1 00:00:09,259 --> 00:00:12,178 Das Niveau der Effekte ist heute so hoch, 2 00:00:13,638 --> 00:00:16,933 dass Geld und Vorstellungskraft die einzigen Grenzen geworden sind. 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,893 Der Kreis hat sich geschlossen. 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,063 Heute brauchen wir eine gute Geschichte mit guten Figuren. 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,648 Effekte sind selbstverständlich. 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,818 Heutzutage stellt man niemanden mehr 7 00:00:27,819 --> 00:00:29,529 mit visueller Extravaganz zufrieden. 8 00:00:29,612 --> 00:00:32,574 Ich bin fest davon überzeugt, dass Effekte der Geschichte dienen müssen. 9 00:00:33,575 --> 00:00:38,455 Wenn die Effekte die ganze Geschichte sind, haben wir verloren. 10 00:00:38,621 --> 00:00:40,915 Die Geschichte ist immer noch die Geschichte. 11 00:00:42,250 --> 00:00:43,960 Egal, ob man sie mit dem Bleistift 12 00:00:44,044 --> 00:00:46,671 oder mit Tinte schreibt: Sie bleibt gleich. 13 00:01:29,339 --> 00:01:34,010 Hört auf so zu tun, als wärt ihr Dinosaurier. 14 00:01:35,345 --> 00:01:38,098 Man kann nie genau sagen, wie und warum etwas passiert. 15 00:01:39,307 --> 00:01:42,560 Es ist immer ein Zusammenstoß von Umständen, 16 00:01:42,644 --> 00:01:46,731 und etwas Glück ist auch dabei. Manchmal gehen Sachen schief 17 00:01:47,107 --> 00:01:49,859 und verändern damit den Kursverlauf. 18 00:01:49,943 --> 00:01:55,115 In diesem Fall waren es die Gespräche 19 00:01:55,198 --> 00:01:57,117 über Jurassic Park. 20 00:01:57,575 --> 00:02:02,747 Wir überzeugten Stan Winston und Dennis Muren von ILM zur Zusammenarbeit. 21 00:02:05,750 --> 00:02:07,961 Steven Spielberg kriegt immer das beste Team. 22 00:02:08,211 --> 00:02:10,421 Er hatte die Besten in ihren Bereichen. 23 00:02:10,505 --> 00:02:13,591 Die vier Reiter. Er hatte Stan Winston. 24 00:02:13,883 --> 00:02:17,595 Er war der beste Kreaturenmodellbauer weit und breit. 25 00:02:18,096 --> 00:02:22,976 Er hatte Phil Tippett: Kreaturen-Animator, Puppenspieler, Stop-Motion. 26 00:02:23,059 --> 00:02:25,311 Der Beste. Er hatte Michael Lantieri, 27 00:02:25,395 --> 00:02:27,063 den Mann für praktische Effekte. 28 00:02:27,147 --> 00:02:29,649 Und er hatte Dennis Muren, den VFX-Zauberer, 29 00:02:29,774 --> 00:02:31,442 der die Arbeit all dieser Leute 30 00:02:31,526 --> 00:02:33,862 zusammenbrachte und echt aussehen ließ. 31 00:02:33,945 --> 00:02:35,572 Ich hörte über drei Ecken, dass Steven 32 00:02:36,656 --> 00:02:38,408 jemanden suchte, 33 00:02:38,533 --> 00:02:42,787 der mit den Dinosauriern helfen könnte. George sagte: "Phil ist dein Mann." 34 00:02:43,413 --> 00:02:46,499 Ich war absolut bereit, mit Phil Tippett zu arbeiten... 35 00:02:47,667 --> 00:02:51,671 ...und die Tiere für die Großaufnahmen zu kreieren, die Stan Winston 36 00:02:51,754 --> 00:02:54,507 nicht in seiner Werkstatt baute. 37 00:02:55,133 --> 00:02:58,052 Zu diesem Zeitpunkt und mit der Technologie 38 00:02:58,136 --> 00:03:02,932 wollten wir Stop-Motion-Figuren und High-Speed-Miniaturen verwenden. 39 00:03:03,016 --> 00:03:04,475 Es würde nur Stop-Motion werden. 40 00:03:05,476 --> 00:03:06,686 Wir könnten dabei helfen, 41 00:03:06,769 --> 00:03:08,646 einige der Animationen in der Nachbearbeitung 42 00:03:08,771 --> 00:03:11,357 nachzubessern und geschmeidiger zu machen. 43 00:03:11,441 --> 00:03:13,943 Dennis sagte: "Wir müssen überlegen, was wir da tun, 44 00:03:14,027 --> 00:03:15,528 "damit es nicht aussieht 45 00:03:15,612 --> 00:03:17,822 "wie die Stop-Motion-Filme vor Ray Harryhausen. 46 00:03:17,906 --> 00:03:21,159 "Ihr könnt die Unschärfen hinzufügen." Ich: "Klar, können wir machen." 47 00:03:22,076 --> 00:03:26,164 Aber ich dachte: Wir haben bereits so viel komplexere Sachen gemacht. 48 00:03:26,247 --> 00:03:28,374 Warum sagen wir, dass wir das so machen? 49 00:03:28,458 --> 00:03:31,085 Wir können CG-Dinosaurier erstellen. 50 00:03:31,169 --> 00:03:33,922 Am Anfang hatte ich große Bedenken 51 00:03:34,005 --> 00:03:36,966 gegen den CG- oder Computergrafikansatz. 52 00:03:37,800 --> 00:03:41,846 Ich glaubte nicht, dass wir für einen Film bereit waren, der viel größer 53 00:03:41,930 --> 00:03:43,181 und komplexer war als T2. 54 00:03:43,264 --> 00:03:44,557 Dennis ist ein Visionär, 55 00:03:44,641 --> 00:03:48,603 aber er ist auch realistisch. Er sagte: "Wir machten Abyss, 56 00:03:48,770 --> 00:03:52,815 "wir machten T2, aber das waren harte, fremdartige Oberflächen. 57 00:03:54,317 --> 00:03:57,654 "Das waren keine natürlichen, atmenden, schwitzenden, blutenden Dinge. 58 00:03:57,946 --> 00:04:00,031 "Das konnten wir noch nicht reproduzieren. 59 00:04:00,448 --> 00:04:01,366 "Ich weiß nicht. 60 00:04:01,449 --> 00:04:04,911 "Außerdem geht das Projekt bereits in eine bestimmte Richtung. 61 00:04:04,994 --> 00:04:06,454 "Zeit und Geld wurden investiert. 62 00:04:06,537 --> 00:04:09,082 "Ich weiß nicht. Sie bauen diese riesigen Dinger." 63 00:04:09,165 --> 00:04:12,710 Aber ich sagte zu Spaz: "Wir können es nicht unversucht lassen." 64 00:04:12,794 --> 00:04:17,215 Also begannen wir damit, nach Feierabend das Skelett des T-Rex zu erstellen. 65 00:04:20,843 --> 00:04:21,928 Zuerst die Knochen. 66 00:04:22,136 --> 00:04:24,889 Ich scannte die Abbildung eines unversehrten 67 00:04:25,014 --> 00:04:27,558 T-Rex-Skeletts in einen High-Tech-Scanner. 68 00:04:28,685 --> 00:04:30,895 Ich erstellte die Knochen auf meinem Monitor, 69 00:04:30,979 --> 00:04:33,564 in 3D, er hatte eine tolle Pose, 70 00:04:33,982 --> 00:04:36,317 und dann animierte ich ihn mittels Vorwärtskinematik. 71 00:04:37,527 --> 00:04:39,737 Ich hatte ein laufendes T-Rex-Skelett. 72 00:04:40,196 --> 00:04:43,283 Ich bin mir ziemlich sicher, dass Dennis das Skelett gesehen hat. 73 00:04:43,366 --> 00:04:45,868 Aber wieder war es: Ja, schön und gut, 74 00:04:45,952 --> 00:04:47,370 aber kein atmendes Wesen. 75 00:04:47,453 --> 00:04:49,122 Wir machen nichts mit Skeletten. 76 00:04:49,205 --> 00:04:51,332 Phil Tippett kam schon ziemlich gut voran 77 00:04:52,041 --> 00:04:55,211 mit Stop-Motion, und die Figuren sahen richtig gut aus. 78 00:04:56,045 --> 00:04:58,298 Phil Tippett arbeitet fleißig weiter. 79 00:04:59,340 --> 00:05:01,634 Stan Winston arbeitet fleißig weiter. 80 00:05:02,010 --> 00:05:04,304 Wir ziehen alle Tools zusammen, 81 00:05:04,387 --> 00:05:06,764 um das hinzukriegen und in jeder Aufnahme zu sehen, 82 00:05:06,889 --> 00:05:07,765 was funktioniert. 83 00:05:07,932 --> 00:05:12,020 Das Projekt läuft, und Kathy Kennedy kommt ab und zu vorbei. 84 00:05:14,022 --> 00:05:15,398 Ich wusste, dass sie kommen, 85 00:05:15,481 --> 00:05:19,444 Kathleen Kennedy, Frank Marshall. Es war der 14. November 1991. 86 00:05:19,527 --> 00:05:23,489 Sie liefen als Gruppe durch die gesamte Firma. 87 00:05:23,573 --> 00:05:25,700 Und ich wusste, wo sie im Gebäude C waren. 88 00:05:25,783 --> 00:05:27,702 Es war ein bedeutender Augenblick. 89 00:05:27,994 --> 00:05:31,956 Niemand würde diese Idee präsentieren, weil niemand an sie glaubt. 90 00:05:32,790 --> 00:05:35,793 Also stellte ich auf einem Monitor eine Dauerschleife 91 00:05:36,044 --> 00:05:39,213 mit dem T-Rex-Skelett ein. Sie kamen rein, 92 00:05:39,505 --> 00:05:41,090 und wir überrumpelten sie. 93 00:05:41,174 --> 00:05:43,551 Es gab einen Raum, in dem wir die Clips zeigten. 94 00:05:43,634 --> 00:05:46,220 Sie liefen in Dauerschleife auf den Bildschirmen. 95 00:05:46,304 --> 00:05:49,057 Leute konnten sie ansehen und beurteilen. 96 00:05:49,140 --> 00:05:50,641 Sie sah sich was anderes an. 97 00:05:50,725 --> 00:05:53,728 Ich gehe in diesen Raum, und da sitzt ein junger Typ, 98 00:05:53,811 --> 00:05:56,981 und er war wirklich noch sehr jung, und er bewegt alles. 99 00:05:57,106 --> 00:05:59,817 Dennis und ich starren auf diesen Bildschirm. 100 00:06:00,568 --> 00:06:03,863 Ich weiß noch, wie sie sagte: "Was ist denn das da? 101 00:06:03,946 --> 00:06:06,949 "Das ist ein Saurierskelett. Das gehört zu Jurassic Park, oder? 102 00:06:07,033 --> 00:06:07,950 "Also was ist das?" 103 00:06:08,076 --> 00:06:10,036 Ich sagte, ich würde nur was ausprobieren, 104 00:06:10,119 --> 00:06:11,913 und sie klopfte mir auf den Rücken 105 00:06:11,996 --> 00:06:14,332 und sagte: "Du wirst noch Karriere machen." 106 00:06:14,415 --> 00:06:15,583 Das sagte sie. 107 00:06:16,334 --> 00:06:20,338 Das Erste, was ich zu Dennis sagte, war: "Was bedeutet das? 108 00:06:21,089 --> 00:06:23,257 "Können wir ein paar Aufnahmen so machen? 109 00:06:23,341 --> 00:06:25,009 "Was? Wie soll das funktionieren?" 110 00:06:25,301 --> 00:06:28,596 Und er sagte: "Wir wollen Steven was zeigen." 111 00:06:28,721 --> 00:06:30,306 Sie beschleunigten den Test, 112 00:06:30,390 --> 00:06:34,560 machten es schneller, und es hat 113 00:06:34,644 --> 00:06:37,230 in jeder Phase funktioniert. Es stand außer Frage, 114 00:06:37,313 --> 00:06:39,816 dass wir es in Betracht ziehen mussten, 115 00:06:39,899 --> 00:06:42,402 obwohl Phil bereits an dem Film arbeitete 116 00:06:42,485 --> 00:06:45,196 und seine Leute sich bereit machten. 117 00:06:45,279 --> 00:06:47,365 Dennis war in einer schwierigen Lage, 118 00:06:47,448 --> 00:06:51,786 das war offensichtlich. Wir arbeiteten heimlich an dieser Sache. 119 00:06:51,869 --> 00:06:56,249 Gleichzeitig sollte sein Kumpel den ganzen Film in Stop-Motion machen, 120 00:06:56,332 --> 00:06:59,210 während wir heimlich an unserer Sache feilten. 121 00:07:02,213 --> 00:07:04,257 Mark und Steve glaubten, 122 00:07:04,340 --> 00:07:08,886 sie könnten Dinosaurier erstellen, und das taten sie auch. 123 00:07:08,970 --> 00:07:15,393 Sie bekamen es außerordentlich gut hin. Aber es war auch antagonistisch. 124 00:07:15,476 --> 00:07:19,355 Es war wie mit einem alten Revolverhelden. 125 00:07:19,439 --> 00:07:22,817 Der Neue kommt in die Stadt, 126 00:07:22,900 --> 00:07:28,156 und es ist wie ein Wettstreit. Ich dachte nur: "Warum?" 127 00:07:29,574 --> 00:07:31,784 Phil Tippett glaubte nicht an die Fähigkeit 128 00:07:31,868 --> 00:07:34,495 der Computer, lebensechte Kreaturen zu erstellen. 129 00:07:34,662 --> 00:07:38,416 Er glaubte, dass das Lineare, das Perfekte, 130 00:07:38,541 --> 00:07:40,877 der mathematische Aspekt der Computer 131 00:07:41,169 --> 00:07:44,422 sie darauf begrenze, Dinge mit denselben Eigenschaften zu erstellen, 132 00:07:44,881 --> 00:07:46,507 wie den Mann aus Flüssigmetall. 133 00:07:46,799 --> 00:07:47,675 Raus. 134 00:07:47,758 --> 00:07:49,302 Lebende, atmende Kreaturen 135 00:07:49,385 --> 00:07:51,512 sind unberechenbar, sie verhalten sich anders, 136 00:07:51,596 --> 00:07:52,722 wenn sie stolpern. 137 00:07:52,805 --> 00:07:54,182 Es sieht hässlich aus. 138 00:07:54,265 --> 00:07:59,228 Er hatte philosophische Einwände gegen diesen Ansatz. 139 00:07:59,645 --> 00:08:01,856 Er sah sich das Ganze an, und für ihn war es 140 00:08:01,939 --> 00:08:04,484 wie Voldemort. Computer. 141 00:08:04,692 --> 00:08:06,944 Ich sah ihn mal an seinem Computer, 142 00:08:07,028 --> 00:08:11,491 mit der Maus und all dem Zeug, und... 143 00:08:11,616 --> 00:08:14,827 Und es sah folgendermaßen für mich aus: 144 00:08:14,911 --> 00:08:16,370 "Ok, du bist ein Cowboy, 145 00:08:16,454 --> 00:08:19,582 "und du hast zwei Revolver. Schieß mal diese Zinndose 146 00:08:19,665 --> 00:08:23,711 "von diesem Pfosten in 30 Meter Entfernung." Und sie... 147 00:08:26,589 --> 00:08:28,758 Und ich: "Warum schießt du nicht die Dose weg? 148 00:08:28,841 --> 00:08:32,094 "Na ja, ich habe keine Patronen. Aber das kann ich richtig gut." 149 00:08:38,476 --> 00:08:40,228 Und dann passierte Folgendes: 150 00:08:40,311 --> 00:08:44,941 Das Projekt wurde ein offizielles Experiment bei ILM. 151 00:08:45,024 --> 00:08:47,235 Dennis hat Spielberg natürlich davon erzählt, 152 00:08:47,318 --> 00:08:50,696 und so floss heimlich mehr Geld zu ILM, 153 00:08:50,988 --> 00:08:53,866 und wir sollten die gesamte Haut erstellen. 154 00:08:54,283 --> 00:08:57,745 Ich hörte, wie Dennis Muren sagte, dass es die Ansichtsmalerei... 155 00:08:58,996 --> 00:09:02,708 ...die Texturmalerei war, die zur Transformation von Jurassic Park führte. 156 00:09:02,792 --> 00:09:06,587 Es hat lange gedauert. Wir brauchten sechs Monate für einen Dinosaurier. 157 00:09:11,676 --> 00:09:15,972 Ursprünglich hatten sie geplant, bei den Tieren viel mehr Textur einzusetzen... 158 00:09:17,431 --> 00:09:20,726 ...und zwar verfahrenstechnisch am Computer. "Hier ist ein Muster. 159 00:09:20,810 --> 00:09:22,937 "Wiederhole das Muster am ganzen Tier." 160 00:09:23,020 --> 00:09:25,815 Aber das Problem damit war, es war zu monoton, 161 00:09:25,898 --> 00:09:28,234 zu maschinell. 162 00:09:28,317 --> 00:09:30,444 Wir brauchten größere künstlerische Freiheit, 163 00:09:31,487 --> 00:09:33,656 also entwarfen wir die Hauttextur 164 00:09:33,864 --> 00:09:38,286 mit Unebenheiten- und Farb-Mapping, und ein Künstler konnte sie dann 165 00:09:38,411 --> 00:09:40,288 auf die Kreaturen übertragen. 166 00:09:41,163 --> 00:09:43,332 Das ist das Drahtmodell des T-Rex. 167 00:09:43,457 --> 00:09:47,628 So kommt es zu uns, bevor es angemalt wird. 168 00:09:48,170 --> 00:09:52,049 Sobald dieses Drahtmodell erstellt ist, wird die Haut... 169 00:09:53,426 --> 00:09:55,344 Und dann bemale ich das Modell. 170 00:09:55,886 --> 00:09:58,055 So gehe ich rein und male. 171 00:09:58,139 --> 00:10:03,060 Ich wähle meine Farben und male ihn von der Nase bis zu den Zehenspitzen an, 172 00:10:03,477 --> 00:10:06,814 und zwar dreimal. Und anschließend bessere ich 173 00:10:06,897 --> 00:10:08,065 noch viel nach. 174 00:10:08,316 --> 00:10:11,110 Als das Ding eine Geschichte erzählen konnte, 175 00:10:11,360 --> 00:10:15,990 als die Dinosaurier die Maße, das Muster und die Farbe hatten, 176 00:10:16,157 --> 00:10:19,160 war das ein großer Sprung nach vorn bei Jurassic Park. 177 00:10:21,787 --> 00:10:25,666 Wir hatten ein 1/6-Modell des T-Rex, das Stan Winston gebaut hatte, 178 00:10:25,750 --> 00:10:28,169 das wir vorsichtig in unserer Werkstatt aufschnitten. 179 00:10:28,252 --> 00:10:31,255 Wir hatten diese Zauberer, die das perfekt hinkriegten. 180 00:10:31,339 --> 00:10:33,257 Und diese Abschnitte waren klein genug, 181 00:10:33,424 --> 00:10:36,260 um sie in den Laserscanner in Monterey zu legen. 182 00:10:36,344 --> 00:10:38,512 Wir wandten uns an die Firma Cyberware. 183 00:10:38,596 --> 00:10:41,182 Sie hatten den einzigen dreidimensionalen Scanner. 184 00:10:42,850 --> 00:10:45,645 Und er extrahierte die Daten in einen polygonalen Datensatz. 185 00:10:45,728 --> 00:10:50,358 Polygonale Datensätze sind ein 90-Grad-Querschnitt, wie ein Schiff, 186 00:10:50,441 --> 00:10:53,778 aber sie haben keine Konturen und können nicht animiert werden. 187 00:10:53,861 --> 00:10:57,782 Daraus mussten wir also alle Daten neu erstellen, um richtige Konturen zu haben. 188 00:11:01,619 --> 00:11:05,081 Dann fügten wir all die Hautdaten von den Digitalkünstlern hinzu. 189 00:11:07,291 --> 00:11:09,210 Dann erstellten wir die erste laufende, 190 00:11:09,293 --> 00:11:14,507 voll gerenderte Aufnahme bei Tageslicht. Wir brauchten dafür vier Monate. 191 00:11:15,966 --> 00:11:20,137 Dennis fotografierte eine Platte ab, war vielleicht sogar ein Standfoto. 192 00:11:20,221 --> 00:11:25,017 Ich wählte das anspruchsvollste Design aus, eine statische Ansicht 193 00:11:25,101 --> 00:11:28,479 des T-Rex bei hellem Tageslicht, wie er auf dich zukommt. 194 00:11:28,562 --> 00:11:32,525 Ein Riesentier, das über dir ragt. Steve Williams hat es animiert, 195 00:11:32,608 --> 00:11:34,610 Stefen Fangmeier machte die Beleuchtung. 196 00:11:34,944 --> 00:11:38,989 In diesem Test würde man alle Fehler sehen können. 197 00:11:39,073 --> 00:11:40,866 Wir wollten nichts verstecken. 198 00:11:46,664 --> 00:11:50,584 Steve Williams lud mich zu einer der ersten Vorführungen 199 00:11:50,668 --> 00:11:53,254 des T-Rex-Tests im Gebäude C ein. 200 00:11:54,630 --> 00:11:57,550 Ich war in diesem Vorführraum, Dennis war, glaube ich, dabei 201 00:11:57,633 --> 00:12:01,262 sowie noch ein paar Leute. Ich wusste, ich hatte Glück, hier sein zu dürfen. 202 00:12:01,387 --> 00:12:04,974 Es sollte ein sehr interessanter Moment werden, aber ich war ahnungslos. 203 00:12:05,349 --> 00:12:07,101 Kleine Tests sind eine Sache, 204 00:12:07,184 --> 00:12:10,271 aber es ist was anderes, sie auf dem Bildschirm zu sehen. 205 00:12:17,570 --> 00:12:22,241 Und dann läuft dieser vollständig bemalte T- Rex über den Bildschirm. 206 00:12:22,366 --> 00:12:25,411 Alles stand noch am Anfang, aber da war er, in der Szene. 207 00:12:26,370 --> 00:12:29,081 Und als ich den T-Rex über den Bildschirm laufen sah, 208 00:12:31,834 --> 00:12:36,547 wusste ich, dass visuelle Effekte 209 00:12:36,630 --> 00:12:38,466 nie wieder dieselben sein werden. 210 00:12:39,175 --> 00:12:41,886 Es hat einfach funktioniert, unvermittelt. 211 00:12:41,969 --> 00:12:43,471 Und alles daran funktionierte. 212 00:12:43,637 --> 00:12:46,390 Die Animation, das Design, die Beleuchtung. 213 00:12:46,474 --> 00:12:50,686 Die Komposition funktionierte, die Illusion, dass er auf dem Boden stand, 214 00:12:50,811 --> 00:12:55,107 die Unschärfe funktionierte, alles. Weil diese Leute fantastisch waren. 215 00:12:55,191 --> 00:13:00,154 Bis zu jenem Augenblick unterlag alles, was wir in der Modellierwerkstatt bauten, 216 00:13:00,279 --> 00:13:04,241 um einen Dinosaurier zu kreieren, Phils wunderschöne Stop-Motion, 217 00:13:04,366 --> 00:13:06,827 die Sachen, die Stan Winstons Firma gebaut hat, 218 00:13:09,538 --> 00:13:10,915 der Schwerkraft. 219 00:13:11,040 --> 00:13:13,334 Man musste einen Weg finden, das Ding mit Drähten, 220 00:13:13,417 --> 00:13:16,879 einer Stange oder einer Handpuppe zu stützen. 221 00:13:17,546 --> 00:13:19,548 Und mir wurde plötzlich klar, 222 00:13:19,757 --> 00:13:22,676 dass das überall existieren und alles tun könnte. 223 00:13:23,177 --> 00:13:28,265 Und ich sah es zusammen mit einer kleinen Gruppe im Vorführraum von Gebäude C, 224 00:13:28,516 --> 00:13:30,935 und sie wurden fast schwach, 225 00:13:31,393 --> 00:13:37,149 so sehr hat es sie umgehauen. Das werde ich nie vergessen. 226 00:13:41,529 --> 00:13:46,784 Sie erstellten den Mann aus Buntglas für Sherlock, die Wasserschlange 227 00:13:46,867 --> 00:13:51,455 für Abyss und Terminator 2, und ich dachte immer, 228 00:13:51,539 --> 00:13:55,209 ja, der Computer ist toll für diese halluzinogenen Sachen, 229 00:13:55,292 --> 00:13:57,711 aber lebende, atmende Kreaturen kriegt ihr nie hin. 230 00:13:57,878 --> 00:14:01,799 Bis er mir die Aufnahme gezeigt hat, die sie Spielberg vorführen wollten. 231 00:14:02,216 --> 00:14:04,260 Es war... 232 00:14:05,469 --> 00:14:06,804 Ja, ok. 233 00:14:09,390 --> 00:14:12,560 Ich weiß noch, Phils Kommentar war: 234 00:14:12,643 --> 00:14:14,019 "Ok, sieht gut aus." 235 00:14:14,103 --> 00:14:17,314 Aber es ist nur ein Dinosaurier, der ein paar Schritte geht, 236 00:14:17,398 --> 00:14:21,902 und er druckste herum. Aber man konnte 237 00:14:21,986 --> 00:14:23,863 es nicht kritisieren. 238 00:14:23,946 --> 00:14:26,031 Alle im Raum waren begeistert. 239 00:14:26,115 --> 00:14:28,701 Man musste die Wahrheit akzeptieren. 240 00:14:30,703 --> 00:14:33,038 Dann brachte Dennis mit Tippett den Film 241 00:14:33,414 --> 00:14:36,250 zu Steven Spielberg, und bamm, er lief. 242 00:14:36,333 --> 00:14:37,668 Kathleen Kennedy. 243 00:14:37,751 --> 00:14:41,005 Wir zeigten keinen sehr langen Film. 244 00:14:41,088 --> 00:14:42,006 Er war ziemlich kurz. 245 00:14:42,089 --> 00:14:45,259 Es war ein vollständig gerenderter T-Rex, 246 00:14:45,342 --> 00:14:47,386 und sie sahen ihn und flippten aus. 247 00:14:47,553 --> 00:14:49,889 Wir alle sprangen hoch. 248 00:14:49,972 --> 00:14:52,641 Wir sprangen buchstäblich alle hoch. 249 00:14:53,309 --> 00:14:57,688 Es war eine Art religiöse Erfahrung für mich 250 00:14:58,647 --> 00:15:00,941 und wahrscheinlich die größte Offenbarung, 251 00:15:01,025 --> 00:15:05,779 die ich je während meiner Zeit in der Filmbranche hatte. 252 00:15:06,113 --> 00:15:10,409 In diesem Moment sah ich glasklar, 253 00:15:10,492 --> 00:15:13,245 dass sich alles verändern wird. 254 00:15:14,038 --> 00:15:16,332 Nicht nur mein Film würde besser werden. 255 00:15:17,166 --> 00:15:20,502 Die ganze Welt würde in die Fußstapfen dessen treten, 256 00:15:20,628 --> 00:15:25,633 was Dennis Muren, Phil Tippett und ILM für Jurassic Park kreierten. 257 00:15:25,758 --> 00:15:28,302 Es sollte alles für uns alle 258 00:15:28,510 --> 00:15:30,888 und für das Publikum auf der ganzen Welt verändern. 259 00:15:31,472 --> 00:15:33,223 Und es gab kein Zurück mehr. 260 00:15:34,642 --> 00:15:36,810 Steven sagte: "So machen wir den Film." 261 00:15:37,061 --> 00:15:40,397 Und er war eigentlich ein sehr mitfühlender Mensch. 262 00:15:40,564 --> 00:15:46,737 Ja, ich ließ mir nichts anmerken, aber er erkannte, welche Folgen 263 00:15:46,820 --> 00:15:51,408 das für mich haben würde, und fragte, wie es mir damit ginge. 264 00:15:51,659 --> 00:15:57,206 Ich sagte: "Ich fühle mich ausgestorben." Er: "Was für ein toller Satz. 265 00:15:57,289 --> 00:15:58,916 "Der kommt in den Film." 266 00:16:03,379 --> 00:16:05,339 Er war tief erschüttert. 267 00:16:05,422 --> 00:16:07,383 Meine Welt hat sich aufgelöst. 268 00:16:08,133 --> 00:16:09,259 Ich wurde krank. 269 00:16:09,635 --> 00:16:12,012 Ich musste zwei Wochen lang im Bett bleiben. 270 00:16:12,429 --> 00:16:14,682 Ich musste ständig daran denken, dass alles, 271 00:16:14,765 --> 00:16:21,105 woran ich gearbeitet und was ich mir aufgebaut habe, im Mülleimer gelandet ist. 272 00:16:23,440 --> 00:16:27,528 Ich kann mich an keinen anderen Fall erinnern, 273 00:16:27,611 --> 00:16:30,572 bei dem sich eine bestimmte Art, Effekte herzustellen, 274 00:16:30,656 --> 00:16:34,702 so plötzlich verändert hat. 275 00:16:35,160 --> 00:16:37,329 Als das alles passierte, 276 00:16:37,413 --> 00:16:39,039 war Phil nicht sehr glücklich. 277 00:16:39,123 --> 00:16:41,125 Und ich kann es verstehen, denn es sollte 278 00:16:41,208 --> 00:16:43,210 die ultimative Stop-Motion werden. 279 00:16:43,293 --> 00:16:46,255 Es sollte sein Meisterwerk werden. 280 00:16:46,338 --> 00:16:47,506 Ja, so ziemlich. 281 00:16:47,589 --> 00:16:52,511 Ja. Ich fühle mich schrecklich. Meine Erinnerung ist verschwommen. 282 00:16:53,971 --> 00:16:57,725 Steven rief mich an und sagte: "Wir wollen dich beim Film dabeihaben. 283 00:16:57,850 --> 00:16:59,935 "Du kennst dich so gut aus. 284 00:17:00,102 --> 00:17:02,855 "Du hast nicht deinen Job verloren, 285 00:17:03,147 --> 00:17:04,773 "wir befördern dich. 286 00:17:04,857 --> 00:17:07,526 "Du musst kein Animator sein, 287 00:17:07,651 --> 00:17:09,361 "du kannst Animatoren anleiten." 288 00:17:09,903 --> 00:17:16,160 Er verwandelte sich von jemandem, der kunstvoll Gerüste bewegen konnte, 289 00:17:16,243 --> 00:17:21,790 in den größten Dinosaurierflüsterer der Welt. 290 00:17:23,792 --> 00:17:25,878 Phil wusste, wie Tiere sich bewegen, 291 00:17:25,961 --> 00:17:29,381 und die Animatoren, mit denen er zusammenarbeitete, wussten es auch. 292 00:17:29,465 --> 00:17:32,301 Sie sollten für uns die Dinosaurier bewegen. 293 00:17:32,634 --> 00:17:35,846 Aber mit einem Tool, das das in den Computer einspeisen konnte, 294 00:17:35,971 --> 00:17:37,931 damit wir dort nachbessern konnten. 295 00:17:38,015 --> 00:17:40,309 Also mussten wir ein DID bauen. 296 00:17:40,392 --> 00:17:43,187 Dinosaur Input Device. Und das war im Grunde 297 00:17:43,270 --> 00:17:47,399 ein Stop-Motion-Gerüst in Form eines T-Rex-Skeletts. 298 00:17:54,031 --> 00:17:57,451 Es wurde an Encoder angeschlossen, die wir mit dem Computer verbanden, 299 00:17:57,534 --> 00:17:59,870 und wenn man den Kopf des Sauriers bewegte, 300 00:17:59,953 --> 00:18:02,539 bewegte sich auch das Bild auf dem Computer. 301 00:18:05,375 --> 00:18:08,504 Die Idee zu diesem Gerät schien mir nur folgerichtig. 302 00:18:09,588 --> 00:18:12,299 So war meine Erfahrung bei ILM, 303 00:18:12,382 --> 00:18:15,135 angefangen mit John Dykstra und Krieg der Sterne. 304 00:18:15,219 --> 00:18:18,347 Man fängt bei null an. Ich hatte also kein Problem zu sagen: 305 00:18:18,430 --> 00:18:19,890 "Machen wir es." 306 00:18:19,973 --> 00:18:23,018 Manche bei ILM wollten Phil ausschließen, 307 00:18:23,102 --> 00:18:26,897 aber das kam nicht infrage, weil der Mehrwert, den er lieferte, 308 00:18:26,980 --> 00:18:30,567 in der Firma bleiben musste. Und wir hatten eine persönliche Beziehung. 309 00:18:30,859 --> 00:18:34,488 Es hat dem Film sehr gutgetan, dass Phil daran mitgearbeitet hat. 310 00:18:34,655 --> 00:18:35,781 Hier brüllt er. 311 00:18:35,864 --> 00:18:38,033 Hier schleudert er es in das Skelett. 312 00:18:39,535 --> 00:18:43,455 Die Raptoren hier, an dieser Kopfseite, führe ihn herum... 313 00:18:44,456 --> 00:18:46,583 Phil Tippetts Stop-Motion-Miniaturen 314 00:18:46,708 --> 00:18:49,920 und seine Beobachtungen zum Verhalten am Set 315 00:18:50,003 --> 00:18:54,174 hauchten diesen Tieren Leben ein und ließen sie ganz anders wirken. 316 00:18:54,383 --> 00:18:57,136 Er wischt so... Direkt in die Kamera. 317 00:18:57,219 --> 00:19:00,222 Ich bestand darauf, dass die Animatoren 318 00:19:00,305 --> 00:19:04,893 sich selbst als Dinosaurier vorstellten, 319 00:19:05,811 --> 00:19:11,692 sich in diese imaginären Geister hineinversetzten. 320 00:19:12,067 --> 00:19:13,986 Und wir bekamen Bewegungsunterricht. 321 00:19:14,069 --> 00:19:15,737 Ok. Bereit? Konzentration. 322 00:19:16,029 --> 00:19:16,947 Runter. 323 00:19:18,031 --> 00:19:19,575 Los. 324 00:19:27,958 --> 00:19:29,918 So war Phil. "Passt auf, 325 00:19:30,085 --> 00:19:31,920 "wenn ihr Tierbewegungen nachahmt, 326 00:19:32,004 --> 00:19:33,839 "müsst ihr euch wie sie bewegen können." 327 00:19:33,922 --> 00:19:36,508 Wenn ich so darüber nachdenke, war das genau richtig. 328 00:19:36,592 --> 00:19:39,928 Wir hatten keine Hemmungen. Alle tauchten in Dinosaurierverhalten ein. 329 00:19:40,012 --> 00:19:41,680 Wir lernten alles über sie. 330 00:19:46,935 --> 00:19:48,270 Und wir flippten echt aus. 331 00:19:48,353 --> 00:19:51,023 Ich weiß noch, wie wir überlegten: "Woher wissen wir, 332 00:19:51,148 --> 00:19:54,234 "dass unsere Dinosaurier im Film gut aussehen werden?" 333 00:19:54,318 --> 00:19:57,613 Na ja, wir filmen einfach uns als Dinosaurier, 334 00:19:59,615 --> 00:20:00,490 bilden es ab 335 00:20:00,574 --> 00:20:04,286 und schauen mal, ob wir uns als Dinosaurier gefallen, 336 00:20:04,369 --> 00:20:07,456 denn so könnte es aussehen, wenn wir sie animieren. 337 00:20:07,664 --> 00:20:08,665 Ok? Ja. Warum nicht? 338 00:20:08,749 --> 00:20:09,666 Warum nicht? 339 00:20:09,750 --> 00:20:11,376 Also bauten wir draußen ein Set, 340 00:20:11,460 --> 00:20:14,254 die Szene, in der die Gallimimus vor dem T-Rex flüchten. 341 00:20:14,338 --> 00:20:17,049 Sie springen über den Baustamm, und wir taten es auch. 342 00:20:17,132 --> 00:20:19,843 Und Ty Ellingson, einer der künstlerischen Leiter, 343 00:20:19,927 --> 00:20:21,595 spielte den Gallimimus, 344 00:20:21,678 --> 00:20:24,431 der am Baumstamm stehen bleibt, zurückschaut und springt. 345 00:20:24,514 --> 00:20:26,934 Alle rennen wie die Gallimimus. 346 00:20:27,017 --> 00:20:31,188 Ty springt auf den Stamm, rutscht aus und bricht sich den Arm, mit dem er zeichnet. 347 00:20:32,147 --> 00:20:37,110 Danach lautete die ILM-Regel: Keine Dinosaurier-Rollenspiele mehr. 348 00:20:38,111 --> 00:20:40,948 Aber alles lohnt sich, wenn am Ende das Ergebnis stimmt. 349 00:20:45,327 --> 00:20:48,789 -Timmy, was ist das? -Ein Velociraptor. 350 00:20:50,791 --> 00:20:52,542 Er ist hier drin. 351 00:20:52,626 --> 00:20:54,836 Die Küchenszene in Jurassic Park. 352 00:20:54,920 --> 00:20:57,381 Sieht man sich die ursprüngliche Animation an, 353 00:20:57,464 --> 00:21:01,009 die mit Gummifiguren erstellt wurde, erkennt man, es war alles ausgearbeitet. 354 00:21:01,218 --> 00:21:08,183 STOP-MOTION-TEST - JURASSIC PARK, 1993 355 00:21:08,267 --> 00:21:10,394 Da war das Verhalten der Dinosaurier, 356 00:21:10,477 --> 00:21:11,812 ihre Performance. 357 00:21:16,942 --> 00:21:19,069 Vieles davon wurde bereits ausgearbeitet, 358 00:21:19,152 --> 00:21:22,239 und dieselben Leute, die diese Animation erstellt hatten, 359 00:21:22,364 --> 00:21:25,575 arbeiteten auch an den Performances in dem Film, 360 00:21:25,909 --> 00:21:28,704 indem sie die DID-Kreatur bewegten. 361 00:21:37,879 --> 00:21:42,759 Sie steckten ihre Seele rein, und Phil führte Regie. 362 00:21:42,843 --> 00:21:46,013 Er führte Regie bei der Animation und bei anderen Sachen. 363 00:21:50,851 --> 00:21:53,937 Die Szene, in der man den T-Rex zum ersten Mal sieht, 364 00:21:54,021 --> 00:21:55,731 das waren seine Leute. 365 00:21:56,523 --> 00:22:00,110 Da steckte viel unglaublich starke Performance-Animation drin. 366 00:22:02,779 --> 00:22:04,656 Ich hasse es, immer recht zu haben. 367 00:22:06,116 --> 00:22:07,659 Zu Beginn des Projekts 368 00:22:07,743 --> 00:22:11,246 sagte Steven zu mir, dass der T-Rex laufen soll. 369 00:22:13,040 --> 00:22:14,916 Als wäre das so einfach. 370 00:22:15,250 --> 00:22:17,085 Es war natürlich nicht einfach. 371 00:22:17,419 --> 00:22:20,297 Ich brauchte vier Monate, um die Animation hinzukriegen. 372 00:22:25,010 --> 00:22:29,306 Ich musste herausfinden, wie neun Tonnen 55, 65 Kilometer pro Stunde laufen können, 373 00:22:29,389 --> 00:22:31,058 wobei das Auge mitrechnet. 374 00:22:31,141 --> 00:22:33,685 Man sieht sofort, wenn es nicht passt. 375 00:22:33,810 --> 00:22:36,897 Es ist im Grunde nicht natürlich, wenn ein so großes Tier, 376 00:22:36,980 --> 00:22:40,484 das nur zwei Beine hat und dessen Kopf eine Tonne wiegt, 377 00:22:40,567 --> 00:22:42,903 all diese Sachen macht. 378 00:22:42,986 --> 00:22:45,072 Es ist seltsam. 379 00:22:45,155 --> 00:22:48,241 Natürlich haben alle gelesen, dass der T-Rex nie gerannt ist. Toll. 380 00:22:48,367 --> 00:22:50,660 Aber Spielberg will, dass er rennt. 381 00:22:50,952 --> 00:22:52,079 Also muss ich liefern. 382 00:22:52,204 --> 00:22:54,247 Er muss einen Jeep jagen. 383 00:23:04,591 --> 00:23:07,719 Also erstellen wir diese Animation, aber Phil gefällt sie nicht. 384 00:23:07,928 --> 00:23:12,682 Und Spielberg stimmt ihm zu, und wir kämpfen uns wochenlang ab, 385 00:23:12,849 --> 00:23:14,434 und Spaz wird langsam deprimiert. 386 00:23:16,603 --> 00:23:18,146 Täglich: Sieht nicht richtig aus. 387 00:23:18,230 --> 00:23:20,065 Sieht nicht richtig aus. 388 00:23:20,190 --> 00:23:22,025 Im Grunde traute Phil es Spaz nicht zu. 389 00:23:22,109 --> 00:23:23,360 Was machen wir nun? 390 00:23:23,443 --> 00:23:24,694 Aber ich sage, er kann es. 391 00:23:24,778 --> 00:23:26,738 "Die Computer schaffen es nicht." Doch. 392 00:23:26,822 --> 00:23:28,448 So schaukelte es sich hoch. 393 00:23:28,532 --> 00:23:29,866 Beim letzten Meeting 394 00:23:29,991 --> 00:23:33,453 zeigt Phil eine Million Fehler auf, und Steven ist unentschlossen. 395 00:23:34,955 --> 00:23:37,749 "Es ist ziemlich gut. Du hast recht, aber es ist ziemlich gut." 396 00:23:37,833 --> 00:23:40,836 Mark und ich sehen es uns an, und da sind 150 Kurven. 397 00:23:41,044 --> 00:23:44,548 Ich vergrößerte sie alle um 20 Prozent. 398 00:23:44,631 --> 00:23:47,843 Ich schrieb einen kleinen Algorithmus, der alle Kurven vergrößerte. 399 00:23:48,552 --> 00:23:51,221 Und dadurch wurde das Tier langsamer. 400 00:23:51,304 --> 00:23:52,722 Und es hat funktioniert. 401 00:24:02,232 --> 00:24:05,318 Meine letzte Szene war die mit Jeff Goldblum und dem T-Rex. 402 00:24:07,195 --> 00:24:08,655 Und zu dem Zeitpunkt 403 00:24:08,822 --> 00:24:12,075 brauchte ich fünf, sechs Tage, um die Szene zu animieren. 404 00:24:15,704 --> 00:24:18,373 Und der Typ, der von der Toilette hochgerissen wird? 405 00:24:18,457 --> 00:24:21,126 Das ist ein T-1000 in Shorts. Das sind seine Daten. 406 00:24:23,003 --> 00:24:24,337 Einfach nur wiederverwertet. 407 00:24:28,425 --> 00:24:33,889 Als wir die Dinosaurier sahen, die von den Computern erstellt wurden, 408 00:24:33,972 --> 00:24:38,268 weinte ich, weil ich wusste, was es bedeutet. 409 00:24:39,352 --> 00:24:43,398 Die Kreaturenwerkstatt war Vergangenheit, die Digitalisierung hielt Einzug. 410 00:24:43,482 --> 00:24:45,442 Und das war von Anfang an Georges Vision. 411 00:24:45,734 --> 00:24:49,029 Nach der Migration packten die meisten in der Modellierwerkstatt 412 00:24:49,112 --> 00:24:50,489 ihre Sachen und gingen. 413 00:24:50,572 --> 00:24:52,073 Als dieser Übergang zu CG... 414 00:24:53,408 --> 00:24:56,703 ...stattfand, dachten wir, es würde länger dauern. 415 00:24:56,786 --> 00:25:00,999 Einmal kam Jim Morris zu uns und sprach vor der ganzen Gruppe. 416 00:25:01,082 --> 00:25:02,542 Er sagte, die Welt ändere sich 417 00:25:02,626 --> 00:25:05,128 und das und das würde passieren. 418 00:25:05,212 --> 00:25:08,298 Und vier Monate später berief er ein Meeting ein und sagte: 419 00:25:08,882 --> 00:25:13,094 "Es passiert tausendmal schneller, als ich es mir je vorgestellt hätte." 420 00:25:13,178 --> 00:25:16,223 Es war eine schwierige Zeit, denn ich war immer mittendrin, 421 00:25:16,306 --> 00:25:18,308 bei den Kameraleuten, 422 00:25:20,018 --> 00:25:22,020 den Modellbauern, Oberbeleuchtern, Kameraführern, 423 00:25:22,103 --> 00:25:25,815 den Effekte-Künstlern. Ich liebte sie und ihre Arbeit. 424 00:25:26,900 --> 00:25:30,445 Es war eine wehmütige und oftmals eine sehr traurige Zeit, 425 00:25:30,529 --> 00:25:32,364 als all das allmählich verschwand. 426 00:25:35,534 --> 00:25:37,536 Die Werkstatt bekam weniger Arbeit 427 00:25:37,619 --> 00:25:39,120 und wenn man nicht umsatteln wollte, 428 00:25:39,204 --> 00:25:40,789 hatte man keine Vollzeitstelle mehr. 429 00:25:42,165 --> 00:25:44,668 Manche schafften den Übergang, möchten es nicht... 430 00:25:45,710 --> 00:25:47,003 ...und sie kehrten zurück. 431 00:25:47,420 --> 00:25:49,381 Manche wollten es nicht tun. 432 00:25:52,551 --> 00:25:55,595 Ich hatte überhaupt keine Lust, zu CG zu wechseln. 433 00:25:55,762 --> 00:25:57,973 Es war nie meine Leidenschaft. 434 00:25:58,056 --> 00:25:59,975 Den ganzen Tag herumsitzen... 435 00:26:00,600 --> 00:26:01,601 Ich konnte das nicht. 436 00:26:02,352 --> 00:26:05,605 Sie sagten mir, es würde noch jemand für CG gesucht, 437 00:26:05,689 --> 00:26:08,400 der harte Oberflächen macht. Ob ich Interesse hätte. 438 00:26:08,483 --> 00:26:10,485 Und ich sagte Ja. 439 00:26:10,569 --> 00:26:12,571 Kim wechselte einen Monat vor mir, 440 00:26:12,654 --> 00:26:16,074 und als sie ging, dachte ich: "Ok, dann mache ich das auch." 441 00:26:16,950 --> 00:26:20,662 Es war anstrengend. Ich war erschöpft. 442 00:26:20,745 --> 00:26:23,582 Ich träumte sechs Monate lang von ausklappbaren Menüs. 443 00:26:23,665 --> 00:26:25,375 Leute aus der Werkstatt fragten: 444 00:26:25,458 --> 00:26:27,419 "Wie ist es so in der Computergrafik?" 445 00:26:27,502 --> 00:26:29,671 Ich sagte: "Stell dir vor, du schneidest 446 00:26:29,754 --> 00:26:31,006 "Holz in einer Werkstatt. 447 00:26:31,131 --> 00:26:32,215 "Du drehst die Säge. 448 00:26:32,299 --> 00:26:34,509 "Du legst das Holz hin, fängst an zu sägen, 449 00:26:34,593 --> 00:26:36,553 "und die Werkstatt verschwindet, 450 00:26:36,636 --> 00:26:38,305 "und du weißt nicht, wo sie hin ist. 451 00:26:38,388 --> 00:26:40,682 "Du werkelst herum, und sie ist wieder da. 452 00:26:40,765 --> 00:26:43,018 "Das Holz ist geschnitten, du weißt nicht, wie. 453 00:26:43,101 --> 00:26:45,186 "So sind Computergrafiken." 454 00:26:45,270 --> 00:26:47,772 Man kann nicht erwarten, dass sich nichts verändert. 455 00:26:47,856 --> 00:26:51,526 Man kann nicht erwarten, dass alles für immer so bleibt, wie es war. 456 00:26:51,693 --> 00:26:55,697 Die Welt verändert sich, und die Firma verändert sich. So ist es eben. 457 00:26:55,780 --> 00:26:56,698 Es ist immer noch ILM. 458 00:27:03,913 --> 00:27:05,373 All die Jahre für... 459 00:27:06,791 --> 00:27:08,668 ...die Entwicklung der Technologie 460 00:27:09,294 --> 00:27:14,466 mündeten endlich in dieser Art Klippe so um das Jahr 1993 herum, 461 00:27:15,133 --> 00:27:18,762 als Jurassic Park rauskam. In der Welt fanden viele Veränderungen statt, 462 00:27:18,887 --> 00:27:20,889 auf die man sich vorbereitet hat. 463 00:27:20,972 --> 00:27:23,058 Man flog unter dem Radar, unterstützte, 464 00:27:23,141 --> 00:27:24,559 arbeitete daran. 465 00:27:24,643 --> 00:27:26,311 Und dann, plötzlich 466 00:27:27,228 --> 00:27:29,439 verändert sich alles in sehr kurzer Zeit. 467 00:27:32,984 --> 00:27:36,529 Als ich bei ILM anfing, arbeitete ich an Casper mit. 468 00:27:38,448 --> 00:27:39,532 Ich zog nach Amerika, 469 00:27:39,616 --> 00:27:44,245 um eine Karriere in der Filmbranche und meinen Traum von ILM zu verfolgen. 470 00:27:44,329 --> 00:27:46,706 Es kam mir so fantastisch und exotisch vor. 471 00:27:49,209 --> 00:27:50,960 Es war während dieses Aufbruchs, 472 00:27:51,044 --> 00:27:53,213 dieser Eroberung der digitalen Welt. 473 00:27:53,880 --> 00:27:55,674 -Hi, Leute. -Schau, es ist Casper. 474 00:27:58,593 --> 00:28:02,138 Casper enthielt 45 Minuten an Szenen mit CG-Figuren. 475 00:28:03,181 --> 00:28:08,687 Es waren 500 oder 600 Aufnahmen, was für die damalige Zeit sehr viel war. 476 00:28:08,770 --> 00:28:12,399 Bei Jurassic Park zum Beispiel waren es ungefähr 80 Aufnahmen. 477 00:28:12,482 --> 00:28:16,236 Wir mussten die CG-Abteilung um Einiges erweitern. 478 00:28:16,444 --> 00:28:20,031 Schließlich arbeiteten dort 105 Leute, 479 00:28:20,115 --> 00:28:24,035 und das war bemerkenswert, weil wir nicht sicher waren, ob wir überhaupt 480 00:28:24,119 --> 00:28:27,706 105 Menschen finden würden, die Computergrafiken beherrschten. 481 00:28:27,789 --> 00:28:32,794 Lange Zeit war ILM eine relativ kleine Firma, also heuerten sie 482 00:28:32,877 --> 00:28:37,799 im großen Stil Leute an und verwandelten sie in eine größere Maschine. 483 00:28:38,508 --> 00:28:41,636 Und schließlich waren es 1.200 oder 1.500 Leute. 484 00:28:44,431 --> 00:28:47,600 Wir arbeiteten lange an der Entwicklung digitaler Technologie. 485 00:28:48,309 --> 00:28:51,187 Ich schuf den Laden für einen anderen Produktionsansatz. 486 00:28:52,272 --> 00:28:54,733 Niemand nutzte ihn je zum Filmemachen, 487 00:28:55,191 --> 00:28:59,487 und die meisten Leute hielten es für unmöglich. Es wäre nicht zu schaffen. 488 00:29:00,822 --> 00:29:03,199 Also erkundeten wir eine andere Form 489 00:29:03,283 --> 00:29:07,829 visueller Effekte und neue Möglichkeiten, Filme zu drehen. 490 00:29:07,912 --> 00:29:08,955 Glückwunsch. Wie fühlen Sie sich? 491 00:29:10,248 --> 00:29:11,708 Ich muss pinkeln. 492 00:29:11,791 --> 00:29:17,130 Und auf einmal kamen all die Projekte, die George angestoßen hatte, zusammen: 493 00:29:17,881 --> 00:29:18,798 Videobearbeitung... 494 00:29:18,882 --> 00:29:21,342 In diesem nicht linearen Bearbeitungsprogramm kann man 495 00:29:21,426 --> 00:29:23,303 spleißen wie im Film. 496 00:29:23,386 --> 00:29:25,221 Tondigitalisierung... 497 00:29:28,516 --> 00:29:30,101 Computergrafiken... 498 00:29:33,354 --> 00:29:35,190 Sie kamen zusammen, 499 00:29:35,273 --> 00:29:38,318 und die Branche veränderte sich innerhalb von drei, vier Jahren. 500 00:29:38,443 --> 00:29:41,362 Ich entschied, dass ich die nächsten drei Filme machen kann. 501 00:29:46,034 --> 00:29:48,453 Ich freute mich auf die Arbeit, 502 00:29:49,120 --> 00:29:52,373 weil der Frust, den das Analoge bei mir verursachte, wegfiel. 503 00:29:52,832 --> 00:29:55,335 Wie können wir die Betriebsabläufe so ändern, 504 00:29:55,502 --> 00:29:57,378 dass wir die Kunst des Filmemachens 505 00:29:57,462 --> 00:30:00,215 komplett revolutionieren, und es trotzdem machbar bleibt? 506 00:30:00,673 --> 00:30:03,968 Ich wurde als einer der Supervisor für Episode I vorgeschlagen, 507 00:30:04,177 --> 00:30:06,262 und das lässt man sich nicht entgehen. 508 00:30:07,430 --> 00:30:08,348 Ich hatte Angst. 509 00:30:08,723 --> 00:30:13,561 Aber ich tröstete mich mit dem Gedanken, dass es sicher die gleiche Reaktion war, 510 00:30:13,645 --> 00:30:17,315 die John Dykstra bei Krieg der Sterne hatte. 511 00:30:18,983 --> 00:30:21,861 Als ich bei ILM anfing, war mein Ziel, 512 00:30:21,945 --> 00:30:24,572 wie das von allen, an Krieg der Sterne zu arbeiten. 513 00:30:24,656 --> 00:30:26,658 Aber ich fand, ich war nicht gut genug. 514 00:30:26,908 --> 00:30:29,619 Also gab ich mir eine Woche lang tägliche Aufgaben, 515 00:30:29,702 --> 00:30:33,540 die am Ende der Woche ein Produktionsbild ergeben würden. 516 00:30:33,706 --> 00:30:36,292 Und das machte ich ein Jahr lang. 517 00:30:36,668 --> 00:30:40,880 Und das Großartige daran war, dass alles, was ich unbewusst produzierte, 518 00:30:41,089 --> 00:30:44,551 dem entsprach, was George sich als Design für Star Wars vorstellte. 519 00:30:44,634 --> 00:30:45,718 Er verband Dinge. 520 00:30:45,844 --> 00:30:49,389 Er kombinierte Sachen, mischte sie zusammen. Dann sah er mein Portfolio 521 00:30:49,472 --> 00:30:52,058 und engagierte mich als Leiter 522 00:30:52,141 --> 00:30:54,686 der Kunstabteilung für die Prequels. 523 00:30:55,728 --> 00:30:59,774 STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG VORPRODUKTIONSMEETING 524 00:31:02,068 --> 00:31:06,364 Ich sollte zur Ranch fahren und mir die Bilder von Doug Chiang ansehen. 525 00:31:06,447 --> 00:31:08,199 Und da waren diese Tafeln, 526 00:31:08,825 --> 00:31:12,287 voll mit den schönsten Illustrationen von Doug Chiang, 527 00:31:12,370 --> 00:31:16,040 Konzeptkunst, ein Bild nach dem anderen. 528 00:31:16,124 --> 00:31:17,083 Seine Storyboards 529 00:31:17,166 --> 00:31:19,878 wurden auf 1,2 x 2,4 Meter große Schaumstofftafeln geklebt. 530 00:31:20,003 --> 00:31:22,380 Zehn Spalten mit zehn Zeilen. 531 00:31:22,463 --> 00:31:24,674 Und es waren insgesamt 36 Tafeln. 532 00:31:24,799 --> 00:31:31,139 Also 3.600 Storyboards, und jedes Board 533 00:31:31,222 --> 00:31:33,683 hatte etwas, das wir nie zuvor versucht hatten. 534 00:31:33,766 --> 00:31:39,397 Also machte ich mir Notizen: "Ja, ok, dafür müssen wir 535 00:31:39,480 --> 00:31:43,026 "Massenszenen mit Dutzenden oder Hunderten von Figuren machen." 536 00:31:43,276 --> 00:31:45,194 Das haben wir noch nie gemacht. 537 00:31:45,278 --> 00:31:47,405 "Das sind bekleidete CG-Figuren. 538 00:31:47,488 --> 00:31:50,074 "Jede braucht eine Kleidungssimulation. 539 00:31:50,158 --> 00:31:52,201 "Diese Jedi durchschneiden die Droiden, 540 00:31:52,285 --> 00:31:54,787 "und die Teile fallen auf den Boden. Wir brauchen 541 00:31:54,871 --> 00:31:56,331 "ein Körperdynamiksystem." 542 00:31:56,414 --> 00:31:58,791 An ein paar Stellen wagen wir uns weit vor, 543 00:31:58,875 --> 00:32:00,376 aber ich weiß, es funktioniert. 544 00:32:00,877 --> 00:32:03,338 Die Schlacht auf dem großen Grasplaneten, 545 00:32:03,421 --> 00:32:05,298 -unzählige Kreaturen. -Ja. 546 00:32:06,007 --> 00:32:08,718 Und wir haben noch keine richtig gute Methode dafür. 547 00:32:08,885 --> 00:32:11,638 Und es ist etwas überwältigend, denn während ich es 548 00:32:11,721 --> 00:32:13,848 noch schreibe, reden wir schon 549 00:32:13,973 --> 00:32:15,516 über die nächste neue Sache. 550 00:32:15,600 --> 00:32:17,143 Und wir hatten nicht nur 551 00:32:17,226 --> 00:32:21,105 viele Effekte, wir erschufen ganze Welten, 552 00:32:21,648 --> 00:32:23,358 und zwar ganz viele. 553 00:32:23,733 --> 00:32:27,362 Ich hatte das Gefühl, mich hinlegen zu müssen, 554 00:32:27,695 --> 00:32:31,950 weil es einfach schwierig war, das alles auf einmal aufzunehmen. 555 00:32:32,909 --> 00:32:36,537 Ich weiß noch, während der Produktion von Episode I 556 00:32:36,621 --> 00:32:38,790 hat mich George oft ermutigt, 557 00:32:38,873 --> 00:32:44,170 Dinge zu tun, die ich für grenzwertig oder nicht ratsam hielt. 558 00:32:46,965 --> 00:32:49,133 Wir haben nicht genug Treibstoff für Coruscant. 559 00:32:49,217 --> 00:32:51,719 -Da ist ein Leck. -Wir müssen irgendwo landen, 560 00:32:51,844 --> 00:32:53,304 tanken und das Schiff reparieren. 561 00:32:53,596 --> 00:32:56,891 Eine Folge der Digitaltechnologie war, dass sich die Bearbeitung... 562 00:32:57,976 --> 00:33:00,436 ...zu einer Art Fertigungsverfahren entwickelte. 563 00:33:00,520 --> 00:33:02,814 Was du hier machst, nenne ich "Neukomposition". 564 00:33:03,022 --> 00:33:04,732 Was ich machen will, ist... 565 00:33:04,816 --> 00:33:07,902 Wir lassen das erst mal und erstellen eine andere Aufnahme, 566 00:33:07,986 --> 00:33:10,655 und wenn sie funktioniert, gehen wir wieder zu der ersten. 567 00:33:10,738 --> 00:33:13,658 Klammere Panaka aus, damit er nicht anfängt, sich zu bewegen. 568 00:33:14,033 --> 00:33:16,619 -Er steht einfach nur da. Ok? -Ok. 569 00:33:16,828 --> 00:33:19,372 Man hat Figur A, die über die Schulter 570 00:33:19,455 --> 00:33:20,915 mit Figur B spricht, 571 00:33:21,499 --> 00:33:25,795 und man kann zwischen ihnen schneiden und verschiedene Aufnahmen benutzen, 572 00:33:25,878 --> 00:33:29,507 auf denen sie eigentlich nicht miteinander reden, weil man 573 00:33:29,590 --> 00:33:33,553 eine bestimmte Antwort oder eine Geste bevorzugt. 574 00:33:33,636 --> 00:33:36,097 Er machte viel Schnitt-Compositing, 575 00:33:36,180 --> 00:33:40,643 bei denen er den Schauspieler von einer Platte nahm und ihn übertrug, 576 00:33:41,269 --> 00:33:43,604 diese Dialogzeile wegließ, 577 00:33:43,688 --> 00:33:45,732 alles zusammenfügte und... 578 00:33:45,857 --> 00:33:50,194 John Knoll ist toll. Er war der VFX-Mensch an meiner Seite, 579 00:33:50,737 --> 00:33:54,449 und er saß bei mir und arbeitete an den Aufnahmen. 580 00:33:54,532 --> 00:33:57,869 Er hatte seinen kleinen Laptop, aber am Ende 581 00:33:57,952 --> 00:33:59,871 hat es ihm nur Leid gebracht. 582 00:34:00,872 --> 00:34:02,832 Weil ich mich bei allem auf ihn verließ. 583 00:34:02,915 --> 00:34:05,501 Er machte all diese Sachen, 584 00:34:05,626 --> 00:34:07,503 die ich nicht so gemacht hätte. 585 00:34:07,587 --> 00:34:09,547 Ich sagte: "Machen wir dies und jenes." 586 00:34:09,714 --> 00:34:12,341 Und seine Reaktion war immer: "Oh Gott." 587 00:34:12,425 --> 00:34:14,469 Ich sagte nur: "Probier's aus." 588 00:34:14,552 --> 00:34:16,721 Ich: "Ja, aber das Licht passt nicht. 589 00:34:16,804 --> 00:34:19,348 "Und die Perspektive. Es ist die falsche Brennweite..." 590 00:34:19,474 --> 00:34:20,683 Versuch's einfach. 591 00:34:20,767 --> 00:34:24,145 Ich weiß, du bist genervt. Ich erkenne deine Emotion an, 592 00:34:24,979 --> 00:34:27,440 und ich kann sie nachvollziehen, aber wir tun es. 593 00:34:27,774 --> 00:34:29,484 Ok. Mal sehen, was ich tun kann. 594 00:34:29,567 --> 00:34:32,445 Und dann kniet man sich rein und versucht sein Bestes. 595 00:34:32,695 --> 00:34:36,949 Die Hauptkomponenten hier sind der laufende Hologrammgenerator, 596 00:34:37,033 --> 00:34:38,743 der später in CG hinzugefügt wird. 597 00:34:38,826 --> 00:34:43,414 Dann haben wir das Vorsatzbild von Theed, und die Lichter 598 00:34:43,539 --> 00:34:47,043 im Gang sind nicht so, wie George sie haben will. 599 00:34:47,126 --> 00:34:49,378 Wir ersetzen sie durch was anderes. 600 00:34:49,545 --> 00:34:52,173 Es ist also eine recht einfache Aufnahme. 601 00:34:52,590 --> 00:34:54,509 Und sie ist besser geworden, als ich dachte. 602 00:34:55,760 --> 00:34:56,844 Aber wenn ich jetzt 603 00:34:56,928 --> 00:34:59,931 bei einer Standardproduktion wäre und man sagen würde: 604 00:35:00,223 --> 00:35:03,726 "Wir nehmen den Typen von dieser Platte, trennen das, 605 00:35:04,102 --> 00:35:07,188 "und dann passt alles." Der Regisseur würde fragen: "Echt?" 606 00:35:07,271 --> 00:35:09,899 "Das könnt ihr?" "Ja, bei Krieg der Sterne 607 00:35:09,982 --> 00:35:12,610 "haben wir viel dümmeres Zeug gemacht." 608 00:35:13,986 --> 00:35:15,822 Als ich dazukam, hat George uns 609 00:35:16,823 --> 00:35:18,616 bei dem Dreh zu seinem Film 610 00:35:18,783 --> 00:35:21,327 wirklich herausgefordert, was Neues zu probieren. 611 00:35:21,452 --> 00:35:25,414 Ich wusste, ich könnte mit diesen Filmen beweisen, dass Digitalkino funktioniert. 612 00:35:25,540 --> 00:35:28,793 George war immer schon extrem neugierig darauf, 613 00:35:28,876 --> 00:35:33,673 wie man Filmtechniken und Produktionsprozesse innovieren könnte. 614 00:35:33,756 --> 00:35:35,466 Die Filmbranche war so verkalkt, 615 00:35:35,550 --> 00:35:37,677 dass sie sich nicht weiterentwickeln konnte. 616 00:35:37,802 --> 00:35:39,846 Wir leisteten viel Überzeugungsarbeit. 617 00:35:43,015 --> 00:35:47,979 Wir wandten uns an Sony. Dort wurde eine Hi-Def-Kamera entwickelt, 618 00:35:48,604 --> 00:35:50,940 und wir wollten 24 Bilder pro Sekunde. 619 00:35:51,440 --> 00:35:53,025 "Keine 30 Bilder pro Sekunde." 620 00:35:53,609 --> 00:35:55,528 Sie sagten, es würde sehr schwer werden. 621 00:35:55,945 --> 00:35:59,115 Aber nach vielen Gesprächen konnten wir sie davon überzeugen. 622 00:36:02,994 --> 00:36:05,830 Ich war eine unerwünschte Person in der Filmindustrie. 623 00:36:06,289 --> 00:36:10,376 Die Cinematographers Guild hatte es auf mich abgesehen. 624 00:36:10,459 --> 00:36:12,837 Man schrieb furchtbare Artikel über mich. 625 00:36:12,920 --> 00:36:15,214 Leute waren defensiv und machten sich wohl Sorgen, 626 00:36:15,298 --> 00:36:18,176 dass sie ihre Arbeit verlieren würden. 627 00:36:18,467 --> 00:36:21,512 Die Kameras waren fertig, aber wir fanden 628 00:36:21,596 --> 00:36:24,682 keine passende Linse dafür, weil ein ganz anderer Bereich 629 00:36:24,849 --> 00:36:26,767 abgedeckt werden musste. 630 00:36:27,435 --> 00:36:31,772 Also ging ich zu Panavision, und sie sagten: "Wir machen es." 631 00:36:31,856 --> 00:36:34,108 Und danach konnten wir Angriff der Klonkrieger 632 00:36:34,233 --> 00:36:36,235 komplett digital drehen. 633 00:36:36,319 --> 00:36:40,114 -Ok, Schnitt. Das war gut. -Ok. 634 00:36:40,656 --> 00:36:41,574 Das war schön. 635 00:36:42,867 --> 00:36:45,286 Dann mussten wir zu Texas Instruments, 636 00:36:45,578 --> 00:36:47,622 dort entwickelte man gerade Digitalprojektoren. 637 00:36:49,207 --> 00:36:51,042 Der Projektor speichert elektronisch Bilder, 638 00:36:51,125 --> 00:36:52,710 gefilmt durch einen Chip, 639 00:36:52,793 --> 00:36:55,046 der über eine Million winzige Spiegel enthält. 640 00:36:55,379 --> 00:36:58,799 Sie reflektieren Farben, um Bilder auf einer Leinwand zu erzeugen. 641 00:36:58,883 --> 00:37:01,385 Aber damit die Kinos diese Projektoren anschaffen, 642 00:37:01,469 --> 00:37:02,845 mussten wir sie ihnen geben. 643 00:37:02,929 --> 00:37:05,223 Aber sie kosteten 100.000 USD pro Stück. 644 00:37:05,306 --> 00:37:09,060 Also liehen wir sie ihnen aus, bis sie sich an sie gewöhnt hatten. 645 00:37:09,143 --> 00:37:11,103 Es wird teurer, also muss die Branche überzeugt werden. 646 00:37:12,563 --> 00:37:14,357 Ich weiß noch, am Anfang 647 00:37:14,440 --> 00:37:17,068 gab es viel Widerstand: "Nein, auf keinen Fall. 648 00:37:17,151 --> 00:37:18,486 "Digitale Projektoren? Nein." 649 00:37:18,569 --> 00:37:21,364 Obwohl wir die Ergebnisse sahen. Es gab keine Kratzer, 650 00:37:21,447 --> 00:37:22,657 und das Bild war viel klarer. 651 00:37:24,867 --> 00:37:28,663 Der Verband der Kinobesitzer sagte, wir wären wie Drogenhändler. 652 00:37:28,746 --> 00:37:31,374 Sobald wir sie angefixt hätten, käme man nicht mehr davon los. 653 00:37:31,457 --> 00:37:32,917 Es war eine harte Zeit. 654 00:37:35,962 --> 00:37:37,255 Aber unser erster Film, 655 00:37:37,338 --> 00:37:39,924 Dunkle Bedrohung, kam in vier Digitalkinos raus. 656 00:37:40,675 --> 00:37:44,011 Der nächste Film dann in 200 Kinos. 657 00:37:45,680 --> 00:37:48,391 Schließlich erreichten wir, 658 00:37:48,474 --> 00:37:50,893 dass die Hälfte aller Kinos in Amerika digital wurde. 659 00:37:54,772 --> 00:37:57,817 Ich arbeite in einem AMC-Kino, 660 00:37:58,901 --> 00:38:00,987 als die Prequels herauskamen. 661 00:38:01,112 --> 00:38:04,991 STAR WARS: DIE DUNKLE BEDROHUNG 662 00:38:05,074 --> 00:38:09,287 Kurz danach wurde mir klar, dass ich Filmemacher werden wollte. 663 00:38:09,370 --> 00:38:12,707 STAR WARS: ANGRIFF DER KLONKRIEGER 664 00:38:15,960 --> 00:38:18,879 Und jedes Mal, wenn ich in einem Saal arbeitete 665 00:38:18,963 --> 00:38:21,549 und der Film gezeigt wurde, habe ich alles vergessen 666 00:38:21,632 --> 00:38:23,259 und bin einfach darin versunken. 667 00:38:23,342 --> 00:38:26,345 Und die Kampfszenen waren atemberaubend. 668 00:38:26,429 --> 00:38:27,471 Und ich muss zugeben... 669 00:38:31,726 --> 00:38:35,479 ...Yoda mit dem Lichtschwert kämpfen zu sehen, war atemberaubend. 670 00:38:36,272 --> 00:38:39,317 Damals ging es wohl vor allem um Größe und spektakuläre Bilder. 671 00:38:39,442 --> 00:38:41,068 STAR WARS: DIE RACHE DER SITH 672 00:38:46,073 --> 00:38:48,367 Es war einfach episch. 673 00:38:49,869 --> 00:38:52,163 Das Digitale ermöglichte Teile I, II und III. 674 00:38:52,246 --> 00:38:55,416 Ich hätte nichts davon ohne machen können. Sie waren gigantisch. 675 00:38:55,499 --> 00:38:58,294 Vieles bei ILM änderte sich anschließend. 676 00:38:58,377 --> 00:39:02,757 Ich glaube sogar, diese Veränderungen gingen über die Firma hinaus. 677 00:39:03,007 --> 00:39:06,344 Sie veränderten das Filmemachen. 678 00:39:06,427 --> 00:39:09,597 Meine Damen und Herren, der Präsident der Vereinigten Staaten. 679 00:39:11,682 --> 00:39:14,185 Man fing an, diese Entwicklungen zu Innovationen 680 00:39:14,268 --> 00:39:17,730 zurückzuverfolgen, die George und seine Truppe bei ILM hervorbrachten. 681 00:39:18,022 --> 00:39:22,985 EditDroid, CGI-Figuren, überhaupt CGI. 682 00:39:23,069 --> 00:39:25,821 Digitale Kameras, digitales Compositing. 683 00:39:25,905 --> 00:39:28,616 Da waren so viele Dinge. Es ist wie Menlo Park. 684 00:39:28,699 --> 00:39:31,327 Es war wie Thomas Edison, wie... 685 00:39:31,702 --> 00:39:33,704 Danke und willkommen im Weißen Haus. 686 00:39:34,789 --> 00:39:37,124 Es ist mir eine Ehre, in der Gesellschaft 687 00:39:37,208 --> 00:39:40,419 so vieler kluger und bedeutender Amerikaner zu sein. 688 00:39:40,503 --> 00:39:42,630 Er veränderte die gesamte Unterhaltungsbranche. 689 00:39:44,090 --> 00:39:49,887 Die National Medal of Technology 2004 wird verliehen an Industrial Light & Magic, 690 00:39:50,304 --> 00:39:55,643 an Chrissie England und George Lucas für 30 Jahre Innovation 691 00:39:55,726 --> 00:39:59,188 auf dem Gebiet der visuellen Effekte in der Filmbranche. 692 00:39:59,897 --> 00:40:03,567 Die National Medal of Technology war eine Anerkennung 693 00:40:03,651 --> 00:40:06,779 auf höchster Ebene, und George war sehr stolz darauf. 694 00:40:07,029 --> 00:40:09,657 Darauf, dass seine Firma diese Auszeichnung erhielt. 695 00:40:10,741 --> 00:40:15,413 Sie gab den Menschen das Gefühl, etwas ganz Besonderes erreicht zu haben. 696 00:40:18,791 --> 00:40:20,668 George war so innovativ. 697 00:40:21,502 --> 00:40:24,088 Ich wuchs in den 70ern und 80ern in Queens auf, 698 00:40:24,422 --> 00:40:28,342 und als ich das Kino für mich entdeckte, war das gerade die Zeit des Übergangs 699 00:40:28,426 --> 00:40:32,012 zwischen praktischen Effekten in Spielberg-Filmen und Lucas und ILM. 700 00:40:37,017 --> 00:40:40,312 Ich bin ein Musterbeispiel dafür, 701 00:40:40,521 --> 00:40:43,899 wie diese Welt eine Generation beeinflusst hat. 702 00:40:44,817 --> 00:40:47,111 Und deshalb mochte ich CGI nicht besonders. 703 00:40:50,448 --> 00:40:53,033 Und es war während des Drehs von Iron Man mit ILM, 704 00:40:53,117 --> 00:40:56,912 als ich begann, wirklich zu glauben, dass CGI den Erwartungen, 705 00:40:56,996 --> 00:41:00,875 die es mit Jurassic Park geweckt hatte, gerecht werden würde. 706 00:41:02,710 --> 00:41:07,465 Am Anfang stand Jon CGI ziemlich skeptisch gegenüber, 707 00:41:07,548 --> 00:41:09,091 und das war schon ok. 708 00:41:10,301 --> 00:41:12,386 Ich glaube, es war gut für uns. 709 00:41:12,470 --> 00:41:15,014 Ich drehte mit einem echten Anzug von Stan Winston, 710 00:41:15,097 --> 00:41:16,682 und dazu hatten wir einen CG-Anzug, 711 00:41:16,765 --> 00:41:19,268 weil manches in dem echten Anzug nicht möglich war. 712 00:41:19,351 --> 00:41:21,395 Am Anfang waren alle darauf bedacht, 713 00:41:21,479 --> 00:41:24,648 auch Robert, so oft wie möglich den echten Anzug einzusetzen. 714 00:41:24,732 --> 00:41:26,317 Man hatte ihn ja extra gebaut. 715 00:41:26,400 --> 00:41:28,694 Er war schön. Man sollte ihn nutzen. 716 00:41:28,777 --> 00:41:32,615 Aber er schränkte die Bewegungen so sehr ein, dass Robert 717 00:41:32,698 --> 00:41:37,369 sehr schnell den Pyjama mit den Markierungen liebgewonnen hat, 718 00:41:37,495 --> 00:41:39,622 den wir für CG einsetzten. Er war dafür, 719 00:41:39,705 --> 00:41:44,251 sobald ihm klar wurde, dass er das tragen konnte und es gut aussehen würde. 720 00:41:46,462 --> 00:41:50,299 Wir entschieden uns beim Filmen, welche Teile des physischen Anzugs 721 00:41:50,382 --> 00:41:52,676 wir nutzen würden, und ergänzten den Rest mit CG. 722 00:41:53,719 --> 00:41:55,054 Und weil es eine Mischung war, 723 00:41:55,387 --> 00:41:58,015 konnten es die Zuschauer hoffentlich nie klar erkennen. 724 00:42:00,768 --> 00:42:02,102 "Trägt Robert Downey Jr. das? 725 00:42:02,186 --> 00:42:04,104 "Oder das? Das kann nicht sein, 726 00:42:04,188 --> 00:42:05,898 "mit all diesen Mechanismen darunter. 727 00:42:05,981 --> 00:42:06,982 "Das ist wohl CG. 728 00:42:07,691 --> 00:42:09,610 "Aber diese Oberfläche sieht wirklich aus, 729 00:42:09,735 --> 00:42:11,946 "als könnte man sie anfassen." 730 00:42:12,071 --> 00:42:15,866 Wenn die Zuschauer etwas sehen und unmittelbar wissen, 731 00:42:15,950 --> 00:42:19,578 wie es sich anfühlen würde, die Hand draufzulegen, dann hat man es geschafft. 732 00:42:19,703 --> 00:42:23,207 Licht, und Action. 733 00:42:23,290 --> 00:42:26,752 Irgendwann sahen wir uns eine Aufnahme an, 734 00:42:26,877 --> 00:42:30,506 und Jon machte eine Bemerkung über den echten Anzug. 735 00:42:30,673 --> 00:42:35,261 Wir sagten: "Eigentlich ist das alles CG. Das ganze Ding." 736 00:42:35,344 --> 00:42:37,429 Ich kommentierte den physischen Anzug. 737 00:42:37,513 --> 00:42:40,933 Ich sah keinen Unterschied mehr zwischen dem digitalen Anzug 738 00:42:41,016 --> 00:42:44,144 und dem echten Anzug, der gebaut wurde. 739 00:42:44,228 --> 00:42:46,105 Und er: "Super. Hab ich nicht gewusst. 740 00:42:46,188 --> 00:42:48,566 "Ok, dann hätten wir alles geklärt." 741 00:42:48,649 --> 00:42:50,985 Das sieht gut aus. Muss ich noch was sehen? 742 00:42:51,318 --> 00:42:54,530 Und da wusste ich, dass ich CGI vertrauen kann, 743 00:42:54,613 --> 00:42:56,657 dass ihre Standards 744 00:42:56,740 --> 00:42:59,952 nicht von der Geschichte ablenken würden. 745 00:43:01,787 --> 00:43:03,122 Harper. 746 00:43:04,582 --> 00:43:05,958 Die Digitalisierung ermöglicht 747 00:43:06,041 --> 00:43:08,752 eine ganz neue Art von Filmen. 748 00:43:08,877 --> 00:43:11,630 In manchen Filmen sind die visuellen Effekte unsichtbar. 749 00:43:12,881 --> 00:43:14,216 Wie Forrest Gump. 750 00:43:16,385 --> 00:43:19,013 Und wenn sie dem Publikum einen tollen Moment bescheren, 751 00:43:19,638 --> 00:43:22,016 der sich wunderbar in den Realfilm einfügt, 752 00:43:22,099 --> 00:43:23,475 dann ist das Ziel erreicht. 753 00:43:23,559 --> 00:43:25,686 Die Digitaltechnologie entwickelte sich 754 00:43:25,769 --> 00:43:28,272 in zwei Richtungen: Da waren die großen Effekte, 755 00:43:29,898 --> 00:43:32,776 und dann welche, die jeder Film ein bisschen nutzt 756 00:43:32,860 --> 00:43:35,821 und wo man meist gar nicht sieht, dass sie eingesetzt wurden. 757 00:43:45,372 --> 00:43:48,125 Als ich an The Underground Railroad arbeitete, 758 00:43:48,208 --> 00:43:50,919 dachte ich: "Ich will keine CGI-Züge, keine CGI-Tunnel." 759 00:43:54,632 --> 00:43:58,177 Es wäre eine Tragödie, wenn man sich die Serie anschauen 760 00:43:58,594 --> 00:44:02,848 und vor allem das Künstliche an der Kreation sehen würde. 761 00:44:03,140 --> 00:44:06,060 Ich wusste also, dass wir ein gewisses Niveau 762 00:44:06,560 --> 00:44:08,687 an Realismus erreichen wollten. 763 00:44:08,771 --> 00:44:10,898 Die großartigen Künstler bei ILM 764 00:44:10,981 --> 00:44:15,736 sind wirklich in der Lage, einem Bild über das Künstliche hinaus 765 00:44:16,111 --> 00:44:18,989 eine Wirklichkeit zu verleihen. 766 00:44:20,658 --> 00:44:23,243 Ich finde es toll, wenn Leute The Underground Railroad 767 00:44:23,327 --> 00:44:25,204 anschauen, zehn Stunden Züge und Feuer, 768 00:44:25,287 --> 00:44:28,165 und dann sagen: "Schön, da drin sind kaum visuelle Effekte." 769 00:44:28,332 --> 00:44:31,543 Und ich: "Danke. 770 00:44:32,294 --> 00:44:34,672 "Ich richte es den Leuten 771 00:44:34,755 --> 00:44:37,883 "bei ILM aus, aber da gibt es unzählige Effekte." 772 00:44:37,966 --> 00:44:40,094 Manchmal will man, dass sie das Beste werden, 773 00:44:40,177 --> 00:44:41,887 das man je gesehen hat. 774 00:44:41,970 --> 00:44:44,264 Manchmal will man, dass man sie gar nicht sieht. 775 00:44:44,348 --> 00:44:46,141 Mein Gott, wie toll. 776 00:44:46,225 --> 00:44:48,727 Aber letztendlich ist es nur ein Hütchenspiel, oder? 777 00:44:48,811 --> 00:44:53,023 Man erzählt also die Geschichte, wenn man die Hütchen bewegt. 778 00:44:53,440 --> 00:44:57,486 Früher konnte man Leute beeindrucken, wenn man etwas Unmögliches geschafft hat. 779 00:44:57,569 --> 00:45:00,197 Heute muss es etwas sein, 780 00:45:00,280 --> 00:45:01,949 das enger mit der Geschichte und ihren 781 00:45:02,574 --> 00:45:04,702 wichtigsten Komponenten verflochten ist. 782 00:45:04,785 --> 00:45:06,495 Denn bei Zaubertricks ohne Kontext 783 00:45:06,578 --> 00:45:10,290 wissen die Leute oft, wie er funktioniert, oder sie glauben, es zu wissen. 784 00:45:10,374 --> 00:45:11,333 Es sind die Menschen. 785 00:45:11,417 --> 00:45:15,129 Wir glauben, wir mögen all das Digitale und die visuellen Effekte, 786 00:45:15,212 --> 00:45:17,214 und es ist interessant, aber letztendlich 787 00:45:17,297 --> 00:45:19,466 wollen wir andere Menschen sehen. 788 00:45:19,591 --> 00:45:22,636 Wir wollten mehr von der Umgebung am Set live erzeugen, 789 00:45:22,803 --> 00:45:26,640 damit die Schauspieler davor agieren können und die Kamera sie sieht. 790 00:45:28,308 --> 00:45:31,270 Und The Mandalorian war die perfekte Gelegenheit, 791 00:45:31,353 --> 00:45:33,480 bei der wir all diese Ideen 792 00:45:36,358 --> 00:45:38,402 im größten Rahmen verwirklichen konnten. 793 00:45:38,861 --> 00:45:41,947 Die Technologie war vorhanden. Wir nahmen moderne Hardware, 794 00:45:42,114 --> 00:45:45,534 diese schnellen Gaming-Grafikkarten, die richtig guten Bildschirme 795 00:45:45,617 --> 00:45:47,286 und Motion-Capture-Technik 796 00:45:47,369 --> 00:45:49,538 für Positionsdaten in der Kamera. 797 00:45:49,621 --> 00:45:51,749 Wir erstellten ein sogenanntes "Volume". 798 00:45:53,542 --> 00:45:55,794 Man nennt es ja Motion-Capture-Volume. 799 00:45:55,878 --> 00:45:58,630 Wir haben den Begriff nicht erfunden, sondern nur verwendet. 800 00:45:59,131 --> 00:46:02,134 Und die Grundidee war: Man baut den perfekten Bildschirm, 801 00:46:02,217 --> 00:46:05,804 der einen fast rundherum umgibt, von den Seiten und von oben, 802 00:46:05,971 --> 00:46:10,225 und man erstellt auf diesem Bildschirm jede digitale Umgebung, die man will. 803 00:46:11,101 --> 00:46:14,354 Das sind tausende kleine Flicken, die zu einer nahtlosen Wand 804 00:46:14,438 --> 00:46:15,898 kombiniert werden. 805 00:46:15,981 --> 00:46:18,233 Man erkennt sie nicht als einzelne Bildschirme. 806 00:46:18,317 --> 00:46:21,111 Für das Auge und für die Kamera ist es eine Oberfläche. 807 00:46:23,572 --> 00:46:26,241 Damit erübrigten sich das Bluescreen- 808 00:46:26,325 --> 00:46:28,577 und das Greenscreen-Compositing, 809 00:46:28,660 --> 00:46:31,830 und das, was man an dem Tag dreht, sieht man auch in der Show. 810 00:46:34,541 --> 00:46:36,001 Man kann überallhin. 811 00:46:36,084 --> 00:46:38,420 Wenn man an einem Tag in Island 812 00:46:38,504 --> 00:46:40,672 und am nächsten Tag in der Wüste sein will, 813 00:46:40,756 --> 00:46:44,051 kann man an dem Computer, der das Volume steuert, 814 00:46:44,134 --> 00:46:47,054 buchstäblich per Knopfdruck zwischen diesen Orten wechseln. 815 00:46:47,137 --> 00:46:49,181 Der Trick an dem, was wir tun, ist, 816 00:46:49,264 --> 00:46:51,141 wenn die Kamera sich im Volume bewegt... 817 00:46:52,226 --> 00:46:55,729 ...sind da kleine Kameras überall im Volume selbst, 818 00:46:55,854 --> 00:46:58,315 die auf ihre Bewegungen achten 819 00:46:58,398 --> 00:47:01,235 und das Bild auf dem Bildschirm korrigieren, 820 00:47:01,485 --> 00:47:06,532 damit die Perspektive des Bildes, das die Kamera sieht, korrekt ist. 821 00:47:06,865 --> 00:47:09,243 Es ist perfekt an der Parallelachse ausgerichtet. 822 00:47:09,326 --> 00:47:11,161 Und es sieht echt aus. 823 00:47:11,537 --> 00:47:16,124 Die Hälfte des Sets kann praktisch sein, mit echten Requisiten, die digital 824 00:47:16,208 --> 00:47:18,085 ins Unendliche erweitert werden. 825 00:47:18,168 --> 00:47:19,962 Sieht man das durch die Kamera, 826 00:47:20,045 --> 00:47:21,964 wirkt es absolut real. 827 00:47:22,047 --> 00:47:25,759 Es ist gut für den Kameramann, weil er seine eigenen Aufnahmen erstellen kann. 828 00:47:25,843 --> 00:47:28,053 Er muss sie nicht einem Comp-Künstler übergeben. 829 00:47:28,136 --> 00:47:30,097 Ich weiß noch, wie der Studiomensch sagte: 830 00:47:30,180 --> 00:47:32,724 "Ich dachte, ihr baut kein Set. 831 00:47:32,891 --> 00:47:35,143 "Ich dachte, wir hätten die Monitore installiert. 832 00:47:35,227 --> 00:47:36,770 "Wir investierten viel Geld." 833 00:47:36,854 --> 00:47:38,856 Und ich: "Es ist nur der Schreibtisch. 834 00:47:39,398 --> 00:47:41,191 "Der Schreibtisch und ein paar Kisten." 835 00:47:41,358 --> 00:47:43,694 Ihm war nicht klar, dass wir im Volume standen. 836 00:47:43,819 --> 00:47:44,987 Alles wurde projiziert. 837 00:47:50,200 --> 00:47:54,079 Am ersten Tag, als ich mich für Mandalorian bewarb, 838 00:47:54,162 --> 00:47:56,874 wusste ich nicht, worum es in dem Meeting ging. 839 00:47:57,207 --> 00:47:58,500 Und dann kam Jon rein, 840 00:47:58,709 --> 00:48:02,629 und ich dachte nur: "Das hat mir niemand gesagt." 841 00:48:02,754 --> 00:48:05,340 Und fünf Minuten später steckte ich in einem VR-Headset 842 00:48:05,424 --> 00:48:07,634 und flog in einem der Sets für Mandalorian herum, 843 00:48:07,718 --> 00:48:09,219 einem der ersten Prototypen. 844 00:48:09,303 --> 00:48:10,804 Jon sagte mir später, 845 00:48:10,929 --> 00:48:12,806 dass er auch sehen wollte, 846 00:48:12,890 --> 00:48:15,976 wie schnell ich mich zurechtfinden würde. 847 00:48:16,059 --> 00:48:17,519 Es war ziemlich einfach für mich, 848 00:48:17,603 --> 00:48:19,980 weil ich genug PlayStation gespielt habe 849 00:48:20,063 --> 00:48:23,025 und die Controller ähnlich waren. Ich hatte es schnell drauf. 850 00:48:26,904 --> 00:48:30,240 Die Arbeit an Mandalorian 851 00:48:30,324 --> 00:48:33,118 war anders als jede andere Show, an der ich mitgewirkt habe. 852 00:48:34,494 --> 00:48:38,624 Wir koordinierten von Anfang an mit dem Team von ILM, 853 00:48:38,707 --> 00:48:41,418 wie wir Dinge darstellen und Sets bauen sollen. 854 00:48:41,501 --> 00:48:45,631 Alle mussten auf eine mir ganz neue und unbekannte Art zusammenarbeiten. 855 00:48:45,756 --> 00:48:47,841 Es war bedingt durch die neue Technologie 856 00:48:47,925 --> 00:48:50,552 und die gegenseitige Abhängigkeit aller Beteiligten. 857 00:48:50,636 --> 00:48:53,221 Jemand vom Set-Design baut etwas, 858 00:48:53,305 --> 00:48:54,723 aber es muss aufgenommen werden, 859 00:48:54,806 --> 00:48:57,100 weil es im Volume enthalten sein wird 860 00:48:57,184 --> 00:48:59,686 und man es als praktisches und visuelles Element hat. 861 00:49:00,979 --> 00:49:03,023 Bei einem Verfahren wie dem Volume, 862 00:49:03,106 --> 00:49:07,986 das wir auch in Mandalorian anwandten, wird die Nachbearbeitung, 863 00:49:09,821 --> 00:49:12,407 das Erstellen dieser Bilder, die wir normalerweise 864 00:49:12,491 --> 00:49:14,493 Monate nach Drehschluss sehen würden, 865 00:49:14,743 --> 00:49:17,913 an den Anfang des Prozesses verlegt. 866 00:49:18,038 --> 00:49:22,626 Und abspielen. 867 00:49:22,709 --> 00:49:27,005 Mit Schauspielern, die von dem Regisseur angeleitet werden, 868 00:49:27,172 --> 00:49:30,676 mit etwas, das sie sehen und tatsächlich erleben können, 869 00:49:30,759 --> 00:49:33,095 ist man wieder beim echten Filmemachen angelangt. 870 00:49:33,178 --> 00:49:35,806 Wenn alle Abteilungen an etwas arbeiten, 871 00:49:35,889 --> 00:49:40,102 das man an dem Tag auf Film hat, und dann die Expertise des Filmemachens 872 00:49:40,185 --> 00:49:44,314 an demselben Tag dazu nimmt, kommt es zu diesen wundervollen Zufällen. 873 00:49:44,398 --> 00:49:47,859 Es ergeben sich fantastische Chancen, weil alles gleichzeitig da ist. 874 00:49:47,943 --> 00:49:50,445 Denn wenn man Entscheidungen vorab treffen muss 875 00:49:50,529 --> 00:49:53,281 und visuelle Effekte, Techniken und Tools 876 00:49:53,407 --> 00:49:55,617 im Rahmen der Dreharbeiten verwendet, 877 00:49:55,784 --> 00:50:01,206 verändert das den Prozess, und alle Entscheidungen müssen abgewogen werden. 878 00:50:01,289 --> 00:50:04,876 Und das führt letztendlich zu einem besseren Ergebnis. 879 00:50:06,378 --> 00:50:08,422 Beim traditionellen Modellbau und der Fotografie 880 00:50:08,505 --> 00:50:11,591 gibt es glückliche Zufälle, und die lassen sich nicht einfangen. 881 00:50:11,675 --> 00:50:12,801 Oder erfinden. 882 00:50:12,884 --> 00:50:16,388 Aber jetzt kann man sie kombinieren und bekommt das Beste von beiden. 883 00:50:18,473 --> 00:50:20,350 Bei vielen Projekten fragten wir uns: 884 00:50:20,434 --> 00:50:23,603 "Können wir es traditionell angehen? In einer Modellierwerkstatt? 885 00:50:23,687 --> 00:50:25,480 "Können wir ein Modell fotografieren?" 886 00:50:25,564 --> 00:50:27,941 Und wurden immer abgewiesen. 887 00:50:28,066 --> 00:50:30,944 Der Unterschied bei The Mandalorian war, dass es Jon gefiel. 888 00:50:31,028 --> 00:50:34,448 Jon wollte ein praktisches Modell für die Serie The Mandalorian. 889 00:50:34,531 --> 00:50:37,075 Einmal im Jahr kriege ich einen Anruf, 890 00:50:37,159 --> 00:50:39,036 und es klingt ganz toll, aber, na ja. 891 00:50:39,119 --> 00:50:40,120 Es kommt nie zustande. 892 00:50:41,747 --> 00:50:43,373 Und dann kam es doch zustande. 893 00:50:44,207 --> 00:50:45,751 Sie fertigten einen 3D-Druck an, 894 00:50:45,876 --> 00:50:48,962 und es war wie ein Kartenspiel, 50 kleine Teile. 895 00:50:49,463 --> 00:50:50,464 Bau das zusammen. 896 00:50:50,589 --> 00:50:53,258 Es war ein 60-cm-Modell, und es sah so cool aus. 897 00:50:53,884 --> 00:50:56,261 Und dann baute John Knoll eine Bewegungssteuerung. 898 00:50:56,970 --> 00:51:01,224 Dann höre ich, John Knoll baut eine Halterung. 899 00:51:01,308 --> 00:51:02,934 Darum haben wir ihn nicht gebeten. 900 00:51:03,060 --> 00:51:04,561 Das war nicht in der Präsentation. 901 00:51:04,644 --> 00:51:06,188 Da hieß es: "Nur eine Aufnahme." 902 00:51:06,313 --> 00:51:08,190 Und er bastelt dieses Ding im ILM-Keller, 903 00:51:08,273 --> 00:51:11,359 in der L-Ebene, als wäre er in der Technik-AG, 904 00:51:11,443 --> 00:51:14,863 und dann wollen es auf einmal alle sehen. 905 00:51:14,946 --> 00:51:17,824 Es war wie Tom Sawyer und Zaunstreichen. 906 00:51:17,949 --> 00:51:20,660 Deshalb fühlt sich The Mandalorian wie Krieg der Sterne an. 907 00:51:20,744 --> 00:51:24,039 Wir führen diese Energie, diese Tradition fort. 908 00:51:27,167 --> 00:51:29,419 Und diese Aufnahme war fantastisch. 909 00:51:34,007 --> 00:51:38,929 Das schätze ich speziell an George Lucas, aber auch im Allgemeinen 910 00:51:39,012 --> 00:51:44,392 an dieser Generation der Filmemacher: Sie hatten ein Auge für die Vergangenheit, 911 00:51:44,601 --> 00:51:47,395 aber auch ein Auge für die zukünftigen Innovationen. 912 00:51:49,689 --> 00:51:52,776 Sobald Jon Favreau, Dave Filoni und ich 913 00:51:52,859 --> 00:51:55,987 angefangen haben, über das Volume nachzudenken, 914 00:51:56,113 --> 00:51:59,407 redeten wir nur über George. 915 00:52:01,618 --> 00:52:06,081 Er nahm bereits einiges von dem vorweg, was wir letztendlich machten. 916 00:52:06,289 --> 00:52:07,707 Hallo. Wie geht's? 917 00:52:07,791 --> 00:52:09,751 Schön, dass du es gemacht hast. 918 00:52:09,876 --> 00:52:14,464 Wir führen alles aus, was du dir vorgestellt hast. 919 00:52:14,548 --> 00:52:18,426 Wir versuchen seit 25 Jahren, diese Bühne in San Francisco zu bauen... 920 00:52:18,510 --> 00:52:19,636 Ich weiß. Da wären wir. 921 00:52:19,719 --> 00:52:21,388 ...und wir haben es nie geschafft. 922 00:52:21,471 --> 00:52:24,015 Das Erste, was er sagte, als er reinkam, war: 923 00:52:24,099 --> 00:52:27,853 "Genau das wollte ich haben und habe es allen zu erklären versucht." 924 00:52:27,936 --> 00:52:29,271 Typisch George. 925 00:52:30,063 --> 00:52:34,609 Aber ich glaube, es hat ihn unglaublich gefreut, zu sehen, 926 00:52:34,693 --> 00:52:37,404 dass es so gemacht wurde, wie er es sich vorgestellt hat. 927 00:52:37,612 --> 00:52:40,699 Alles, was digitales Filmemachen voranbringt, 928 00:52:41,241 --> 00:52:43,618 liegt ihm immer sehr am Herzen. 929 00:52:43,702 --> 00:52:45,954 Bei Episode I, dem ersten Experiment, 930 00:52:46,037 --> 00:52:47,455 war es ein ähnliches Set. 931 00:52:48,623 --> 00:52:50,750 Was er mit viel Zeit und Geld 932 00:52:50,834 --> 00:52:54,379 für die Prequels erreicht hat, erreichten wir mit einem Budget 933 00:52:54,462 --> 00:52:57,841 für eine Fernsehshow, weil wir die Innovationen zur Verfügung hatten, 934 00:52:57,924 --> 00:52:59,676 die er seinerzeit vorangetrieben hat. 935 00:52:59,759 --> 00:53:01,511 Wir hatten ein Set 936 00:53:01,595 --> 00:53:02,762 das vielleicht 937 00:53:02,846 --> 00:53:04,598 rund 1,2 km lang war. 938 00:53:04,681 --> 00:53:05,974 Um all das draufzukriegen 939 00:53:06,057 --> 00:53:08,185 und darüber hinwegzufliegen und so weiter. 940 00:53:08,310 --> 00:53:10,770 Wenn er also vorbeikommt, tut es gut, ihn zu sehen, 941 00:53:10,854 --> 00:53:13,982 weil wir alles tun konnten, was er sich vorgestellt hat. 942 00:53:20,822 --> 00:53:25,076 Was ich an der Branche so liebe, ist, wir versuchen immer etwas Neues. 943 00:53:25,368 --> 00:53:29,664 Man sollte also die Gefahr lieben. 944 00:53:29,748 --> 00:53:31,958 Man sollte das Risiko lieben. 945 00:53:32,042 --> 00:53:36,421 Statt sich davon einschüchtern zu lassen, sollte man seine Energie daraus beziehen. 946 00:53:37,088 --> 00:53:41,051 Und diese einzigartige Leidenschaft, mit der wir die Branche voranbringen, 947 00:53:41,468 --> 00:53:44,262 ist immer noch da. 948 00:53:44,638 --> 00:53:48,225 Das beeindruckt mich an ILM. 949 00:53:48,308 --> 00:53:50,518 Es ist wie ein unablässig denkendes Gehirn. 950 00:53:51,728 --> 00:53:53,939 Industrial Light and Magic 951 00:53:55,357 --> 00:53:58,652 sind die drei Hauptzutaten 952 00:54:00,070 --> 00:54:02,530 für einen erfolgreichen Film, 953 00:54:03,031 --> 00:54:07,327 und George erfasste sie mit diesen drei Worten. 954 00:54:07,410 --> 00:54:08,411 Es ist eine Industrie. 955 00:54:08,495 --> 00:54:09,829 Dinge müssen erledigt werden. 956 00:54:09,913 --> 00:54:12,999 Sie müssen zu einem Preis getan werden. Pragmatismus gehört dazu. 957 00:54:13,083 --> 00:54:13,959 Und dann das Licht. 958 00:54:14,042 --> 00:54:16,962 Und es ist natürlich das Licht, das wir draufwerfen, 959 00:54:17,045 --> 00:54:19,673 und nicht nur das Licht auf dem Bildschirm. 960 00:54:20,298 --> 00:54:21,883 Es ist das Licht in unserem Leben. 961 00:54:21,967 --> 00:54:24,761 Und die Magie ist die Innovation, 962 00:54:24,886 --> 00:54:28,765 die wir in der Firma vorantreiben, in der Kunst und in der Wissenschaft. 963 00:54:29,182 --> 00:54:33,019 Es ist Teil unserer Kultur und wird es für lange Zeit bleiben. 964 00:54:41,403 --> 00:54:44,406 Keine andere VFX-Firma hat diese lange Geschichte, 965 00:54:44,489 --> 00:54:47,826 und sie hatten immer diese Verbundenheit, die in die Zeit zurückreicht, 966 00:54:47,909 --> 00:54:53,039 als diese Jungs 1975 in Van Nuys an Krieg der Sterne gearbeitet haben. 967 00:54:54,416 --> 00:54:56,668 Ich habe das Gefühl, dass all diese Faktoren, 968 00:54:56,751 --> 00:54:59,587 die zusammenkamen und mich dahin brachten, 969 00:54:59,879 --> 00:55:01,423 einmalig gewesen sind. 970 00:55:02,590 --> 00:55:04,926 Zufall hat eine große Rolle gespielt. 971 00:55:05,427 --> 00:55:09,139 Aber im Grunde kam alles so, weil George es verwirklichen wollte. 972 00:55:10,015 --> 00:55:12,809 Er erkannte sein Problem. Er kannte die Lösung nicht. 973 00:55:12,892 --> 00:55:16,021 Aber er wusste: "Wenn ich diese Menschen zusammenbringe, 974 00:55:16,146 --> 00:55:18,690 "finden sie vielleicht eine Lösung für mich." 975 00:55:18,773 --> 00:55:23,153 Der ganze Prozess war: "Ich bin beim Zirkus." 976 00:55:23,903 --> 00:55:26,031 Und genau das wollte ich machen. 977 00:55:26,823 --> 00:55:28,950 Ist mir egal, ob ich Elefanten sauber mache... 978 00:55:29,034 --> 00:55:31,870 Es ist egal, Hauptsache, ich bin dabei. 979 00:55:33,079 --> 00:55:36,708 Die Menschen und der Geist, der dort herrschte, waren besonders, 980 00:55:36,791 --> 00:55:40,086 sie waren die Quelle unserer Motivation, unseres Talents 981 00:55:40,879 --> 00:55:43,757 und der Mischung aus Kunst und Technik. 982 00:55:44,507 --> 00:55:46,676 In dieser talentierten Gruppe zu sein, 983 00:55:47,510 --> 00:55:51,473 von den Leuten dort zu zehren und zu versuchen, selbst was zurückzugeben. 984 00:55:52,015 --> 00:55:57,479 Ich glaube wirklich, dass das erste Team, das George zusammenstellte, 985 00:55:58,229 --> 00:56:03,276 das es gewagt hat, seine Vision für realisierbar zu halten, 986 00:56:03,902 --> 00:56:05,320 immer noch Bestand hat. 987 00:56:05,528 --> 00:56:09,616 Diese Idee, dass, nur weil etwas noch nie gemacht wurde, es nicht unmöglich ist. 988 00:56:11,326 --> 00:56:13,703 Das macht ILM aus. 989 00:56:13,787 --> 00:56:15,663 Und das spüren wir alle. 990 00:56:17,290 --> 00:56:20,543 Dass wir alles tun können. Und ich weiß nicht, 991 00:56:20,668 --> 00:56:24,756 ob es je eine Gruppe Menschen gab, die das mit Überzeugung sagen konnte. 992 00:56:24,839 --> 00:56:28,468 Mit ILM zu arbeiten, ist wie Arbeiten mit Marlon Brando, 993 00:56:29,552 --> 00:56:32,389 dem jungen Marlon Brando. Man tut sein Bestes, 994 00:56:32,472 --> 00:56:34,641 um mit ihnen zusammenzuarbeiten. 995 00:56:34,724 --> 00:56:37,018 Aber sie sind... Marlon Brando. 996 00:56:39,437 --> 00:56:43,316 ILM ist voller genialer Menschen, 997 00:56:43,733 --> 00:56:47,529 die ständig Neues wagen und ausprobieren. 998 00:56:48,571 --> 00:56:51,491 Was ich an der Arbeit dort so geliebt habe, war, 999 00:56:51,574 --> 00:56:54,536 ein ganzes Studio voller Menschen zu haben, die talentierter, 1000 00:56:54,619 --> 00:56:56,579 klüger und erfahrener waren als ich, 1001 00:56:56,663 --> 00:56:58,832 und von denen ich lernen konnte. 1002 00:56:59,290 --> 00:57:03,545 Es gab keinen Tag am Set 1003 00:57:03,837 --> 00:57:06,589 oder beim Malen, an dem ich nichts gelernt habe. 1004 00:57:06,923 --> 00:57:10,176 ILM war Arbeit, aber es war genauso Schule. 1005 00:57:11,052 --> 00:57:15,807 Ich werde ILM nie abschließen, und ich werde nie seine Hallen verlassen. 1006 00:57:15,890 --> 00:57:18,893 Es akzeptierte meine Art zu denken. 1007 00:57:18,977 --> 00:57:20,687 Es war ein Spielplatz, 1008 00:57:20,895 --> 00:57:23,440 und ich freute mich jeden Tag auf die Arbeit. 1009 00:57:24,107 --> 00:57:26,818 Am wohlsten fühle ich mich dort, wo entdeckt wird. 1010 00:57:26,901 --> 00:57:28,778 Es ist das schönste Gefühl der Welt. 1011 00:57:28,862 --> 00:57:31,948 Ich will mit Menschen arbeiten, die mich inspirieren und herausfordern. 1012 00:57:32,031 --> 00:57:34,617 Das ist der Geist von ILM, 1013 00:57:35,702 --> 00:57:38,163 der jedem innewohnt, den ich dort kennenlernte. 1014 00:57:38,246 --> 00:57:41,166 Es wird immer angepackt. Es ist immer: "Das denken wir." 1015 00:57:41,291 --> 00:57:43,793 "Was denkst du?" "So können wir das machen." 1016 00:57:43,877 --> 00:57:44,919 "Lass uns reden." 1017 00:57:46,963 --> 00:57:49,215 Und alles geht auf die erste Gruppe zurück, 1018 00:57:49,966 --> 00:57:52,677 auf diese bescheidenen und dennoch genialen Menschen. 1019 00:57:53,845 --> 00:57:56,639 Man arbeitet an vielen Filmen im Laufe seines Lebens. 1020 00:57:56,764 --> 00:58:01,478 Wenn man Glück hat, sind zwei oder drei dabei, 1021 00:58:04,522 --> 00:58:08,610 Aber am Ende zählt die Familie, die man sich aufgebaut hat. 1022 00:58:10,612 --> 00:58:13,114 Die Magie von ILM sind die Menschen. 1023 00:58:13,823 --> 00:58:17,160 Die Kameradschaft, die ich dort erlebte, 1024 00:58:18,703 --> 00:58:20,914 erlebt man sonst nie in einem Leben. 1025 00:58:21,498 --> 00:58:22,499 Es war wahre Freude. 1026 00:58:23,708 --> 00:58:29,339 Mir fällt nichts ein, was ich rückblickend anders gemacht hätte. 1027 00:58:30,381 --> 00:58:31,341 Es ist unbegreiflich. 1028 00:58:31,424 --> 00:58:33,301 Es war wie ein seltsamer Traum. 1029 00:58:34,344 --> 00:58:36,221 Ich denke daran zurück und: "Nein. 1030 00:58:36,304 --> 00:58:39,140 "Es kann unmöglich so gewesen sein. Es war zu perfekt." 1031 00:58:39,224 --> 00:58:42,185 Ich arbeitete an Filmen, über die Menschen noch heute reden. 1032 00:58:42,268 --> 00:58:43,353 Es ergibt keinen Sinn. 1033 00:58:48,399 --> 00:58:53,154 Es verblüfft mich immer wieder, wie gut es gelaufen ist. 1034 00:58:53,696 --> 00:58:56,658 Da waren tolle Menschen, und wir sind immer noch Freunde. 1035 00:58:56,741 --> 00:59:00,119 Nach über 40 Jahren sind es immer noch meine Freunde. 1036 00:59:01,579 --> 00:59:03,122 Es war fantastisch. 1037 00:59:05,750 --> 00:59:06,709 Meine Tochter 1038 00:59:06,876 --> 00:59:10,004 kam zu mir und sagte: "Papa, ich muss mit dir 1039 00:59:10,088 --> 00:59:12,257 "über ein Problem reden." Sie ging nämlich 1040 00:59:12,340 --> 00:59:16,469 jeden Abend nach dem Essen in ihr Zimmer, schloss die Tür 1041 00:59:16,553 --> 00:59:19,305 und spielte verschiedene Szenen 1042 00:59:19,389 --> 00:59:21,474 mit ihren Kunststofftieren nach. 1043 00:59:22,183 --> 00:59:24,727 Genauso wie ich damals mit meinen Soldaten und Sauriern. 1044 00:59:25,395 --> 00:59:26,312 Sie sagte mir also: 1045 00:59:26,604 --> 00:59:30,525 "Ich bin zu alt, um mit Spielzeug zu spielen. 1046 00:59:31,109 --> 00:59:32,360 "Das macht mich traurig." 1047 00:59:33,361 --> 00:59:36,281 Und ich sagte: "Maya, wenn du Filmemacherin wirst, 1048 00:59:36,406 --> 00:59:41,035 "musst du nie erwachsen werden." Wir holten uns die Hi8-Kamera, 1049 00:59:41,327 --> 00:59:45,582 gingen in den Garten und fingen sofort an. 1050 01:01:44,158 --> 01:01:46,160 Untertitel von: Tanja Ekkert