1 00:00:00,961 --> 00:00:01,962 15:27 Uhr 2 00:00:02,045 --> 00:00:03,130 Ok. Du hast geweint. 3 00:00:03,213 --> 00:00:04,214 An einem Freitag 4 00:00:04,298 --> 00:00:05,299 Ich weinte nicht. 5 00:00:05,382 --> 00:00:06,383 Philadelphia, Pennsylvania 6 00:00:06,467 --> 00:00:07,634 Da waren Tränen. 7 00:00:07,718 --> 00:00:09,803 Extreme Home Makeover macht alle schwach. 8 00:00:09,887 --> 00:00:12,514 -Alle weinen. -Das ist wirklich lächerlich. 9 00:00:12,598 --> 00:00:14,892 -Ist es? -Ich kenne keinen größeren Dieb. 10 00:00:14,975 --> 00:00:15,976 Ich, ein Dieb? 11 00:00:16,059 --> 00:00:18,854 Dennis, weißt du, dass sie mein Haus erbt? 12 00:00:18,937 --> 00:00:20,022 Natürlich weiß er es. 13 00:00:20,105 --> 00:00:22,357 Er hat es verloren, als er dich reinließ. 14 00:00:22,441 --> 00:00:25,027 Als seine nächste Angehörige ist es mein Haus. 15 00:00:25,110 --> 00:00:26,987 Du willst dein Haus zurück? Ok. 16 00:00:27,070 --> 00:00:29,990 Mache ein Visionboard und du hast das Haus zurück. 17 00:00:30,073 --> 00:00:32,659 -Was ist ein Visionboard? -Das Geheimnis. 18 00:00:32,743 --> 00:00:35,829 Das Geheimnis ist ein Ratgeber. Dee hat uns das erklärt. 19 00:00:35,913 --> 00:00:38,540 Es geht darum, wie man bekommt, was man will. 20 00:00:38,624 --> 00:00:40,834 Du musst dir vorstellen, was du willst, 21 00:00:40,918 --> 00:00:42,920 Bilder ausschneiden und aufkleben. 22 00:00:43,003 --> 00:00:44,796 -Dann bekommst du das Zeug. -Schau. 23 00:00:44,880 --> 00:00:47,966 Schau all diese tollen Bilder von Ty Pennington? 24 00:00:48,050 --> 00:00:50,344 Ich werde das Leben dieses Typen haben. 25 00:00:50,427 --> 00:00:52,638 Das ist Charlies Vision, nicht meine. 26 00:00:52,721 --> 00:00:55,140 Meine ist es einen Lamborghini zu haben, 27 00:00:55,224 --> 00:00:57,142 den ich fahren werde. 28 00:00:57,226 --> 00:01:00,270 Ich schwängere Danica Patrick, betrunken in der Sahara 29 00:01:00,354 --> 00:01:01,396 auf einem Buggy. 30 00:01:03,440 --> 00:01:07,903 All dieses Selbsthilfe-Zeug, das ist alles Käse. 31 00:01:07,986 --> 00:01:10,280 -Es ist großer Betrug. -Echt, Frank? 32 00:01:10,489 --> 00:01:12,491 Lustig, denn so kam ich zu dem Haus. 33 00:01:12,574 --> 00:01:15,285 Ich hoffte, dass das Gericht es lächerlich findet, 34 00:01:15,369 --> 00:01:17,871 dass meine Saumutter mir nichts vererbte. 35 00:01:17,955 --> 00:01:20,207 Ein paar gute Taten und zack: Reichtum. 36 00:01:20,290 --> 00:01:22,125 -Herrenhaus-reich. -Moment. 37 00:01:22,793 --> 00:01:24,878 Du hast nichts von guten Taten gesagt. 38 00:01:24,962 --> 00:01:27,673 Ja, du bekommst zurück, was du reingesteckt hast. 39 00:01:27,756 --> 00:01:29,216 Ok. Das macht Sinn. 40 00:01:29,299 --> 00:01:31,510 Deswegen hat Ty Pennington es so toll. 41 00:01:31,593 --> 00:01:34,471 -Und er hat tolle Haare. -Natürlich hat er das. 42 00:01:34,555 --> 00:01:37,224 -Er hat tolle Haare. -Das bringt mich zum Denken. 43 00:01:37,307 --> 00:01:41,979 Es könnte gut sein, ein paar gute Taten zu vollbringen. 44 00:01:42,396 --> 00:01:46,108 Anderen Menschen zu helfen ist der beste Weg, uns selbst zu helfen. 45 00:01:46,191 --> 00:01:49,736 Genau. Wie kannst du anderen Menschen am besten helfen? 46 00:01:49,820 --> 00:01:51,822 Der beste Weg Menschen zu helfen. 47 00:01:53,073 --> 00:01:56,243 -Was würde Ty Pennington tun? -Was würde Ty Pennington tun? 48 00:01:56,535 --> 00:01:59,371 "Renovierung extrem" 49 00:02:07,838 --> 00:02:10,340 HEIMAT DER PHILADELPHIA EAGLES 50 00:02:32,112 --> 00:02:34,031 Was machst du mit der Bowlingkugel? 51 00:02:34,114 --> 00:02:36,617 Das ist eine Abrissbirne, keine Bowlingkugel. 52 00:02:36,950 --> 00:02:39,286 Wir werden ein Haus abreißen und dann... 53 00:02:39,369 --> 00:02:40,871 Einen Traum aufbauen 54 00:02:40,954 --> 00:02:43,624 Dann haben wir Lamborghinis, Danica Patricks... 55 00:02:43,707 --> 00:02:46,960 Ich muss da was sagen, weil ich gerechnet habe, 56 00:02:47,044 --> 00:02:50,422 ich werde Geld brauchen, für die Steuern meiner Villa. 57 00:02:50,505 --> 00:02:53,342 -Meine Villa. -Wirklich? Warum kümmert dich das? 58 00:02:53,467 --> 00:02:55,886 -Du willst es ja nicht. -Darum geht's nicht. 59 00:02:55,969 --> 00:02:58,430 Es ist mein Haus und ich sollte es besitzen. 60 00:02:59,014 --> 00:03:01,433 Hilf uns und das Universum wird es dir geben. 61 00:03:01,516 --> 00:03:04,061 Nein, Charlie. Ich habe eine höhere Schwingung, 62 00:03:04,144 --> 00:03:07,439 was seiner positiven Energie entgegenwirkt. Es ist mein Haus. 63 00:03:07,689 --> 00:03:10,984 Du denkst, deine Energie ist positiver? 64 00:03:11,068 --> 00:03:12,069 Ja. 65 00:03:12,152 --> 00:03:14,488 Bin dabei, um Deandra eins auszuwischen. 66 00:03:14,571 --> 00:03:15,989 Weißt du was, Mann? Perfekt. 67 00:03:16,073 --> 00:03:19,409 Wir wollten deine Bauerfahrung und Verbindungen zu nutzen. 68 00:03:19,493 --> 00:03:21,536 -Ich bin Vorarbeiter. -Toll. 69 00:03:21,620 --> 00:03:23,830 Warum renovierst du nicht mit uns? 70 00:03:23,914 --> 00:03:26,708 Warum machst du nicht mit Dee ein Familienstyling? 71 00:03:27,542 --> 00:03:30,170 Familienstyling? Ich will ins Renovierungsteam. 72 00:03:30,337 --> 00:03:32,172 -Ich weiß ja. Die Sache ist... -Ok. 73 00:03:32,255 --> 00:03:34,424 -Du bist so geil aufs kaputt machen. -Ja. 74 00:03:34,508 --> 00:03:36,885 -Es wird zum Wettbewerb. -Ja, ein Wettbewerb. 75 00:03:36,968 --> 00:03:39,179 Blödsinn. Ich bin besser beim Abreißen. 76 00:03:39,262 --> 00:03:41,390 Ich sollte das Abrissteam leiten. 77 00:03:41,473 --> 00:03:43,225 -Abrisswettbewerb? -Was? 78 00:03:43,308 --> 00:03:44,559 Du kannst nicht anders. 79 00:03:44,643 --> 00:03:47,562 Ok, gut. Dee und ich zeigen es dir. 80 00:03:47,646 --> 00:03:51,024 Weil unsere Renovierung extremer sein wird als deine. 81 00:03:51,650 --> 00:03:52,859 Nun, warte mal. 82 00:03:52,943 --> 00:03:55,445 Charlie, unsere Renovierung wird extrem? 83 00:03:55,529 --> 00:03:57,072 Nicht so extrem wie unsere. 84 00:03:57,155 --> 00:03:59,616 Wir werden das Extremste machen. 85 00:03:59,700 --> 00:04:02,911 Lasst uns eine Familie für das Extreme finden. 86 00:04:02,994 --> 00:04:06,123 Eine verzweifelte Familie, für die höchste Rendite. 87 00:04:06,206 --> 00:04:08,917 Die mexikanische Familie in der Nachbarschaft? 88 00:04:09,000 --> 00:04:12,087 Wie heißen sie? Familie Juarez, glaube ich. 89 00:04:12,170 --> 00:04:14,423 Perfekt. Wir helfen der Familie Juarez. 90 00:04:14,506 --> 00:04:16,883 -Toll. -Gut. Ihr Haus ist echt scheiße. 91 00:04:16,967 --> 00:04:19,094 Also Familie Juarez. Abgemacht. 92 00:04:19,177 --> 00:04:22,097 Ich glaube, ich weiß den extremsten Weg. 93 00:04:25,767 --> 00:04:27,436 Dee, du hast die Augenbinden? 94 00:04:27,519 --> 00:04:30,731 -Sind die Augenbinden notwendig? -Ja, sind sie. 95 00:04:30,814 --> 00:04:33,442 Braucht man, um die Überraschung zu steigern, 96 00:04:33,567 --> 00:04:35,736 ein Erlebnis für die Familie zu schaffen. 97 00:04:35,819 --> 00:04:38,488 Ich konnte leider keine Augenbinden finden. 98 00:04:38,572 --> 00:04:40,031 Ich habe Tüten mitgebracht. 99 00:04:40,115 --> 00:04:42,117 Hättest du schon längst sagen können. 100 00:04:42,200 --> 00:04:43,452 Es ist Zeit. Los. 101 00:04:46,163 --> 00:04:47,164 Los, los, los. 102 00:04:48,749 --> 00:04:51,626 Guten Morgen, Familie Juarez. 103 00:04:52,794 --> 00:04:55,464 Wach auf, Freund. Zeit, Ihr Leben zu ändern. 104 00:04:55,547 --> 00:04:56,548 Ok. 105 00:04:57,132 --> 00:04:59,301 Ich sagte "inspirierende Musik"? 106 00:04:59,384 --> 00:05:02,387 -Inspirierend. -Alles klar. Das geht, denke ich. 107 00:05:03,305 --> 00:05:04,931 Komm her, du Hosenscheißer. 108 00:05:06,600 --> 00:05:08,852 Wo gehst du hin? Was ist los, Kumpel? 109 00:05:08,935 --> 00:05:10,854 Wir wollen helfen. Wo ist deine Frau? 110 00:05:10,937 --> 00:05:14,107 Du willst, dass ich dein Haus repariere? Deine Tochter? 111 00:05:14,441 --> 00:05:15,525 Wo ist deine Tochter? 112 00:05:15,609 --> 00:05:18,945 Glückwunsch. Wir haben eine Überraschung für Euch. 113 00:05:20,363 --> 00:05:23,867 Bleib. Du kannst nicht vor Freundlichkeit davonlaufen. 114 00:05:24,409 --> 00:05:28,079 Wir übernehmen Ihr Haus. Ihr Haus gehört jetzt uns. 115 00:05:28,580 --> 00:05:31,249 Ihr Leben wird sich für immer verändern. 116 00:05:31,666 --> 00:05:33,752 Es fühlt sich gut an, Menschen zu helfen. 117 00:05:34,503 --> 00:05:37,005 Absolut. Verpacke sie. 118 00:05:38,089 --> 00:05:42,260 Und auf Wiedersehen, Familie Juarez. 119 00:05:42,803 --> 00:05:45,472 -Alles klar. Gut gemacht. -Wir haben es geschafft. 120 00:05:45,639 --> 00:05:47,849 -Vorarbeiter. Der Plan? -Herr Vorarbeiter. 121 00:05:47,933 --> 00:05:49,392 -Der Plan? -Ja. 122 00:05:49,476 --> 00:05:50,477 Ihr arbeitet. 123 00:05:50,560 --> 00:05:52,437 Ich werde etwas schlafen. 124 00:05:52,521 --> 00:05:55,190 -Ich kann nicht mehr. -Dafür ist keine Zeit. 125 00:05:55,273 --> 00:05:57,192 Die Deadline. Wann kommt dein Team? 126 00:05:57,984 --> 00:05:59,236 Team? Was für ein Team? 127 00:05:59,319 --> 00:06:01,154 Die Baukolonne. Wann kommen sie? 128 00:06:01,696 --> 00:06:04,407 Ihr seid die Crew. So mach ich das. 129 00:06:04,491 --> 00:06:06,701 Ich habe zwei Typen und lasse sie schwitzen. 130 00:06:07,077 --> 00:06:09,871 Ruhe jetzt, ich habe einen leichten Schlaf. 131 00:06:13,750 --> 00:06:16,169 Willkommen im Hauptquartier, Familie Juarez. 132 00:06:16,253 --> 00:06:18,255 Ihr Zuhause für die nächsten Tage. 133 00:06:18,672 --> 00:06:21,132 Für die Anpassung an die amerikanische Kultur 134 00:06:21,216 --> 00:06:23,635 haben wir hier viele amerikanischen Dinge. 135 00:06:24,052 --> 00:06:26,054 Wer ist bereit für ein Makeover? 136 00:06:26,680 --> 00:06:27,681 Ich. 137 00:06:28,515 --> 00:06:31,643 -Nicht sehr begeistert. -Nicht so sehr. Was geht ab? 138 00:06:31,852 --> 00:06:34,312 Ich denke, wir haben eine Sprachbarriere. 139 00:06:34,396 --> 00:06:36,898 -Das könnte ein Problem sein. -Nein. Moment. 140 00:06:36,982 --> 00:06:39,401 Jemand hat in der Schule Spanisch gelernt. 141 00:06:39,484 --> 00:06:40,944 Ok. Kannst du es noch? 142 00:06:41,027 --> 00:06:43,905 Ich werde das Wissen rauskramen und was sagen. 143 00:06:43,989 --> 00:06:46,449 Sie sollen entspannen. Sie sind angespannt. 144 00:06:46,533 --> 00:06:48,451 Dann bauen wir ihnen ein neues Haus. 145 00:06:48,535 --> 00:06:51,079 Und ein neues Leben, wie bei Extreme Makeover. 146 00:06:51,162 --> 00:06:53,582 Ok. Familie Juarez... 147 00:06:53,915 --> 00:06:54,916 Bleibt locker. 148 00:06:55,750 --> 00:06:57,711 Euer Haus gibt es nicht mehr. 149 00:06:58,378 --> 00:07:00,088 Euer Leben gibt es nicht mehr. 150 00:07:00,505 --> 00:07:02,883 Wir sind extrem. 151 00:07:03,508 --> 00:07:04,885 Wie Fernsehen. 152 00:07:05,677 --> 00:07:06,678 Ok? 153 00:07:07,470 --> 00:07:08,471 Ok? 154 00:07:09,723 --> 00:07:12,017 -Sie verstehen es jetzt. -Ich kann es noch. 155 00:07:13,268 --> 00:07:14,269 Ja. 156 00:07:15,395 --> 00:07:16,938 Ja, Amerika. 157 00:07:19,608 --> 00:07:20,859 Ich sag dir was, Mann. 158 00:07:20,942 --> 00:07:24,446 Je länger ich dieses Haus sehe, desto schöner finde ich es. 159 00:07:24,529 --> 00:07:25,780 Nein, es ist charmant. 160 00:07:27,782 --> 00:07:29,743 -Was machst du? -Was meinst du? 161 00:07:29,826 --> 00:07:32,454 -Warum zertrümmerst du alles? -Alles muss raus, 162 00:07:32,537 --> 00:07:35,165 was die Familie an ihre Heimat erinnert. 163 00:07:35,248 --> 00:07:38,335 Sie sind Amerikaner und brauchen keine Vergangenheit. 164 00:07:38,668 --> 00:07:41,087 -Vergangenheit ist nicht nützlich. -Genau. 165 00:07:41,171 --> 00:07:43,173 -Vergangenheit... -Alles muss raus. 166 00:07:43,256 --> 00:07:44,257 So, ich denke. 167 00:07:44,341 --> 00:07:48,720 Nachdem wir alles zertrümmert haben, sollten wir diese Wand herausreißen. 168 00:07:48,803 --> 00:07:50,805 -Der Raum braucht Luft. -Ok. 169 00:07:50,889 --> 00:07:53,808 Besser, als das ganze Haus abzureißen? 170 00:07:53,892 --> 00:07:55,977 -Ja. -Das Ganze abreißen? 171 00:07:56,061 --> 00:07:58,146 Wolltest du das ganze Haus zerstören? 172 00:07:58,229 --> 00:07:59,898 -Ja. -Kannst du nicht machen. 173 00:07:59,981 --> 00:08:02,150 Das machen sie bei Extreme Makeover. 174 00:08:02,233 --> 00:08:04,819 -Weißt du, wie man ein Haus baut? -Nein... 175 00:08:05,070 --> 00:08:06,780 -Ja. -Hatte ich nicht geplant... 176 00:08:06,863 --> 00:08:09,115 -Wir müssten ein Haus bauen. -Wir... 177 00:08:09,199 --> 00:08:11,242 -Kann ich nicht. -Mach die Wand weg. 178 00:08:11,326 --> 00:08:13,870 -Die Wand ist der Anfang. -Ein wenig Farbe. 179 00:08:13,954 --> 00:08:17,457 Wir kriegen die Lamborghinis und alles auf deinem Visionboard. 180 00:08:17,540 --> 00:08:20,835 Mal sehen, ob die Lampe eine Delle macht, oh, ein Pitch. 181 00:08:22,712 --> 00:08:25,674 -Die Wand hat keine Delle. -Die Lampe ist kaputt. 182 00:08:25,757 --> 00:08:27,133 -Witzig. -Das muss weg. 183 00:08:27,509 --> 00:08:29,594 Was ist das für ein Lärm? 184 00:08:29,678 --> 00:08:32,847 Wir arbeiten. Ich weiß nicht, ob Du es bemerkt hast. 185 00:08:33,181 --> 00:08:35,767 Hat jemand auf seinem Visionboard gepunktet? 186 00:08:36,267 --> 00:08:39,020 -Wie punktet man da? -Wir fangen gerade an. 187 00:08:39,145 --> 00:08:40,605 Erst 30 Minuten dran. 188 00:08:41,064 --> 00:08:43,984 30 Minuten? Ich fühle mich gerädert. 189 00:08:44,067 --> 00:08:47,028 -Was? -Das Bett der Familie ist zu weich. 190 00:08:47,362 --> 00:08:49,614 -Glaubst du, sie haben Bier? -Weißt du was? 191 00:08:49,739 --> 00:08:51,783 -Ich bin so durstig. -Weißt du was? 192 00:08:51,866 --> 00:08:54,828 Du bist kein Vorarbeiter. Unterstütze mich, Charlie. 193 00:08:54,911 --> 00:08:57,080 -Du bist hier raus. -Du bist erledigt. 194 00:08:57,163 --> 00:08:59,958 Du kannst den Vorarbeiter nicht rausschmeißen. 195 00:09:00,041 --> 00:09:02,127 Ich sage Euch, was zu tun ist. 196 00:09:02,293 --> 00:09:04,504 Wirklich? Du sagst mir, was geht? 197 00:09:04,587 --> 00:09:07,090 Ich schaue Extreme Home Makeover. Ich weiß es. 198 00:09:07,173 --> 00:09:08,299 -Charlie. -Was? 199 00:09:08,383 --> 00:09:12,137 Diese Show ist nur da, um Leute zum Weinen zu bringen. 200 00:09:12,595 --> 00:09:15,432 Sie verleiten die Zuschauer, Scheiße zu kaufen. 201 00:09:15,515 --> 00:09:17,475 Scheiße kaufen? Worüber redest du? 202 00:09:17,559 --> 00:09:19,561 Die Show verkauft, wie toll Sears ist. 203 00:09:19,644 --> 00:09:21,980 Sears-Produkte retten Menschenleben. 204 00:09:22,063 --> 00:09:24,149 Es geht um Fürsorge und Sears. 205 00:09:25,650 --> 00:09:27,652 Ty verliert nie die Ruhe. 206 00:09:27,736 --> 00:09:29,112 -Du willst er sein? -Ja. 207 00:09:29,195 --> 00:09:31,656 Dann atme einfach, kannst du es fühlen. 208 00:09:31,781 --> 00:09:34,117 Ja Mann. Es tut mir leid, Alter. 209 00:09:34,200 --> 00:09:36,327 Ich werde sehr hitzig wegen Sears. 210 00:09:36,411 --> 00:09:38,371 Ich meine, Extreme Home... 211 00:09:40,206 --> 00:09:41,791 -Menschen helfen. -Genau. 212 00:09:42,959 --> 00:09:43,960 Hör nicht auf. 213 00:09:44,044 --> 00:09:45,045 Umarme mich. 214 00:09:48,799 --> 00:09:50,718 Ich verstehe nicht, warum das passiert. 215 00:09:50,801 --> 00:09:52,636 Unsere Visa sind okay, ja? 216 00:09:53,512 --> 00:09:55,556 Ich glaube nicht, dass diese Leute vom INS sind. 217 00:09:56,265 --> 00:09:58,142 Ich glaube, wir wurden entführt. 218 00:10:02,730 --> 00:10:03,731 Baseball. 219 00:10:07,276 --> 00:10:08,444 Was machst du hier? 220 00:10:08,527 --> 00:10:11,030 Die Idioten haben mich rausgeworfen. 221 00:10:11,113 --> 00:10:14,199 Wie läuft's mit dem Visionboard? Alles was du willst? 222 00:10:14,658 --> 00:10:16,535 Wir fangen mit dem Styling an. 223 00:10:16,618 --> 00:10:20,039 Sie haben noch nicht den amerikanischen Traum erreicht. 224 00:10:20,122 --> 00:10:22,082 Es ist weil sie keine Fantasie haben. 225 00:10:22,166 --> 00:10:24,460 Die machen jetzt Visionboards. 226 00:10:24,543 --> 00:10:26,754 Verteile ein paar Materialien? 227 00:10:26,837 --> 00:10:30,007 -Mach weiter. -Sei hilfreich. Mach etwas Positives. 228 00:10:30,132 --> 00:10:34,178 -Stück Scheiße. -Zeitschriften, Zeitschriften. Hier. 229 00:10:34,887 --> 00:10:36,722 Schneide sie damit aus. Was ist los? 230 00:10:36,805 --> 00:10:38,307 Sie versteht dich nicht. 231 00:10:38,515 --> 00:10:40,517 Du sagst corte. Das ist "Schnitt". 232 00:10:46,148 --> 00:10:50,778 Ich werde dir das Gesicht wegsprengen. 233 00:10:50,861 --> 00:10:53,364 -Niemand macht das. -Niemand wird das machen. 234 00:10:53,447 --> 00:10:55,616 Niemand wird das tun. Was sagst du? 235 00:10:55,699 --> 00:10:59,620 Ich sagte, was du gesagt hast und jetzt habe ich die Schere im Bein. 236 00:10:59,703 --> 00:11:00,996 -Dein Problem. -Ok. 237 00:11:01,789 --> 00:11:06,210 Senken Sie Ihr Schneidwerkzeug. 238 00:11:07,419 --> 00:11:10,089 Der Mann mit der Pistole ist verrückt. 239 00:11:10,172 --> 00:11:11,382 -Ok? -Sehr verrückt. 240 00:11:11,507 --> 00:11:15,052 Und gefährdet uns alle. 241 00:11:15,135 --> 00:11:16,762 -Ja. -Ok. Vorsichtig. 242 00:11:19,473 --> 00:11:21,558 Lasst Euch nicht von dem Mann verletzen. 243 00:11:22,810 --> 00:11:24,061 Das macht Sinn, ja? 244 00:11:24,353 --> 00:11:26,105 -Ich bin so gut. -Verstanden. 245 00:11:29,483 --> 00:11:31,944 Dennis. Noch was hier. 246 00:11:32,194 --> 00:11:35,030 Brillante Idee. Wir brauchen ein Projekt. 247 00:11:35,322 --> 00:11:37,449 Wir haben ein mexikanisches Mädchen. 248 00:11:37,533 --> 00:11:41,245 Was liebt ein mexikanisches Mädchen über alles auf der Welt? 249 00:11:42,121 --> 00:11:43,580 -Tacos. -Tacos, Kumpel. 250 00:11:43,997 --> 00:11:48,043 Warum machen wir nicht ein Taco-Bett für sie? 251 00:11:48,127 --> 00:11:50,546 Dann darf sie jeden Tag in einem Taco sein. 252 00:11:50,629 --> 00:11:54,925 Ich habe gelbe Laken, der Käse. Grün, Guacamole. Rotes Kissen für Salsa. 253 00:11:55,008 --> 00:11:58,679 Und ein süßer Pyjama, damit sie im Schlaf wie Hackfleisch ist. 254 00:11:58,762 --> 00:12:00,514 Sie ist das Hackfleisch. 255 00:12:00,597 --> 00:12:02,224 Ich mag das. Gute Idee. 256 00:12:02,683 --> 00:12:05,477 Hey, wofür ist dieser Flammenwerfer, Mann? 257 00:12:05,602 --> 00:12:09,022 Das ist ein Propanbrenner. Wie ein Flammenwerfer. 258 00:12:09,106 --> 00:12:10,774 Wofür ist das? 259 00:12:10,899 --> 00:12:13,694 Renovierung. Für die kontrollierten Brände. 260 00:12:13,777 --> 00:12:16,071 -Die machen keine Brände. -Was jetzt? 261 00:12:16,155 --> 00:12:17,739 Sie machen Brände... 262 00:12:17,823 --> 00:12:19,658 -Hinter der Kamera. -Ok. 263 00:12:19,741 --> 00:12:22,077 Wie sonst reißen die so schnell eine Mauer ein? 264 00:12:22,161 --> 00:12:24,580 -Feuer. -Community hat viel damit zu tun. 265 00:12:24,663 --> 00:12:26,874 -Zum Verbrennen von Schutt. -Abreißen. 266 00:12:27,082 --> 00:12:29,376 -Brauchen wir das? -Die bringen Zeug raus. 267 00:12:29,460 --> 00:12:31,837 -Ok, auf die Rechnung. -Was ist das hier? 268 00:12:32,379 --> 00:12:35,007 $3.212,11, bitte. 269 00:12:35,299 --> 00:12:38,802 Das kommt alles auf das Extreme-Home-Makeover-Konto. 270 00:12:39,970 --> 00:12:42,681 -Aufs Konto. -Keine Ahnung, was Sie meinen. 271 00:12:43,807 --> 00:12:46,185 Wir machen eine extreme Hausrenovierung. 272 00:12:46,268 --> 00:12:48,103 Gibt es dafür keine Taste? 273 00:12:48,187 --> 00:12:50,314 Wir helfen einer Familie. Tun Gutes. 274 00:12:50,397 --> 00:12:52,900 Mit Visionboard. Eine legitime Operation. 275 00:12:52,983 --> 00:12:55,819 Es ist ganz echt. Es gibt ein Taco-Bett. Ok? 276 00:12:56,236 --> 00:12:58,655 Geben Sie uns das Zeug und wir gehen. 277 00:12:59,490 --> 00:13:01,700 Tut mir leid. Wir verschenken nichts. 278 00:13:02,367 --> 00:13:05,370 Ok. Ich weiß nicht, was daran so schwer ist. 279 00:13:05,454 --> 00:13:07,873 Sears macht das, die geben Leuten Sachen. 280 00:13:07,956 --> 00:13:10,751 Sears profitiert nicht, die machen das einfach... 281 00:13:10,834 --> 00:13:12,961 Wir haben kein Geld. Was jetzt? 282 00:13:13,337 --> 00:13:14,505 Keine Ahnung. 283 00:13:14,838 --> 00:13:17,633 Mit guter Schufa kriegen Sie eine Kundenkarte. 284 00:13:19,259 --> 00:13:22,012 -Gut ja. Ja. -Kreditkarte? 285 00:13:23,639 --> 00:13:26,308 Sie unterschreiben hier, und es ist fertig. 286 00:13:26,391 --> 00:13:29,561 Stimmt. Als Amerikaner braucht man eine Kreditkarte. 287 00:13:29,645 --> 00:13:32,022 Wir brauchen sie, um Schulden anzuhäufen. 288 00:13:32,105 --> 00:13:34,149 Der beste Weg zur guten Schufa. 289 00:13:34,233 --> 00:13:36,818 Ein großer Gefallen. Wie extrem ist das? 290 00:13:36,902 --> 00:13:39,821 Von schuldenfrei zu amerikanischer Verschuldung? 291 00:13:39,905 --> 00:13:44,117 Ich mir die ganze Zeit vorgestellt, dass jemand anderes bezahlt. 292 00:13:44,201 --> 00:13:46,453 Und wie er alles ins Auto packt. 293 00:13:46,537 --> 00:13:49,623 -Tolle Vision. -Wir haben einen straffen Zeitplan. 294 00:13:49,706 --> 00:13:50,707 Aber er kam. 295 00:13:50,791 --> 00:13:53,585 Weiß jemand, warum Frank uns filmt? 296 00:13:53,961 --> 00:13:58,799 Weil ich dieses Geheimnis satthabe. Ich hab jetzt eine Stichwunde im Bein. 297 00:13:59,091 --> 00:14:01,552 -Also werde ich alles filmen. -Warum? 298 00:14:01,885 --> 00:14:03,762 Weil Ihr scheitern werdet. 299 00:14:03,845 --> 00:14:05,806 -Das will ich wieder sehen. -Doof. 300 00:14:05,889 --> 00:14:07,933 Egal, ich bin froh, dass du filmst. 301 00:14:08,016 --> 00:14:10,686 Dann haben wir den Beweis unser Großzügigkeit. 302 00:14:11,061 --> 00:14:12,604 Dass Das Geheimnis echt ist. 303 00:14:12,688 --> 00:14:14,856 Wir sind hier fertig, also bis dann. 304 00:14:14,940 --> 00:14:16,275 -Danke. -Los geht's. 305 00:14:16,358 --> 00:14:19,486 -Ganz viel gracias. -Viel Glück. Ich habe die Karte. 306 00:14:19,570 --> 00:14:20,946 Kommt aufs Konto. 307 00:14:22,030 --> 00:14:24,074 Bin nicht sicher, ob der Stil stimmt. 308 00:14:24,491 --> 00:14:28,078 Stimmt. Den Werkzeuggürtel ist jetzt Teil deiner Identität. 309 00:14:28,161 --> 00:14:29,997 Es ist dein Abbild. Fühlst du es? 310 00:14:30,080 --> 00:14:32,416 -Ist das alles? -Das ist alles, Alter. 311 00:14:32,499 --> 00:14:35,711 Warum hast du Fransen auf deinen Shorts? Ich habe keine. 312 00:14:36,628 --> 00:14:39,548 Das liegt daran, dass du Jeansshorts hast, 313 00:14:39,631 --> 00:14:42,634 ich habe Jeans gekauft und sie abgeschnitten. 314 00:14:43,010 --> 00:14:44,803 Authentizität spürst du da. 315 00:14:44,886 --> 00:14:47,306 Warum hast du sie so hoch abgeschnitten? 316 00:14:47,389 --> 00:14:50,225 Ich wusste, dass du das fragst. Mehr Beinfreiheit. 317 00:14:50,309 --> 00:14:52,394 Effektiver, weil Beinfreiheit. 318 00:14:52,477 --> 00:14:54,062 -Sicher? -Schau her. 319 00:14:54,146 --> 00:14:55,647 -Nimm den Gürtel ab. -Ja. 320 00:14:55,772 --> 00:14:57,816 -Schau her. -Hier ist die Demo. 321 00:14:57,899 --> 00:15:00,152 Nimm eine ganz breite Haltung ein. 322 00:15:00,235 --> 00:15:02,404 -So sieht das aus. -Beinfreiheit. 323 00:15:02,487 --> 00:15:07,367 -So weit wie möglich. -Weiter kann ich nicht. 324 00:15:07,701 --> 00:15:10,871 Das ist nicht schlecht. Aber sieh dir das an. 325 00:15:11,622 --> 00:15:13,498 Los. Los Los. 326 00:15:15,626 --> 00:15:18,211 -Mehr? -Das ist es. Ziemlich breit, oder? 327 00:15:18,295 --> 00:15:21,173 Das ist gut. Und nichts rutscht hoch. 328 00:15:21,256 --> 00:15:22,341 Es rutscht hoch, 329 00:15:22,424 --> 00:15:25,719 aber ich kann trotzdem das tun, was ich tun muss. 330 00:15:25,802 --> 00:15:27,846 -Und das sind die Shorts. -Genau. 331 00:15:27,929 --> 00:15:30,515 Deine halten dich zurück. Und deine Hüften. 332 00:15:30,641 --> 00:15:32,768 Die Shorts helfen gar nicht. 333 00:15:32,851 --> 00:15:36,772 Das ist genial. Das ist wie Gold. 334 00:15:37,189 --> 00:15:38,940 -Und jetzt? -Filmst Du alles? 335 00:15:39,024 --> 00:15:40,609 -Alles. -Jetzt Folgendes: 336 00:15:40,692 --> 00:15:43,070 Nimm die Gaslampe. Die Wand wird verbrannt. 337 00:15:43,153 --> 00:15:45,155 Wir können die Abrissbirne nehmen. 338 00:15:45,280 --> 00:15:47,824 -Wirklich? -Es ist extremer und toller. 339 00:15:48,033 --> 00:15:50,327 Du machst das Ding mit der Abrissbirne. 340 00:15:50,410 --> 00:15:52,788 Ich spreche kurz, dann Aktion mit Birne. 341 00:15:52,871 --> 00:15:54,081 Trägst du den Gürtel? 342 00:15:54,373 --> 00:15:56,708 -Nur ich trage den? -Jeans und kein Hemd. 343 00:15:56,792 --> 00:15:59,294 -Warte. Kann ich die Haltung sehen? -Ja. 344 00:16:02,047 --> 00:16:05,884 -Das... Ich kann tiefer gehen. -Bro, das ist knallhart. 345 00:16:10,847 --> 00:16:11,973 Steckt deine auch fest? 346 00:16:12,056 --> 00:16:13,474 Total. 347 00:16:13,599 --> 00:16:15,893 Wir kommen nicht hinter die Oberfläche. 348 00:16:15,977 --> 00:16:18,187 Die untere Schicht ist hart. 349 00:16:18,271 --> 00:16:20,022 Beton oder Ziegel oder so... 350 00:16:20,106 --> 00:16:22,942 Ich hatte mir das einfacher vorgestellt. 351 00:16:23,067 --> 00:16:26,737 -Nimm den Flammenwerfer. -Toll. Es ist Zeit. 352 00:16:26,863 --> 00:16:28,406 -Moment. -Ich nehme den Flammen... 353 00:16:28,531 --> 00:16:31,409 -Er hat recht. -Ich weiß, was das Problem ist. 354 00:16:31,534 --> 00:16:33,369 Ich schaue Home Makeover. 355 00:16:33,453 --> 00:16:35,538 -Wir machen das nicht richtig. -Was? 356 00:16:35,621 --> 00:16:38,249 -Die Nachbarschaft ist nicht dabei. -Grandios. 357 00:16:38,332 --> 00:16:40,918 -Hol die Nachbarn. -Die Nachbarn sind toll. 358 00:16:42,753 --> 00:16:44,839 Bitte kommt her. 359 00:17:02,064 --> 00:17:03,691 Die Nachbarn haben uns beraubt? 360 00:17:04,025 --> 00:17:07,153 Die Nachbarn haben gestohlen. Den Werkzeuggürtel. 361 00:17:07,278 --> 00:17:10,615 -Ich hatte keine Ahnung... -Willst du in die Kamera weinen? 362 00:17:10,740 --> 00:17:13,326 -Nimm die Kamera weg. -Weißt du was? 363 00:17:13,409 --> 00:17:16,787 Bring mir den Flammenwerfer. Ich habe diese Wand so satt. 364 00:17:16,913 --> 00:17:18,748 -Ich will sie verbrennen. -Ok. 365 00:17:19,207 --> 00:17:21,125 -Hier ist der Feuerlöscher. -Toll. 366 00:17:21,209 --> 00:17:23,503 -Wir sollten das benutzen. -Denke ich auch. 367 00:17:23,586 --> 00:17:25,046 So wird's laufen. 368 00:17:25,129 --> 00:17:28,132 Ich werde Feuer machen. Halte den Löscher bereit, 369 00:17:28,216 --> 00:17:31,719 Das Feuer soll sich nicht über die Mauer ausbreiten. 370 00:17:31,802 --> 00:17:33,721 Der Feuerlöscher macht es sicher. 371 00:17:33,804 --> 00:17:35,973 -Das ist der sichere Weg. -Genau. 372 00:17:36,057 --> 00:17:37,767 Sobald die Mauer geschwächt ist, 373 00:17:37,850 --> 00:17:41,187 treten wir sie ein, bringen den Schutt raus und verbrennen ihn. 374 00:17:41,270 --> 00:17:43,231 Das auch. Ich lösche es damit. 375 00:17:43,314 --> 00:17:45,441 -Ich fange mit dem Taco-Bett an. -Gut. 376 00:17:45,525 --> 00:17:49,403 Bevor du das tust, warum öffnest du nicht das Fenster da drüben, 377 00:17:49,487 --> 00:17:50,947 damit es etwas Zug gibt? 378 00:17:52,573 --> 00:17:54,200 Jetzt will er uns helfen. 379 00:17:54,283 --> 00:17:56,077 Endlich vernünftige Worte. 380 00:17:56,160 --> 00:17:59,163 Extrem, genau wie wir. Mach ein Fenster auf. 381 00:17:59,247 --> 00:18:01,624 Lass die Zugluft durch. Bereit, Frank? 382 00:18:02,083 --> 00:18:05,878 Ich war in meinem ganzen Leben noch nie so bereit. 383 00:18:06,379 --> 00:18:09,298 Na gut. Los geht's. 384 00:18:12,343 --> 00:18:16,681 Nun, Mac, ich glaube, das ist ein Extreme Makeover. 385 00:18:17,181 --> 00:18:18,724 Ja. Ich liebe ihre Augen. 386 00:18:19,517 --> 00:18:22,853 Jetzt, während wir warten, zeigen wir 387 00:18:22,937 --> 00:18:25,982 ihnen einen guten amerikanischen Film: Apocalypto. 388 00:18:26,232 --> 00:18:28,568 Das zeigt ihre Vorfahren als Wilde, 389 00:18:28,651 --> 00:18:31,779 bis Mel Gibson und Katholiken kamen und sie retteten. 390 00:18:33,030 --> 00:18:34,448 -Hallo, Frank. -Hallo. 391 00:18:34,532 --> 00:18:39,036 Gerade rechtzeitig. Filme die neue und verbesserte Familie Juarez. 392 00:18:40,580 --> 00:18:42,623 Sie sehen verrückt aus. 393 00:18:42,707 --> 00:18:44,792 Warte, bis du ihre Vorfahren siehst. 394 00:18:44,875 --> 00:18:47,420 Setz dich, Alter. Wir schauen einen Film. 395 00:18:47,503 --> 00:18:50,840 Ich habe was anderes vor. Bring sie sie mit. 396 00:18:50,923 --> 00:18:52,049 Ja, lass uns gehen. 397 00:18:52,133 --> 00:18:55,553 Tütet euch ein, ich möchte, dass es eine Überraschung ist. 398 00:18:55,928 --> 00:18:56,929 -Ok. -Alles klar. 399 00:18:58,931 --> 00:19:01,809 -Genau da lang. Geradeaus. -Frank. Gottverdammt. 400 00:19:01,892 --> 00:19:04,145 -Es ist schwer, hier drin zu atmen. -Hier. 401 00:19:04,228 --> 00:19:05,605 Ok. Stehenbleiben. 402 00:19:05,980 --> 00:19:09,358 Entschuldigung. Bitte, kommt her, Familie. 403 00:19:09,442 --> 00:19:12,653 -Du stellst dich hierhin. -Mein Kopf schwitzt, Frank. 404 00:19:12,737 --> 00:19:14,155 Nehmt die Säcke ab. 405 00:19:17,033 --> 00:19:21,037 -Ein Bus, genau wie in der Show. -Jetzt die Enthüllung. Bereit? 406 00:19:21,120 --> 00:19:24,707 -Ok, ja. -Eins, zwei, drei. 407 00:19:25,041 --> 00:19:26,959 Fahr den Bus weg. 408 00:19:48,439 --> 00:19:49,857 Nicht zu glauben. 409 00:19:50,149 --> 00:19:53,903 Der Richter zwang mich, meine Villa der Familie Juarez zu geben. 410 00:19:55,029 --> 00:19:56,572 Dass sie nicht Juarez heißen! 411 00:19:56,656 --> 00:19:58,532 -Seid ihr überrascht? -Im Schock. 412 00:19:58,616 --> 00:20:01,410 -Es ist ein kaputtes System. -Absolut. 413 00:20:01,494 --> 00:20:03,704 Aber keine Anklagen wegen Brandstiftung. 414 00:20:03,788 --> 00:20:06,499 Frank, du hast Recht. Das Geheimnis ist doof. 415 00:20:07,083 --> 00:20:10,127 Du hilfst Menschen und am Ende wirst du verarscht. 416 00:20:45,579 --> 00:20:47,581 Übersetzung: Melanie Martin