts verändert.
455
00:26:47,856 --> 00:26:51,526
Man kann nicht erwarten, dass alles
für immer so bleibt, wie es war.
456
00:26:51,693 --> 00:26:55,697
Die Welt verändert sich, und die Firma
verändert sich. So ist es eben.
457
00:26:55,780 --> 00:26:56,698
Es ist immer noch ILM.
458
00:27:03,913 --> 00:27:05,373
All die Jahre für...
459
00:27:06,791 --> 00:27:08,668
...die Entwicklung der Technologie
460
00:27:09,294 --> 00:27:14,466
mündeten endlich in dieser Art Klippe
so um das Jahr 1993 herum,
461
00:27:15,133 --> 00:27:18,762
als Jurassic Park rauskam. In der Welt
fanden viele Veränderungen statt,
462
00:27:18,887 --> 00:27:20,889
auf die man sich vorbereitet hat.
463
00:27:20,972 --> 00:27:23,058
Man flog unter dem Radar, unterstützte,
464
00:27:23,141 --> 00:27:24,559
arbeitete daran.
465
00:27:24,643 --> 00:27:26,311
Und dann, plötzlich
466
00:27:27,228 --> 00:27:29,439
verändert sich alles in sehr kurzer Zeit.
467
00:27:32,984 --> 00:27:36,529
Als ich bei ILM anfing,
arbeitete ich an Casper mit.
468
00:27:38,448 --> 00:27:39,532
Ich zog nach Amerika,
469
00:27:39,616 --> 00:27:44,245
um eine Karriere in der Filmbranche
und meinen Traum von ILM zu verfolgen.
470
00:27:44,329 --> 00:27:46,706
Es kam mir
so fantastisch und exotisch vor.
471
00:27:49,209 --> 00:27:50,960
Es war während dieses Aufbruchs,
472
00:27:51,044 --> 00:27:53,213
dieser Eroberung der digitalen Welt.
473
00:27:53,880 --> 00:27:55,674
-Hi, Leute.
-Schau, es ist Casper.
474
00:27:58,593 --> 00:28:02,138
Casper enthielt 45 Minuten
an Szenen mit CG-Figuren.
475
00:28:03,181 --> 00:28:08,687
Es waren 500 oder 600 Aufnahmen,
was für die damalige Zeit sehr viel war.
476
00:28:08,770 --> 00:28:12,399
Bei Jurassic Park zum Beispiel
waren es ungefähr 80 Aufnahmen.
477
00:28:12,482 --> 00:28:16,236
Wir mussten die CG-Abteilung
um Einiges erweitern.
478
00:28:16,444 --> 00:28:20,031
Schließlich arbeiteten dort 105 Leute,
479
00:28:20,115 --> 00:28:24,035
und das war bemerkenswert, weil wir
nicht sicher waren, ob wir überhaupt
480
00:28:24,119 --> 00:28:27,706
105 Menschen finden würden,
die Computergrafiken beherrschten.
481
00:28:27,789 --> 00:28:32,794
Lange Zeit war ILM eine relativ
kleine Firma, also heuerten sie
482
00:28:32,877 --> 00:28:37,799
im großen Stil Leute an und verwandelten
sie in eine größere Maschine.
483
00:28:38,508 --> 00:28:41,636
Und schließlich waren es
1.200 oder 1.500 Leute.
484
00:28:44,431 --> 00:28:47,600
Wir arbeiteten lange
an der Entwicklung digitaler Technologie.
485
00:28:48,309 --> 00:28:51,187
Ich schuf den Laden
für einen anderen Produktionsansatz.
486
00:28:52,272 --> 00:28:54,733
Niemand nutzte ihn je zum Filmemachen,
487
00:28:55,191 --> 00:28:59,487
und die meisten Leute hielten es für
unmöglich. Es wäre nicht zu schaffen.
488
00:29:00,822 --> 00:29:03,199
Also erkundeten wir eine andere Form
489
00:29:03,283 --> 00:29:07,829
visueller Effekte und neue Möglichkeiten,
Filme zu drehen.
490
00:29:07,912 --> 00:29:08,955
Glückwunsch. Wie fühlen Sie sich?
491
00:29:10,248 --> 00:29:11,708
Ich muss pinkeln.
492
00:29:11,791 --> 00:29:17,130
Und auf einmal kamen all die Projekte,
die George angestoßen hatte, zusammen:
493
00:29:17,881 --> 00:29:18,798
Videobearbeitung...
494
00:29:18,882 --> 00:29:21,342
In diesem nicht linearen
Bearbeitungsprogramm kann man
495
00:29:21,426 --> 00:29:23,303
spleißen wie im Film.
496
00:29:23,386 --> 00:29:25,221
Tondigitalisierung...
497
00:29:28,516 --> 00:29:30,101
Computergrafiken...
498
00:29:33,354 --> 00:29:35,190
Sie kamen zusammen,
499
00:29:35,273 --> 00:29:38,318
und die Branche veränderte sich
innerhalb von drei, vier Jahren.
500
00:29:38,443 --> 00:29:41,362
Ich entschied, dass ich
die nächsten drei Filme machen kann.
501
00:29:46,034 --> 00:29:48,453
Ich freute mich auf die Arbeit,
502
00:29:49,120 --> 00:29:52,373
weil der Frust, den das Analoge
bei mir verursachte, wegfiel.
503
00:29:52,832 --> 00:29:55,335
Wie können wir
die Betriebsabläufe so ändern,
504
00:29:55,502 --> 00:29:57,378
dass wir die Kunst des Filmemachens
505
00:29:57,462 --> 00:30:00,215
komplett revolutionieren,
und es trotzdem machbar bleibt?
506
00:30:00,673 --> 00:30:03,968
Ich wurde als einer der Supervisor
für Episode I vorgeschlagen,
507
00:30:04,177 --> 00:30:06,262
und das lässt man sich nicht entgehen.
508
00:30:07,430 --> 00:30:08,348
Ich hatte Angst.
509
00:30:08,723 --> 00:30:13,561
Aber ich tröstete mich mit dem Gedanken,
dass es sicher die gleiche Reaktion war,
510
00:30:13,645 --> 00:30:17,315
die John Dykstra
bei Krieg der Sterne hatte.
511
00:30:18,983 --> 00:30:21,861
Als ich bei ILM anfing, war mein Ziel,
512
00:30:21,945 --> 00:30:24,572
wie das von allen,
an Krieg der Sterne zu arbeiten.
513
00:30:24,656 --> 00:30:26,658
Aber ich fand, ich war nicht gut genug.
514
00:30:26,908 --> 00:30:29,619
Also gab ich mir
eine Woche lang tägliche Aufgaben,
515
00:30:29,702 --> 00:30:33,540
die am Ende der Woche
ein Produktionsbild ergeben würden.
516
00:30:33,706 --> 00:30:36,292
Und das machte ich ein Jahr lang.
517
00:30:36,668 --> 00:30:40,880
Und das Großartige daran war,
dass alles, was ich unbewusst produzierte,
518
00:30:41,089 --> 00:30:44,551
dem entsprach, was George sich
als Design für Star Wars vorstellte.
519
00:30:44,634 --> 00:30:45,718
Er verband Dinge.
520
00:30:45,844 --> 00:30:49,389
Er kombinierte Sachen, mischte sie
zusammen. Dann sah er mein Portfolio
521
00:30:49,472 --> 00:30:52,058
und engagierte mich als Leiter
522
00:30:52,141 --> 00:30:54,686
der Kunstabteilung für die Prequels.
523
00:30:55,728 --> 00:30:59,774
STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG
VORPRODUKTIONSMEETING
524
00:31:02,068 --> 00:31:06,364
Ich sollte zur Ranch fahren und mir
die Bilder von Doug Chiang ansehen.
525
00:31:06,447 --> 00:31:08,199
Und da waren diese Tafeln,
526
00:31:08,825 --> 00:31:12,287
voll mit den schönsten Illustrationen
von Doug Chiang,
527
00:31:12,370 --> 00:31:16,040
Konzeptkunst, ein Bild nach dem anderen.
528
00:31:16,124 --> 00:31:17,083
Seine Storyboards
529
00:31:17,166 --> 00:31:19,878
wurden auf 1,2 x 2,4 Meter große
Schaumstofftafeln geklebt.
530
00:31:20,003 --> 00:31:22,380
Zehn Spalten mit zehn Zeilen.
531
00:31:22,463 --> 00:31:24,674
Und es waren insgesamt 36 Tafeln.
532
00:31:24,799 --> 00:31:31,139
Also 3.600 Storyboards, und jedes Board
533
00:31:31,222 --> 00:31:33,683
hatte etwas,
das wir nie zuvor versucht hatten.
534
00:31:33,766 --> 00:31:39,397
Also machte ich mir Notizen:
"Ja, ok, dafür müssen wir
535
00:31:39,480 --> 00:31:43,026
"Massenszenen mit Dutzenden
oder Hunderten von Figuren machen."
536
00:31:43,276 --> 00:31:45,194
Das haben wir noch nie gemacht.
537
00:31:45,278 --> 00:31:47,405
"Das sind bekleidete CG-Figuren.
538
00:31:47,488 --> 00:31:50,074
"Jede braucht eine Kleidungssimulation.
539
00:31:50,158 --> 00:31:52,201
"Diese Jedi durchschneiden die Droiden,
540
00:31:52,285 --> 00:31:54,787
"und die Teile fallen auf den Boden.
Wir brauchen
541
00:31:54,871 --> 00:31:56,331
"ein Körperdynamiksystem."
542
00:31:56,414 --> 00:31:58,791
An ein paar Stellen
wagen wir uns weit vor,
543
00:31:58,875 --> 00:32:00,376
aber ich weiß, es funktioniert.
544
00:32:00,877 --> 00:32:03,338
Die Schlacht auf dem großen Grasplaneten,
545
00:32:03,421 --> 00:32:05,298
-unzählige Kreaturen.
-Ja.
546
00:32:06,007 --> 00:32:08,718
Und wir haben noch
keine richtig gute Methode dafür.
547
00:32:08,885 --> 00:32:11,638
Und es ist etwas überwältigend,
denn während ich es
548
00:32:11,721 --> 00:32:13,848
noch schreibe, reden wir schon
549
00:32:13,973 --> 00:32:15,516
über die nächste neue Sache.
550
00:32:15,600 --> 00:32:17,143
Und wir hatten nicht nur
551
00:32:17,226 --> 00:32:21,105
viele Effekte, wir erschufen ganze Welten,
552
00:32:21,648 --> 00:32:23,358
und zwar ganz viele.
553
00:32:23,733 --> 00:32:27,362
Ich hatte das Gefühl,
mich hinlegen zu müssen,
554
00:32:27,695 --> 00:32:31,950
weil es einfach schwierig war,
das alles auf einmal aufzunehmen.
555
00:32:32,909 --> 00:32:36,537
Ich weiß noch,
während der Produktion von Episode I
556
00:32:36,621 --> 00:32:38,790
hat mich George oft ermutigt,
557
00:32:38,873 --> 00:32:44,170
Dinge zu tun, die ich für grenzwertig
oder nicht ratsam hielt.
558
00:32:46,965 --> 00:32:49,133
Wir haben
nicht genug Treibstoff für Coruscant.
559
00:32:49,217 --> 00:32:51,719
-Da ist ein Leck.
-Wir müssen irgendwo landen,
560
00:32:51,844 --> 00:32:53,304
tanken und das Schiff reparieren.
561
00:32:53,596 --> 00:32:56,891
Eine Folge der Digitaltechnologie war,
dass sich die Bearbeitung...
562
00:32:57,976 --> 00:33:00,436
...zu einer Art
Fertigungsverfahren entwickelte.
563
00:33:00,520 --> 00:33:02,814
Was du hier machst,
nenne ich "Neukomposition".
564
00:33:03,022 --> 00:33:04,732
Was ich machen will, ist...
565
00:33:04,816 --> 00:33:07,902
Wir lassen das erst mal
und erstellen eine andere Aufnahme,
566
00:33:07,986 --> 00:33:10,655
und wenn sie funktioniert,
gehen wir wieder zu der ersten.
567
00:33:10,738 --> 00:33:13,658
Klammere Panaka aus,
damit er nicht anfängt, sich zu bewegen.
568
00:33:14,033 --> 00:33:16,619
-Er steht einfach nur da. Ok?
-Ok.
569
00:33:16,828 --> 00:33:19,372
Man hat Figur A, die über die Schulter
570
00:33:19,455 --> 00:33:20,915
mit Figur B spricht,
571
00:33:21,499 --> 00:33:25,795
und man kann zwischen ihnen schneiden
und verschiedene Aufnahmen benutzen,
572
00:33:25,878 --> 00:33:29,507
auf denen sie eigentlich nicht
miteinander reden, weil man
573
00:33:29,590 --> 00:33:33,553
eine bestimmte Antwort
oder eine Geste bevorzugt.
574
00:33:33,636 --> 00:33:36,097
Er machte viel Schnitt-Compositing,
575
00:33:36,180 --> 00:33:40,643
bei denen er den Schauspieler
von einer Platte nahm und ihn übertrug,
576
00:33:41,269 --> 00:33:43,604
diese Dialogzeile wegließ,
577
00:33:43,688 --> 00:33:45,732
alles zusammenfügte und...
578
00:33:45,857 --> 00:33:50,194
John Knoll ist toll.
Er war der VFX-Mensch an meiner Seite,
579
00:33:50,737 --> 00:33:54,449
und er saß bei mir
und arbeitete an den Aufnahmen.
580
00:33:54,532 --> 00:33:57,869
Er hatte seinen kleinen Laptop,
aber am Ende
581
00:33:57,952 --> 00:33:59,871
hat es ihm nur Leid gebracht.
582
00:34:00,872 --> 00:34:02,832
Weil ich mich bei allem auf ihn verließ.
583
00:34:02,915 --> 00:34:05,501
Er machte all diese Sachen,
584
00:34:05,626 --> 00:34:07,503
die ich nicht so gemacht hätte.
585
00:34:07,587 --> 00:34:09,547
Ich sagte: "Machen wir dies und jenes."
586
00:34:09,714 --> 00:34:12,341
Und seine Reaktion war immer: "Oh Gott."
587
00:34:12,425 --> 00:34:14,469
Ich sagte nur: "Probier's aus."
588
00:34:14,552 --> 00:34:16,721
Ich: "Ja, aber das Licht passt nicht.
589
00:34:16,804 --> 00:34:19,348
"Und die Perspektive.
Es ist die falsche Brennweite..."
590
00:34:19,474 --> 00:34:20,683
Versuch's einfach.
591
00:34:20,767 --> 00:34:24,145
Ich weiß, du bist genervt.
Ich erkenne deine Emotion an,
592
00:34:24,979 --> 00:34:27,440
und ich kann sie nachvollziehen,
aber wir tun es.
593
00:34:27,774 --> 00:34:29,484
Ok. Mal sehen, was ich tun kann.
594
00:34:29,567 --> 00:34:32,445
Und dann kniet man sich rein
und versucht sein Bestes.
595
00:34:32,695 --> 00:34:36,949
Die Hauptkomponenten hier sind
der laufende Hologrammgenerator,
596
00:34:37,033 --> 00:34:38,743
der später in CG hinzugefügt wird.
597
00:34:38,826 --> 00:34:43,414
Dann haben wir das Vorsatzbild
von Theed, und die Lichter
598
00:34:43,539 --> 00:34:47,043
im Gang sind nicht so,
wie George sie haben will.
599
00:34:47,126 --> 00:34:49,378
Wir ersetzen sie durch was anderes.
600
00:34:49,545 --> 00:34:52,173
Es ist also eine recht einfache Aufnahme.
601
00:34:52,590 --> 00:34:54,509
Und sie ist besser geworden,
als ich dachte.
602
00:34:55,760 --> 00:34:56,844
Aber wenn ich jetzt
603
00:34:56,928 --> 00:34:59,931
bei einer Standardproduktion wäre
und man sagen würde:
604
00:35:00,223 --> 00:35:03,726
"Wir nehmen den Typen von dieser Platte,
trennen das,
605
00:35:04,102 --> 00:35:07,188
"und dann passt alles."
Der Regisseur würde fragen: "Echt?"
606
00:35:07,271 --> 00:35:09,899
"Das könnt ihr?" "Ja, bei Krieg der Sterne
607
00:35:09,982 --> 00:35:12,610
"haben wir viel dümmeres Zeug gemacht."
608
00:35:13,986 --> 00:35:15,822
Als ich dazukam, hat George uns
609
00:35:16,823 --> 00:35:18,616
bei dem Dreh zu seinem Film
610
00:35:18,783 --> 00:35:21,327
wirklich herausgefordert,
was Neues zu probieren.
611
00:35:21,452 --> 00:35:25,414
Ich wusste, ich könnte mit diesen Filmen
beweisen, dass Digitalkino funktioniert.
612
00:35:25,540 --> 00:35:28,793
George war immer schon
extrem neugierig darauf,
613
00:35:28,876 --> 00:35:33,673
wie man Filmtechniken
und Produktionsprozesse innovieren könnte.
614
00:35:33,756 --> 00:35:35,466
Die Filmbranche war so verkalkt,
615
00:35:35,550 --> 00:35:37,677
dass sie sich
nicht weiterentwickeln konnte.
616
00:35:37,802 --> 00:35:39,846
Wir leisteten viel Überzeugungsarbeit.
617
00:35:43,015 --> 00:35:47,979
Wir wandten uns an Sony.
Dort wurde eine Hi-Def-Kamera entwickelt,
618
00:35:48,604 --> 00:35:50,940
und wir wollten 24 Bilder pro Sekunde.
619
00:35:51,440 --> 00:35:53,025
"Keine 30 Bilder pro Sekunde."
620
00:35:53,609 --> 00:35:55,528
Sie sagten, es würde sehr schwer werden.
621
00:35:55,945 --> 00:35:59,115
Aber nach vielen Gesprächen
konnten wir sie davon überzeugen.
622
00:36:02,994 --> 00:36:05,830
Ich war eine unerwünschte Person
in der Filmindustrie.
623
00:36:06,289 --> 00:36:10,376
Die Cinematographers Guild
hatte es auf mich abgesehen.
624
00:36:10,459 --> 00:36:12,837
Man schrieb furchtbare Artikel über mich.
625
00:36:12,920 --> 00:36:15,214
Leute waren defensiv
und machten sich wohl Sorgen,
626
00:36:15,298 --> 00:36:18,176
dass sie ihre Arbeit verlieren würden.
627
00:36:18,467 --> 00:36:21,512
Die Kameras waren fertig, aber wir fanden
628
00:36:21,596 --> 00:36:24,682
keine passende Linse dafür,
weil ein ganz anderer Bereich
629
00:36:24,849 --> 00:36:26,767
abgedeckt werden musste.
630
00:36:27,435 --> 00:36:31,772
Also ging ich zu Panavision,
und sie sagten: "Wir machen es."
631
00:36:31,856 --> 00:36:34,108
Und danach konnten wir
Angriff der Klonkrieger
632
00:36:34,233 --> 00:36:36,235
komplett digital drehen.
633
00:36:36,319 --> 00:36:40,114
-Ok, Schnitt. Das war gut.
-Ok.
634
00:36:40,656 --> 00:36:41,574
Das war schön.
635
00:36:42,867 --> 00:36:45,286
Dann mussten wir zu Texas Instruments,
636
00:36:45,578 --> 00:36:47,622
dort entwickelte man
gerade Digitalprojektoren.
637
00:36:49,207 --> 00:36:51,042
Der Projektor
speichert elektronisch Bilder,
638
00:36:51,125 --> 00:36:52,710
gefilmt durch einen Chip,
639
00:36:52,793 --> 00:36:55,046
der über eine Million
winzige Spiegel enthält.
640
00:36:55,379 --> 00:36:58,799
Sie reflektieren Farben,
um Bilder auf einer Leinwand zu erzeugen.
641
00:36:58,883 --> 00:37:01,385
Aber damit die Kinos
diese Projektoren anschaffen,
642
00:37:01,469 --> 00:37:02,845
mussten wir sie ihnen geben.
643
00:37:02,929 --> 00:37:05,223
Aber sie kosteten 100.000 USD pro Stück.
644
00:37:05,306 --> 00:37:09,060
Also liehen wir sie ihnen aus,
bis sie sich an sie gewöhnt hatten.
645
00:37:09,143 --> 00:37:11,103
Es wird teurer,
also muss die Branche überzeugt werden.
646
00:37:12,563 --> 00:37:14,357
Ich weiß noch, am Anfang
647
00:37:14,440 --> 00:37:17,068
gab es viel Widerstand:
"Nein, auf keinen Fall.
648
00:37:17,151 --> 00:37:18,486
"Digitale Projektoren? Nein."
649
00:37:18,569 --> 00:37:21,364
Obwohl wir die Ergebnisse sahen.
Es gab keine Kratzer,
650
00:37:21,447 --> 00:37:22,657
und das Bild war viel klarer.
651
00:37:24,867 --> 00:37:28,663
Der Verband der Kinobesitzer sagte,
wir wären wie Drogenhändler.
652
00:37:28,746 --> 00:37:31,374
Sobald wir sie angefixt hätten,
käme man nicht mehr davon los.
653
00:37:31,457 --> 00:37:32,917
Es war eine harte Zeit.
654
00:37:35,962 --> 00:37:37,255
Aber unser erster Film,
655
00:37:37,338 --> 00:37:39,924
Dunkle Bedrohung,
kam in vier Digitalkinos raus.
656
00:37:40,675 --> 00:37:44,011
Der nächste Film dann in 200 Kinos.
657
00:37:45,680 --> 00:37:48,391
Schließlich erreichten wir,
658
00:37:48,474 --> 00:37:50,893
dass die Hälfte aller Kinos
in Amerika digital wurde.
659
00:37:54,772 --> 00:37:57,817
Ich arbeite in einem AMC-Kino,
660
00:37:58,901 --> 00:38:00,987
als die Prequels herauskamen.
661
00:38:01,112 --> 00:38:04,991
STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG
662
00:38:05,074 --> 00:38:09,287
Kurz danach wurde mir klar,
dass ich Filmemacher werden wollte.
663
00:38:09,370 --> 00:38:12,707
STAR WARS: ANGRIFF DER KLONKRIEGER
664
00:38:15,960 --> 00:38:18,879
Und jedes Mal,
wenn ich in einem Saal arbeitete
665
00:38:18,963 --> 00:38:21,549
und der Film gezeigt wurde,
habe ich alles vergessen
666
00:38:21,632 --> 00:38:23,259
und bin einfach darin versunken.
667
00:38:23,342 --> 00:38:26,345
Und die Kampfszenen waren atemberaubend.
668
00:38:26,429 --> 00:38:27,471
Und ich muss zugeben...
669
00:38:31,726 --> 00:38:35,479
...Yoda mit dem Lichtschwert
kämpfen zu sehen, war atemberaubend.
670
00:38:36,272 --> 00:38:39,317
Damals ging es wohl vor allem
um Größe und spektakuläre Bilder.
671
00:38:39,442 --> 00:38:41,068
STAR WARS: DIE RACHE DER SITH
672
00:38:46,073 --> 00:38:48,367
Es war einfach episch.
673
00:38:49,869 --> 00:38:52,163
Das Digitale ermöglichte
Teile I, II und III.
674
00:38:52,246 --> 00:38:55,416
Ich hätte nichts davon ohne machen können.
Sie waren gigantisch.
675
00:38:55,499 --> 00:38:58,294
Vieles bei ILM änderte sich anschließend.
676
00:38:58,377 --> 00:39:02,757
Ich glaube sogar, diese Veränderungen
gingen über die Firma hinaus.
677
00:39:03,007 --> 00:39:06,344
Sie veränderten das Filmemachen.
678
00:39:06,427 --> 00:39:09,597
Meine Damen und Herren,
der Präsident der Vereinigten Staaten.
679
00:39:11,682 --> 00:39:14,185
Man fing an,
diese Entwicklungen zu Innovationen
680
00:39:14,268 --> 00:39:17,730
zurückzuverfolgen, die George
und seine Truppe bei ILM hervorbrachten.
681
00:39:18,022 --> 00:39:22,985
EditDroid, CGI-Figuren, überhaupt CGI.
682
00:39:23,069 --> 00:39:25,821
Digitale Kameras, digitales Compositing.
683
00:39:25,905 --> 00:39:28,616
Da waren so viele Dinge.
Es ist wie Menlo Park.
684
00:39:28,699 --> 00:39:31,327
Es war wie Thomas Edison, wie...
685
00:39:31,702 --> 00:39:33,704
Danke und willkommen im Weißen Haus.
686
00:39:34,789 --> 00:39:37,124
Es ist mir eine Ehre, in der Gesellschaft
687
00:39:37,208 --> 00:39:40,419
so vieler kluger
und bedeutender Amerikaner zu sein.
688
00:39:40,503 --> 00:39:42,630
Er veränderte
die gesamte Unterhaltungsbranche.
689
00:39:44,090 --> 00:39:49,887
Die National Medal of Technology 2004 wird
verliehen an Industrial Light & Magic,
690
00:39:50,304 --> 00:39:55,643
an Chrissie England und George Lucas
für 30 Jahre Innovation
691
00:39:55,726 --> 00:39:59,188
auf dem Gebiet der visuellen Effekte
in der Filmbranche.
692
00:39:59,897 --> 00:40:03,567
Die National Medal of Technology
war eine Anerkennung
693
00:40:03,651 --> 00:40:06,779
auf höchster Ebene,
und George war sehr stolz darauf.
694
00:40:07,029 --> 00:40:09,657
Darauf, dass seine Firma
diese Auszeichnung erhielt.
695
00:40:10,741 --> 00:40:15,413
Sie gab den Menschen das Gefühl,
etwas ganz Besonderes erreicht zu haben.
696
00:40:18,791 --> 00:40:20,668
George war so innovativ.
697
00:40:21,502 --> 00:40:24,088
Ich wuchs
in den 70ern und 80ern in Queens auf,
698
00:40:24,422 --> 00:40:28,342
und als ich das Kino für mich entdeckte,
war das gerade die Zeit des Übergangs
699
00:40:28,426 --> 00:40:32,012
zwischen praktischen Effekten
in Spielberg-Filmen und Lucas und ILM.
700
00:40:37,017 --> 00:40:40,312
Ich bin ein Musterbeispiel dafür,
701
00:40:40,521 --> 00:40:43,899
wie diese Welt
eine Generation beeinflusst hat.
702
00:40:44,817 --> 00:40:47,111
Und deshalb mochte ich
CGI nicht besonders.
703
00:40:50,448 --> 00:40:53,033
Und es war während des Drehs
von Iron Man mit ILM,
704
00:40:53,117 --> 00:40:56,912
als ich begann, wirklich zu glauben,
dass CGI den Erwartungen,
705
00:40:56,996 --> 00:41:00,875
die es mit Jurassic Park geweckt hatte,
gerecht werden würde.
706
00:41:02,710 --> 00:41:07,465
Am Anfang stand Jon CGI
ziemlich skeptisch gegenüber,
707
00:41:07,548 --> 00:41:09,091
und das war schon ok.
708
00:41:10,301 --> 00:41:12,386
Ich glaube, es war gut für uns.
709
00:41:12,470 --> 00:41:15,014
Ich drehte
mit einem echten Anzug von Stan Winston,
710
00:41:15,097 --> 00:41:16,682
und dazu hatten wir einen CG-Anzug,
711
00:41:16,765 --> 00:41:19,268
weil manches in dem echten Anzug
nicht möglich war.
712
00:41:19,351 --> 00:41:21,395
Am Anfang waren alle darauf bedacht,
713
00:41:21,479 --> 00:41:24,648
auch Robert, so oft wie möglich
den echten Anzug einzusetzen.
714
00:41:24,732 --> 00:41:26,317
Man hatte ihn ja extra gebaut.
715
00:41:26,400 --> 00:41:28,694
Er war schön. Man sollte ihn nutzen.
716
00:41:28,777 --> 00:41:32,615
Aber er schränkte die Bewegungen
so sehr ein, dass Robert
717
00:41:32,698 --> 00:41:37,369
sehr schnell den Pyjama
mit den Markierungen liebgewonnen hat,
718
00:41:37,495 --> 00:41:39,622
den wir für CG einsetzten. Er war dafür,
719
00:41:39,705 --> 00:41:44,251
sobald ihm klar wurde, dass er das
tragen konnte und es gut aussehen würde.
720
00:41:46,462 --> 00:41:50,299
Wir entschieden uns beim Filmen,
welche Teile des physischen Anzugs
721
00:41:50,382 --> 00:41:52,676
wir nutzen würden,
und ergänzten den Rest mit CG.
722
00:41:53,719 --> 00:41:55,054
Und weil es eine Mischung war,
723
00:41:55,387 --> 00:41:58,015
konnten es die Zuschauer hoffentlich
nie klar erkennen.
724
00:42:00,768 --> 00:42:02,102
"Trägt Robert Downey Jr. das?
725
00:42:02,186 --> 00:42:04,104
"Oder das? Das kann nicht sein,
726
00:42:04,188 --> 00:42:05,898
"mit all diesen Mechanismen darunter.
727
00:42:05,981 --> 00:42:06,982
"Das ist wohl CG.
728
00:42:07,691 --> 00:42:09,610
"Aber diese Oberfläche sieht wirklich aus,
729
00:42:09,735 --> 00:42:11,946
"als könnte man sie anfassen."
730
00:42:12,071 --> 00:42:15,866
Wenn die Zuschauer etwas sehen
und unmittelbar wissen,
731
00:42:15,950 --> 00:42:19,578
wie es sich anfühlen würde, die Hand
draufzulegen, dann hat man es geschafft.
732
00:42:19,703 --> 00:42:23,207
Licht, und Action.
733
00:42:23,290 --> 00:42:26,752
Irgendwann sahen wir uns eine Aufnahme an,
734
00:42:26,877 --> 00:42:30,506
und Jon machte eine Bemerkung
über den echten Anzug.
735
00:42:30,673 --> 00:42:35,261
Wir sagten: "Eigentlich ist das alles CG.
Das ganze Ding."
736
00:42:35,344 --> 00:42:37,429
Ich kommentierte den physischen Anzug.
737
00:42:37,513 --> 00:42:40,933
Ich sah keinen Unterschied mehr
zwischen dem digitalen Anzug
738
00:42:41,016 --> 00:42:44,144
und dem echten Anzug, der gebaut wurde.
739
00:42:44,228 --> 00:42:46,105
Und er: "Super. Hab ich nicht gewusst.
740
00:42:46,188 --> 00:42:48,566
"Ok, dann hätten wir alles geklärt."
741
00:42:48,649 --> 00:42:50,985
Das sieht gut aus.
Muss ich noch was sehen?
742
00:42:51,318 --> 00:42:54,530
Und da wusste ich,
dass ich CGI vertrauen kann,
743
00:42:54,613 --> 00:42:56,657
dass ihre Standards
744
00:42:56,740 --> 00:42:59,952
nicht von der Geschichte ablenken würden.
745
00:43:01,787 --> 00:43:03,122
Harper.
746
00:43:04,582 --> 00:43:05,958
Die Digitalisierung ermöglicht
747
00:43:06,041 --> 00:43:08,752
eine ganz neue Art von Filmen.
748
00:43:08,877 --> 00:43:11,630
In manchen Filmen sind
die visuellen Effekte unsichtbar.
749
00:43:12,881 --> 00:43:14,216
Wie Forrest Gump.
750
00:43:16,385 --> 00:43:19,013
Und wenn sie dem Publikum
einen tollen Moment bescheren,
751
00:43:19,638 --> 00:43:22,016
der sich wunderbar
in den Realfilm einfügt,
752
00:43:22,099 --> 00:43:23,475
dann ist das Ziel erreicht.
753
00:43:23,559 --> 00:43:25,686
Die Digitaltechnologie entwickelte sich
754
00:43:25,769 --> 00:43:28,272
in zwei Richtungen:
Da waren die großen Effekte,
755
00:43:29,898 --> 00:43:32,776
und dann welche,
die jeder Film ein bisschen nutzt
756
00:43:32,860 --> 00:43:35,821
und wo man meist gar nicht sieht,
dass sie eingesetzt wurden.
757
00:43:45,372 --> 00:43:48,125
Als ich
an The Underground Railroad arbeitete,
758
00:43:48,208 --> 00:43:50,919
dachte ich: "Ich will keine CGI-Züge,
keine CGI-Tunnel."
759
00:43:54,632 --> 00:43:58,177
Es wäre eine Tragödie,
wenn man sich die Serie anschauen
760
00:43:58,594 --> 00:44:02,848
und vor allem das Künstliche
an der Kreation sehen würde.
761
00:44:03,140 --> 00:44:06,060
Ich wusste also,
dass wir ein gewisses Niveau
762
00:44:06,560 --> 00:44:08,687
an Realismus erreichen wollten.
763
00:44:08,771 --> 00:44:10,898
Die großartigen Künstler bei ILM
764
00:44:10,981 --> 00:44:15,736
sind wirklich in der Lage,
einem Bild über das Künstliche hinaus
765
00:44:16,111 --> 00:44:18,989
eine Wirklichkeit zu verleihen.
766
00:44:20,658 --> 00:44:23,243
Ich finde es toll,
wenn Leute The Underground Railroad
767
00:44:23,327 --> 00:44:25,204
anschauen, zehn Stunden Züge und Feuer,
768
00:44:25,287 --> 00:44:28,165
und dann sagen: "Schön, da drin
sind kaum visuelle Effekte."
769
00:44:28,332 --> 00:44:31,543
Und ich: "Danke.
770
00:44:32,294 --> 00:44:34,672
"Ich richte es den Leuten
771
00:44:34,755 --> 00:44:37,883
"bei ILM aus,
aber da gibt es unzählige Effekte."
772
00:44:37,966 --> 00:44:40,094
Manchmal will man,
dass sie das Beste werden,
773
00:44:40,177 --> 00:44:41,887
das man je gesehen hat.
774
00:44:41,970 --> 00:44:44,264
Manchmal will man,
dass man sie gar nicht sieht.
775
00:44:44,348 --> 00:44:46,141
Mein Gott, wie toll.
776
00:44:46,225 --> 00:44:48,727
Aber letztendlich ist es nur
ein Hütchenspiel, oder?
777
00:44:48,811 --> 00:44:53,023
Man erzählt also die Geschichte,
wenn man die Hütchen bewegt.
778
00:44:53,440 --> 00:44:57,486
Früher konnte man Leute beeindrucken,
wenn man etwas Unmögliches geschafft hat.
779
00:44:57,569 --> 00:45:00,197
Heute muss es etwas sein,
780
00:45:00,280 --> 00:45:01,949
das enger mit der Geschichte und ihren
781
00:45:02,574 --> 00:45:04,702
wichtigsten Komponenten verflochten ist.
782
00:45:04,785 --> 00:45:06,495
Denn bei Zaubertricks ohne Kontext
783
00:45:06,578 --> 00:45:10,290
wissen die Leute oft, wie er funktioniert,
oder sie glauben, es zu wissen.
784
00:45:10,374 --> 00:45:11,333
Es sind die Menschen.
785
00:45:11,417 --> 00:45:15,129
Wir glauben, wir mögen all das Digitale
und die visuellen Effekte,
786
00:45:15,212 --> 00:45:17,214
und es ist interessant, aber letztendlich
787
00:45:17,297 --> 00:45:19,466
wollen wir andere Menschen sehen.
788
00:45:19,591 --> 00:45:22,636
Wir wollten mehr von der Umgebung
am Set live erzeugen,
789
00:45:22,803 --> 00:45:26,640
damit die Schauspieler davor
agieren können und die Kamera sie sieht.
790
00:45:28,308 --> 00:45:31,270
Und The Mandalorian
war die perfekte Gelegenheit,
791
00:45:31,353 --> 00:45:33,480
bei der wir all diese Ideen
792
00:45:36,358 --> 00:45:38,402
im größten Rahmen verwirklichen konnten.
793
00:45:38,861 --> 00:45:41,947
Die Technologie war vorhanden.
Wir nahmen moderne Hardware,
794
00:45:42,114 --> 00:45:45,534
diese schnellen Gaming-Grafikkarten,
die richtig guten Bildschirme
795
00:45:45,617 --> 00:45:47,286
und Motion-Capture-Technik
796
00:45:47,369 --> 00:45:49,538
für Positionsdaten in der Kamera.
797
00:45:49,621 --> 00:45:51,749
Wir erstellten ein sogenanntes "Volume".
798
00:45:53,542 --> 00:45:55,794
Man nennt es ja Motion-Capture-Volume.
799
00:45:55,878 --> 00:45:58,630
Wir haben den Begriff nicht erfunden,
sondern nur verwendet.
800
00:45:59,131 --> 00:46:02,134
Und die Grundidee war:
Man baut den perfekten Bildschirm,
801
00:46:02,217 --> 00:46:05,804
der einen fast rundherum umgibt,
von den Seiten und von oben,
802
00:46:05,971 --> 00:46:10,225
und man erstellt auf diesem Bildschirm
jede digitale Umgebung, die man will.
803
00:46:11,101 --> 00:46:14,354
Das sind tausende kleine Flicken,
die zu einer nahtlosen Wand
804
00:46:14,438 --> 00:46:15,898
kombiniert werden.
805
00:46:15,981 --> 00:46:18,233
Man erkennt sie nicht
als einzelne Bildschirme.
806
00:46:18,317 --> 00:46:21,111
Für das Auge und für die Kamera
ist es eine Oberfläche.
807
00:46:23,572 --> 00:46:26,241
Damit erübrigten sich das Bluescreen-
808
00:46:26,325 --> 00:46:28,577
und das Greenscreen-Compositing,
809
00:46:28,660 --> 00:46:31,830
und das, was man an dem Tag dreht,
sieht man auch in der Show.
810
00:46:34,541 --> 00:46:36,001
Man kann überallhin.
811
00:46:36,084 --> 00:46:38,420
Wenn man an einem Tag in Island
812
00:46:38,504 --> 00:46:40,672
und am nächsten Tag
in der Wüste sein will,
813
00:46:40,756 --> 00:46:44,051
kann man an dem Computer,
der das Volume steuert,
814
00:46:44,134 --> 00:46:47,054
buchstäblich per Knopfdruck
zwischen diesen Orten wechseln.
815
00:46:47,137 --> 00:46:49,181
Der Trick an dem, was wir tun, ist,
816
00:46:49,264 --> 00:46:51,141
wenn die Kamera sich im Volume bewegt...
817
00:46:52,226 --> 00:46:55,729
...sind da kleine Kameras
überall im Volume selbst,
818
00:46:55,854 --> 00:46:58,315
die auf ihre Bewegungen achten
819
00:46:58,398 --> 00:47:01,235
und das Bild
auf dem Bildschirm korrigieren,
820
00:47:01,485 --> 00:47:06,532
damit die Perspektive des Bildes,
das die Kamera sieht, korrekt ist.
821
00:47:06,865 --> 00:47:09,243
Es ist perfekt
an der Parallelachse ausgerichtet.
822
00:47:09,326 --> 00:47:11,161
Und es sieht echt aus.
823
00:47:11,537 --> 00:47:16,124
Die Hälfte des Sets kann praktisch sein,
mit echten Requisiten, die digital
824
00:47:16,208 --> 00:47:18,085
ins Unendliche erweitert werden.
825
00:47:18,168 --> 00:47:19,962
Sieht man das durch die Kamera,
826
00:47:20,045 --> 00:47:21,964
wirkt es absolut real.
827
00:47:22,047 --> 00:47:25,759
Es ist gut für den Kameramann, weil
er seine eigenen Aufnahmen erstellen kann.
828
00:47:25,843 --> 00:47:28,053
Er muss sie nicht
einem Comp-Künstler übergeben.
829
00:47:28,136 --> 00:47:30,097
Ich weiß noch, wie der Studiomensch sagte:
830
00:47:30,180 --> 00:47:32,724
"Ich dachte, ihr baut kein Set.
831
00:47:32,891 --> 00:47:35,143
"Ich dachte,
wir hätten die Monitore installiert.
832
00:47:35,227 --> 00:47:36,770
"Wir investierten viel Geld."
833
00:47:36,854 --> 00:47:38,856
Und ich: "Es ist nur der Schreibtisch.
834
00:47:39,398 --> 00:47:41,191
"Der Schreibtisch und ein paar Kisten."
835
00:47:41,358 --> 00:47:43,694
Ihm war nicht klar,
dass wir im Volume standen.
836
00:47:43,819 --> 00:47:44,987
Alles wurde projiziert.
837
00:47:50,200 --> 00:47:54,079
Am ersten Tag,
als ich mich für Mandalorian bewarb,
838
00:47:54,162 --> 00:47:56,874
wusste ich nicht,
worum es in dem Meeting ging.
839
00:47:57,207 --> 00:47:58,500
Und dann kam Jon rein,
840
00:47:58,709 --> 00:48:02,629
und ich dachte nur:
"Das hat mir niemand gesagt."
841
00:48:02,754 --> 00:48:05,340
Und fünf Minuten später
steckte ich in einem VR-Headset
842
00:48:05,424 --> 00:48:07,634
und flog in einem der Sets
für Mandalorian herum,
843
00:48:07,718 --> 00:48:09,219
einem der ersten Prototypen.
844
00:48:09,303 --> 00:48:10,804
Jon sagte mir später,
845
00:48:10,929 --> 00:48:12,806
dass er auch sehen wollte,
846
00:48:12,890 --> 00:48:15,976
wie schnell ich mich zurechtfinden würde.
847
00:48:16,059 --> 00:48:17,519
Es war ziemlich einfach für mich,
848
00:48:17,603 --> 00:48:19,980
weil ich genug PlayStation gespielt habe
849
00:48:20,063 --> 00:48:23,025
und die Controller ähnlich waren.
Ich hatte es schnell drauf.
850
00:48:26,904 --> 00:48:30,240
Die Arbeit an Mandalorian
851
00:48:30,324 --> 00:48:33,118
war anders als jede andere Show,
an der ich mitgewirkt habe.
852
00:48:34,494 --> 00:48:38,624
Wir koordinierten von Anfang an
mit dem Team von ILM,
853
00:48:38,707 --> 00:48:41,418
wie wir Dinge darstellen
und Sets bauen sollen.
854
00:48:41,501 --> 00:48:45,631
Alle mussten auf eine mir ganz neue
und unbekannte Art zusammenarbeiten.
855
00:48:45,756 --> 00:48:47,841
Es war bedingt durch die neue Technologie
856
00:48:47,925 --> 00:48:50,552
und die gegenseitige Abhängigkeit
aller Beteiligten.
857
00:48:50,636 --> 00:48:53,221
Jemand vom Set-Design baut etwas,
858
00:48:53,305 --> 00:48:54,723
aber es muss aufgenommen werden,
859
00:48:54,806 --> 00:48:57,100
weil es im Volume enthalten sein wird
860
00:48:57,184 --> 00:48:59,686
und man es als praktisches
und visuelles Element hat.
861
00:49:00,979 --> 00:49:03,023
Bei einem Verfahren wie dem Volume,
862
00:49:03,106 --> 00:49:07,986
das wir auch in Mandalorian anwandten,
wird die Nachbearbeitung,
863
00:49:09,821 --> 00:49:12,407
das Erstellen dieser Bilder,
die wir normalerweise
864
00:49:12,491 --> 00:49:14,493
Monate nach Drehschluss sehen würden,
865
00:49:14,743 --> 00:49:17,913
an den Anfang des Prozesses verlegt.
866
00:49:18,038 --> 00:49:22,626
Und abspielen.
867
00:49:22,709 --> 00:49:27,005
Mit Schauspielern,
die von dem Regisseur angeleitet werden,
868
00:49:27,172 --> 00:49:30,676
mit etwas, das sie sehen
und tatsächlich erleben können,
869
00:49:30,759 --> 00:49:33,095
ist man wieder
beim echten Filmemachen angelangt.
870
00:49:33,178 --> 00:49:35,806
Wenn alle Abteilungen an etwas arbeiten,
871
00:49:35,889 --> 00:49:40,102
das man an dem Tag auf Film hat,
und dann die Expertise des Filmemachens
872
00:49:40,185 --> 00:49:44,314
an demselben Tag dazu nimmt,
kommt es zu diesen wundervollen Zufällen.
873
00:49:44,398 --> 00:49:47,859
Es ergeben sich fantastische Chancen,
weil alles gleichzeitig da ist.
874
00:49:47,943 --> 00:49:50,445
Denn wenn man Entscheidungen
vorab treffen muss
875
00:49:50,529 --> 00:49:53,281
und visuelle Effekte, Techniken und Tools
876
00:49:53,407 --> 00:49:55,617
im Rahmen der Dreharbeiten verwendet,
877
00:49:55,784 --> 00:50:01,206
verändert das den Prozess, und alle
Entscheidungen müssen abgewogen werden.
878
00:50:01,289 --> 00:50:04,876
Und das führt letztendlich
zu einem besseren Ergebnis.
879
00:50:06,378 --> 00:50:08,422
Beim traditionellen Modellbau
und der Fotografie
880
00:50:08,505 --> 00:50:11,591
gibt es glückliche Zufälle,
und die lassen sich nicht einfangen.
881
00:50:11,675 --> 00:50:12,801
Oder erfinden.
882
00:50:12,884 --> 00:50:16,388
Aber jetzt kann man sie kombinieren
und bekommt das Beste von beiden.
883
00:50:18,473 --> 00:50:20,350
Bei vielen Projekten fragten wir uns:
884
00:50:20,434 --> 00:50:23,603
"Können wir es traditionell angehen?
In einer Modellierwerkstatt?
885
00:50:23,687 --> 00:50:25,480
"Können wir ein Modell fotografieren?"
886
00:50:25,564 --> 00:50:27,941
Und wurden immer abgewiesen.
887
00:50:28,066 --> 00:50:30,944
Der Unterschied bei The Mandalorian war,
dass es Jon gefiel.
888
00:50:31,028 --> 00:50:34,448
Jon wollte ein praktisches Modell
für die Serie The Mandalorian.
889
00:50:34,531 --> 00:50:37,075
Einmal im Jahr kriege ich einen Anruf,
890
00:50:37,159 --> 00:50:39,036
und es klingt ganz toll, aber, na ja.
891
00:50:39,119 --> 00:50:40,120
Es kommt nie zustande.
892
00:50:41,747 --> 00:50:43,373
Und dann kam es doch zustande.
893
00:50:44,207 --> 00:50:45,751
Sie fertigten einen 3D-Druck an,
894
00:50:45,876 --> 00:50:48,962
und es war wie ein Kartenspiel,
50 kleine Teile.
895
00:50:49,463 --> 00:50:50,464
Bau das zusammen.
896
00:50:50,589 --> 00:50:53,258
Es war ein 60-cm-Modell,
und es sah so cool aus.
897
00:50:53,884 --> 00:50:56,261
Und dann baute John Knoll
eine Bewegungssteuerung.
898
00:50:56,970 --> 00:51:01,224
Dann höre ich,
John Knoll baut eine Halterung.
899
00:51:01,308 --> 00:51:02,934
Darum haben wir ihn nicht gebeten.
900
00:51:03,060 --> 00:51:04,561
Das war nicht in der Präsentation.
901
00:51:04,644 --> 00:51:06,188
Da hieß es: "Nur eine Aufnahme."
902
00:51:06,313 --> 00:51:08,190
Und er bastelt dieses Ding im ILM-Keller,
903
00:51:08,273 --> 00:51:11,359
in der L-Ebene,
als wäre er in der Technik-AG,
904
00:51:11,443 --> 00:51:14,863
und dann wollen es auf einmal alle sehen.
905
00:51:14,946 --> 00:51:17,824
Es war wie Tom Sawyer und Zaunstreichen.
906
00:51:17,949 --> 00:51:20,660
Deshalb fühlt sich The Mandalorian
wie Krieg der Sterne an.
907
00:51:20,744 --> 00:51:24,039
Wir führen
diese Energie, diese Tradition fort.
908
00:51:27,167 --> 00:51:29,419
Und diese Aufnahme war fantastisch.
909
00:51:34,007 --> 00:51:38,929
Das schätze ich speziell an George Lucas,
aber auch im Allgemeinen
910
00:51:39,012 --> 00:51:44,392
an dieser Generation der Filmemacher:
Sie hatten ein Auge für die Vergangenheit,
911
00:51:44,601 --> 00:51:47,395
aber auch ein Auge
für die zukünftigen Innovationen.
912
00:51:49,689 --> 00:51:52,776
Sobald Jon Favreau, Dave Filoni und ich
913
00:51:52,859 --> 00:51:55,987
angefangen haben,
über das Volume nachzudenken,
914
00:51:56,113 --> 00:51:59,407
redeten wir nur über George.
915
00:52:01,618 --> 00:52:06,081
Er nahm bereits einiges von dem vorweg,
was wir letztendlich machten.
916
00:52:06,289 --> 00:52:07,707
Hallo. Wie geht's?
917
00:52:07,791 --> 00:52:09,751
Schön, dass du es gemacht hast.
918
00:52:09,876 --> 00:52:14,464
Wir führen alles aus,
was du dir vorgestellt hast.
919
00:52:14,548 --> 00:52:18,426
Wir versuchen seit 25 Jahren,
diese Bühne in San Francisco zu bauen...
920
00:52:18,510 --> 00:52:19,636
Ich weiß. Da wären wir.
921
00:52:19,719 --> 00:52:21,388
...und wir haben es nie geschafft.
922
00:52:21,471 --> 00:52:24,015
Das Erste, was er sagte,
als er reinkam, war:
923
00:52:24,099 --> 00:52:27,853
"Genau das wollte ich haben
und habe es allen zu erklären versucht."
924
00:52:27,936 --> 00:52:29,271
Typisch George.
925
00:52:30,063 --> 00:52:34,609
Aber ich glaube,
es hat ihn unglaublich gefreut, zu sehen,
926
00:52:34,693 --> 00:52:37,404
dass es so gemacht wurde,
wie er es sich vorgestellt hat.
927
00:52:37,612 --> 00:52:40,699
Alles, was
digitales Filmemachen voranbringt,
928
00:52:41,241 --> 00:52:43,618
liegt ihm immer sehr am Herzen.
929
00:52:43,702 --> 00:52:45,954
Bei Episode I, dem ersten Experiment,
930
00:52:46,037 --> 00:52:47,455
war es ein ähnliches Set.
931
00:52:48,623 --> 00:52:50,750
Was er mit viel Zeit und Geld
932
00:52:50,834 --> 00:52:54,379
für die Prequels erreicht hat,
erreichten wir mit einem Budget
933
00:52:54,462 --> 00:52:57,841
für eine Fernsehshow, weil wir
die Innovationen zur Verfügung hatten,
934
00:52:57,924 --> 00:52:59,676
die er seinerzeit vorangetrieben hat.
935
00:52:59,759 --> 00:53:01,511
Wir hatten ein Set
936
00:53:01,595 --> 00:53:02,762
das vielleicht
937
00:53:02,846 --> 00:53:04,598
rund 1,2 km lang war.
938
00:53:04,681 --> 00:53:05,974
Um all das draufzukriegen
939
00:53:06,057 --> 00:53:08,185
und darüber hinwegzufliegen und so weiter.
940
00:53:08,310 --> 00:53:10,770
Wenn er also vorbeikommt,
tut es gut, ihn zu sehen,
941
00:53:10,854 --> 00:53:13,982
weil wir alles tun konnten,
was er sich vorgestellt hat.
942
00:53:20,822 --> 00:53:25,076
Was ich an der Branche so liebe, ist,
wir versuchen immer etwas Neues.
943
00:53:25,368 --> 00:53:29,664
Man sollte also die Gefahr lieben.
944
00:53:29,748 --> 00:53:31,958
Man sollte das Risiko lieben.
945
00:53:32,042 --> 00:53:36,421
Statt sich davon einschüchtern zu lassen,
sollte man seine Energie daraus beziehen.
946
00:53:37,088 --> 00:53:41,051
Und diese einzigartige Leidenschaft,
mit der wir die Branche voranbringen,
947
00:53:41,468 --> 00:53:44,262
ist immer noch da.
948
00:53:44,638 --> 00:53:48,225
Das beeindruckt mich an ILM.
949
00:53:48,308 --> 00:53:50,518
Es ist
wie ein unablässig denkendes Gehirn.
950
00:53:51,728 --> 00:53:53,939
Industrial Light and Magic
951
00:53:55,357 --> 00:53:58,652
sind die drei Hauptzutaten
952
00:54:00,070 --> 00:54:02,530
für einen erfolgreichen Film,
953
00:54:03,031 --> 00:54:07,327
und George erfasste sie
mit diesen drei Worten.
954
00:54:07,410 --> 00:54:08,411
Es ist eine Industrie.
955
00:54:08,495 --> 00:54:09,829
Dinge müssen erledigt werden.
956
00:54:09,913 --> 00:54:12,999
Sie müssen zu einem Preis getan werden.
Pragmatismus gehört dazu.
957
00:54:13,083 --> 00:54:13,959
Und dann das Licht.
958
00:54:14,042 --> 00:54:16,962
Und es ist natürlich das Licht,
das wir draufwerfen,
959
00:54:17,045 --> 00:54:19,673
und nicht nur
das Licht auf dem Bildschirm.
960
00:54:20,298 --> 00:54:21,883
Es ist das Licht in unserem Leben.
961
00:54:21,967 --> 00:54:24,761
Und die Magie ist die Innovation,
962
00:54:24,886 --> 00:54:28,765
die wir in der Firma vorantreiben,
in der Kunst und in der Wissenschaft.
963
00:54:29,182 --> 00:54:33,019
Es ist Teil unserer Kultur
und wird es für lange Zeit bleiben.
964
00:54:41,403 --> 00:54:44,406
Keine andere VFX-Firma
hat diese lange Geschichte,
965
00:54:44,489 --> 00:54:47,826
und sie hatten immer diese Verbundenheit,
die in die Zeit zurückreicht,
966
00:54:47,909 --> 00:54:53,039
als diese Jungs 1975 in Van Nuys
an Krieg der Sterne gearbeitet haben.
967
00:54:54,416 --> 00:54:56,668
Ich habe das Gefühl,
dass all diese Faktoren,
968
00:54:56,751 --> 00:54:59,587
die zusammenkamen und mich dahin brachten,
969
00:54:59,879 --> 00:55:01,423
einmalig gewesen sind.
970
00:55:02,590 --> 00:55:04,926
Zufall hat eine große Rolle gespielt.
971
00:55:05,427 --> 00:55:09,139
Aber im Grunde kam alles so,
weil George es verwirklichen wollte.
972
00:55:10,015 --> 00:55:12,809
Er erkannte sein Problem.
Er kannte die Lösung nicht.
973
00:55:12,892 --> 00:55:16,021
Aber er wusste:
"Wenn ich diese Menschen zusammenbringe,
974
00:55:16,146 --> 00:55:18,690
"finden sie vielleicht
eine Lösung für mich."
975
00:55:18,773 --> 00:55:23,153
Der ganze Prozess war:
"Ich bin beim Zirkus."
976
00:55:23,903 --> 00:55:26,031
Und genau das wollte ich machen.
977
00:55:26,823 --> 00:55:28,950
Ist mir egal,
ob ich Elefanten sauber mache...
978
00:55:29,034 --> 00:55:31,870
Es ist egal, Hauptsache, ich bin dabei.
979
00:55:33,079 --> 00:55:36,708
Die Menschen und der Geist,
der dort herrschte, waren besonders,
980
00:55:36,791 --> 00:55:40,086
sie waren die Quelle
unserer Motivation, unseres Talents
981
00:55:40,879 --> 00:55:43,757
und der Mischung aus Kunst und Technik.
982
00:55:44,507 --> 00:55:46,676
In dieser talentierten Gruppe zu sein,
983
00:55:47,510 --> 00:55:51,473
von den Leuten dort zu zehren und
zu versuchen, selbst was zurückzugeben.
984
00:55:52,015 --> 00:55:57,479
Ich glaube wirklich, dass das erste Team,
das George zusammenstellte,
985
00:55:58,229 --> 00:56:03,276
das es gewagt hat,
seine Vision für realisierbar zu halten,
986
00:56:03,902 --> 00:56:05,320
immer noch Bestand hat.
987
00:56:05,528 --> 00:56:09,616
Diese Idee, dass, nur weil etwas noch
nie gemacht wurde, es nicht unmöglich ist.
988
00:56:11,326 --> 00:56:13,703
Das macht ILM aus.
989
00:56:13,787 --> 00:56:15,663
Und das spüren wir alle.
990
00:56:17,290 --> 00:56:20,543
Dass wir alles tun können.
Und ich weiß nicht,
991
00:56:20,668 --> 00:56:24,756
ob es je eine Gruppe Menschen gab,
die das mit Überzeugung sagen konnte.
992
00:56:24,839 --> 00:56:28,468
Mit ILM zu arbeiten,
ist wie Arbeiten mit Marlon Brando,
993
00:56:29,552 --> 00:56:32,389
dem jungen Marlon Brando.
Man tut sein Bestes,
994
00:56:32,472 --> 00:56:34,641
um mit ihnen zusammenzuarbeiten.
995
00:56:34,724 --> 00:56:37,018
Aber sie sind... Marlon Brando.
996
00:56:39,437 --> 00:56:43,316
ILM ist voller genialer Menschen,
997
00:56:43,733 --> 00:56:47,529
die ständig Neues wagen und ausprobieren.
998
00:56:48,571 --> 00:56:51,491
Was ich an der Arbeit dort
so geliebt habe, war,
999
00:56:51,574 --> 00:56:54,536
ein ganzes Studio voller Menschen
zu haben, die talentierter,
1000
00:56:54,619 --> 00:56:56,579
klüger und erfahrener waren als ich,
1001
00:56:56,663 --> 00:56:58,832
und von denen ich lernen konnte.
1002
00:56:59,290 --> 00:57:03,545
Es gab keinen Tag am Set
1003
00:57:03,837 --> 00:57:06,589
oder beim Malen,
an dem ich nichts gelernt habe.
1004
00:57:06,923 --> 00:57:10,176
ILM war Arbeit,
aber es war genauso Schule.
1005
00:57:11,052 --> 00:57:15,807
Ich werde ILM nie abschließen,
und ich werde nie seine Hallen verlassen.
1006
00:57:15,890 --> 00:57:18,893
Es akzeptierte meine Art zu denken.
1007
00:57:18,977 --> 00:57:20,687
Es war ein Spielplatz,
1008
00:57:20,895 --> 00:57:23,440
und ich freute mich
jeden Tag auf die Arbeit.
1009
00:57:24,107 --> 00:57:26,818
Am wohlsten fühle ich mich dort,
wo entdeckt wird.
1010
00:57:26,901 --> 00:57:28,778
Es ist das schönste Gefühl der Welt.
1011
00:57:28,862 --> 00:57:31,948
Ich will mit Menschen arbeiten,
die mich inspirieren und herausfordern.
1012
00:57:32,031 --> 00:57:34,617
Das ist der Geist von ILM,
1013
00:57:35,702 --> 00:57:38,163
der jedem innewohnt,
den ich dort kennenlernte.
1014
00:57:38,246 --> 00:57:41,166
Es wird immer angepackt.
Es ist immer: "Das denken wir."
1015
00:57:41,291 --> 00:57:43,793
"Was denkst du?"
"So können wir das machen."
1016
00:57:43,877 --> 00:57:44,919
"Lass uns reden."
1017
00:57:46,963 --> 00:57:49,215
Und alles geht
auf die erste Gruppe zurück,
1018
00:57:49,966 --> 00:57:52,677
auf diese bescheidenen
und dennoch genialen Menschen.
1019
00:57:53,845 --> 00:57:56,639
Man arbeitet an vielen Filmen
im Laufe seines Lebens.
1020
00:57:56,764 --> 00:58:01,478
Wenn man Glück hat,
sind zwei oder drei dabei,
1021
00:58:04,522 --> 00:58:08,610
Aber am Ende zählt die Familie,
die man sich aufgebaut hat.
1022
00:58:10,612 --> 00:58:13,114
Die Magie von ILM sind die Menschen.
1023
00:58:13,823 --> 00:58:17,160
Die Kameradschaft, die ich dort erlebte,
1024
00:58:18,703 --> 00:58:20,914
erlebt man sonst nie in einem Leben.
1025
00:58:21,498 --> 00:58:22,499
Es war wahre Freude.
1026
00:58:23,708 --> 00:58:29,339
Mir fällt nichts ein,
was ich rückblickend anders gemacht hätte.
1027
00:58:30,381 --> 00:58:31,341
Es ist unbegreiflich.
1028
00:58:31,424 --> 00:58:33,301
Es war wie ein seltsamer Traum.
1029
00:58:34,344 --> 00:58:36,221
Ich denke daran zurück und: "Nein.
1030
00:58:36,304 --> 00:58:39,140
"Es kann unmöglich so gewesen sein.
Es war zu perfekt."
1031
00:58:39,224 --> 00:58:42,185
Ich arbeitete an Filmen,
über die Menschen noch heute reden.
1032
00:58:42,268 --> 00:58:43,353
Es ergibt keinen Sinn.
1033
00:58:48,399 --> 00:58:53,154
Es verblüfft mich immer wieder,
wie gut es gelaufen ist.
1034
00:58:53,696 --> 00:58:56,658
Da waren tolle Menschen,
und wir sind immer noch Freunde.
1035
00:58:56,741 --> 00:59:00,119
Nach über 40 Jahren
sind es immer noch meine Freunde.
1036
00:59:01,579 --> 00:59:03,122
Es war fantastisch.
1037
00:59:05,750 --> 00:59:06,709
Meine Tochter
1038
00:59:06,876 --> 00:59:10,004
kam zu mir und sagte:
"Papa, ich muss mit dir
1039
00:59:10,088 --> 00:59:12,257
"über ein Problem reden." Sie ging nämlich
1040
00:59:12,340 --> 00:59:16,469
jeden Abend nach dem Essen
in ihr Zimmer, schloss die Tür
1041
00:59:16,553 --> 00:59:19,305
und spielte verschiedene Szenen
1042
00:59:19,389 --> 00:59:21,474
mit ihren Kunststofftieren nach.
1043
00:59:22,183 --> 00:59:24,727
Genauso wie ich damals
mit meinen Soldaten und Sauriern.
1044
00:59:25,395 --> 00:59:26,312
Sie sagte mir also:
1045
00:59:26,604 --> 00:59:30,525
"Ich bin zu alt,
um mit Spielzeug zu spielen.
1046
00:59:31,109 --> 00:59:32,360
"Das macht mich traurig."
1047
00:59:33,361 --> 00:59:36,281
Und ich sagte:
"Maya, wenn du Filmemacherin wirst,
1048
00:59:36,406 --> 00:59:41,035
"musst du nie erwachsen werden."
Wir holten uns die Hi8-Kamera,
1049
00:59:41,327 --> 00:59:45,582
gingen in den Garten und fingen sofort an.
1050
01:01:44,158 --> 01:01:46,160
Untertitel von: Tanja Ekkert