1
00:00:01,045 --> 00:00:02,046
23:00 UHR
2
00:00:02,129 --> 00:00:03,130
Was machst du da?
3
00:00:03,213 --> 00:00:04,214
An einem Montag
4
00:00:04,298 --> 00:00:06,383
Geht dich nichts an.
5
00:00:06,467 --> 00:00:08,093
Ich wollte etwas lesen.
6
00:00:08,177 --> 00:00:09,762
Und Käse in die Fallen tun.
7
00:00:09,845 --> 00:00:11,096
-Rattenfallen?
-Ja!
8
00:00:11,180 --> 00:00:12,222
-Zeig mal.
-Warum?
9
00:00:12,306 --> 00:00:14,141
Hast du den Käse gegessen?
10
00:00:14,224 --> 00:00:18,270
Nein. Ja. Nur, um zu prüfen,
warum die Ratten ihn nicht essen.
11
00:00:18,354 --> 00:00:20,105
Warum machst du solche Sachen?
12
00:00:20,189 --> 00:00:21,273
Was für Sachen?
13
00:00:21,398 --> 00:00:23,067
Was denn noch?
14
00:00:23,192 --> 00:00:26,028
Du hast Münzen aus dem Brunnen
am Logan Circle geholt.
15
00:00:26,111 --> 00:00:29,406
Ich brauchte Cash für meinen Spion, Dee.
16
00:00:29,531 --> 00:00:30,741
Warum hast du den?
17
00:00:30,866 --> 00:00:32,826
Um die Bedienung auszuspionieren.
18
00:00:32,910 --> 00:00:33,952
Ist das normal?
19
00:00:34,036 --> 00:00:35,788
-Klappe, gib mir mein Buch!
-Nein!
20
00:00:35,871 --> 00:00:37,748
Über welches Buch redet ihr immer?
21
00:00:37,873 --> 00:00:40,084
-Geht dich nichts an.
-Oh, mein Gott.
22
00:00:41,377 --> 00:00:44,338
Meine Memoiren.
Charlie, du hast das Buch gefunden.
23
00:00:44,421 --> 00:00:48,008
Ich habe meine Memoiren geschrieben.
Charlie hat sie gefunden!
24
00:00:48,092 --> 00:00:50,803
-Memoiren?
-Ich halte meine Heldentaten fest,
25
00:00:50,886 --> 00:00:54,723
um sie der Welt als feurig-erotisches
Feuerwerk zu schenken.
26
00:00:54,807 --> 00:00:56,975
Moment mal, Dennis.
27
00:00:57,101 --> 00:00:58,143
Du schreibst?
28
00:00:58,227 --> 00:01:01,730
Eine Erlösungsgeschichte,
erzählt durch erotische Reisen.
29
00:01:01,814 --> 00:01:03,649
Wahnsinn, Alter, erstaunlich!
30
00:01:03,732 --> 00:01:05,025
Klingt gut, oder?
31
00:01:05,109 --> 00:01:07,444
Das Buch verschwand eines Tages.
32
00:01:07,569 --> 00:01:08,654
Warum hast du es?
33
00:01:08,779 --> 00:01:12,324
Da er nicht lesen kann,
hat er wohl zu deinen Bildern masturbiert.
34
00:01:12,408 --> 00:01:14,368
-Wichsen zu meinen ...
-Gott, nein!
35
00:01:14,451 --> 00:01:16,662
Das stimmt überhaupt ...
Was soll das?
36
00:01:16,745 --> 00:01:18,747
Warum tust du das? Du stichelst ständig.
37
00:01:18,831 --> 00:01:20,916
Jetzt beschuldigst du mich.
38
00:01:20,999 --> 00:01:23,752
Du weißt doch gar nicht,
warum ich etwas tue.
39
00:01:23,836 --> 00:01:25,170
Ich hab's nicht leicht.
40
00:01:25,254 --> 00:01:27,131
Ja, ist dein Leben hart?
41
00:01:27,214 --> 00:01:29,091
Du kannst ja mal mein Leben führen.
42
00:01:29,174 --> 00:01:30,843
Teste Charlies Leben.
43
00:01:30,926 --> 00:01:33,804
Du denkst, dass ich mit deinem Leben
nicht klarkomme?
44
00:01:33,887 --> 00:01:35,597
Na gut. Ich zeig's dir.
45
00:01:35,681 --> 00:01:37,141
Haltet die Klappe!
46
00:01:37,224 --> 00:01:38,934
Wie heißt dieses Buch?
47
00:01:40,352 --> 00:01:43,147
"Dennis Reynolds: Ein erotisches Leben."
48
00:02:17,222 --> 00:02:19,975
"Ich zog mein Gewand aus
und stand vor ihr,
49
00:02:20,058 --> 00:02:22,895
"straff, erhaben, stolz.
50
00:02:23,854 --> 00:02:28,400
"Sie war viel, viel älter als ich,
aber ihre Brüste waren großartig.
51
00:02:29,610 --> 00:02:34,406
"Ich fühlte mich wie neugeboren,
in erotischer Majestät getauft."
52
00:02:36,116 --> 00:02:37,117
Ja!
53
00:02:37,201 --> 00:02:39,578
-Das ist süßer Schweinkram!
-Ja!
54
00:02:39,661 --> 00:02:41,371
-Ich bin ganz heiß.
-Ich auch.
55
00:02:41,455 --> 00:02:44,708
Wir sollten das verkaufen.
Memoiren liegen im Trend.
56
00:02:44,791 --> 00:02:47,794
Nein. Ich verkaufe das Buch,
aber ohne euch.
57
00:02:47,878 --> 00:02:50,714
Immer, wenn ihr dabei seid,
seid ihr ganz begeistert,
58
00:02:50,797 --> 00:02:52,925
aber gebt beim kleinsten Problem auf.
59
00:02:53,008 --> 00:02:54,843
Du brauchst rechtliche Hilfe.
60
00:02:54,927 --> 00:02:57,596
Wovon zum Teufel redest du, Mann?
61
00:02:57,721 --> 00:03:00,265
Die Hälfte der Geschichten ist Bullshit.
62
00:03:00,390 --> 00:03:02,017
Gar nicht wahr. Was redest du?
63
00:03:02,100 --> 00:03:05,604
Du warst nie der persönliche
Sexberater von Jon Bon Jovi.
64
00:03:05,729 --> 00:03:08,774
Du warst nie in einer Reha-Einrichtung
65
00:03:08,899 --> 00:03:11,485
mit den Wunden Christi
an Händen und Füßen.
66
00:03:11,568 --> 00:03:13,278
Ich habe mal im Brunnen gebumst.
67
00:03:13,403 --> 00:03:15,447
Hotdogs, Haferflocken, alles wahr.
68
00:03:15,572 --> 00:03:18,325
Du wirst zum Typen von
Tausend Kleine Scherben.
69
00:03:18,408 --> 00:03:21,703
-Nach Oprah war er erledigt.
-Der war auch ein Arsch.
70
00:03:21,787 --> 00:03:24,289
Nimm einfach ein paar Geschichten raus.
71
00:03:24,373 --> 00:03:28,293
Das kann er nicht
und deshalb braucht er uns.
72
00:03:28,377 --> 00:03:32,172
Das Publikum liebt
crazy Promi-Stories und Reha-Kram.
73
00:03:32,256 --> 00:03:33,340
Okay, was denkst du?
74
00:03:33,423 --> 00:03:34,550
Ich denke,
75
00:03:34,633 --> 00:03:37,636
wir nehmen einige gute Geschichten,
Jon Bon Jovi,
76
00:03:37,761 --> 00:03:40,806
die Christus-Wunden, und stellen sie nach.
77
00:03:40,889 --> 00:03:43,517
Dann kann man nicht beweisen,
dass sie unwahr sind.
78
00:03:43,642 --> 00:03:47,104
Ja, einige bessere Geschichten
nachstellen, als Beweise.
79
00:03:47,187 --> 00:03:48,981
-Ja!
-Das ist eine gute Idee.
80
00:03:49,106 --> 00:03:52,276
Zuerst müssen wir dich
in eine Reha kriegen.
81
00:03:55,279 --> 00:03:57,406
Muss ich wirklich hier schlafen?
82
00:03:57,489 --> 00:03:59,324
Wenn du mein Leben leben willst,
83
00:03:59,408 --> 00:04:01,493
dann gehört das dazu, nicht wahr?
84
00:04:01,577 --> 00:04:02,703
Hier. Zieh das an.
85
00:04:02,786 --> 00:04:05,080
Ich will deine
dreckigen Schlafanzüge nicht.
86
00:04:05,163 --> 00:04:07,541
Die dreckigen Schlafsachen, wie du sagst,
87
00:04:07,624 --> 00:04:09,167
haben einen wichtigen Zweck.
88
00:04:09,251 --> 00:04:12,379
Ich trage das nicht zum Spaß.
Hier ist keine Heizung.
89
00:04:12,462 --> 00:04:14,256
Nachts wird es eiskalt.
90
00:04:14,339 --> 00:04:17,593
Falls du pinkeln musst,
nimmst du das hier, klar?
91
00:04:17,676 --> 00:04:21,013
-Oh, mein Gott!
-Frank sollte das leeren!
92
00:04:21,096 --> 00:04:24,349
Kein Wunder, dass es hier stinkt!
Hier ist überall Pipi!
93
00:04:24,474 --> 00:04:27,144
Sorry, aber du willst nicht
das Badezimmer benutzen!
94
00:04:27,227 --> 00:04:28,854
Okay, jetzt iss eins davon.
95
00:04:28,979 --> 00:04:32,274
Dann schnüffelst du Kleber
und trinkst Bier.
96
00:04:32,357 --> 00:04:33,442
Das ist Katzenfutter.
97
00:04:33,525 --> 00:04:34,776
Was soll ich sagen,
98
00:04:34,860 --> 00:04:38,655
es gibt eine chemische Reaktion
mit Katzenfutter, Bier und Kleber.
99
00:04:38,739 --> 00:04:41,908
Man fühlt sich krank und müde
und kann einschlafen.
100
00:04:41,992 --> 00:04:43,994
Warum will ich krank und müde sein?
101
00:04:44,077 --> 00:04:46,872
Vor dem Fenster
heulen in der Nacht 50 Katzen,
102
00:04:46,955 --> 00:04:49,583
weißt du, wie laut das ist?
103
00:04:49,666 --> 00:04:53,378
Vielleicht solltest du kein Katzenfutter
herumstehen lassen.
104
00:04:53,462 --> 00:04:55,422
Ich habe 50 Katzen vor meinem Fenster,
105
00:04:55,505 --> 00:04:58,300
weil ich 10.000 Ratten
in meinem Haus habe.
106
00:04:58,383 --> 00:05:00,218
Hör auf mit Katzenfutter zu spucken.
107
00:05:00,344 --> 00:05:02,554
Ich bin kein Idiot. Das hat Gründe ...
108
00:05:02,679 --> 00:05:03,805
Mir ist schlecht.
109
00:05:04,973 --> 00:05:06,308
Es geht pünktlich los.
110
00:05:06,391 --> 00:05:08,935
Wenn ich du wäre,
würde ich schneller essen.
111
00:05:10,270 --> 00:05:11,355
Ich gehe schlafen.
112
00:05:12,856 --> 00:05:15,192
Ja, ich fühle mich überhaupt nicht gut.
113
00:06:20,173 --> 00:06:25,637
Komm, spiel mit uns für immer
und immer ...
114
00:06:25,721 --> 00:06:28,390
... und immer.
115
00:06:28,473 --> 00:06:30,767
Besetzt.
116
00:06:45,282 --> 00:06:47,993
-Aufwachen! Zeit, den Tag zu beginnen.
-Was?
117
00:06:48,076 --> 00:06:50,162
-Zeit aufzustehen!
-Charlie! Oh Gott!
118
00:06:50,245 --> 00:06:53,415
Da sind böse Zwillinge im Flur
und ein zuckender Junkie ...
119
00:06:53,498 --> 00:06:55,417
Wie viel Kleber hast du geschnüffelt?
120
00:06:55,500 --> 00:06:56,626
So viel wie du.
121
00:06:56,710 --> 00:06:59,087
So viel wie ich? Wirklich?
122
00:06:59,171 --> 00:07:01,381
Wahrscheinlich zu viel für dich, Dee.
123
00:07:01,465 --> 00:07:03,925
Hey, du hattest 'ne Überdosis Kleber.
124
00:07:04,009 --> 00:07:05,427
Das passiert mir ständig.
125
00:07:05,510 --> 00:07:06,511
Wieder was gelernt.
126
00:07:06,595 --> 00:07:09,181
-Zuviel Kleber und die Nacht ist scheiße.
-Warte.
127
00:07:09,306 --> 00:07:12,976
Dein Leben ist also mies, weil du
Rattenkäse und Katzenfutter isst
128
00:07:13,059 --> 00:07:15,687
-und den ganzen Tag Kleber schnüffelst?
-Ja!
129
00:07:15,812 --> 00:07:17,522
Deine Probleme sind nicht real.
130
00:07:17,647 --> 00:07:20,108
-Was meinst du?
-Du erfindest sie!
131
00:07:20,192 --> 00:07:22,986
-Du wählst sie!
-Das sind Lösungen für Probleme.
132
00:07:23,069 --> 00:07:25,989
Oh Gott. Weißt du was? Warte kurz.
133
00:07:26,072 --> 00:07:29,534
Wir werden den Spieß umdrehen.
Du wirst mein Leben leben,
134
00:07:29,618 --> 00:07:32,954
und herausfinden, wie es ist,
echte Probleme zu haben!
135
00:07:33,038 --> 00:07:34,122
Du hast da Kleber.
136
00:07:34,206 --> 00:07:36,583
-Das solltest du abwaschen.
-Verdammt.
137
00:07:41,129 --> 00:07:42,464
Der Plan ist simpel.
138
00:07:42,547 --> 00:07:44,800
Du hängst hier ein paar Tage ab,
139
00:07:44,883 --> 00:07:47,552
-während wir Bon Jovi klarmachen.
-Ja.
140
00:07:47,636 --> 00:07:49,638
Ich bin skeptisch, ob ihr es schafft,
141
00:07:49,721 --> 00:07:52,390
Jon Bon Jovi zu kontaktieren.
142
00:07:52,516 --> 00:07:54,976
Was? Wieso? Er ist aus New Jersey.
143
00:07:55,060 --> 00:07:57,229
-Das wird leicht.
-Vertrau uns.
144
00:07:57,354 --> 00:07:59,564
Das ist leicht. Ihr beide in einem Zimmer,
145
00:07:59,689 --> 00:08:01,191
ein paar Fotos als Beweis.
146
00:08:01,274 --> 00:08:03,860
Boom, fertig. Nun zu den Christus-Wunden.
147
00:08:03,944 --> 00:08:07,072
Müssen wir das tun?
148
00:08:07,197 --> 00:08:08,824
Der Verleger
149
00:08:08,907 --> 00:08:10,534
-wird die Fakten prüfen.
-Ja.
150
00:08:10,617 --> 00:08:12,911
Denk an Tausend Kleine Scherben.
151
00:08:12,994 --> 00:08:15,247
-Ich habe eine Nagelpistole.
-Wie bitte?
152
00:08:15,330 --> 00:08:17,082
-Ja.
-Du schießt keine Nägel.
153
00:08:17,165 --> 00:08:20,877
Nein. Ein paar Brandwunden
einer Zigarre reichen.
154
00:08:20,961 --> 00:08:22,712
-Was?
-Du brauchst tiefe Wunden.
155
00:08:22,796 --> 00:08:24,381
-Warte ...
-Tiefe Wunden.
156
00:08:24,464 --> 00:08:25,799
-Nein!
-Das geht tief.
157
00:08:25,924 --> 00:08:28,885
-Weder Verbrennen noch Nägel!
-Dennis, beruhig dich.
158
00:08:28,969 --> 00:08:30,679
Konzentrier dich auf deine Kunst.
159
00:08:30,762 --> 00:08:33,181
-Frank und ich machen den Rest.
-Wartet.
160
00:08:33,265 --> 00:08:35,517
Wenn ihr wirklich die Wunden wollt ...
161
00:08:37,936 --> 00:08:39,229
Gute Arbeit, Frank.
162
00:08:39,312 --> 00:08:41,690
Wir sollten ihn einfach hier lassen.
163
00:08:41,773 --> 00:08:43,483
-Ja.
-Sie finden ihn morgen.
164
00:08:43,567 --> 00:08:44,860
-Gib mir seine Hände.
-Ja.
165
00:08:46,987 --> 00:08:47,988
HEUTE OPEN STAGE
166
00:08:48,238 --> 00:08:50,115
Ich sage: Bars statt Therapie.
167
00:08:50,198 --> 00:08:53,118
Rempelst du den nächsten Betrunkenen an,
168
00:08:53,201 --> 00:08:55,996
dreht er sich um und sagt:
"Was ist dein Problem?"
169
00:08:56,496 --> 00:08:58,790
Dieser Typ ist großartig.
170
00:08:58,874 --> 00:09:01,418
Kommst du jeden Abend her? Das ist toll.
171
00:09:01,501 --> 00:09:02,836
Hey, gibt es auch Essen?
172
00:09:02,919 --> 00:09:04,754
-Weil ich etwas essen könnte.
-Nein.
173
00:09:04,838 --> 00:09:06,506
-Ich esse nicht hier.
-Wann dann?
174
00:09:06,590 --> 00:09:09,676
-Gar nicht.
-Warum isst du nicht zu Abend?
175
00:09:09,801 --> 00:09:11,970
Beim Auftritt muss ich würgen,
176
00:09:12,095 --> 00:09:14,306
und das besser mit leerem Magen.
177
00:09:14,389 --> 00:09:15,390
Du trittst auf?
178
00:09:15,473 --> 00:09:20,020
Die nächste Dame kennt ihr alle,
weil sie fast jede Nacht hier ist.
179
00:09:20,145 --> 00:09:22,606
Hoffen wir, dass sie heute neue Witze hat.
180
00:09:22,689 --> 00:09:26,651
Applaus für Deandra Reynolds.
181
00:09:30,822 --> 00:09:34,743
Howdy. Wie geht es euch heute Abend?
182
00:09:36,536 --> 00:09:40,498
Also Leute, was hat es mit diesen
Freisprech-Headsets auf sich,
183
00:09:40,582 --> 00:09:43,543
die jeder trägt, richtig?
184
00:09:47,297 --> 00:09:51,968
"Hey, schaut mich an! Ich bin
ein Teil Roboter, drei Teile Arschloch!"
185
00:09:53,803 --> 00:09:55,388
Meine Güte!
186
00:09:58,516 --> 00:10:02,562
Ich meine, habe ich Recht, oder ...
Scheiß drauf!
187
00:10:04,522 --> 00:10:08,735
Wow. Wenigstens war es diesmal
kurz und trocken.
188
00:10:08,818 --> 00:10:13,239
Dee, was tust du dir an?
Das ist furchtbar.
189
00:10:13,323 --> 00:10:16,242
-Warum tust du das?
-Das gehört dazu, Charlie,
190
00:10:16,326 --> 00:10:18,578
wenn man Schauspielerin werden will.
191
00:10:18,662 --> 00:10:19,913
-Nach oben klettern.
-Was?
192
00:10:19,996 --> 00:10:21,122
Schauspielerin sein?
193
00:10:21,206 --> 00:10:23,750
Warum willst du immer noch
Schauspieler werden?
194
00:10:23,833 --> 00:10:25,669
Wir alle haben Träume, Charlie.
195
00:10:25,752 --> 00:10:27,003
Du willst die Bedienung.
196
00:10:27,087 --> 00:10:29,506
Ich will Schauspielen.
Wir tun, was wir müssen.
197
00:10:29,589 --> 00:10:32,008
Witzig, was? Jetzt bist aber du dran.
198
00:10:32,092 --> 00:10:34,094
Applaus für einen Newcomer.
199
00:10:34,219 --> 00:10:36,221
Mr. Charlie Kelly.
200
00:10:40,058 --> 00:10:42,310
Also, Leute, esst ihr Käse?
201
00:10:42,394 --> 00:10:44,938
Käse ist seltsam.
Ich frage mich, was ist Käse?
202
00:10:45,063 --> 00:10:46,731
Wo kommt es ...
203
00:10:51,987 --> 00:10:53,989
Wir müssen dich in die Reha bringen.
204
00:10:54,072 --> 00:10:55,240
... über Wunden.
205
00:10:56,950 --> 00:10:58,243
-... tiefe Wunden.
-Nein.
206
00:10:58,326 --> 00:11:01,955
Reha...
207
00:11:02,038 --> 00:11:03,331
Yo, Punk.
208
00:11:04,165 --> 00:11:05,458
Wach auf, Punk.
209
00:11:06,793 --> 00:11:08,586
Jo, Punk!
210
00:11:09,754 --> 00:11:11,047
Aufwachen!
211
00:11:11,131 --> 00:11:12,215
Was zur Hölle?
212
00:11:12,298 --> 00:11:13,425
-Hölle stimmt!
-Was?
213
00:11:13,550 --> 00:11:17,178
Weißt du was? Mein Name ist Sindbad!
Dies ist Sindbads Haus!
214
00:11:17,262 --> 00:11:19,472
Bist du in Sindbads Haus, gehörst du mir!
215
00:11:19,597 --> 00:11:20,932
Hör mal ...
216
00:11:21,057 --> 00:11:22,642
Ja, weißt du, wer das ist?
217
00:11:23,768 --> 00:11:27,105
Das ist Rob Thomas. Matchbox Twenty!
Sing ein Lied.
218
00:11:27,188 --> 00:11:28,273
Klappe!
219
00:11:28,648 --> 00:11:30,525
Matchbox Twenty?
220
00:11:30,608 --> 00:11:32,944
Willst du ihn verarschen, starker Mann?
221
00:11:33,028 --> 00:11:34,154
-Nein!
-Zurück, Mann.
222
00:11:34,237 --> 00:11:36,197
Wobei, Wut entfesseln! Nimm den Schuh!
223
00:11:36,281 --> 00:11:37,741
-Was?
-Schlag seine Eier!
224
00:11:37,824 --> 00:11:38,950
-Nicht ...
-Seine Eier!
225
00:11:39,034 --> 00:11:42,579
Nicht! Rob Thomas und Sindbad.
226
00:11:42,662 --> 00:11:45,248
Ich bin sehr verwirrt über das hier.
227
00:11:45,331 --> 00:11:47,917
Und ich habe starke Schmerzen.
Was ist passiert?
228
00:11:48,001 --> 00:11:50,837
Schmerzen? Tut mir leid,
das wusste ich nicht.
229
00:11:50,920 --> 00:11:53,923
Mein Fehler.
Wir sind alle schonmal verletzt worden.
230
00:11:54,007 --> 00:11:55,050
Nochmal das Ganze.
231
00:11:55,133 --> 00:11:56,718
Ich stelle mich vor.
232
00:11:56,801 --> 00:11:58,553
Ich bin Sindbad. Da ist mein Bild.
233
00:11:58,636 --> 00:12:00,472
Ich signiere es dir später.
234
00:12:00,555 --> 00:12:02,474
Und das ist Sindbads Haus.
235
00:12:02,599 --> 00:12:03,933
Und du gehörst mir!
236
00:12:04,017 --> 00:12:05,643
Ich zeige dir, wie ...
237
00:12:05,769 --> 00:12:06,770
Alles okay hier?
238
00:12:06,853 --> 00:12:09,814
Was geht, Jerome?
Er wirft seinen Schuh. Verrückt.
239
00:12:09,939 --> 00:12:12,317
Okay, ab ins Bett jetzt und Licht aus.
240
00:12:12,442 --> 00:12:14,277
Wollten wir. Er wirft aber Schuhe.
241
00:12:16,529 --> 00:12:18,948
Ich werd gleich wütend! Willst du das?
242
00:12:19,032 --> 00:12:21,117
Klappe! Ich stech dir das Auge aus!
243
00:12:21,201 --> 00:12:25,121
Das hier blickt auf dich,
und das auf Rob Thomas.
244
00:12:25,205 --> 00:12:26,831
Ihr gehört beide mir!
245
00:12:28,333 --> 00:12:30,293
Pass auf deinen Arsch auf, Neuling.
246
00:12:36,424 --> 00:12:40,345
Okay. Bis bald. Tschüss.
247
00:12:40,428 --> 00:12:41,429
Hey, Alter.
248
00:12:41,513 --> 00:12:45,016
Ich habe ein Date mit den Leuten
von diesem Girlie-Rockstar.
249
00:12:45,141 --> 00:12:47,727
-Bon Jovi?
-Ihm gehören die Philadelphia Soul.
250
00:12:47,852 --> 00:12:50,730
Das Football-Team.
Ich habe angeboten, es zu kaufen.
251
00:12:50,855 --> 00:12:53,650
Wow! Ich tue so,
als hätte ich Krebs im Endstadium,
252
00:12:53,733 --> 00:12:55,944
dann spielt er an meinem Sterbebett.
253
00:12:56,027 --> 00:12:58,113
Moment. Warum? Das musst du nicht.
254
00:12:58,196 --> 00:13:01,116
Doch, Bro.
Stars machen oft dieses Krebs-Ding.
255
00:13:01,199 --> 00:13:02,826
-Du hast uns ...
-Nein!
256
00:13:02,909 --> 00:13:04,452
... Jovi's Leute besorgt.
257
00:13:04,536 --> 00:13:06,496
Ich besorge Jovi selber!
258
00:13:06,579 --> 00:13:09,082
Das ist eine dumme Idee. Tu das nicht.
259
00:13:09,165 --> 00:13:10,291
Hab alles vorbereitet.
260
00:13:10,375 --> 00:13:12,043
Du bringst alles durcheinander!
261
00:13:12,127 --> 00:13:13,920
Gar nicht wahr! Es ist einfach!
262
00:13:14,003 --> 00:13:17,340
Halt jetzt deine große Klappe!
263
00:13:17,423 --> 00:13:19,801
Hier ist Schluss!
264
00:13:19,884 --> 00:13:22,720
Du ziehst nicht die Krebs-Nummer ab!
265
00:13:22,846 --> 00:13:25,557
Es ist mir egal, was du sagst!
Also vergiss es!
266
00:13:26,516 --> 00:13:29,686
In Ordnung. Ich werde
das Krebs-Ding nicht machen.
267
00:13:29,769 --> 00:13:30,937
Entspann dich.
268
00:13:33,273 --> 00:13:36,651
Mr. Reynolds, Sie möchten
unser Arena-Footballteam kaufen?
269
00:13:36,734 --> 00:13:37,777
Oh ja!
270
00:13:37,861 --> 00:13:42,240
Aber ich möchte mit Herrn von Joni
persönlich Geschäfte machen.
271
00:13:42,365 --> 00:13:44,033
-Bon Jovi?
-Ja!
272
00:13:44,117 --> 00:13:46,995
Mr. Bovine Joni selbst.
273
00:13:47,078 --> 00:13:49,831
Ich biete 40 Millionen Dollar
für das Team.
274
00:13:49,914 --> 00:13:53,001
Nun, das ist ein sehr großzügiges Angebot.
275
00:13:53,084 --> 00:13:57,130
Aber ich muss zugeben,
dass ich etwas verwirrt bin.
276
00:13:57,213 --> 00:14:00,091
Was ist an 40 Millionen verwirrend?
Das ist viel Geld.
277
00:14:00,216 --> 00:14:03,344
Stimmt. Aber warum haben Sie
278
00:14:03,428 --> 00:14:05,680
diesen Herrn hier mitgebracht?
279
00:14:06,598 --> 00:14:09,934
Ich würde Ihnen gerne erklären,
warum ich hier bin.
280
00:14:10,059 --> 00:14:12,562
Ma'am, ich sterbe
an sehr unheilbarem Krebs,
281
00:14:12,645 --> 00:14:16,566
und ich möchte ein privates Heimkonzert
von Mr. Bon Jovi anfordern.
282
00:14:16,649 --> 00:14:18,985
Sambora ist nicht erforderlich.
283
00:14:19,068 --> 00:14:22,822
Obwohl es nett wäre.
Frage, ist das ein Laser-Pointer?
284
00:14:22,906 --> 00:14:24,240
-Ja.
-Kriege ich den?
285
00:14:24,949 --> 00:14:26,451
-Nein.
-Ich nehme ihn trotzdem.
286
00:14:26,534 --> 00:14:27,869
Hören Sie nicht auf ihn.
287
00:14:27,952 --> 00:14:31,039
-Nein, Frank ...
-Ich gebe Ihnen 60 Millionen Dollar.
288
00:14:31,122 --> 00:14:32,123
Ich schaff das.
289
00:14:32,207 --> 00:14:33,416
Wir reden über Krebs.
290
00:14:33,499 --> 00:14:35,043
-Juckt keinen.
-Wir verhandeln!
291
00:14:35,126 --> 00:14:37,754
Gar nicht. Wir machen die Krebs-Nummer,
292
00:14:37,837 --> 00:14:39,839
und so läuft das jetzt ab.
293
00:14:39,923 --> 00:14:42,133
Ich sage es mal unverblümt.
294
00:14:42,217 --> 00:14:44,052
Sie haben keinen Krebs.
295
00:14:44,135 --> 00:14:45,637
Was soll das?
296
00:14:45,762 --> 00:14:47,722
Das ist Chemo. Chemotherapie.
297
00:14:47,805 --> 00:14:51,893
Bei einer Chemo fällt auch der Bart aus.
298
00:14:51,976 --> 00:14:53,895
-Echt? Ich habe gefragt.
-Siehst du ...
299
00:14:53,978 --> 00:14:56,814
-Ich habe extra gefragt!
-Die Krebs-Nummer ist Mist.
300
00:14:56,940 --> 00:14:59,692
Ehe du mit den
Bullshit-Zahlen anfingst, klappte es.
301
00:14:59,776 --> 00:15:00,777
Gottverdammt!
302
00:15:00,860 --> 00:15:04,656
Ich bin nicht kahl. Ich habe Haare.
Nicht wie er.
303
00:15:07,075 --> 00:15:09,077
Ich finde es nicht nur großartig,
304
00:15:09,160 --> 00:15:12,497
sondern habe den Verdacht,
dass es ziemlich gut ist.
305
00:15:14,749 --> 00:15:17,877
-In seine Augen.
-Auf seinen Schwanz!
306
00:15:19,921 --> 00:15:22,298
Leuchte seinen Schwanz an!
307
00:15:22,382 --> 00:15:23,675
Das ist mein Telefon.
308
00:15:23,800 --> 00:15:26,010
Mein Telefon klingelt. Sorry.
309
00:15:26,344 --> 00:15:27,762
Hey, Alter. Wo warst du?
310
00:15:28,263 --> 00:15:30,265
-Ich bin in der Reha, Alter!
-Oh ja.
311
00:15:30,348 --> 00:15:31,808
Das Jovi-Ding war Mist,
312
00:15:31,933 --> 00:15:34,560
vergessen wir die Buchpläne.
313
00:15:34,686 --> 00:15:36,437
Was redest du?
314
00:15:36,521 --> 00:15:38,731
-Da ist noch ein Anruf.
-Nein, nicht ...
315
00:15:38,856 --> 00:15:40,149
Hallo?
316
00:15:40,233 --> 00:15:41,609
Bill, was ist los?
317
00:15:41,693 --> 00:15:43,778
-Wer bitte?
-Bill. Wer ist das?
318
00:15:43,861 --> 00:15:45,405
Hier ist Mac. Falsche Nummer.
319
00:15:45,488 --> 00:15:46,489
Oh, mein Fehler.
320
00:15:46,572 --> 00:15:48,658
Welche Nummer wollten Sie anrufen?
321
00:15:51,786 --> 00:15:53,579
-Hallo?
-Frank, hol mich hier raus!
322
00:15:53,663 --> 00:15:56,249
-Wo bist du?
-In der Reha, verdammt!
323
00:15:56,332 --> 00:15:58,876
Ich bin im Kino
und diese Tussi zieht sich aus.
324
00:15:58,960 --> 00:16:00,003
-Also tschüss.
-Nein!
325
00:16:00,086 --> 00:16:01,129
Ist okay.
326
00:16:03,589 --> 00:16:05,717
-Ich dachte, ist ne Braut.
-Wer ist das?
327
00:16:05,800 --> 00:16:07,385
Bill. Überhaupt ...
328
00:16:07,510 --> 00:16:08,636
-Nein, Terry.
-Bill?
329
00:16:08,720 --> 00:16:10,054
Sorry. Es ist Terry.
330
00:16:10,138 --> 00:16:12,098
Sorry, Terry. Die Katzenleute ...
331
00:16:12,181 --> 00:16:13,433
-Terry?
-... hassten mich.
332
00:16:13,516 --> 00:16:14,642
Wen wollte er anrufen?
333
00:16:14,726 --> 00:16:17,061
-Halten Sie bitte die Klappe!
-Wer ist das?
334
00:16:17,186 --> 00:16:19,022
So ein Arsch im Kino, der nervt.
335
00:16:19,105 --> 00:16:20,148
Dreh dich nicht um.
336
00:16:20,231 --> 00:16:21,733
-War nett.
-Ruf zurück.
337
00:16:21,858 --> 00:16:23,526
Wir reden später. Tschüss.
338
00:16:23,609 --> 00:16:25,987
-Gib mir den Laserpointer.
-Idiot.
339
00:16:26,070 --> 00:16:28,740
Schau dir das an. Auf seinem Hinterkopf.
340
00:16:30,325 --> 00:16:32,869
Bro, du hast die Batterie leergemacht.
341
00:16:32,952 --> 00:16:36,622
Wie soll ich den jetzt nutzen?
Weil du ... Idiot!
342
00:16:37,248 --> 00:16:38,958
-Ich bin ein Idiot?
-Ja, Idiot.
343
00:16:39,042 --> 00:16:42,420
Du trägst ne Glatze,
aber ich bin der Idiot.
344
00:16:42,503 --> 00:16:43,504
Die war teuer.
345
00:16:43,588 --> 00:16:45,298
-Ich habe Ansprüche.
-Du ...
346
00:16:45,381 --> 00:16:46,841
Ruhe jetzt!
347
00:16:46,924 --> 00:16:49,260
Wer redet so mitten im Kino?
348
00:16:49,761 --> 00:16:53,264
Du weißt nicht,
wie schwer ich es hatte, Kumpel.
349
00:16:53,389 --> 00:16:55,850
Du weißt nicht,
wie hart es ist, ich zu sein.
350
00:16:55,933 --> 00:16:57,018
Was?
351
00:16:57,101 --> 00:16:59,062
Es ist nicht schwer, du zu sein, Frank.
352
00:16:59,145 --> 00:17:01,773
Was ist so schwierig an deinem Leben?
353
00:17:02,440 --> 00:17:06,527
Lern erstmal mein Leben kennen,
dann reden wir.
354
00:17:06,611 --> 00:17:08,071
Darf ich dir meine ...
355
00:17:10,656 --> 00:17:13,993
Unsere Augen trafen sich,
unsere Hände berührten sich,
356
00:17:14,077 --> 00:17:16,329
sie flüsterte mir ins Ohr,
357
00:17:16,412 --> 00:17:20,917
"Alter, deine Eier sind der Hammer."
358
00:17:21,000 --> 00:17:22,251
Was zur Hölle machst du?
359
00:17:22,335 --> 00:17:25,463
Ich habe von dieser Scheiße gehört!
Nimm sein Buch, Rob!
360
00:17:25,546 --> 00:17:27,548
Wartet!
361
00:17:27,632 --> 00:17:30,218
Kommt schon.
Ich war bei einer erotischen Szene.
362
00:17:30,301 --> 00:17:33,304
Du schreibst Memoiren
und erotischen Scheiß.
363
00:17:33,429 --> 00:17:35,973
Weißt du was, Bitch?
Ich schreibe, nicht du!
364
00:17:36,099 --> 00:17:37,809
Was ist dein Problem, Sindbad?
365
00:17:37,975 --> 00:17:40,269
Bist du Jesus? Glaubst du das?
366
00:17:40,353 --> 00:17:43,940
Hier ist kein Jesus, außer mir!
Ich bin Jesus!
367
00:17:44,023 --> 00:17:46,234
Was zum Teufel? Das war mein Ding!
368
00:17:46,317 --> 00:17:49,737
Nein. Mein Ding ist größer.
Herr des Landes. Groß ist mein Ding.
369
00:17:49,821 --> 00:17:51,322
Geklaut. Bäm! Meins!
370
00:17:51,447 --> 00:17:53,825
Was hat Rob Thomas mit alldem zu tun?
371
00:17:53,908 --> 00:17:55,743
Willst du es wissen?
372
00:17:55,827 --> 00:17:59,330
Er tut, was ich sage, denn er gehört mir!
373
00:17:59,414 --> 00:18:02,208
-Lass uns gehen und Pornos lesen.
-Komm schon.
374
00:18:02,291 --> 00:18:03,751
Klappe. Gib es ihm.
375
00:18:03,835 --> 00:18:06,045
Gib. Nein, war nur Spaß.
376
00:18:06,879 --> 00:18:08,589
Ich muss hier raus.
377
00:18:12,510 --> 00:18:14,929
Das ist mein Tag, und am Ende des Tages
378
00:18:15,012 --> 00:18:16,597
komme ich hierher.
379
00:18:16,681 --> 00:18:18,599
Warum? Der Brunnen ist meins.
380
00:18:18,683 --> 00:18:20,852
Ich sage dir, warum.
381
00:18:20,977 --> 00:18:24,439
Jeden Tag werfe ich Geld hinein und
wünsche mir ein besseres Leben.
382
00:18:24,522 --> 00:18:27,275
Geld, das du für Spione stiehlst!
383
00:18:27,358 --> 00:18:29,485
Im Grunde stiehlst du meine Träume!
384
00:18:29,569 --> 00:18:31,904
Also hole ich mir die Träume zurück.
385
00:18:31,988 --> 00:18:33,114
Nein, mein Spion-Geld.
386
00:18:33,197 --> 00:18:34,574
-Das ist mein Geld, nicht deins!
387
00:18:34,657 --> 00:18:35,533
-Wie das?
388
00:18:35,616 --> 00:18:38,661
-Es juckt. Nur, um jemanden rumzukriegen.
-Frank, Klappe!
389
00:18:38,744 --> 00:18:40,538
Du bist sauer, weil ich besser bin.
390
00:18:40,621 --> 00:18:42,623
Gar nicht wahr.
391
00:18:42,707 --> 00:18:45,042
Du bist ein hässlicher Glatzkopf.
392
00:18:45,126 --> 00:18:46,836
Nicht so hässlich wie du, Bitch.
393
00:18:47,253 --> 00:18:48,504
Was machen wir hier?
394
00:18:48,588 --> 00:18:51,716
Ich komme um die Zeit immer zum Brunnen.
395
00:18:51,799 --> 00:18:53,217
Warum?
396
00:18:53,301 --> 00:18:55,803
Als ich klein war, war ich hier schwimmen.
397
00:18:55,887 --> 00:18:58,055
Ein paar Mobber
haben mich rausgeschmissen.
398
00:18:58,181 --> 00:19:03,269
Also gehe ich zur gleichen Zeit hierher
und pisse in den Brunnen.
399
00:19:03,394 --> 00:19:06,230
Das mache ich schon seit 50 Jahren.
400
00:19:06,355 --> 00:19:08,441
Warum tust du das?
401
00:19:08,524 --> 00:19:09,901
Um es ihnen heimzuzahlen!
402
00:19:10,026 --> 00:19:13,070
-Gierige Dee!
-Ohne Träume kann man nicht leben!
403
00:19:13,196 --> 00:19:14,739
Sind das Dee und Charlie?
404
00:19:14,864 --> 00:19:17,116
-Hey, was macht ihr da?
-Was zur Hölle?
405
00:19:17,200 --> 00:19:20,328
-Meine Träume! Sie bedeuten etwas!
-Die Münzen gehören allen!
406
00:19:20,411 --> 00:19:24,207
Yo, Charlie und Dee!
407
00:19:24,290 --> 00:19:26,125
-Deandra! Was tust du?
-Dee!
408
00:19:26,209 --> 00:19:29,253
Ich hole meine Träume zurück!
409
00:19:29,337 --> 00:19:30,463
Was macht ihr da?
410
00:19:30,546 --> 00:19:31,923
Frank pisst in den Brunnen.
411
00:19:32,006 --> 00:19:33,132
Jeden Tag.
412
00:19:33,216 --> 00:19:35,927
-Coole Frisur, Mann.
-Was geht hier vor?
413
00:19:36,052 --> 00:19:37,595
Das ist eine Fake-Glatze.
414
00:19:37,720 --> 00:19:40,181
-Sieht man nicht, oder?
-Oh, mein Gott.
415
00:19:40,264 --> 00:19:41,974
-Das ist toll!
-Man sieht es.
416
00:19:42,058 --> 00:19:45,686
-Du wolltest in den Brunnen pissen?
-Du bist drin.
417
00:19:45,770 --> 00:19:48,731
Hey Dennis! Wie geht's Kumpel? Komm her!
418
00:19:48,814 --> 00:19:50,399
-Was machst du?
-Leute ...
419
00:19:50,483 --> 00:19:52,902
Dieser Brunnen hat heilende Kräfte.
420
00:19:52,985 --> 00:19:54,987
Und er tut Wunder für meine Haut.
421
00:19:55,071 --> 00:19:56,280
Unwichtig!
422
00:19:56,405 --> 00:19:57,490
Ihr glaubt es nicht.
423
00:19:57,573 --> 00:19:58,824
Sindbad will mich töten!
424
00:19:59,659 --> 00:20:00,785
-Was?
-Ja.
425
00:20:00,868 --> 00:20:04,121
Sindbad, der Komiker. Er war in der Reha.
426
00:20:04,205 --> 00:20:06,082
Und Rob Thomas von Matchbox Twenty,
427
00:20:06,165 --> 00:20:07,250
er war auch da.
428
00:20:07,333 --> 00:20:08,459
Ergibt das Sinn?
429
00:20:09,377 --> 00:20:10,711
Nein.
430
00:20:10,795 --> 00:20:12,797
Auszeit.
431
00:20:12,880 --> 00:20:15,132
Hast du Sindbad getroffen oder nicht?
432
00:20:15,258 --> 00:20:16,759
Ja. Ich traf Sindbad. Aber ...
433
00:20:16,842 --> 00:20:17,885
Hast du Beweise?
434
00:20:17,969 --> 00:20:19,720
Ja. Das ist gerade passiert!
435
00:20:19,804 --> 00:20:21,722
-Memoiren sind wieder am Start.
-Ich!
436
00:20:21,806 --> 00:20:23,099
Rob Thomas ist ein Depp,
437
00:20:23,182 --> 00:20:24,600
-das Publikum liebt das!
-Ja!
438
00:20:24,725 --> 00:20:26,561
-Keine Memoiren!
-Ab in die Reha.
439
00:20:26,644 --> 00:20:28,729
Nein! Das ist zu gefährlich!
440
00:20:28,813 --> 00:20:29,981
Wir müssen es beweisen.
441
00:20:30,106 --> 00:20:32,024
Fotos machen. Dokumente signieren.
442
00:20:32,108 --> 00:20:33,734
Ich bin Fan von Sindbad!
443
00:20:33,818 --> 00:20:36,404
Sindbad ist nicht der,
für den du ihn hältst!
444
00:20:36,487 --> 00:20:38,906
-Wir passen auf dich auf.
-Ich geh nicht zurück!
445
00:20:38,990 --> 00:20:41,951
Ich will ihn treffen.
Ich hoffe, er trägt 'nen Anorak.
446
00:20:43,786 --> 00:20:45,746
-Okay. Das ist es.
-Was ist das?
447
00:20:45,830 --> 00:20:47,039
Das Reha-Zentrum.
448
00:20:47,123 --> 00:20:50,126
Das ist nicht das Reha-Zentrum.
Da ist das Reha-Zentrum.
449
00:20:51,252 --> 00:20:54,171
Hier war ich,
nachdem ihr mich abgesetzt habt.
450
00:20:54,255 --> 00:20:56,924
Bleibt alle nah bei mir. Beschützt mich.
451
00:20:57,008 --> 00:21:00,052
Wie die meisten Comedians
ist Sindbad sehr wütend.
452
00:21:00,136 --> 00:21:02,930
-Komm schon.
-Glaubst du, er signiert mein Shirt?
453
00:21:03,014 --> 00:21:04,557
-Oder ...
-Er signiert dich,
454
00:21:04,640 --> 00:21:06,642
bis du blutiger Brei bist. Los jetzt.
455
00:21:08,352 --> 00:21:11,439
Also, was ist das für ein Ort, Alter?
456
00:21:11,522 --> 00:21:14,859
Hey! Oh, verdammt, nein!
457
00:21:14,984 --> 00:21:17,111
Wir sagten, du sollst nicht zurückkommen!
458
00:21:17,778 --> 00:21:18,821
Wo ist Sindbad?
459
00:21:18,946 --> 00:21:22,742
Nenn mich noch einmal Sindbad
und ich mach dich kalt.
460
00:21:22,825 --> 00:21:25,536
-Was ist hier los?
-Der Typ ist hier eingebrochen,
461
00:21:25,620 --> 00:21:29,206
und brabbelte von Memoiren und Sindbad.
462
00:21:29,790 --> 00:21:32,418
Du hast uns also angelogen, Dennis?
463
00:21:32,501 --> 00:21:34,795
Nein, ich schwöre. Das war alles echt.
464
00:21:34,879 --> 00:21:37,506
-Er war hier, ich schwöre!
-Ich rufe die Polizei.
465
00:21:37,590 --> 00:21:38,924
-Das ist Sindbad?
-Er?
466
00:21:39,008 --> 00:21:41,344
Vielleicht hat er zuviel abgekriegt.
467
00:21:41,427 --> 00:21:43,763
-Das ist nicht Sindbad!
-Ich weiß!
468
00:21:43,846 --> 00:21:46,223
-Ist das eine Art kranke Fantasie?
-Nein!
469
00:21:46,307 --> 00:21:49,560
-Ich habe es nicht erfunden! Er war hier!
-Weißt du was?
470
00:21:49,685 --> 00:21:51,228
Keine Memoiren.
471
00:21:51,354 --> 00:21:53,481
Du hast Sindbad gar nicht getroffen!
472
00:21:53,564 --> 00:21:55,733
Weißt du, wie aufgeregt ich war?
473
00:21:55,858 --> 00:21:57,735
-Der ist urkomisch.
-Hurensohn.
474
00:21:57,860 --> 00:21:59,528
Ein Typ in grüner Hose.
475
00:21:59,654 --> 00:22:02,365
Aber es wirkte doch so real.
476
00:22:02,490 --> 00:22:05,326
Ich muss zum Arzt.
477
00:22:07,078 --> 00:22:08,829
Nein, musst du nicht, Bitch!
478
00:22:10,706 --> 00:22:12,541
Wach auf! Das ist die Hölle!
479
00:22:13,542 --> 00:22:15,961
-Was zum Teufel, Mann?
-Auf keinen Fall!
480
00:22:16,045 --> 00:22:17,755
Nenn mich noch einmal Sindbad.
481
00:22:23,386 --> 00:22:25,221
Ich sollte unbedingt zum Arzt.
482
00:22:59,296 --> 00:23:01,298
Untertitel von: Ylvie Thannisch