1 00:00:01,966 --> 00:00:03,725 He really has an ugly face. 2 00:00:04,038 --> 00:00:05,439 He is certainly ugly. 3 00:00:05,552 --> 00:00:07,717 But, you know what, that's not really what bothers me about this. 4 00:00:07,830 --> 00:00:09,473 What bothers me is that he looks like an old woman. 5 00:00:09,586 --> 00:00:10,861 - Right! - Yeah. 6 00:00:10,974 --> 00:00:14,087 Well, he is wearing a lot of blush on those cheekbones, 7 00:00:14,200 --> 00:00:15,660 but I feel like that was the look of the times. 8 00:00:15,793 --> 00:00:17,817 No, no, but it's not just that though, Mac, it's not. 9 00:00:17,930 --> 00:00:20,040 I mean, a lot of presidents somehow end up looking like women. 10 00:00:20,157 --> 00:00:21,480 I mean, look at Ronald Reagan, right? 11 00:00:21,854 --> 00:00:24,323 Now, why would you hang a painting like this on your wall? 12 00:00:24,435 --> 00:00:27,432 Well, it's the Historical Society, bro. They have to hang it up. 13 00:00:27,545 --> 00:00:29,452 Oh, well, we got to suffer just because some old dude 14 00:00:29,579 --> 00:00:31,393 who looks like Meryl Streep chopped down a cherry tree, like, 15 00:00:31,505 --> 00:00:34,431 ten million years ago? It's just, he looks terrible! 16 00:00:35,297 --> 00:00:37,482 You know what? Let's take it down. 17 00:00:37,596 --> 00:00:39,560 It's just gonna distract us through the meeting. 18 00:00:39,686 --> 00:00:40,950 - Yeah, let's get it down, man. - Let's take it down. 19 00:00:41,067 --> 00:00:42,992 It's not gonna work. 20 00:00:43,108 --> 00:00:44,813 It's just gonna distract us. 21 00:00:45,206 --> 00:00:46,972 Unbelievable. It's bolted to the wall. 22 00:00:47,085 --> 00:00:49,870 Well, that proves our point, man. We're not the first people to try and take that thing down. 23 00:00:49,985 --> 00:00:51,740 Yeah, but we're gonna be the first ones to actually succeed. 24 00:00:51,857 --> 00:00:53,902 - Come on, let's tear it down, Charlie. - Let's just rip it off the wall, man. 25 00:00:54,017 --> 00:00:55,970 - Rip it right off the wall. - Whoa, guys, guys, guys. 26 00:00:56,408 --> 00:00:58,883 I got a pocketknife. Just cut it out of the frame. 27 00:00:58,948 --> 00:00:59,942 That's a good idea. 28 00:01:00,008 --> 00:01:01,480 'Cause I really, I've had enough of this dude. 29 00:01:01,608 --> 00:01:04,761 - Just cut it right out of the frame. - What are you doing? 30 00:01:08,717 --> 00:01:11,792 - Do you want this up? - Yes. Yes, I do. 31 00:01:12,257 --> 00:01:14,851 Uh, may I help you gentlemen with something? 32 00:01:14,976 --> 00:01:16,103 Yeah, yeah. 33 00:01:16,225 --> 00:01:19,873 Actually, we're here because we want to get our bar certified as a historic landmark. 34 00:01:19,995 --> 00:01:21,970 We want tourists to be able to come by Paddy's Pub 35 00:01:22,087 --> 00:01:24,043 as part of the walking tour of Philly. 36 00:01:24,168 --> 00:01:27,353 You know, they can come by, suck up some history, do some shots, get blasted. 37 00:01:27,475 --> 00:01:30,710 In order to be considered as a historical site, 38 00:01:30,827 --> 00:01:34,893 your bar would have to have some historical significance. 39 00:01:35,006 --> 00:01:37,053 Well, trust us when we tell you that Paddy's Pub 40 00:01:37,166 --> 00:01:40,092 played an extremely important part in history. 41 00:01:40,575 --> 00:01:42,801 Mm, and what, uh, part of history might that be? 42 00:01:42,918 --> 00:01:44,903 The cracking of the Liberty Bell, of course. 43 00:01:45,597 --> 00:01:50,132 Synchro : Criztian. 44 00:02:18,082 --> 00:02:22,542 So you're claiming that your bar had a direct role 45 00:02:22,654 --> 00:02:25,147 in the cracking of the Liberty Bell? 46 00:02:25,264 --> 00:02:26,966 - Absolutely. - Well, then tell me about it. 47 00:02:27,091 --> 00:02:29,265 Well, the year was 1412... 48 00:02:30,039 --> 00:02:31,853 - No. Really? - Let Dennis, let Dennis... 49 00:02:31,967 --> 00:02:33,971 - Let me tell the story, Charlie. - Okay. 50 00:02:34,813 --> 00:02:37,005 The year was 1776. 51 00:02:37,121 --> 00:02:40,651 And Paddy's Pub, then known, of course, as Patrick's Pub, 52 00:02:40,768 --> 00:02:43,808 was a hotbed of revolutionary activity. 53 00:02:44,104 --> 00:02:47,803 Revolutionaries from all over the country had come together to gather 54 00:02:47,919 --> 00:02:51,321 at Patrick's Pub to speak of war and revolution. 55 00:02:51,627 --> 00:02:54,579 Will you look at that? Sons of Liberty. 56 00:02:54,693 --> 00:02:58,225 Patriots meeting in our bar, speaking of revolution and freedom. 57 00:02:58,558 --> 00:03:01,091 Can you believe it, dear brother? We're witnessing history in the making. 58 00:03:01,204 --> 00:03:03,079 I do not give a shit, Deandra. 59 00:03:03,203 --> 00:03:05,686 Now, get me a flagon of ale. Get your own ale, dick. 60 00:03:06,850 --> 00:03:09,893 You are my slave. You have to get me flagons of ale. 61 00:03:10,288 --> 00:03:12,710 I saved you from being burned at the stake for being a witch. 62 00:03:12,825 --> 00:03:15,595 You're the one who accused me of being a witch in the first place, Dennis. 63 00:03:15,720 --> 00:03:17,643 Well, what's done is done. That's all in the past now. 64 00:03:17,950 --> 00:03:19,960 So you can either be a slave witch in the bar, 65 00:03:20,078 --> 00:03:21,839 or you can be a burned up witch outside. 66 00:03:21,953 --> 00:03:24,077 Up to you! Flagon of ale now? 67 00:03:24,633 --> 00:03:27,925 Guys, guys, guys, I've got some news! I've got some terrible news! 68 00:03:28,040 --> 00:03:30,811 - Oh, MacDonald, how goes it? - Not good. 69 00:03:30,934 --> 00:03:32,697 You know that chick I've been banging down at Independence Hall? 70 00:03:32,813 --> 00:03:34,355 - Mm, the fat one. - She's not that fat. 71 00:03:34,502 --> 00:03:36,094 Yeah, she's pretty fat, dude. Good one, witch. 72 00:03:36,150 --> 00:03:37,144 Well, whatever. 73 00:03:37,259 --> 00:03:40,370 She told me in complete confidence that a bunch of old dudes down there 74 00:03:40,484 --> 00:03:44,145 are drafting a declaration... a declaration of independence. 75 00:03:44,272 --> 00:03:46,033 Wait, why would we want to be free from the British? 76 00:03:46,149 --> 00:03:48,203 This declaration is gonna start an all-out war. 77 00:03:48,316 --> 00:03:50,110 We have to make sure we are not on the losing side. 78 00:03:50,226 --> 00:03:52,240 - Definitely. - Okay, clearly the British are gonna win this thing. 79 00:03:52,352 --> 00:03:53,745 - Clearly. - All right, we have to make sure 80 00:03:53,860 --> 00:03:56,065 that the Crown knows that we're on their side. 81 00:03:56,181 --> 00:03:58,351 We have to make our own declaration. 82 00:03:58,518 --> 00:04:03,506 Yes. Yes, we need to make a declaration of dependence. 83 00:04:08,955 --> 00:04:13,787 Buy a pelt here! We have raccoon, we have foxes! 84 00:04:14,809 --> 00:04:16,243 Ho, there, sir. 85 00:04:16,367 --> 00:04:20,549 Now, my good gentleman, what says you of my fine furs here? 86 00:04:20,662 --> 00:04:24,383 Merrily I be able to guide you toward some interest in some purchase. 87 00:04:24,499 --> 00:04:25,962 I can't understand what you're saying. 88 00:04:26,078 --> 00:04:27,392 - You want to buy a fur? - Yeah. 89 00:04:27,507 --> 00:04:29,430 In July? No, thanks. 90 00:04:31,002 --> 00:04:34,796 Not so fast now. That's a nice looking cart of pumpkins you got here. 91 00:04:35,318 --> 00:04:37,803 Uh, what says you we maketh some trade, hmm? 92 00:04:37,915 --> 00:04:41,735 - All my furs for all your pumpkins. - No. 93 00:04:41,850 --> 00:04:44,036 All right, aye-aye-aye-aye- aye-aye-aye-aye! 94 00:04:44,449 --> 00:04:46,251 One pumpkin. 95 00:04:46,718 --> 00:04:48,099 - Deal. - All righty! 96 00:04:48,225 --> 00:04:49,858 Wait, wait, wait, whoa, Charlie, Charlie, Charlie. 97 00:04:49,974 --> 00:04:52,657 We're not traders, Charlie. We're thieves. 98 00:04:52,769 --> 00:04:55,954 You want his pumpkins, we kill him and take his pumpkins. 99 00:04:56,066 --> 00:04:58,688 This is 1776. 100 00:04:58,805 --> 00:05:00,356 We'll get away with it! 101 00:05:00,911 --> 00:05:02,926 - I can hear you. - Yeah, all right, very good. 102 00:05:03,039 --> 00:05:04,275 This is how it will go down. 103 00:05:04,389 --> 00:05:06,530 I will beat the man about the face and the neck 104 00:05:06,647 --> 00:05:08,509 and maybe the chest area and possibly the groin 105 00:05:08,624 --> 00:05:11,266 until he's no longer consisting of life pulse. 106 00:05:11,391 --> 00:05:14,194 And then you can collect up the man's cart. 107 00:05:14,319 --> 00:05:16,183 I shall findeth a stick. 108 00:05:16,296 --> 00:05:18,268 Yes! Well, we'll need a stick to do the bashing. 109 00:05:18,394 --> 00:05:19,576 Sit tight, sir. 110 00:05:19,693 --> 00:05:21,967 Pick a stick, any stick you like. 111 00:05:22,091 --> 00:05:24,943 All right, well, methinks the rod to be the most suitable for our purposes. 112 00:05:25,066 --> 00:05:26,641 Ah, very nice rod. Go with that rod. 113 00:05:26,766 --> 00:05:28,857 Okey dokey dokey do. Uh-oh! He's gone. 114 00:05:29,183 --> 00:05:31,424 What? He stole our furs! 115 00:05:31,542 --> 00:05:33,402 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 116 00:05:33,527 --> 00:05:36,250 - You shit head. - Hey, look on the bright side, Franklin. 117 00:05:36,756 --> 00:05:38,617 We got ourselves a pumpkin. 118 00:05:39,544 --> 00:05:41,155 This is gonna work. 119 00:05:44,379 --> 00:05:45,741 I can't believe you dressed like that, bro. 120 00:05:45,857 --> 00:05:47,869 Um, excuse me, this is a good plan, okay? 121 00:05:47,982 --> 00:05:50,158 If we're gonna get this declaration into the hands of the queen, 122 00:05:50,271 --> 00:05:51,594 we need to dress the part. 123 00:05:51,720 --> 00:05:53,222 It's not the way the British dress, bro. 124 00:05:53,349 --> 00:05:55,221 - They dress like this. - No, British commoners 125 00:05:55,337 --> 00:05:57,410 dress like you're dressed... British peons, okay? 126 00:05:57,535 --> 00:06:00,525 I'm dressed like a nobleman, okay? These people respond to royalty. 127 00:06:00,651 --> 00:06:03,483 Hey, guys, come on. Please help. 128 00:06:03,598 --> 00:06:05,541 Just use your witch strength, slave. 129 00:06:05,654 --> 00:06:07,717 Yeah, it's not that much further. God! 130 00:06:07,833 --> 00:06:10,194 Uh, pardon me, pardon me, good sirs. 131 00:06:10,720 --> 00:06:12,771 But which of you gentlemen happens to be 132 00:06:12,888 --> 00:06:15,281 the highest ranking military officer here? 133 00:06:15,407 --> 00:06:16,928 That would be me. 134 00:06:19,362 --> 00:06:21,763 Cricket. Colonel Cricket. 135 00:06:24,026 --> 00:06:25,601 What is your business, sirs? 136 00:06:25,723 --> 00:06:28,298 Ah, well, Colonel, we are the owners of the fine 137 00:06:28,412 --> 00:06:30,605 local establishment Patrick's Pub. 138 00:06:31,709 --> 00:06:35,269 Patrick's Pub! Yes, of course, of course. 139 00:06:35,393 --> 00:06:36,799 The liberty bar. 140 00:06:37,144 --> 00:06:39,793 - You harbor patriots. - Oh, whoops, no, no, no. 141 00:06:39,868 --> 00:06:40,865 - No. - No, myth. 142 00:06:40,928 --> 00:06:42,363 - Myth. - Bad intel there. 143 00:06:42,486 --> 00:06:44,269 Yeah, bad intel. Bit of a miscommunication. 144 00:06:44,393 --> 00:06:47,828 Actually, that is why we're here. Uh, we drew up this declaration. 145 00:06:47,940 --> 00:06:52,013 We also included an illustration that we had hoped would illuminate 146 00:06:52,186 --> 00:06:54,171 our intentions towards the queen, huh? 147 00:06:55,626 --> 00:07:00,183 This appears to be a rendering of... the two of you 148 00:07:00,309 --> 00:07:04,749 sodomizing the king whilst the queen is forced to witness. 149 00:07:04,865 --> 00:07:06,206 - Oh, no! - Goodness gracious, no! 150 00:07:06,333 --> 00:07:08,467 No, look. I'm holding homeboy's arms back. 151 00:07:08,840 --> 00:07:10,563 Dennis is ready to jam him in the face, 152 00:07:10,688 --> 00:07:13,232 - and the queen is impressed. - Yeah, that's a bad guy, that's not the king. 153 00:07:13,344 --> 00:07:14,810 - Uh, we're doing bad stuff to the bad... - Give me this. 154 00:07:14,935 --> 00:07:16,898 - You know, you don't get it. - Let's get the ale. The ale. 155 00:07:17,011 --> 00:07:18,794 Wench, now, the ale, presenteth it. 156 00:07:19,390 --> 00:07:20,893 Okay, set that down in front of him. 157 00:07:21,009 --> 00:07:24,189 And, uh, yes, good Colonel, we present this ale to you 158 00:07:24,304 --> 00:07:27,914 and your men in hopes that it will fuel the British to victory. 159 00:07:28,679 --> 00:07:30,071 Madam. 160 00:07:30,916 --> 00:07:32,472 - Whoa! Hey! - What the hell you doing? 161 00:07:32,584 --> 00:07:34,480 Get out of here! You're making a big mess! 162 00:07:34,783 --> 00:07:36,106 Get back to the bar! 163 00:07:36,223 --> 00:07:39,463 - I'm really sorry. That was huge! - Yeah. That's... 164 00:07:39,577 --> 00:07:41,520 That hit you right in the face, didn't it? 165 00:07:41,634 --> 00:07:43,790 You know what? We don't condone that sort of thing, okay? 166 00:07:43,913 --> 00:07:46,145 We're going to tar and feather the shit out of her when she gets back. 167 00:07:46,263 --> 00:07:47,445 Don't worry. Don't worry. 168 00:07:47,720 --> 00:07:52,100 I pray you, who is that fiery wench? 169 00:07:52,213 --> 00:07:54,286 Her? Oh, that's just my sister Deandra. 170 00:07:54,403 --> 00:07:56,115 - She's a slave. - Yeah. And a witch. 171 00:07:56,130 --> 00:07:57,124 Yeah. 172 00:07:57,201 --> 00:07:58,675 You keep your sister as your slave? 173 00:07:58,800 --> 00:08:00,802 Oh, yeah, yeah, yeah, yeah. Aye. 174 00:08:01,207 --> 00:08:03,338 So are we good here now? What's the deal? 175 00:08:03,952 --> 00:08:07,436 Gentlemen, you have both proven to me in the very short time 176 00:08:07,549 --> 00:08:10,252 that I've known you that you are both slanderous perverts 177 00:08:10,365 --> 00:08:12,869 lacking any semblance of moral fortitude. 178 00:08:12,984 --> 00:08:17,373 However, I do desire to seek further counsel with the lady. 179 00:08:18,908 --> 00:08:21,120 Uh... lady? Oh, the... the witch! 180 00:08:21,246 --> 00:08:23,156 The same girl we've just been talking about? 181 00:08:23,272 --> 00:08:26,123 You don't really think she's a... a witch, do you? 182 00:08:26,798 --> 00:08:29,822 - Yeah. Yeah, she's a witch. - Yeah. I'm pretty sure. 183 00:08:29,934 --> 00:08:31,269 Pretty sure. 184 00:08:31,646 --> 00:08:32,969 All right, look. 185 00:08:33,083 --> 00:08:37,453 I wish to court her in some manner, and 186 00:08:38,068 --> 00:08:41,228 I could use your help because I'm not, admittedly, 187 00:08:41,584 --> 00:08:43,808 very good with women. 188 00:08:44,732 --> 00:08:46,902 Good with women? You mean good at women? 189 00:08:47,020 --> 00:08:49,191 Like, you can't catch them when they run away from you? 190 00:08:49,316 --> 00:08:51,378 Bro, it's 1776. They don't have any rights. 191 00:08:51,492 --> 00:08:53,265 You can just take them and force them to do whatever you want. 192 00:08:53,393 --> 00:08:56,885 I do not wish to take her. I would like to win her favor, 193 00:08:57,229 --> 00:08:59,180 like a gentleman does a lady. 194 00:08:59,296 --> 00:09:01,837 - That just does not compute with me. - I don't understand what you're saying. 195 00:09:01,964 --> 00:09:03,786 Digging the accent, but don't understand you. 196 00:09:03,902 --> 00:09:06,195 - Are you saying you're gay? - All right, escort them out! 197 00:09:07,149 --> 00:09:08,769 Oh, no. We... we... Okay. 198 00:09:08,886 --> 00:09:09,968 Are you going to drink the beer? 199 00:09:10,083 --> 00:09:11,719 - No, leave it. Out. - Just drink the beer. 200 00:09:11,843 --> 00:09:14,186 Maybe you'll get some balls and you can take the woman. 201 00:09:19,843 --> 00:09:20,838 - Fire! - Ready? 202 00:09:20,900 --> 00:09:22,335 - Yes. Shoot. - All right. 203 00:09:22,449 --> 00:09:25,392 One, two, three. 204 00:09:26,433 --> 00:09:29,416 Do not shoot that pumpkin! What are you doing? 205 00:09:29,540 --> 00:09:32,573 I stole a bunch of guns! I'm testing them out, Charles! 206 00:09:32,906 --> 00:09:35,698 This revolution is going to make us a fortune! 207 00:09:35,813 --> 00:09:37,126 All right. Well, leave the pumpkin out of it. 208 00:09:37,242 --> 00:09:39,232 - The pumpkin's innocent! - Shoot the pumpkin. 209 00:09:39,346 --> 00:09:41,449 - Do not shoot the pumpkin please. - Okay. 210 00:09:42,326 --> 00:09:43,816 - Give me the gun. - Fine. 211 00:09:43,933 --> 00:09:46,403 Why is the witch lady shooting at you anyway? 212 00:09:46,520 --> 00:09:49,779 - Maybe she used her sorcery. - Sorcery? 213 00:09:49,903 --> 00:09:51,687 Your dumb-dick partner walked into the bar 214 00:09:51,801 --> 00:09:53,974 and said he stole a bunch of guns and asked if I wanted to shoot 215 00:09:54,089 --> 00:09:56,911 a pumpkin off his head, and of course I did, so here we are. 216 00:09:57,023 --> 00:09:59,207 - Damn your necromancy, woman! - No, I'm not. 217 00:09:59,321 --> 00:10:01,565 Maybe, if we shoot you, you won't feel it anyway, witch. 218 00:10:01,679 --> 00:10:04,689 You know what, okay, you guys. I tell you what, you win. 219 00:10:04,804 --> 00:10:07,225 I'm a witch, okay? I'm a witch! 220 00:10:07,340 --> 00:10:09,902 And I curse both of you and all of your stupid guns. 221 00:10:11,756 --> 00:10:13,339 Charlie, goddamn it! 222 00:10:13,453 --> 00:10:15,265 - Give me that gun. - She cursed the gun! 223 00:10:15,577 --> 00:10:17,011 She cursed the gun. 224 00:10:17,418 --> 00:10:18,828 She put a curse on the gun! 225 00:10:18,947 --> 00:10:20,367 Let's try this one. 226 00:10:21,112 --> 00:10:22,136 Nothing! 227 00:10:22,251 --> 00:10:23,532 Try on me. 228 00:10:31,057 --> 00:10:33,141 Damn those Sons of Liberty sons of bitches, Dennis. 229 00:10:33,256 --> 00:10:34,956 Those guys are going to get us in so much trouble. 230 00:10:35,082 --> 00:10:36,318 - Let's do this. - No, no, no, no! 231 00:10:36,432 --> 00:10:38,245 - You hang back. - What? Me? Why? 232 00:10:38,731 --> 00:10:40,941 Because, dude, we need to get as much intel from these guys 233 00:10:41,057 --> 00:10:42,349 as we possibly can for that Colonel Cricket. 234 00:10:42,465 --> 00:10:44,216 This fop thing is going to totally blow our cover. 235 00:10:44,342 --> 00:10:45,634 What's going on with your mouth? 236 00:10:45,750 --> 00:10:47,384 - Oh, I got some wooden teeth put in. - Did you? 237 00:10:47,497 --> 00:10:49,478 Yeah. Well, all the patriots are doing it, including Washington, 238 00:10:49,593 --> 00:10:51,997 which is why it makes sense, okay, if we're going undercover! 239 00:10:52,109 --> 00:10:54,033 - Not this fop bullshit! - No, the fop thing's good, man. 240 00:10:54,147 --> 00:10:56,241 I got a plan with it. Yeah. I got an angle. 241 00:10:56,956 --> 00:10:58,207 Fine. Okay, listen. 242 00:10:58,541 --> 00:11:01,115 - You let me take the lead, okay? - Yeah. Okay. 243 00:11:01,238 --> 00:11:02,803 - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. - You son of a bitch. 244 00:11:04,924 --> 00:11:08,953 Fellas! How you doing? A couple of flagons of ale for you! 245 00:11:09,587 --> 00:11:12,399 So I just want to say, we love what you're doing over here. 246 00:11:12,524 --> 00:11:15,166 I mean, taxation with representation, right? 247 00:11:15,289 --> 00:11:18,690 So, uh... what's the buzz, huh? What are we all talking about, huh? 248 00:11:18,814 --> 00:11:21,476 Surrender, maybe? 249 00:11:22,289 --> 00:11:25,222 - We speak of revolution. - Revolution? 250 00:11:25,335 --> 00:11:28,657 Revolution! That's great! I'm completely on top of that! 251 00:11:28,772 --> 00:11:30,496 Hey, fellas, who's taking the minutes here? 252 00:11:30,618 --> 00:11:32,663 'Cause I feel like I could be an asset to you as a secretary, and... 253 00:11:32,789 --> 00:11:35,869 Let's start by taking down all of their names. 254 00:11:35,991 --> 00:11:38,376 - First and last, please. - Son of a bitch. 255 00:11:38,491 --> 00:11:41,542 Gentlemen, I think this meeting is adjourned. 256 00:11:44,642 --> 00:11:46,185 You stupid son of a bitch, dude! 257 00:11:46,300 --> 00:11:48,512 What are you doing with the accent and the British...? Goddamn it! 258 00:11:48,627 --> 00:11:50,418 Yeah. No, no, no. I just decided to go a different way. 259 00:11:50,533 --> 00:11:52,015 - The spy thing wasn't really working. - Yeah? What way was that? 260 00:11:52,131 --> 00:11:54,422 Well, your wooden teeth whistly-tooth thing? That was bad. 261 00:11:54,538 --> 00:11:56,022 - That wasn't working. - My teeth were a smashing success. 262 00:11:56,133 --> 00:11:58,217 We are in dire straits here, okay? We need a change of plan. 263 00:11:58,333 --> 00:11:59,885 I think the only way we're going to convince these people 264 00:12:00,001 --> 00:12:03,313 that we're on their side is to become 100% British. 265 00:12:04,104 --> 00:12:06,277 - To become British? - We gotta commit to the fop thing. 266 00:12:06,404 --> 00:12:08,223 That actually seems pretty sensible, Dennis. 267 00:12:08,351 --> 00:12:09,974 No more "S's" for you. 268 00:12:11,527 --> 00:12:13,306 It's just so cramped in here. 269 00:12:13,435 --> 00:12:17,360 I mean, you'd think people who came here so many years before the English, 270 00:12:17,475 --> 00:12:18,899 that they'd build bigger houses! 271 00:12:19,026 --> 00:12:20,807 Yeah. You'd think they'd have huge homes. 272 00:12:20,924 --> 00:12:22,606 What is the sleeping situation in here? 273 00:12:22,719 --> 00:12:25,133 You think this father and son are sleeping on the same bearskin together? 274 00:12:25,246 --> 00:12:27,351 Probably. Where else they going to sleep? 275 00:12:27,432 --> 00:12:28,426 What a bunch of losers! 276 00:12:28,554 --> 00:12:31,362 I'm telling you, a bunch of inbred savages. 277 00:12:31,709 --> 00:12:33,361 I speak English. 278 00:12:33,476 --> 00:12:35,668 Oh, shit! For real? 279 00:12:35,991 --> 00:12:37,165 Yes. 280 00:12:37,281 --> 00:12:38,813 Oh, that's not good. We didn't mean to... 281 00:12:38,930 --> 00:12:40,661 Our bad. Uh, just tell me. 282 00:12:40,774 --> 00:12:43,776 How much land are you going to give away for a pumpkin these days? 283 00:12:43,893 --> 00:12:45,076 Charlie... Charlie, listen. 284 00:12:45,190 --> 00:12:48,840 What we need is your magical powers 285 00:12:48,964 --> 00:12:51,885 to lift the curses from our guns. 286 00:12:52,001 --> 00:12:53,703 - Gag-ga da boom. - Okay? 287 00:12:53,819 --> 00:12:56,220 - We're going to pay you. - Oh, yeah. We gotta pay you. 288 00:12:56,346 --> 00:12:58,996 We'll give you this. We brought this for you. 289 00:12:59,111 --> 00:13:00,314 - Booze! Right? - Booze. 290 00:13:00,440 --> 00:13:01,981 Makes you feel good. Helps you sleep. 291 00:13:02,106 --> 00:13:04,291 Brings the tribe together. 292 00:13:07,351 --> 00:13:10,092 You want me to scalp them? 293 00:13:13,354 --> 00:13:16,425 That young Indian was fast with the tomahawk! 294 00:13:16,538 --> 00:13:18,991 He really lobbed a big hunk off your head up here. 295 00:13:19,104 --> 00:13:20,846 He's going to make me look deformed! 296 00:13:20,975 --> 00:13:23,044 Yeah. And you're going to be deformed for the rest of your life. 297 00:13:23,160 --> 00:13:26,302 Give me that skunk pelt. I'll use it for hair. 298 00:13:26,417 --> 00:13:28,499 - Don't push! Don't push! - All right. 299 00:13:29,483 --> 00:13:31,514 - It's look cool. - It looks pretty good. 300 00:13:32,239 --> 00:13:34,880 - Lady Deandra? - Yes? Can I help you? 301 00:13:35,974 --> 00:13:37,594 Colonel Cricket. 302 00:13:38,362 --> 00:13:40,472 We met the other day... 303 00:13:41,656 --> 00:13:44,537 I was the one you delivered the keg to... 304 00:13:45,840 --> 00:13:48,890 - You spit in my face. - Oh! Yep. Yep. There it is. 305 00:13:49,495 --> 00:13:54,302 Indeed. Forgive my rather unadorned approach, but 306 00:13:54,680 --> 00:13:56,570 from the first moment I laid my eyes on you... 307 00:13:56,685 --> 00:13:58,869 ...I was smitten. 308 00:13:59,144 --> 00:14:03,820 Perhaps my impatience has gotten the best of me, but if you will have me, 309 00:14:03,936 --> 00:14:07,937 I would be most honored to call you my wife. 310 00:14:12,984 --> 00:14:15,104 A simple "no" would have sufficed. 311 00:14:17,138 --> 00:14:20,069 Okay, all right, that one got in my mouth. That's really not cool. 312 00:14:20,182 --> 00:14:23,625 You listen to me, you pale-faced English dickhole, 313 00:14:23,739 --> 00:14:25,134 you got a revolution coming. 314 00:14:25,249 --> 00:14:29,395 And pretty soon, all of the slaves are gonna be free, and I will be owned by no man. 315 00:14:31,118 --> 00:14:32,850 - I am a fool... - Yeah. 316 00:14:34,014 --> 00:14:35,700 ...having allowed myself to 317 00:14:35,812 --> 00:14:38,497 imagine us back in my sprawling manor in England. 318 00:14:38,609 --> 00:14:43,328 You on my arm, adorned in magnificent garments, dressed in the finest jewels. 319 00:14:43,814 --> 00:14:45,108 Cricks, back it up a little bit. 320 00:14:45,222 --> 00:14:47,172 You talking about garments and jewelry? 321 00:14:47,298 --> 00:14:51,038 But alas, my love cannot mend our differences. 322 00:14:51,152 --> 00:14:53,716 Oh, no-no-no, wait-wait-wait-wait! Your love, your love can. 323 00:14:53,831 --> 00:14:57,231 Your love is, your love is currently doing that, so... 324 00:14:57,344 --> 00:15:00,836 You didn't mention anything about the sprawling manor and all the garments. 325 00:15:00,960 --> 00:15:03,280 - That was stupid. - But I-I thought that you just said... 326 00:15:03,408 --> 00:15:06,309 Yeah, I did, I did, I did, but it's... your love, it's, like, 327 00:15:06,425 --> 00:15:08,684 filling me up with all kinds of stuff. 328 00:15:08,798 --> 00:15:10,262 - Is it? - Yeah, yeah, yeah, it is! 329 00:15:10,378 --> 00:15:12,628 - Let's do this! Let's get married! - What? 330 00:15:13,812 --> 00:15:15,536 - Oh, Lady Deandra... - Yes! 331 00:15:15,650 --> 00:15:17,984 ...you have made me the happiest man alive! 332 00:15:18,535 --> 00:15:21,508 We're gonna have to work up to that, though, 'cause you are crazy ugly. 333 00:15:22,810 --> 00:15:24,822 Keep your pants on, curly. 334 00:15:24,937 --> 00:15:27,969 You want the slave, you gotta pay for the slave. 335 00:15:28,083 --> 00:15:29,438 - What? - I'm sorry. 336 00:15:29,560 --> 00:15:31,814 We're not gonna give it to you for free. 337 00:15:31,927 --> 00:15:34,678 You gotta sweeten the pot, eh? 338 00:15:35,645 --> 00:15:37,965 - How'd you like to buy some guns? - Yes. 339 00:15:39,230 --> 00:15:40,502 Guns? 340 00:15:42,535 --> 00:15:44,458 - I shall buy your guns. - Yes! 341 00:15:44,573 --> 00:15:47,232 - I shall buy your guns! - No-no-no-no-no, not yet. 342 00:15:47,357 --> 00:15:48,612 Hey, hey-hey, hey. 343 00:15:51,502 --> 00:15:53,525 Why does he keep spitting in my mouth? 344 00:15:53,738 --> 00:15:55,402 Who is this man? 345 00:16:00,504 --> 00:16:04,379 Ah, hello to you, sirs, and to you, ladies. 346 00:16:04,496 --> 00:16:05,981 These heels are almost impossible to walk in. 347 00:16:06,098 --> 00:16:07,666 Well, get over it, dude. You gotta walk in 'em, okay? 348 00:16:07,748 --> 00:16:08,744 Now let me hear the voice. 349 00:16:08,862 --> 00:16:11,830 No, I don't think that the voice is entirely necessary, so I'm not gonna do it. 350 00:16:11,943 --> 00:16:14,047 If we're gonna wipe away all traces of our colonial background 351 00:16:14,166 --> 00:16:15,902 and blend in with British culture, we need to walk the walk 352 00:16:16,017 --> 00:16:18,134 - and we need to talk the talk. - Fine. How do you do it? 353 00:16:18,260 --> 00:16:22,457 Your voice needs to come off as elegant (with English accent): as your clothing, okay? 354 00:16:22,580 --> 00:16:24,648 So try this. 355 00:16:25,645 --> 00:16:30,564 Would you like a spot of tea? You... "Yeeees...!" 356 00:16:31,551 --> 00:16:34,016 Would you like a spot of tea? 357 00:16:34,152 --> 00:16:35,780 Ye-es. 358 00:16:35,904 --> 00:16:37,708 - Draw it out more. - Draw it out more than that? 359 00:16:37,835 --> 00:16:38,990 Yees...! 360 00:16:39,106 --> 00:16:41,581 Yees...! 361 00:16:42,647 --> 00:16:43,645 That's good. 362 00:16:43,710 --> 00:16:45,984 Those wooden teeth are killing me. That lisp is stupid. 363 00:16:46,101 --> 00:16:48,188 I think the wooden teeth are the whole thing that's saving this thing. 364 00:16:48,285 --> 00:16:49,281 - You sound ridiculous, dude. - No, I don't. 365 00:16:49,355 --> 00:16:51,790 It sounds pretty good. I'm not losing the teeth. Let's just move past that. 366 00:16:51,917 --> 00:16:53,813 Let's keep walking. Okay, try it again. Try it again. 367 00:16:54,469 --> 00:16:56,885 Yeeees...! 368 00:16:56,999 --> 00:16:59,090 Yees...! 369 00:16:59,682 --> 00:17:01,698 Yeees...! 370 00:17:01,826 --> 00:17:03,341 - Yees...! - Good, good, good. 371 00:17:03,455 --> 00:17:06,455 - Now, flourish the pinkie. - Flourish the pinkie. 372 00:17:06,568 --> 00:17:08,927 Yees...! 373 00:17:09,040 --> 00:17:11,469 Well, what have we got here? 374 00:17:11,593 --> 00:17:14,723 A pair of poofs about town. 375 00:17:14,836 --> 00:17:18,516 Sodomites in frilly lace. 376 00:17:18,641 --> 00:17:19,766 - No! - No, no! 377 00:17:19,879 --> 00:17:21,067 - Nayeth. - Oh, nayeth, nayeth. 378 00:17:21,183 --> 00:17:24,911 No, we are simply two noble Britishmen out on a stroll. 379 00:17:25,233 --> 00:17:26,960 - Good day, sir. - Good day. Oh! 380 00:17:30,050 --> 00:17:33,025 Boys... get the tar. 381 00:17:34,771 --> 00:17:35,909 Shit. 382 00:17:37,716 --> 00:17:40,383 Deandra, come and help me count my gold. 383 00:17:40,508 --> 00:17:42,306 I'm not your slave anymore, Franklin. 384 00:17:42,421 --> 00:17:44,526 I'm about to go live like the goddamn Queen of England 385 00:17:44,641 --> 00:17:46,338 and never see you two bitches again. 386 00:17:46,452 --> 00:17:49,170 Charles, I told you the revolution pays. 387 00:17:49,285 --> 00:17:51,583 Yeah, yeah, but look at this, huh? 388 00:17:51,709 --> 00:17:55,205 Guys, there is a full-fledged revolution happening outside right now! 389 00:17:55,320 --> 00:17:58,407 It is a bloodbath! We have got to do something! 390 00:17:58,525 --> 00:17:59,577 What? 391 00:17:59,706 --> 00:18:01,090 Uh, let's back up and talk about what this is. 392 00:18:01,217 --> 00:18:03,591 No, no, no, this is not important. This is not important right now, okay? 393 00:18:03,706 --> 00:18:06,114 - I think it's very important. - There's a war happening outside 394 00:18:06,229 --> 00:18:08,046 - and we need to... - We were acting like British noblemen, 395 00:18:08,162 --> 00:18:09,716 and then he couldn't drop the she-male thing, 396 00:18:09,845 --> 00:18:11,778 so we got tarred and feathered for being Sodomites! 397 00:18:11,904 --> 00:18:14,000 It is not a she-male thing... 398 00:18:14,408 --> 00:18:16,543 Goddamn it, we don't have time for this! 399 00:18:18,019 --> 00:18:19,905 Help! Help me! 400 00:18:20,021 --> 00:18:21,318 Are you okay? Are you dying? 401 00:18:21,433 --> 00:18:24,881 No, no, no, don't die yet! Don't die yet until you get me to your mansion. 402 00:18:25,007 --> 00:18:27,361 No, I'm unscathed, my darling. 403 00:18:27,478 --> 00:18:29,834 - Oh, thank God. - This is the blood of my men. 404 00:18:29,949 --> 00:18:31,765 We've suffered too many casualties. 405 00:18:32,103 --> 00:18:35,639 - All our guns jammed. - Blame that on your witch wife. 406 00:18:35,755 --> 00:18:36,759 Let me see that. 407 00:18:37,967 --> 00:18:41,293 Permit me to hide out here till British reinforcements arrive 408 00:18:41,421 --> 00:18:44,086 and massacre the entire lot of rebels. 409 00:18:44,382 --> 00:18:48,029 Then shall we escape safely together, my darling? 410 00:18:48,155 --> 00:18:50,201 Oh, okay. I'm gonna go get you some water. 411 00:18:50,318 --> 00:18:52,863 Yeah, hey, Cricks, when the reinforcements get here, 412 00:18:52,979 --> 00:18:55,157 Dennis and I are cool, right? We're not on your shit list? 413 00:18:55,284 --> 00:18:57,908 Yeah, like, we got tarred and feathered for your ass, so... 414 00:18:58,023 --> 00:19:00,970 Protect me, and I shall make sure that all of you 415 00:19:01,096 --> 00:19:03,572 are safe for the mighty soul... 416 00:19:05,511 --> 00:19:06,767 Shit! 417 00:19:07,981 --> 00:19:11,340 Goddamn it, Frank. You just ruined my all life. 418 00:19:11,453 --> 00:19:14,532 - Wait, wait, wait, check his pulse. - He doesn't have a head. 419 00:19:14,648 --> 00:19:17,737 Oh, my God. If the British come in here and find this body, we are screwed. 420 00:19:17,850 --> 00:19:19,689 Oh, Jesus! He's right. We've got to get rid of this body. 421 00:19:19,851 --> 00:19:20,506 How are we gonna to do that? 422 00:19:20,551 --> 00:19:22,288 - Maybe we could bury. - No, there's no time. 423 00:19:22,406 --> 00:19:23,141 We've got to burn that body. 424 00:19:23,176 --> 00:19:25,814 - It's gonna go to their intention. - Let's cut it of in pieces. 425 00:19:25,927 --> 00:19:27,555 I've got an idea. 426 00:19:28,811 --> 00:19:31,596 - Yeah? You have it? - It's heavy. 427 00:19:38,017 --> 00:19:40,953 Shit! Bro, we just broke the liberty bell. 428 00:19:41,071 --> 00:19:43,268 I'll get you, my pretty! 429 00:19:46,715 --> 00:19:48,241 It's totally broken. 430 00:19:48,354 --> 00:19:52,134 Knock this story! 431 00:19:52,251 --> 00:19:55,709 - Okay? - We weren't finish yet. Just a... 432 00:19:55,823 --> 00:19:58,471 I've finished listening. 433 00:19:58,587 --> 00:20:00,494 Have you now? 434 00:20:01,098 --> 00:20:04,256 Okay, that's fair. The end, I guess. 435 00:20:04,949 --> 00:20:07,467 So, are we in an historical landmark, now? 436 00:20:07,583 --> 00:20:09,660 - No! - You got to be kidding me! 437 00:20:09,785 --> 00:20:13,482 - Such a good story. - Maybe she didn't understand the story. 438 00:20:13,598 --> 00:20:16,606 - Maybe skim too much. - Yeah, let's tell the false story this time. 439 00:20:16,723 --> 00:20:18,988 - We won't leave out any details. - A lot more details. 440 00:20:19,110 --> 00:20:22,161 You know what? Sit back, get concentreted, it's gonna get a low longer this time. 441 00:20:22,284 --> 00:20:24,442 - You're ready? - The start is the same. 442 00:20:24,559 --> 00:20:26,852 The year was 1776...