1
00:00:00,961 --> 00:00:01,962
15:27 Uhr
2
00:00:02,045 --> 00:00:03,130
Ok. Du hast geweint.
3
00:00:03,213 --> 00:00:04,214
An einem Freitag
4
00:00:04,298 --> 00:00:05,299
Ich weinte nicht.
5
00:00:05,382 --> 00:00:06,383
Philadelphia, Pennsylvania
6
00:00:06,467 --> 00:00:07,634
Da waren Tränen.
7
00:00:07,718 --> 00:00:09,803
Extreme Home Makeover macht alle schwach.
8
00:00:09,887 --> 00:00:12,514
-Alle weinen.
-Das ist wirklich lächerlich.
9
00:00:12,598 --> 00:00:14,892
-Ist es?
-Ich kenne keinen größeren Dieb.
10
00:00:14,975 --> 00:00:15,976
Ich, ein Dieb?
11
00:00:16,059 --> 00:00:18,854
Dennis, weißt du, dass sie mein Haus erbt?
12
00:00:18,937 --> 00:00:20,022
Natürlich weiß er es.
13
00:00:20,105 --> 00:00:22,357
Er hat es verloren, als er dich reinließ.
14
00:00:22,441 --> 00:00:25,027
Als seine nächste Angehörige ist
es mein Haus.
15
00:00:25,110 --> 00:00:26,987
Du willst dein Haus zurück? Ok.
16
00:00:27,070 --> 00:00:29,990
Mache ein Visionboard
und du hast das Haus zurück.
17
00:00:30,073 --> 00:00:32,659
-Was ist ein Visionboard?
-Das Geheimnis.
18
00:00:32,743 --> 00:00:35,829
Das Geheimnis ist ein Ratgeber.
Dee hat uns das erklärt.
19
00:00:35,913 --> 00:00:38,540
Es geht darum, wie man bekommt,
was man will.
20
00:00:38,624 --> 00:00:40,834
Du musst dir vorstellen, was du willst,
21
00:00:40,918 --> 00:00:42,920
Bilder ausschneiden und aufkleben.
22
00:00:43,003 --> 00:00:44,796
-Dann bekommst du das Zeug.
-Schau.
23
00:00:44,880 --> 00:00:47,966
Schau all diese tollen Bilder von
Ty Pennington?
24
00:00:48,050 --> 00:00:50,344
Ich werde das Leben dieses Typen haben.
25
00:00:50,427 --> 00:00:52,638
Das ist Charlies Vision, nicht meine.
26
00:00:52,721 --> 00:00:55,140
Meine ist es einen Lamborghini zu haben,
27
00:00:55,224 --> 00:00:57,142
den ich fahren werde.
28
00:00:57,226 --> 00:01:00,270
Ich schwängere Danica Patrick,
betrunken in der Sahara
29
00:01:00,354 --> 00:01:01,396
auf einem Buggy.
30
00:01:03,440 --> 00:01:07,903
All dieses Selbsthilfe-Zeug,
das ist alles Käse.
31
00:01:07,986 --> 00:01:10,280
-Es ist großer Betrug.
-Echt, Frank?
32
00:01:10,489 --> 00:01:12,491
Lustig, denn so kam ich zu dem Haus.
33
00:01:12,574 --> 00:01:15,285
Ich hoffte, dass das Gericht
es lächerlich findet,
34
00:01:15,369 --> 00:01:17,871
dass meine Saumutter mir nichts vererbte.
35
00:01:17,955 --> 00:01:20,207
Ein paar gute Taten und zack: Reichtum.
36
00:01:20,290 --> 00:01:22,125
-Herrenhaus-reich.
-Moment.
37
00:01:22,793 --> 00:01:24,878
Du hast nichts von guten Taten gesagt.
38
00:01:24,962 --> 00:01:27,673
Ja, du bekommst zurück,
was du reingesteckt hast.
39
00:01:27,756 --> 00:01:29,216
Ok. Das macht Sinn.
40
00:01:29,299 --> 00:01:31,510
Deswegen hat Ty Pennington es so toll.
41
00:01:31,593 --> 00:01:34,471
-Und er hat tolle Haare.
-Natürlich hat er das.
42
00:01:34,555 --> 00:01:37,224
-Er hat tolle Haare.
-Das bringt mich zum Denken.
43
00:01:37,307 --> 00:01:41,979
Es könnte gut sein,
ein paar gute Taten zu vollbringen.
44
00:01:42,396 --> 00:01:46,108
Anderen Menschen zu helfen ist
der beste Weg, uns selbst zu helfen.
45
00:01:46,191 --> 00:01:49,736
Genau. Wie kannst du anderen Menschen
am besten helfen?
46
00:01:49,820 --> 00:01:51,822
Der beste Weg Menschen zu helfen.
47
00:01:53,073 --> 00:01:56,243
-Was würde Ty Pennington tun?
-Was würde Ty Pennington tun?
48
00:01:56,535 --> 00:01:59,371
"Renovierung extrem"
49
00:02:07,838 --> 00:02:10,340
HEIMAT DER PHILADELPHIA EAGLES
50
00:02:32,112 --> 00:02:34,031
Was machst du mit der Bowlingkugel?
51
00:02:34,114 --> 00:02:36,617
Das ist eine Abrissbirne,
keine Bowlingkugel.
52
00:02:36,950 --> 00:02:39,286
Wir werden ein Haus abreißen und dann...
53
00:02:39,369 --> 00:02:40,871
Einen Traum aufbauen
54
00:02:40,954 --> 00:02:43,624
Dann haben wir Lamborghinis,
Danica Patricks...
55
00:02:43,707 --> 00:02:46,960
Ich muss da was sagen,
weil ich gerechnet habe,
56
00:02:47,044 --> 00:02:50,422
ich werde Geld brauchen,
für die Steuern meiner Villa.
57
00:02:50,505 --> 00:02:53,342
-Meine Villa.
-Wirklich? Warum kümmert dich das?
58
00:02:53,467 --> 00:02:55,886
-Du willst es ja nicht.
-Darum geht's nicht.
59
00:02:55,969 --> 00:02:58,430
Es ist mein Haus
und ich sollte es besitzen.
60
00:02:59,014 --> 00:03:01,433
Hilf uns
und das Universum wird es dir geben.
61
00:03:01,516 --> 00:03:04,061
Nein, Charlie.
Ich habe eine höhere Schwingung,
62
00:03:04,144 --> 00:03:07,439
was seiner positiven Energie
entgegenwirkt. Es ist mein Haus.
63
00:03:07,689 --> 00:03:10,984
Du denkst, deine Energie ist positiver?
64
00:03:11,068 --> 00:03:12,069
Ja.
65
00:03:12,152 --> 00:03:14,488
Bin dabei, um Deandra eins auszuwischen.
66
00:03:14,571 --> 00:03:15,989
Weißt du was, Mann? Perfekt.
67
00:03:16,073 --> 00:03:19,409
Wir wollten deine Bauerfahrung
und Verbindungen zu nutzen.
68
00:03:19,493 --> 00:03:21,536
-Ich bin Vorarbeiter.
-Toll.
69
00:03:21,620 --> 00:03:23,830
Warum renovierst du nicht mit uns?
70
00:03:23,914 --> 00:03:26,708
Warum machst du nicht
mit Dee ein Familienstyling?
71
00:03:27,542 --> 00:03:30,170
Familienstyling? Ich will
ins Renovierungsteam.
72
00:03:30,337 --> 00:03:32,172
-Ich weiß ja. Die Sache ist...
-Ok.
73
00:03:32,255 --> 00:03:34,424
-Du bist so geil aufs kaputt machen.
-Ja.
74
00:03:34,508 --> 00:03:36,885
-Es wird zum Wettbewerb.
-Ja, ein Wettbewerb.
75
00:03:36,968 --> 00:03:39,179
Blödsinn. Ich bin besser beim Abreißen.
76
00:03:39,262 --> 00:03:41,390
Ich sollte das Abrissteam leiten.
77
00:03:41,473 --> 00:03:43,225
-Abrisswettbewerb?
-Was?
78
00:03:43,308 --> 00:03:44,559
Du kannst nicht anders.
79
00:03:44,643 --> 00:03:47,562
Ok, gut. Dee und ich zeigen es dir.
80
00:03:47,646 --> 00:03:51,024
Weil unsere Renovierung
extremer sein wird als deine.
81
00:03:51,650 --> 00:03:52,859
Nun, warte mal.
82
00:03:52,943 --> 00:03:55,445
Charlie, unsere Renovierung wird extrem?
83
00:03:55,529 --> 00:03:57,072
Nicht so extrem wie unsere.
84
00:03:57,155 --> 00:03:59,616
Wir werden das Extremste machen.
85
00:03:59,700 --> 00:04:02,911
Lasst uns eine Familie
für das Extreme finden.
86
00:04:02,994 --> 00:04:06,123
Eine verzweifelte Familie,
für die höchste Rendite.
87
00:04:06,206 --> 00:04:08,917
Die mexikanische Familie
in der Nachbarschaft?
88
00:04:09,000 --> 00:04:12,087
Wie heißen sie?
Familie Juarez, glaube ich.
89
00:04:12,170 --> 00:04:14,423
Perfekt. Wir helfen der Familie Juarez.
90
00:04:14,506 --> 00:04:16,883
-Toll.
-Gut. Ihr Haus ist echt scheiße.
91
00:04:16,967 --> 00:04:19,094
Also Familie Juarez. Abgemacht.
92
00:04:19,177 --> 00:04:22,097
Ich glaube, ich weiß den extremsten Weg.
93
00:04:25,767 --> 00:04:27,436
Dee, du hast die Augenbinden?
94
00:04:27,519 --> 00:04:30,731
-Sind die Augenbinden notwendig?
-Ja, sind sie.
95
00:04:30,814 --> 00:04:33,442
Braucht man,
um die Überraschung zu steigern,
96
00:04:33,567 --> 00:04:35,736
ein Erlebnis für die Familie zu schaffen.
97
00:04:35,819 --> 00:04:38,488
Ich konnte leider
keine Augenbinden finden.
98
00:04:38,572 --> 00:04:40,031
Ich habe Tüten mitgebracht.
99
00:04:40,115 --> 00:04:42,117
Hättest du schon längst sagen können.
100
00:04:42,200 --> 00:04:43,452
Es ist Zeit. Los.
101
00:04:46,163 --> 00:04:47,164
Los, los, los.
102
00:04:48,749 --> 00:04:51,626
Guten Morgen, Familie Juarez.
103
00:04:52,794 --> 00:04:55,464
Wach auf, Freund.
Zeit, Ihr Leben zu ändern.
104
00:04:55,547 --> 00:04:56,548
Ok.
105
00:04:57,132 --> 00:04:59,301
Ich sagte "inspirierende Musik"?
106
00:04:59,384 --> 00:05:02,387
-Inspirierend.
-Alles klar. Das geht, denke ich.
107
00:05:03,305 --> 00:05:04,931
Komm her, du Hosenscheißer.
108
00:05:06,600 --> 00:05:08,852
Wo gehst du hin? Was ist los, Kumpel?
109
00:05:08,935 --> 00:05:10,854
Wir wollen helfen. Wo ist deine Frau?
110
00:05:10,937 --> 00:05:14,107
Du willst, dass ich dein Haus repariere?
Deine Tochter?
111
00:05:14,441 --> 00:05:15,525
Wo ist deine Tochter?
112
00:05:15,609 --> 00:05:18,945
Glückwunsch. Wir haben
eine Überraschung für Euch.
113
00:05:20,363 --> 00:05:23,867
Bleib. Du kannst nicht
vor Freundlichkeit davonlaufen.
114
00:05:24,409 --> 00:05:28,079
Wir übernehmen Ihr Haus.
Ihr Haus gehört jetzt uns.
115
00:05:28,580 --> 00:05:31,249
Ihr Leben wird sich für immer verändern.
116
00:05:31,666 --> 00:05:33,752
Es fühlt sich gut an, Menschen zu helfen.
117
00:05:34,503 --> 00:05:37,005
Absolut. Verpacke sie.
118
00:05:38,089 --> 00:05:42,260
Und auf Wiedersehen, Familie Juarez.
119
00:05:42,803 --> 00:05:45,472
-Alles klar. Gut gemacht.
-Wir haben es geschafft.
120
00:05:45,639 --> 00:05:47,849
-Vorarbeiter. Der Plan?
-Herr Vorarbeiter.
121
00:05:47,933 --> 00:05:49,392
-Der Plan?
-Ja.
122
00:05:49,476 --> 00:05:50,477
Ihr arbeitet.
123
00:05:50,560 --> 00:05:52,437
Ich werde etwas schlafen.
124
00:05:52,521 --> 00:05:55,190
-Ich kann nicht mehr.
-Dafür ist keine Zeit.
125
00:05:55,273 --> 00:05:57,192
Die Deadline. Wann kommt dein Team?
126
00:05:57,984 --> 00:05:59,236
Team? Was für ein Team?
127
00:05:59,319 --> 00:06:01,154
Die Baukolonne. Wann kommen sie?
128
00:06:01,696 --> 00:06:04,407
Ihr seid die Crew. So mach ich das.
129
00:06:04,491 --> 00:06:06,701
Ich habe zwei Typen
und lasse sie schwitzen.
130
00:06:07,077 --> 00:06:09,871
Ruhe jetzt,
ich habe einen leichten Schlaf.
131
00:06:13,750 --> 00:06:16,169
Willkommen im Hauptquartier,
Familie Juarez.
132
00:06:16,253 --> 00:06:18,255
Ihr Zuhause für die nächsten Tage.
133
00:06:18,672 --> 00:06:21,132
Für die Anpassung
an die amerikanische Kultur
134
00:06:21,216 --> 00:06:23,635
haben wir hier viele amerikanischen Dinge.
135
00:06:24,052 --> 00:06:26,054
Wer ist bereit für ein Makeover?
136
00:06:26,680 --> 00:06:27,681
Ich.
137
00:06:28,515 --> 00:06:31,643
-Nicht sehr begeistert.
-Nicht so sehr. Was geht ab?
138
00:06:31,852 --> 00:06:34,312
Ich denke, wir haben eine Sprachbarriere.
139
00:06:34,396 --> 00:06:36,898
-Das könnte ein Problem sein.
-Nein. Moment.
140
00:06:36,982 --> 00:06:39,401
Jemand hat in der Schule Spanisch gelernt.
141
00:06:39,484 --> 00:06:40,944
Ok. Kannst du es noch?
142
00:06:41,027 --> 00:06:43,905
Ich werde das Wissen rauskramen
und was sagen.
143
00:06:43,989 --> 00:06:46,449
Sie sollen entspannen.
Sie sind angespannt.
144
00:06:46,533 --> 00:06:48,451
Dann bauen wir ihnen ein neues Haus.
145
00:06:48,535 --> 00:06:51,079
Und ein neues Leben,
wie bei Extreme Makeover.
146
00:06:51,162 --> 00:06:53,582
Ok. Familie Juarez...
147
00:06:53,915 --> 00:06:54,916
Bleibt locker.
148
00:06:55,750 --> 00:06:57,711
Euer Haus gibt es nicht mehr.
149
00:06:58,378 --> 00:07:00,088
Euer Leben gibt es nicht mehr.
150
00:07:00,505 --> 00:07:02,883
Wir sind extrem.
151
00:07:03,508 --> 00:07:04,885
Wie Fernsehen.
152
00:07:05,677 --> 00:07:06,678
Ok?
153
00:07:07,470 --> 00:07:08,471
Ok?
154
00:07:09,723 --> 00:07:12,017
-Sie verstehen es jetzt.
-Ich kann es noch.
155
00:07:13,268 --> 00:07:14,269
Ja.
156
00:07:15,395 --> 00:07:16,938
Ja, Amerika.
157
00:07:19,608 --> 00:07:20,859
Ich sag dir was, Mann.
158
00:07:20,942 --> 00:07:24,446
Je länger ich dieses Haus sehe,
desto schöner finde ich es.
159
00:07:24,529 --> 00:07:25,780
Nein, es ist charmant.
160
00:07:27,782 --> 00:07:29,743
-Was machst du?
-Was meinst du?
161
00:07:29,826 --> 00:07:32,454
-Warum zertrümmerst du alles?
-Alles muss raus,
162
00:07:32,537 --> 00:07:35,165
was die Familie an ihre Heimat erinnert.
163
00:07:35,248 --> 00:07:38,335
Sie sind Amerikaner und
brauchen keine Vergangenheit.
164
00:07:38,668 --> 00:07:41,087
-Vergangenheit ist nicht nützlich.
-Genau.
165
00:07:41,171 --> 00:07:43,173
-Vergangenheit...
-Alles muss raus.
166
00:07:43,256 --> 00:07:44,257
So, ich denke.
167
00:07:44,341 --> 00:07:48,720
Nachdem wir alles zertrümmert haben,
sollten wir diese Wand herausreißen.
168
00:07:48,803 --> 00:07:50,805
-Der Raum braucht Luft.
-Ok.
169
00:07:50,889 --> 00:07:53,808
Besser, als das ganze Haus abzureißen?
170
00:07:53,892 --> 00:07:55,977
-Ja.
-Das Ganze abreißen?
171
00:07:56,061 --> 00:07:58,146
Wolltest du das ganze Haus zerstören?
172
00:07:58,229 --> 00:07:59,898
-Ja.
-Kannst du nicht machen.
173
00:07:59,981 --> 00:08:02,150
Das machen sie bei Extreme Makeover.
174
00:08:02,233 --> 00:08:04,819
-Weißt du, wie man ein Haus baut?
-Nein...
175
00:08:05,070 --> 00:08:06,780
-Ja.
-Hatte ich nicht geplant...
176
00:08:06,863 --> 00:08:09,115
-Wir müssten ein Haus bauen.
-Wir...
177
00:08:09,199 --> 00:08:11,242
-Kann ich nicht.
-Mach die Wand weg.
178
00:08:11,326 --> 00:08:13,870
-Die Wand ist der Anfang.
-Ein wenig Farbe.
179
00:08:13,954 --> 00:08:17,457
Wir kriegen die Lamborghinis
und alles auf deinem Visionboard.
180
00:08:17,540 --> 00:08:20,835
Mal sehen, ob die Lampe eine Delle macht,
oh, ein Pitch.
181
00:08:22,712 --> 00:08:25,674
-Die Wand hat keine Delle.
-Die Lampe ist kaputt.
182
00:08:25,757 --> 00:08:27,133
-Witzig.
-Das muss weg.
183
00:08:27,509 --> 00:08:29,594
Was ist das für ein Lärm?
184
00:08:29,678 --> 00:08:32,847
Wir arbeiten.
Ich weiß nicht, ob Du es bemerkt hast.
185
00:08:33,181 --> 00:08:35,767
Hat jemand
auf seinem Visionboard gepunktet?
186
00:08:36,267 --> 00:08:39,020
-Wie punktet man da?
-Wir fangen gerade an.
187
00:08:39,145 --> 00:08:40,605
Erst 30 Minuten dran.
188
00:08:41,064 --> 00:08:43,984
30 Minuten? Ich fühle mich gerädert.
189
00:08:44,067 --> 00:08:47,028
-Was?
-Das Bett der Familie ist zu weich.
190
00:08:47,362 --> 00:08:49,614
-Glaubst du, sie haben Bier?
-Weißt du was?
191
00:08:49,739 --> 00:08:51,783
-Ich bin so durstig.
-Weißt du was?
192
00:08:51,866 --> 00:08:54,828
Du bist kein Vorarbeiter.
Unterstütze mich, Charlie.
193
00:08:54,911 --> 00:08:57,080
-Du bist hier raus.
-Du bist erledigt.
194
00:08:57,163 --> 00:08:59,958
Du kannst den Vorarbeiter
nicht rausschmeißen.
195
00:09:00,041 --> 00:09:02,127
Ich sage Euch, was zu tun ist.
196
00:09:02,293 --> 00:09:04,504
Wirklich? Du sagst mir, was geht?
197
00:09:04,587 --> 00:09:07,090
Ich schaue Extreme Home Makeover.
Ich weiß es.
198
00:09:07,173 --> 00:09:08,299
-Charlie.
-Was?
199
00:09:08,383 --> 00:09:12,137
Diese Show ist nur da,
um Leute zum Weinen zu bringen.
200
00:09:12,595 --> 00:09:15,432
Sie verleiten die Zuschauer,
Scheiße zu kaufen.
201
00:09:15,515 --> 00:09:17,475
Scheiße kaufen? Worüber redest du?
202
00:09:17,559 --> 00:09:19,561
Die Show verkauft, wie toll Sears ist.
203
00:09:19,644 --> 00:09:21,980
Sears-Produkte retten Menschenleben.
204
00:09:22,063 --> 00:09:24,149
Es geht um Fürsorge und Sears.
205
00:09:25,650 --> 00:09:27,652
Ty verliert nie die Ruhe.
206
00:09:27,736 --> 00:09:29,112
-Du willst er sein?
-Ja.
207
00:09:29,195 --> 00:09:31,656
Dann atme einfach, kannst du es fühlen.
208
00:09:31,781 --> 00:09:34,117
Ja Mann. Es tut mir leid, Alter.
209
00:09:34,200 --> 00:09:36,327
Ich werde sehr hitzig wegen Sears.
210
00:09:36,411 --> 00:09:38,371
Ich meine, Extreme Home...
211
00:09:40,206 --> 00:09:41,791
-Menschen helfen.
-Genau.
212
00:09:42,959 --> 00:09:43,960
Hör nicht auf.
213
00:09:44,044 --> 00:09:45,045
Umarme mich.
214
00:09:48,799 --> 00:09:50,718
Ich verstehe nicht, warum das passiert.
215
00:09:50,801 --> 00:09:52,636
Unsere Visa sind okay, ja?
216
00:09:53,512 --> 00:09:55,556
Ich glaube nicht,
dass diese Leute vom INS sind.
217
00:09:56,265 --> 00:09:58,142
Ich glaube, wir wurden entführt.
218
00:10:02,730 --> 00:10:03,731
Baseball.
219
00:10:07,276 --> 00:10:08,444
Was machst du hier?
220
00:10:08,527 --> 00:10:11,030
Die Idioten haben mich rausgeworfen.
221
00:10:11,113 --> 00:10:14,199
Wie läuft's mit dem Visionboard?
Alles was du willst?
222
00:10:14,658 --> 00:10:16,535
Wir fangen mit dem Styling an.
223
00:10:16,618 --> 00:10:20,039
Sie haben noch nicht
den amerikanischen Traum erreicht.
224
00:10:20,122 --> 00:10:22,082
Es ist weil sie keine Fantasie haben.
225
00:10:22,166 --> 00:10:24,460
Die machen jetzt Visionboards.
226
00:10:24,543 --> 00:10:26,754
Verteile ein paar Materialien?
227
00:10:26,837 --> 00:10:30,007
-Mach weiter.
-Sei hilfreich. Mach etwas Positives.
228
00:10:30,132 --> 00:10:34,178
-Stück Scheiße.
-Zeitschriften, Zeitschriften. Hier.
229
00:10:34,887 --> 00:10:36,722
Schneide sie damit aus. Was ist los?
230
00:10:36,805 --> 00:10:38,307
Sie versteht dich nicht.
231
00:10:38,515 --> 00:10:40,517
Du sagst corte. Das ist "Schnitt".
232
00:10:46,148 --> 00:10:50,778
Ich werde dir das Gesicht wegsprengen.
233
00:10:50,861 --> 00:10:53,364
-Niemand macht das.
-Niemand wird das machen.
234
00:10:53,447 --> 00:10:55,616
Niemand wird das tun. Was sagst du?
235
00:10:55,699 --> 00:10:59,620
Ich sagte, was du gesagt hast
und jetzt habe ich die Schere im Bein.
236
00:10:59,703 --> 00:11:00,996
-Dein Problem.
-Ok.
237
00:11:01,789 --> 00:11:06,210
Senken Sie Ihr Schneidwerkzeug.
238
00:11:07,419 --> 00:11:10,089
Der Mann mit der Pistole ist verrückt.
239
00:11:10,172 --> 00:11:11,382
-Ok?
-Sehr verrückt.
240
00:11:11,507 --> 00:11:15,052
Und gefährdet uns alle.
241
00:11:15,135 --> 00:11:16,762
-Ja.
-Ok. Vorsichtig.
242
00:11:19,473 --> 00:11:21,558
Lasst Euch nicht von dem Mann verletzen.
243
00:11:22,810 --> 00:11:24,061
Das macht Sinn, ja?
244
00:11:24,353 --> 00:11:26,105
-Ich bin so gut.
-Verstanden.
245
00:11:29,483 --> 00:11:31,944
Dennis. Noch was hier.
246
00:11:32,194 --> 00:11:35,030
Brillante Idee. Wir brauchen ein Projekt.
247
00:11:35,322 --> 00:11:37,449
Wir haben ein mexikanisches Mädchen.
248
00:11:37,533 --> 00:11:41,245
Was liebt ein mexikanisches Mädchen
über alles auf der Welt?
249
00:11:42,121 --> 00:11:43,580
-Tacos.
-Tacos, Kumpel.
250
00:11:43,997 --> 00:11:48,043
Warum machen wir
nicht ein Taco-Bett für sie?
251
00:11:48,127 --> 00:11:50,546
Dann darf sie jeden Tag
in einem Taco sein.
252
00:11:50,629 --> 00:11:54,925
Ich habe gelbe Laken, der Käse.
Grün, Guacamole. Rotes Kissen für Salsa.
253
00:11:55,008 --> 00:11:58,679
Und ein süßer Pyjama,
damit sie im Schlaf wie Hackfleisch ist.
254
00:11:58,762 --> 00:12:00,514
Sie ist das Hackfleisch.
255
00:12:00,597 --> 00:12:02,224
Ich mag das. Gute Idee.
256
00:12:02,683 --> 00:12:05,477
Hey, wofür ist dieser Flammenwerfer, Mann?
257
00:12:05,602 --> 00:12:09,022
Das ist ein Propanbrenner.
Wie ein Flammenwerfer.
258
00:12:09,106 --> 00:12:10,774
Wofür ist das?
259
00:12:10,899 --> 00:12:13,694
Renovierung. Für die
kontrollierten Brände.
260
00:12:13,777 --> 00:12:16,071
-Die machen keine Brände.
-Was jetzt?
261
00:12:16,155 --> 00:12:17,739
Sie machen Brände...
262
00:12:17,823 --> 00:12:19,658
-Hinter der Kamera.
-Ok.
263
00:12:19,741 --> 00:12:22,077
Wie sonst reißen die
so schnell eine Mauer ein?
264
00:12:22,161 --> 00:12:24,580
-Feuer.
-Community hat viel damit zu tun.
265
00:12:24,663 --> 00:12:26,874
-Zum Verbrennen von Schutt.
-Abreißen.
266
00:12:27,082 --> 00:12:29,376
-Brauchen wir das?
-Die bringen Zeug raus.
267
00:12:29,460 --> 00:12:31,837
-Ok, auf die Rechnung.
-Was ist das hier?
268
00:12:32,379 --> 00:12:35,007
$3.212,11, bitte.
269
00:12:35,299 --> 00:12:38,802
Das kommt alles
auf das Extreme-Home-Makeover-Konto.
270
00:12:39,970 --> 00:12:42,681
-Aufs Konto.
-Keine Ahnung, was Sie meinen.
271
00:12:43,807 --> 00:12:46,185
Wir machen eine extreme Hausrenovierung.
272
00:12:46,268 --> 00:12:48,103
Gibt es dafür keine Taste?
273
00:12:48,187 --> 00:12:50,314
Wir helfen einer Familie. Tun Gutes.
274
00:12:50,397 --> 00:12:52,900
Mit Visionboard. Eine legitime Operation.
275
00:12:52,983 --> 00:12:55,819
Es ist ganz echt.
Es gibt ein Taco-Bett. Ok?
276
00:12:56,236 --> 00:12:58,655
Geben Sie uns das Zeug und wir gehen.
277
00:12:59,490 --> 00:13:01,700
Tut mir leid. Wir verschenken nichts.
278
00:13:02,367 --> 00:13:05,370
Ok. Ich weiß nicht,
was daran so schwer ist.
279
00:13:05,454 --> 00:13:07,873
Sears macht das, die geben Leuten Sachen.
280
00:13:07,956 --> 00:13:10,751
Sears profitiert nicht,
die machen das einfach...
281
00:13:10,834 --> 00:13:12,961
Wir haben kein Geld. Was jetzt?
282
00:13:13,337 --> 00:13:14,505
Keine Ahnung.
283
00:13:14,838 --> 00:13:17,633
Mit guter Schufa
kriegen Sie eine Kundenkarte.
284
00:13:19,259 --> 00:13:22,012
-Gut ja. Ja.
-Kreditkarte?
285
00:13:23,639 --> 00:13:26,308
Sie unterschreiben hier,
und es ist fertig.
286
00:13:26,391 --> 00:13:29,561
Stimmt. Als Amerikaner braucht man
eine Kreditkarte.
287
00:13:29,645 --> 00:13:32,022
Wir brauchen sie, um Schulden anzuhäufen.
288
00:13:32,105 --> 00:13:34,149
Der beste Weg zur guten Schufa.
289
00:13:34,233 --> 00:13:36,818
Ein großer Gefallen. Wie extrem ist das?
290
00:13:36,902 --> 00:13:39,821
Von schuldenfrei
zu amerikanischer Verschuldung?
291
00:13:39,905 --> 00:13:44,117
Ich mir die ganze Zeit vorgestellt,
dass jemand anderes bezahlt.
292
00:13:44,201 --> 00:13:46,453
Und wie er alles ins Auto packt.
293
00:13:46,537 --> 00:13:49,623
-Tolle Vision.
-Wir haben einen straffen Zeitplan.
294
00:13:49,706 --> 00:13:50,707
Aber er kam.
295
00:13:50,791 --> 00:13:53,585
Weiß jemand, warum Frank uns filmt?
296
00:13:53,961 --> 00:13:58,799
Weil ich dieses Geheimnis satthabe.
Ich hab jetzt eine Stichwunde im Bein.
297
00:13:59,091 --> 00:14:01,552
-Also werde ich alles filmen.
-Warum?
298
00:14:01,885 --> 00:14:03,762
Weil Ihr scheitern werdet.
299
00:14:03,845 --> 00:14:05,806
-Das will ich wieder sehen.
-Doof.
300
00:14:05,889 --> 00:14:07,933
Egal, ich bin froh, dass du filmst.
301
00:14:08,016 --> 00:14:10,686
Dann haben wir den Beweis
unser Großzügigkeit.
302
00:14:11,061 --> 00:14:12,604
Dass Das Geheimnis echt ist.
303
00:14:12,688 --> 00:14:14,856
Wir sind hier fertig, also bis dann.
304
00:14:14,940 --> 00:14:16,275
-Danke.
-Los geht's.
305
00:14:16,358 --> 00:14:19,486
-Ganz viel gracias.
-Viel Glück. Ich habe die Karte.
306
00:14:19,570 --> 00:14:20,946
Kommt aufs Konto.
307
00:14:22,030 --> 00:14:24,074
Bin nicht sicher, ob der Stil stimmt.
308
00:14:24,491 --> 00:14:28,078
Stimmt. Den Werkzeuggürtel ist jetzt
Teil deiner Identität.
309
00:14:28,161 --> 00:14:29,997
Es ist dein Abbild. Fühlst du es?
310
00:14:30,080 --> 00:14:32,416
-Ist das alles?
-Das ist alles, Alter.
311
00:14:32,499 --> 00:14:35,711
Warum hast du Fransen auf deinen Shorts?
Ich habe keine.
312
00:14:36,628 --> 00:14:39,548
Das liegt daran, dass du Jeansshorts hast,
313
00:14:39,631 --> 00:14:42,634
ich habe Jeans gekauft
und sie abgeschnitten.
314
00:14:43,010 --> 00:14:44,803
Authentizität spürst du da.
315
00:14:44,886 --> 00:14:47,306
Warum hast du sie so hoch abgeschnitten?
316
00:14:47,389 --> 00:14:50,225
Ich wusste, dass du das fragst.
Mehr Beinfreiheit.
317
00:14:50,309 --> 00:14:52,394
Effektiver, weil Beinfreiheit.
318
00:14:52,477 --> 00:14:54,062
-Sicher?
-Schau her.
319
00:14:54,146 --> 00:14:55,647
-Nimm den Gürtel ab.
-Ja.
320
00:14:55,772 --> 00:14:57,816
-Schau her.
-Hier ist die Demo.
321
00:14:57,899 --> 00:15:00,152
Nimm eine ganz breite Haltung ein.
322
00:15:00,235 --> 00:15:02,404
-So sieht das aus.
-Beinfreiheit.
323
00:15:02,487 --> 00:15:07,367
-So weit wie möglich.
-Weiter kann ich nicht.
324
00:15:07,701 --> 00:15:10,871
Das ist nicht schlecht.
Aber sieh dir das an.
325
00:15:11,622 --> 00:15:13,498
Los. Los Los.
326
00:15:15,626 --> 00:15:18,211
-Mehr?
-Das ist es. Ziemlich breit, oder?
327
00:15:18,295 --> 00:15:21,173
Das ist gut. Und nichts rutscht hoch.
328
00:15:21,256 --> 00:15:22,341
Es rutscht hoch,
329
00:15:22,424 --> 00:15:25,719
aber ich kann trotzdem das tun,
was ich tun muss.
330
00:15:25,802 --> 00:15:27,846
-Und das sind die Shorts.
-Genau.
331
00:15:27,929 --> 00:15:30,515
Deine halten dich zurück.
Und deine Hüften.
332
00:15:30,641 --> 00:15:32,768
Die Shorts helfen gar nicht.
333
00:15:32,851 --> 00:15:36,772
Das ist genial. Das ist wie Gold.
334
00:15:37,189 --> 00:15:38,940
-Und jetzt?
-Filmst Du alles?
335
00:15:39,024 --> 00:15:40,609
-Alles.
-Jetzt Folgendes:
336
00:15:40,692 --> 00:15:43,070
Nimm die Gaslampe.
Die Wand wird verbrannt.
337
00:15:43,153 --> 00:15:45,155
Wir können die Abrissbirne nehmen.
338
00:15:45,280 --> 00:15:47,824
-Wirklich?
-Es ist extremer und toller.
339
00:15:48,033 --> 00:15:50,327
Du machst das Ding mit der Abrissbirne.
340
00:15:50,410 --> 00:15:52,788
Ich spreche kurz, dann Aktion mit Birne.
341
00:15:52,871 --> 00:15:54,081
Trägst du den Gürtel?
342
00:15:54,373 --> 00:15:56,708
-Nur ich trage den?
-Jeans und kein Hemd.
343
00:15:56,792 --> 00:15:59,294
-Warte. Kann ich die Haltung sehen?
-Ja.
344
00:16:02,047 --> 00:16:05,884
-Das... Ich kann tiefer gehen.
-Bro, das ist knallhart.
345
00:16:10,847 --> 00:16:11,973
Steckt deine auch fest?
346
00:16:12,056 --> 00:16:13,474
Total.
347
00:16:13,599 --> 00:16:15,893
Wir kommen nicht hinter die Oberfläche.
348
00:16:15,977 --> 00:16:18,187
Die untere Schicht ist hart.
349
00:16:18,271 --> 00:16:20,022
Beton oder Ziegel oder so...
350
00:16:20,106 --> 00:16:22,942
Ich hatte mir das einfacher vorgestellt.
351
00:16:23,067 --> 00:16:26,737
-Nimm den Flammenwerfer.
-Toll. Es ist Zeit.
352
00:16:26,863 --> 00:16:28,406
-Moment.
-Ich nehme den Flammen...
353
00:16:28,531 --> 00:16:31,409
-Er hat recht.
-Ich weiß, was das Problem ist.
354
00:16:31,534 --> 00:16:33,369
Ich schaue Home Makeover.
355
00:16:33,453 --> 00:16:35,538
-Wir machen das nicht richtig.
-Was?
356
00:16:35,621 --> 00:16:38,249
-Die Nachbarschaft ist nicht dabei.
-Grandios.
357
00:16:38,332 --> 00:16:40,918
-Hol die Nachbarn.
-Die Nachbarn sind toll.
358
00:16:42,753 --> 00:16:44,839
Bitte kommt her.
359
00:17:02,064 --> 00:17:03,691
Die Nachbarn haben uns beraubt?
360
00:17:04,025 --> 00:17:07,153
Die Nachbarn haben gestohlen.
Den Werkzeuggürtel.
361
00:17:07,278 --> 00:17:10,615
-Ich hatte keine Ahnung...
-Willst du in die Kamera weinen?
362
00:17:10,740 --> 00:17:13,326
-Nimm die Kamera weg.
-Weißt du was?
363
00:17:13,409 --> 00:17:16,787
Bring mir den Flammenwerfer.
Ich habe diese Wand so satt.
364
00:17:16,913 --> 00:17:18,748
-Ich will sie verbrennen.
-Ok.
365
00:17:19,207 --> 00:17:21,125
-Hier ist der Feuerlöscher.
-Toll.
366
00:17:21,209 --> 00:17:23,503
-Wir sollten das benutzen.
-Denke ich auch.
367
00:17:23,586 --> 00:17:25,046
So wird's laufen.
368
00:17:25,129 --> 00:17:28,132
Ich werde Feuer machen.
Halte den Löscher bereit,
369
00:17:28,216 --> 00:17:31,719
Das Feuer soll sich nicht
über die Mauer ausbreiten.
370
00:17:31,802 --> 00:17:33,721
Der Feuerlöscher macht es sicher.
371
00:17:33,804 --> 00:17:35,973
-Das ist der sichere Weg.
-Genau.
372
00:17:36,057 --> 00:17:37,767
Sobald die Mauer geschwächt ist,
373
00:17:37,850 --> 00:17:41,187
treten wir sie ein, bringen
den Schutt raus und verbrennen ihn.
374
00:17:41,270 --> 00:17:43,231
Das auch. Ich lösche es damit.
375
00:17:43,314 --> 00:17:45,441
-Ich fange mit dem Taco-Bett an.
-Gut.
376
00:17:45,525 --> 00:17:49,403
Bevor du das tust, warum öffnest du nicht
das Fenster da drüben,
377
00:17:49,487 --> 00:17:50,947
damit es etwas Zug gibt?
378
00:17:52,573 --> 00:17:54,200
Jetzt will er uns helfen.
379
00:17:54,283 --> 00:17:56,077
Endlich vernünftige Worte.
380
00:17:56,160 --> 00:17:59,163
Extrem, genau wie wir.
Mach ein Fenster auf.
381
00:17:59,247 --> 00:18:01,624
Lass die Zugluft durch. Bereit, Frank?
382
00:18:02,083 --> 00:18:05,878
Ich war in meinem ganzen Leben
noch nie so bereit.
383
00:18:06,379 --> 00:18:09,298
Na gut. Los geht's.
384
00:18:12,343 --> 00:18:16,681
Nun, Mac, ich glaube,
das ist ein Extreme Makeover.
385
00:18:17,181 --> 00:18:18,724
Ja. Ich liebe ihre Augen.
386
00:18:19,517 --> 00:18:22,853
Jetzt, während wir warten, zeigen wir
387
00:18:22,937 --> 00:18:25,982
ihnen einen guten
amerikanischen Film: Apocalypto.
388
00:18:26,232 --> 00:18:28,568
Das zeigt ihre Vorfahren als Wilde,
389
00:18:28,651 --> 00:18:31,779
bis Mel Gibson und Katholiken kamen
und sie retteten.
390
00:18:33,030 --> 00:18:34,448
-Hallo, Frank.
-Hallo.
391
00:18:34,532 --> 00:18:39,036
Gerade rechtzeitig. Filme die neue
und verbesserte Familie Juarez.
392
00:18:40,580 --> 00:18:42,623
Sie sehen verrückt aus.
393
00:18:42,707 --> 00:18:44,792
Warte, bis du ihre Vorfahren siehst.
394
00:18:44,875 --> 00:18:47,420
Setz dich, Alter.
Wir schauen einen Film.
395
00:18:47,503 --> 00:18:50,840
Ich habe was anderes vor.
Bring sie sie mit.
396
00:18:50,923 --> 00:18:52,049
Ja, lass uns gehen.
397
00:18:52,133 --> 00:18:55,553
Tütet euch ein, ich möchte,
dass es eine Überraschung ist.
398
00:18:55,928 --> 00:18:56,929
-Ok.
-Alles klar.
399
00:18:58,931 --> 00:19:01,809
-Genau da lang. Geradeaus.
-Frank. Gottverdammt.
400
00:19:01,892 --> 00:19:04,145
-Es ist schwer, hier drin zu atmen.
-Hier.
401
00:19:04,228 --> 00:19:05,605
Ok. Stehenbleiben.
402
00:19:05,980 --> 00:19:09,358
Entschuldigung.
Bitte, kommt her, Familie.
403
00:19:09,442 --> 00:19:12,653
-Du stellst dich hierhin.
-Mein Kopf schwitzt, Frank.
404
00:19:12,737 --> 00:19:14,155
Nehmt die Säcke ab.
405
00:19:17,033 --> 00:19:21,037
-Ein Bus, genau wie in der Show.
-Jetzt die Enthüllung. Bereit?
406
00:19:21,120 --> 00:19:24,707
-Ok, ja.
-Eins, zwei, drei.
407
00:19:25,041 --> 00:19:26,959
Fahr den Bus weg.
408
00:19:48,439 --> 00:19:49,857
Nicht zu glauben.
409
00:19:50,149 --> 00:19:53,903
Der Richter zwang mich,
meine Villa der Familie Juarez zu geben.
410
00:19:55,029 --> 00:19:56,572
Dass sie nicht Juarez heißen!
411
00:19:56,656 --> 00:19:58,532
-Seid ihr überrascht?
-Im Schock.
412
00:19:58,616 --> 00:20:01,410
-Es ist ein kaputtes System.
-Absolut.
413
00:20:01,494 --> 00:20:03,704
Aber keine Anklagen wegen Brandstiftung.
414
00:20:03,788 --> 00:20:06,499
Frank, du hast Recht.
Das Geheimnis ist doof.
415
00:20:07,083 --> 00:20:10,127
Du hilfst Menschen
und am Ende wirst du verarscht.
416
00:20:45,579 --> 00:20:47,581
Übersetzung: Melanie Martin