1 00:00:01,045 --> 00:00:02,046 23:00 UHR 2 00:00:02,129 --> 00:00:03,130 Was machst du da? 3 00:00:03,213 --> 00:00:04,214 An einem Montag 4 00:00:04,298 --> 00:00:06,383 Geht dich nichts an. 5 00:00:06,467 --> 00:00:08,093 Ich wollte etwas lesen. 6 00:00:08,177 --> 00:00:09,762 Und Käse in die Fallen tun. 7 00:00:09,845 --> 00:00:11,096 -Rattenfallen? -Ja! 8 00:00:11,180 --> 00:00:12,222 -Zeig mal. -Warum? 9 00:00:12,306 --> 00:00:14,141 Hast du den Käse gegessen? 10 00:00:14,224 --> 00:00:18,270 Nein. Ja. Nur, um zu prüfen, warum die Ratten ihn nicht essen. 11 00:00:18,354 --> 00:00:20,105 Warum machst du solche Sachen? 12 00:00:20,189 --> 00:00:21,273 Was für Sachen? 13 00:00:21,398 --> 00:00:23,067 Was denn noch? 14 00:00:23,192 --> 00:00:26,028 Du hast Münzen aus dem Brunnen am Logan Circle geholt. 15 00:00:26,111 --> 00:00:29,406 Ich brauchte Cash für meinen Spion, Dee. 16 00:00:29,531 --> 00:00:30,741 Warum hast du den? 17 00:00:30,866 --> 00:00:32,826 Um die Bedienung auszuspionieren. 18 00:00:32,910 --> 00:00:33,952 Ist das normal? 19 00:00:34,036 --> 00:00:35,788 -Klappe, gib mir mein Buch! -Nein! 20 00:00:35,871 --> 00:00:37,748 Über welches Buch redet ihr immer? 21 00:00:37,873 --> 00:00:40,084 -Geht dich nichts an. -Oh, mein Gott. 22 00:00:41,377 --> 00:00:44,338 Meine Memoiren. Charlie, du hast das Buch gefunden. 23 00:00:44,421 --> 00:00:48,008 Ich habe meine Memoiren geschrieben. Charlie hat sie gefunden! 24 00:00:48,092 --> 00:00:50,803 -Memoiren? -Ich halte meine Heldentaten fest, 25 00:00:50,886 --> 00:00:54,723 um sie der Welt als feurig-erotisches Feuerwerk zu schenken. 26 00:00:54,807 --> 00:00:56,975 Moment mal, Dennis. 27 00:00:57,101 --> 00:00:58,143 Du schreibst? 28 00:00:58,227 --> 00:01:01,730 Eine Erlösungsgeschichte, erzählt durch erotische Reisen. 29 00:01:01,814 --> 00:01:03,649 Wahnsinn, Alter, erstaunlich! 30 00:01:03,732 --> 00:01:05,025 Klingt gut, oder? 31 00:01:05,109 --> 00:01:07,444 Das Buch verschwand eines Tages. 32 00:01:07,569 --> 00:01:08,654 Warum hast du es? 33 00:01:08,779 --> 00:01:12,324 Da er nicht lesen kann, hat er wohl zu deinen Bildern masturbiert. 34 00:01:12,408 --> 00:01:14,368 -Wichsen zu meinen ... -Gott, nein! 35 00:01:14,451 --> 00:01:16,662 Das stimmt überhaupt ... Was soll das? 36 00:01:16,745 --> 00:01:18,747 Warum tust du das? Du stichelst ständig. 37 00:01:18,831 --> 00:01:20,916 Jetzt beschuldigst du mich. 38 00:01:20,999 --> 00:01:23,752 Du weißt doch gar nicht, warum ich etwas tue. 39 00:01:23,836 --> 00:01:25,170 Ich hab's nicht leicht. 40 00:01:25,254 --> 00:01:27,131 Ja, ist dein Leben hart? 41 00:01:27,214 --> 00:01:29,091 Du kannst ja mal mein Leben führen. 42 00:01:29,174 --> 00:01:30,843 Teste Charlies Leben. 43 00:01:30,926 --> 00:01:33,804 Du denkst, dass ich mit deinem Leben nicht klarkomme? 44 00:01:33,887 --> 00:01:35,597 Na gut. Ich zeig's dir. 45 00:01:35,681 --> 00:01:37,141 Haltet die Klappe! 46 00:01:37,224 --> 00:01:38,934 Wie heißt dieses Buch? 47 00:01:40,352 --> 00:01:43,147 "Dennis Reynolds: Ein erotisches Leben." 48 00:02:17,222 --> 00:02:19,975 "Ich zog mein Gewand aus und stand vor ihr, 49 00:02:20,058 --> 00:02:22,895 "straff, erhaben, stolz. 50 00:02:23,854 --> 00:02:28,400 "Sie war viel, viel älter als ich, aber ihre Brüste waren großartig. 51 00:02:29,610 --> 00:02:34,406 "Ich fühlte mich wie neugeboren, in erotischer Majestät getauft." 52 00:02:36,116 --> 00:02:37,117 Ja! 53 00:02:37,201 --> 00:02:39,578 -Das ist süßer Schweinkram! -Ja! 54 00:02:39,661 --> 00:02:41,371 -Ich bin ganz heiß. -Ich auch. 55 00:02:41,455 --> 00:02:44,708 Wir sollten das verkaufen. Memoiren liegen im Trend. 56 00:02:44,791 --> 00:02:47,794 Nein. Ich verkaufe das Buch, aber ohne euch. 57 00:02:47,878 --> 00:02:50,714 Immer, wenn ihr dabei seid, seid ihr ganz begeistert, 58 00:02:50,797 --> 00:02:52,925 aber gebt beim kleinsten Problem auf. 59 00:02:53,008 --> 00:02:54,843 Du brauchst rechtliche Hilfe. 60 00:02:54,927 --> 00:02:57,596 Wovon zum Teufel redest du, Mann? 61 00:02:57,721 --> 00:03:00,265 Die Hälfte der Geschichten ist Bullshit. 62 00:03:00,390 --> 00:03:02,017 Gar nicht wahr. Was redest du? 63 00:03:02,100 --> 00:03:05,604 Du warst nie der persönliche Sexberater von Jon Bon Jovi. 64 00:03:05,729 --> 00:03:08,774 Du warst nie in einer Reha-Einrichtung 65 00:03:08,899 --> 00:03:11,485 mit den Wunden Christi an Händen und Füßen. 66 00:03:11,568 --> 00:03:13,278 Ich habe mal im Brunnen gebumst. 67 00:03:13,403 --> 00:03:15,447 Hotdogs, Haferflocken, alles wahr. 68 00:03:15,572 --> 00:03:18,325 Du wirst zum Typen von Tausend Kleine Scherben. 69 00:03:18,408 --> 00:03:21,703 -Nach Oprah war er erledigt. -Der war auch ein Arsch. 70 00:03:21,787 --> 00:03:24,289 Nimm einfach ein paar Geschichten raus. 71 00:03:24,373 --> 00:03:28,293 Das kann er nicht und deshalb braucht er uns. 72 00:03:28,377 --> 00:03:32,172 Das Publikum liebt crazy Promi-Stories und Reha-Kram. 73 00:03:32,256 --> 00:03:33,340 Okay, was denkst du? 74 00:03:33,423 --> 00:03:34,550 Ich denke, 75 00:03:34,633 --> 00:03:37,636 wir nehmen einige gute Geschichten, Jon Bon Jovi, 76 00:03:37,761 --> 00:03:40,806 die Christus-Wunden, und stellen sie nach. 77 00:03:40,889 --> 00:03:43,517 Dann kann man nicht beweisen, dass sie unwahr sind. 78 00:03:43,642 --> 00:03:47,104 Ja, einige bessere Geschichten nachstellen, als Beweise. 79 00:03:47,187 --> 00:03:48,981 -Ja! -Das ist eine gute Idee. 80 00:03:49,106 --> 00:03:52,276 Zuerst müssen wir dich in eine Reha kriegen. 81 00:03:55,279 --> 00:03:57,406 Muss ich wirklich hier schlafen? 82 00:03:57,489 --> 00:03:59,324 Wenn du mein Leben leben willst, 83 00:03:59,408 --> 00:04:01,493 dann gehört das dazu, nicht wahr? 84 00:04:01,577 --> 00:04:02,703 Hier. Zieh das an. 85 00:04:02,786 --> 00:04:05,080 Ich will deine dreckigen Schlafanzüge nicht. 86 00:04:05,163 --> 00:04:07,541 Die dreckigen Schlafsachen, wie du sagst, 87 00:04:07,624 --> 00:04:09,167 haben einen wichtigen Zweck. 88 00:04:09,251 --> 00:04:12,379 Ich trage das nicht zum Spaß. Hier ist keine Heizung. 89 00:04:12,462 --> 00:04:14,256 Nachts wird es eiskalt. 90 00:04:14,339 --> 00:04:17,593 Falls du pinkeln musst, nimmst du das hier, klar? 91 00:04:17,676 --> 00:04:21,013 -Oh, mein Gott! -Frank sollte das leeren! 92 00:04:21,096 --> 00:04:24,349 Kein Wunder, dass es hier stinkt! Hier ist überall Pipi! 93 00:04:24,474 --> 00:04:27,144 Sorry, aber du willst nicht das Badezimmer benutzen! 94 00:04:27,227 --> 00:04:28,854 Okay, jetzt iss eins davon. 95 00:04:28,979 --> 00:04:32,274 Dann schnüffelst du Kleber und trinkst Bier. 96 00:04:32,357 --> 00:04:33,442 Das ist Katzenfutter. 97 00:04:33,525 --> 00:04:34,776 Was soll ich sagen, 98 00:04:34,860 --> 00:04:38,655 es gibt eine chemische Reaktion mit Katzenfutter, Bier und Kleber. 99 00:04:38,739 --> 00:04:41,908 Man fühlt sich krank und müde und kann einschlafen. 100 00:04:41,992 --> 00:04:43,994 Warum will ich krank und müde sein? 101 00:04:44,077 --> 00:04:46,872 Vor dem Fenster heulen in der Nacht 50 Katzen, 102 00:04:46,955 --> 00:04:49,583 weißt du, wie laut das ist? 103 00:04:49,666 --> 00:04:53,378 Vielleicht solltest du kein Katzenfutter herumstehen lassen. 104 00:04:53,462 --> 00:04:55,422 Ich habe 50 Katzen vor meinem Fenster, 105 00:04:55,505 --> 00:04:58,300 weil ich 10.000 Ratten in meinem Haus habe. 106 00:04:58,383 --> 00:05:00,218 Hör auf mit Katzenfutter zu spucken. 107 00:05:00,344 --> 00:05:02,554 Ich bin kein Idiot. Das hat Gründe ... 108 00:05:02,679 --> 00:05:03,805 Mir ist schlecht. 109 00:05:04,973 --> 00:05:06,308 Es geht pünktlich los. 110 00:05:06,391 --> 00:05:08,935 Wenn ich du wäre, würde ich schneller essen. 111 00:05:10,270 --> 00:05:11,355 Ich gehe schlafen. 112 00:05:12,856 --> 00:05:15,192 Ja, ich fühle mich überhaupt nicht gut. 113 00:06:20,173 --> 00:06:25,637 Komm, spiel mit uns für immer und immer ... 114 00:06:25,721 --> 00:06:28,390 ... und immer. 115 00:06:28,473 --> 00:06:30,767 Besetzt. 116 00:06:45,282 --> 00:06:47,993 -Aufwachen! Zeit, den Tag zu beginnen. -Was? 117 00:06:48,076 --> 00:06:50,162 -Zeit aufzustehen! -Charlie! Oh Gott! 118 00:06:50,245 --> 00:06:53,415 Da sind böse Zwillinge im Flur und ein zuckender Junkie ... 119 00:06:53,498 --> 00:06:55,417 Wie viel Kleber hast du geschnüffelt? 120 00:06:55,500 --> 00:06:56,626 So viel wie du. 121 00:06:56,710 --> 00:06:59,087 So viel wie ich? Wirklich? 122 00:06:59,171 --> 00:07:01,381 Wahrscheinlich zu viel für dich, Dee. 123 00:07:01,465 --> 00:07:03,925 Hey, du hattest 'ne Überdosis Kleber. 124 00:07:04,009 --> 00:07:05,427 Das passiert mir ständig. 125 00:07:05,510 --> 00:07:06,511 Wieder was gelernt. 126 00:07:06,595 --> 00:07:09,181 -Zuviel Kleber und die Nacht ist scheiße. -Warte. 127 00:07:09,306 --> 00:07:12,976 Dein Leben ist also mies, weil du Rattenkäse und Katzenfutter isst 128 00:07:13,059 --> 00:07:15,687 -und den ganzen Tag Kleber schnüffelst? -Ja! 129 00:07:15,812 --> 00:07:17,522 Deine Probleme sind nicht real. 130 00:07:17,647 --> 00:07:20,108 -Was meinst du? -Du erfindest sie! 131 00:07:20,192 --> 00:07:22,986 -Du wählst sie! -Das sind Lösungen für Probleme. 132 00:07:23,069 --> 00:07:25,989 Oh Gott. Weißt du was? Warte kurz. 133 00:07:26,072 --> 00:07:29,534 Wir werden den Spieß umdrehen. Du wirst mein Leben leben, 134 00:07:29,618 --> 00:07:32,954 und herausfinden, wie es ist, echte Probleme zu haben! 135 00:07:33,038 --> 00:07:34,122 Du hast da Kleber. 136 00:07:34,206 --> 00:07:36,583 -Das solltest du abwaschen. -Verdammt. 137 00:07:41,129 --> 00:07:42,464 Der Plan ist simpel. 138 00:07:42,547 --> 00:07:44,800 Du hängst hier ein paar Tage ab, 139 00:07:44,883 --> 00:07:47,552 -während wir Bon Jovi klarmachen. -Ja. 140 00:07:47,636 --> 00:07:49,638 Ich bin skeptisch, ob ihr es schafft, 141 00:07:49,721 --> 00:07:52,390 Jon Bon Jovi zu kontaktieren. 142 00:07:52,516 --> 00:07:54,976 Was? Wieso? Er ist aus New Jersey. 143 00:07:55,060 --> 00:07:57,229 -Das wird leicht. -Vertrau uns. 144 00:07:57,354 --> 00:07:59,564 Das ist leicht. Ihr beide in einem Zimmer, 145 00:07:59,689 --> 00:08:01,191 ein paar Fotos als Beweis. 146 00:08:01,274 --> 00:08:03,860 Boom, fertig. Nun zu den Christus-Wunden. 147 00:08:03,944 --> 00:08:07,072 Müssen wir das tun? 148 00:08:07,197 --> 00:08:08,824 Der Verleger 149 00:08:08,907 --> 00:08:10,534 -wird die Fakten prüfen. -Ja. 150 00:08:10,617 --> 00:08:12,911 Denk an Tausend Kleine Scherben. 151 00:08:12,994 --> 00:08:15,247 -Ich habe eine Nagelpistole. -Wie bitte? 152 00:08:15,330 --> 00:08:17,082 -Ja. -Du schießt keine Nägel. 153 00:08:17,165 --> 00:08:20,877 Nein. Ein paar Brandwunden einer Zigarre reichen. 154 00:08:20,961 --> 00:08:22,712 -Was? -Du brauchst tiefe Wunden. 155 00:08:22,796 --> 00:08:24,381 -Warte ... -Tiefe Wunden. 156 00:08:24,464 --> 00:08:25,799 -Nein! -Das geht tief. 157 00:08:25,924 --> 00:08:28,885 -Weder Verbrennen noch Nägel! -Dennis, beruhig dich. 158 00:08:28,969 --> 00:08:30,679 Konzentrier dich auf deine Kunst. 159 00:08:30,762 --> 00:08:33,181 -Frank und ich machen den Rest. -Wartet. 160 00:08:33,265 --> 00:08:35,517 Wenn ihr wirklich die Wunden wollt ... 161 00:08:37,936 --> 00:08:39,229 Gute Arbeit, Frank. 162 00:08:39,312 --> 00:08:41,690 Wir sollten ihn einfach hier lassen. 163 00:08:41,773 --> 00:08:43,483 -Ja. -Sie finden ihn morgen. 164 00:08:43,567 --> 00:08:44,860 -Gib mir seine Hände. -Ja. 165 00:08:46,987 --> 00:08:47,988 HEUTE OPEN STAGE 166 00:08:48,238 --> 00:08:50,115 Ich sage: Bars statt Therapie. 167 00:08:50,198 --> 00:08:53,118 Rempelst du den nächsten Betrunkenen an, 168 00:08:53,201 --> 00:08:55,996 dreht er sich um und sagt: "Was ist dein Problem?" 169 00:08:56,496 --> 00:08:58,790 Dieser Typ ist großartig. 170 00:08:58,874 --> 00:09:01,418 Kommst du jeden Abend her? Das ist toll. 171 00:09:01,501 --> 00:09:02,836 Hey, gibt es auch Essen? 172 00:09:02,919 --> 00:09:04,754 -Weil ich etwas essen könnte. -Nein. 173 00:09:04,838 --> 00:09:06,506 -Ich esse nicht hier. -Wann dann? 174 00:09:06,590 --> 00:09:09,676 -Gar nicht. -Warum isst du nicht zu Abend? 175 00:09:09,801 --> 00:09:11,970 Beim Auftritt muss ich würgen, 176 00:09:12,095 --> 00:09:14,306 und das besser mit leerem Magen. 177 00:09:14,389 --> 00:09:15,390 Du trittst auf? 178 00:09:15,473 --> 00:09:20,020 Die nächste Dame kennt ihr alle, weil sie fast jede Nacht hier ist. 179 00:09:20,145 --> 00:09:22,606 Hoffen wir, dass sie heute neue Witze hat. 180 00:09:22,689 --> 00:09:26,651 Applaus für Deandra Reynolds. 181 00:09:30,822 --> 00:09:34,743 Howdy. Wie geht es euch heute Abend? 182 00:09:36,536 --> 00:09:40,498 Also Leute, was hat es mit diesen Freisprech-Headsets auf sich, 183 00:09:40,582 --> 00:09:43,543 die jeder trägt, richtig? 184 00:09:47,297 --> 00:09:51,968 "Hey, schaut mich an! Ich bin ein Teil Roboter, drei Teile Arschloch!" 185 00:09:53,803 --> 00:09:55,388 Meine Güte! 186 00:09:58,516 --> 00:10:02,562 Ich meine, habe ich Recht, oder ... Scheiß drauf! 187 00:10:04,522 --> 00:10:08,735 Wow. Wenigstens war es diesmal kurz und trocken. 188 00:10:08,818 --> 00:10:13,239 Dee, was tust du dir an? Das ist furchtbar. 189 00:10:13,323 --> 00:10:16,242 -Warum tust du das? -Das gehört dazu, Charlie, 190 00:10:16,326 --> 00:10:18,578 wenn man Schauspielerin werden will. 191 00:10:18,662 --> 00:10:19,913 -Nach oben klettern. -Was? 192 00:10:19,996 --> 00:10:21,122 Schauspielerin sein? 193 00:10:21,206 --> 00:10:23,750 Warum willst du immer noch Schauspieler werden? 194 00:10:23,833 --> 00:10:25,669 Wir alle haben Träume, Charlie. 195 00:10:25,752 --> 00:10:27,003 Du willst die Bedienung. 196 00:10:27,087 --> 00:10:29,506 Ich will Schauspielen. Wir tun, was wir müssen. 197 00:10:29,589 --> 00:10:32,008 Witzig, was? Jetzt bist aber du dran. 198 00:10:32,092 --> 00:10:34,094 Applaus für einen Newcomer. 199 00:10:34,219 --> 00:10:36,221 Mr. Charlie Kelly. 200 00:10:40,058 --> 00:10:42,310 Also, Leute, esst ihr Käse? 201 00:10:42,394 --> 00:10:44,938 Käse ist seltsam. Ich frage mich, was ist Käse? 202 00:10:45,063 --> 00:10:46,731 Wo kommt es ... 203 00:10:51,987 --> 00:10:53,989 Wir müssen dich in die Reha bringen. 204 00:10:54,072 --> 00:10:55,240 ... über Wunden. 205 00:10:56,950 --> 00:10:58,243 -... tiefe Wunden. -Nein. 206 00:10:58,326 --> 00:11:01,955 Reha... 207 00:11:02,038 --> 00:11:03,331 Yo, Punk. 208 00:11:04,165 --> 00:11:05,458 Wach auf, Punk. 209 00:11:06,793 --> 00:11:08,586 Jo, Punk! 210 00:11:09,754 --> 00:11:11,047 Aufwachen! 211 00:11:11,131 --> 00:11:12,215 Was zur Hölle? 212 00:11:12,298 --> 00:11:13,425 -Hölle stimmt! -Was? 213 00:11:13,550 --> 00:11:17,178 Weißt du was? Mein Name ist Sindbad! Dies ist Sindbads Haus! 214 00:11:17,262 --> 00:11:19,472 Bist du in Sindbads Haus, gehörst du mir! 215 00:11:19,597 --> 00:11:20,932 Hör mal ... 216 00:11:21,057 --> 00:11:22,642 Ja, weißt du, wer das ist? 217 00:11:23,768 --> 00:11:27,105 Das ist Rob Thomas. Matchbox Twenty! Sing ein Lied. 218 00:11:27,188 --> 00:11:28,273 Klappe! 219 00:11:28,648 --> 00:11:30,525 Matchbox Twenty? 220 00:11:30,608 --> 00:11:32,944 Willst du ihn verarschen, starker Mann? 221 00:11:33,028 --> 00:11:34,154 -Nein! -Zurück, Mann. 222 00:11:34,237 --> 00:11:36,197 Wobei, Wut entfesseln! Nimm den Schuh! 223 00:11:36,281 --> 00:11:37,741 -Was? -Schlag seine Eier! 224 00:11:37,824 --> 00:11:38,950 -Nicht ... -Seine Eier! 225 00:11:39,034 --> 00:11:42,579 Nicht! Rob Thomas und Sindbad. 226 00:11:42,662 --> 00:11:45,248 Ich bin sehr verwirrt über das hier. 227 00:11:45,331 --> 00:11:47,917 Und ich habe starke Schmerzen. Was ist passiert? 228 00:11:48,001 --> 00:11:50,837 Schmerzen? Tut mir leid, das wusste ich nicht. 229 00:11:50,920 --> 00:11:53,923 Mein Fehler. Wir sind alle schonmal verletzt worden. 230 00:11:54,007 --> 00:11:55,050 Nochmal das Ganze. 231 00:11:55,133 --> 00:11:56,718 Ich stelle mich vor. 232 00:11:56,801 --> 00:11:58,553 Ich bin Sindbad. Da ist mein Bild. 233 00:11:58,636 --> 00:12:00,472 Ich signiere es dir später. 234 00:12:00,555 --> 00:12:02,474 Und das ist Sindbads Haus. 235 00:12:02,599 --> 00:12:03,933 Und du gehörst mir! 236 00:12:04,017 --> 00:12:05,643 Ich zeige dir, wie ... 237 00:12:05,769 --> 00:12:06,770 Alles okay hier? 238 00:12:06,853 --> 00:12:09,814 Was geht, Jerome? Er wirft seinen Schuh. Verrückt. 239 00:12:09,939 --> 00:12:12,317 Okay, ab ins Bett jetzt und Licht aus. 240 00:12:12,442 --> 00:12:14,277 Wollten wir. Er wirft aber Schuhe. 241 00:12:16,529 --> 00:12:18,948 Ich werd gleich wütend! Willst du das? 242 00:12:19,032 --> 00:12:21,117 Klappe! Ich stech dir das Auge aus! 243 00:12:21,201 --> 00:12:25,121 Das hier blickt auf dich, und das auf Rob Thomas. 244 00:12:25,205 --> 00:12:26,831 Ihr gehört beide mir! 245 00:12:28,333 --> 00:12:30,293 Pass auf deinen Arsch auf, Neuling. 246 00:12:36,424 --> 00:12:40,345 Okay. Bis bald. Tschüss. 247 00:12:40,428 --> 00:12:41,429 Hey, Alter. 248 00:12:41,513 --> 00:12:45,016 Ich habe ein Date mit den Leuten von diesem Girlie-Rockstar. 249 00:12:45,141 --> 00:12:47,727 -Bon Jovi? -Ihm gehören die Philadelphia Soul. 250 00:12:47,852 --> 00:12:50,730 Das Football-Team. Ich habe angeboten, es zu kaufen. 251 00:12:50,855 --> 00:12:53,650 Wow! Ich tue so, als hätte ich Krebs im Endstadium, 252 00:12:53,733 --> 00:12:55,944 dann spielt er an meinem Sterbebett. 253 00:12:56,027 --> 00:12:58,113 Moment. Warum? Das musst du nicht. 254 00:12:58,196 --> 00:13:01,116 Doch, Bro. Stars machen oft dieses Krebs-Ding. 255 00:13:01,199 --> 00:13:02,826 -Du hast uns ... -Nein! 256 00:13:02,909 --> 00:13:04,452 ... Jovi's Leute besorgt. 257 00:13:04,536 --> 00:13:06,496 Ich besorge Jovi selber! 258 00:13:06,579 --> 00:13:09,082 Das ist eine dumme Idee. Tu das nicht. 259 00:13:09,165 --> 00:13:10,291 Hab alles vorbereitet. 260 00:13:10,375 --> 00:13:12,043 Du bringst alles durcheinander! 261 00:13:12,127 --> 00:13:13,920 Gar nicht wahr! Es ist einfach! 262 00:13:14,003 --> 00:13:17,340 Halt jetzt deine große Klappe! 263 00:13:17,423 --> 00:13:19,801 Hier ist Schluss! 264 00:13:19,884 --> 00:13:22,720 Du ziehst nicht die Krebs-Nummer ab! 265 00:13:22,846 --> 00:13:25,557 Es ist mir egal, was du sagst! Also vergiss es! 266 00:13:26,516 --> 00:13:29,686 In Ordnung. Ich werde das Krebs-Ding nicht machen. 267 00:13:29,769 --> 00:13:30,937 Entspann dich. 268 00:13:33,273 --> 00:13:36,651 Mr. Reynolds, Sie möchten unser Arena-Footballteam kaufen? 269 00:13:36,734 --> 00:13:37,777 Oh ja! 270 00:13:37,861 --> 00:13:42,240 Aber ich möchte mit Herrn von Joni persönlich Geschäfte machen. 271 00:13:42,365 --> 00:13:44,033 -Bon Jovi? -Ja! 272 00:13:44,117 --> 00:13:46,995 Mr. Bovine Joni selbst. 273 00:13:47,078 --> 00:13:49,831 Ich biete 40 Millionen Dollar für das Team. 274 00:13:49,914 --> 00:13:53,001 Nun, das ist ein sehr großzügiges Angebot. 275 00:13:53,084 --> 00:13:57,130 Aber ich muss zugeben, dass ich etwas verwirrt bin. 276 00:13:57,213 --> 00:14:00,091 Was ist an 40 Millionen verwirrend? Das ist viel Geld. 277 00:14:00,216 --> 00:14:03,344 Stimmt. Aber warum haben Sie 278 00:14:03,428 --> 00:14:05,680 diesen Herrn hier mitgebracht? 279 00:14:06,598 --> 00:14:09,934 Ich würde Ihnen gerne erklären, warum ich hier bin. 280 00:14:10,059 --> 00:14:12,562 Ma'am, ich sterbe an sehr unheilbarem Krebs, 281 00:14:12,645 --> 00:14:16,566 und ich möchte ein privates Heimkonzert von Mr. Bon Jovi anfordern. 282 00:14:16,649 --> 00:14:18,985 Sambora ist nicht erforderlich. 283 00:14:19,068 --> 00:14:22,822 Obwohl es nett wäre. Frage, ist das ein Laser-Pointer? 284 00:14:22,906 --> 00:14:24,240 -Ja. -Kriege ich den? 285 00:14:24,949 --> 00:14:26,451 -Nein. -Ich nehme ihn trotzdem. 286 00:14:26,534 --> 00:14:27,869 Hören Sie nicht auf ihn. 287 00:14:27,952 --> 00:14:31,039 -Nein, Frank ... -Ich gebe Ihnen 60 Millionen Dollar. 288 00:14:31,122 --> 00:14:32,123 Ich schaff das. 289 00:14:32,207 --> 00:14:33,416 Wir reden über Krebs. 290 00:14:33,499 --> 00:14:35,043 -Juckt keinen. -Wir verhandeln! 291 00:14:35,126 --> 00:14:37,754 Gar nicht. Wir machen die Krebs-Nummer, 292 00:14:37,837 --> 00:14:39,839 und so läuft das jetzt ab. 293 00:14:39,923 --> 00:14:42,133 Ich sage es mal unverblümt. 294 00:14:42,217 --> 00:14:44,052 Sie haben keinen Krebs. 295 00:14:44,135 --> 00:14:45,637 Was soll das? 296 00:14:45,762 --> 00:14:47,722 Das ist Chemo. Chemotherapie. 297 00:14:47,805 --> 00:14:51,893 Bei einer Chemo fällt auch der Bart aus. 298 00:14:51,976 --> 00:14:53,895 -Echt? Ich habe gefragt. -Siehst du ... 299 00:14:53,978 --> 00:14:56,814 -Ich habe extra gefragt! -Die Krebs-Nummer ist Mist. 300 00:14:56,940 --> 00:14:59,692 Ehe du mit den Bullshit-Zahlen anfingst, klappte es. 301 00:14:59,776 --> 00:15:00,777 Gottverdammt! 302 00:15:00,860 --> 00:15:04,656 Ich bin nicht kahl. Ich habe Haare. Nicht wie er. 303 00:15:07,075 --> 00:15:09,077 Ich finde es nicht nur großartig, 304 00:15:09,160 --> 00:15:12,497 sondern habe den Verdacht, dass es ziemlich gut ist. 305 00:15:14,749 --> 00:15:17,877 -In seine Augen. -Auf seinen Schwanz! 306 00:15:19,921 --> 00:15:22,298 Leuchte seinen Schwanz an! 307 00:15:22,382 --> 00:15:23,675 Das ist mein Telefon. 308 00:15:23,800 --> 00:15:26,010 Mein Telefon klingelt. Sorry. 309 00:15:26,344 --> 00:15:27,762 Hey, Alter. Wo warst du? 310 00:15:28,263 --> 00:15:30,265 -Ich bin in der Reha, Alter! -Oh ja. 311 00:15:30,348 --> 00:15:31,808 Das Jovi-Ding war Mist, 312 00:15:31,933 --> 00:15:34,560 vergessen wir die Buchpläne. 313 00:15:34,686 --> 00:15:36,437 Was redest du? 314 00:15:36,521 --> 00:15:38,731 -Da ist noch ein Anruf. -Nein, nicht ... 315 00:15:38,856 --> 00:15:40,149 Hallo? 316 00:15:40,233 --> 00:15:41,609 Bill, was ist los? 317 00:15:41,693 --> 00:15:43,778 -Wer bitte? -Bill. Wer ist das? 318 00:15:43,861 --> 00:15:45,405 Hier ist Mac. Falsche Nummer. 319 00:15:45,488 --> 00:15:46,489 Oh, mein Fehler. 320 00:15:46,572 --> 00:15:48,658 Welche Nummer wollten Sie anrufen? 321 00:15:51,786 --> 00:15:53,579 -Hallo? -Frank, hol mich hier raus! 322 00:15:53,663 --> 00:15:56,249 -Wo bist du? -In der Reha, verdammt! 323 00:15:56,332 --> 00:15:58,876 Ich bin im Kino und diese Tussi zieht sich aus. 324 00:15:58,960 --> 00:16:00,003 -Also tschüss. -Nein! 325 00:16:00,086 --> 00:16:01,129 Ist okay. 326 00:16:03,589 --> 00:16:05,717 -Ich dachte, ist ne Braut. -Wer ist das? 327 00:16:05,800 --> 00:16:07,385 Bill. Überhaupt ... 328 00:16:07,510 --> 00:16:08,636 -Nein, Terry. -Bill? 329 00:16:08,720 --> 00:16:10,054 Sorry. Es ist Terry. 330 00:16:10,138 --> 00:16:12,098 Sorry, Terry. Die Katzenleute ... 331 00:16:12,181 --> 00:16:13,433 -Terry? -... hassten mich. 332 00:16:13,516 --> 00:16:14,642 Wen wollte er anrufen? 333 00:16:14,726 --> 00:16:17,061 -Halten Sie bitte die Klappe! -Wer ist das? 334 00:16:17,186 --> 00:16:19,022 So ein Arsch im Kino, der nervt. 335 00:16:19,105 --> 00:16:20,148 Dreh dich nicht um. 336 00:16:20,231 --> 00:16:21,733 -War nett. -Ruf zurück. 337 00:16:21,858 --> 00:16:23,526 Wir reden später. Tschüss. 338 00:16:23,609 --> 00:16:25,987 -Gib mir den Laserpointer. -Idiot. 339 00:16:26,070 --> 00:16:28,740 Schau dir das an. Auf seinem Hinterkopf. 340 00:16:30,325 --> 00:16:32,869 Bro, du hast die Batterie leergemacht. 341 00:16:32,952 --> 00:16:36,622 Wie soll ich den jetzt nutzen? Weil du ... Idiot! 342 00:16:37,248 --> 00:16:38,958 -Ich bin ein Idiot? -Ja, Idiot. 343 00:16:39,042 --> 00:16:42,420 Du trägst ne Glatze, aber ich bin der Idiot. 344 00:16:42,503 --> 00:16:43,504 Die war teuer. 345 00:16:43,588 --> 00:16:45,298 -Ich habe Ansprüche. -Du ... 346 00:16:45,381 --> 00:16:46,841 Ruhe jetzt! 347 00:16:46,924 --> 00:16:49,260 Wer redet so mitten im Kino? 348 00:16:49,761 --> 00:16:53,264 Du weißt nicht, wie schwer ich es hatte, Kumpel. 349 00:16:53,389 --> 00:16:55,850 Du weißt nicht, wie hart es ist, ich zu sein. 350 00:16:55,933 --> 00:16:57,018 Was? 351 00:16:57,101 --> 00:16:59,062 Es ist nicht schwer, du zu sein, Frank. 352 00:16:59,145 --> 00:17:01,773 Was ist so schwierig an deinem Leben? 353 00:17:02,440 --> 00:17:06,527 Lern erstmal mein Leben kennen, dann reden wir. 354 00:17:06,611 --> 00:17:08,071 Darf ich dir meine ... 355 00:17:10,656 --> 00:17:13,993 Unsere Augen trafen sich, unsere Hände berührten sich, 356 00:17:14,077 --> 00:17:16,329 sie flüsterte mir ins Ohr, 357 00:17:16,412 --> 00:17:20,917 "Alter, deine Eier sind der Hammer." 358 00:17:21,000 --> 00:17:22,251 Was zur Hölle machst du? 359 00:17:22,335 --> 00:17:25,463 Ich habe von dieser Scheiße gehört! Nimm sein Buch, Rob! 360 00:17:25,546 --> 00:17:27,548 Wartet! 361 00:17:27,632 --> 00:17:30,218 Kommt schon. Ich war bei einer erotischen Szene. 362 00:17:30,301 --> 00:17:33,304 Du schreibst Memoiren und erotischen Scheiß. 363 00:17:33,429 --> 00:17:35,973 Weißt du was, Bitch? Ich schreibe, nicht du! 364 00:17:36,099 --> 00:17:37,809 Was ist dein Problem, Sindbad? 365 00:17:37,975 --> 00:17:40,269 Bist du Jesus? Glaubst du das? 366 00:17:40,353 --> 00:17:43,940 Hier ist kein Jesus, außer mir! Ich bin Jesus! 367 00:17:44,023 --> 00:17:46,234 Was zum Teufel? Das war mein Ding! 368 00:17:46,317 --> 00:17:49,737 Nein. Mein Ding ist größer. Herr des Landes. Groß ist mein Ding. 369 00:17:49,821 --> 00:17:51,322 Geklaut. Bäm! Meins! 370 00:17:51,447 --> 00:17:53,825 Was hat Rob Thomas mit alldem zu tun? 371 00:17:53,908 --> 00:17:55,743 Willst du es wissen? 372 00:17:55,827 --> 00:17:59,330 Er tut, was ich sage, denn er gehört mir! 373 00:17:59,414 --> 00:18:02,208 -Lass uns gehen und Pornos lesen. -Komm schon. 374 00:18:02,291 --> 00:18:03,751 Klappe. Gib es ihm. 375 00:18:03,835 --> 00:18:06,045 Gib. Nein, war nur Spaß. 376 00:18:06,879 --> 00:18:08,589 Ich muss hier raus. 377 00:18:12,510 --> 00:18:14,929 Das ist mein Tag, und am Ende des Tages 378 00:18:15,012 --> 00:18:16,597 komme ich hierher. 379 00:18:16,681 --> 00:18:18,599 Warum? Der Brunnen ist meins. 380 00:18:18,683 --> 00:18:20,852 Ich sage dir, warum. 381 00:18:20,977 --> 00:18:24,439 Jeden Tag werfe ich Geld hinein und wünsche mir ein besseres Leben. 382 00:18:24,522 --> 00:18:27,275 Geld, das du für Spione stiehlst! 383 00:18:27,358 --> 00:18:29,485 Im Grunde stiehlst du meine Träume! 384 00:18:29,569 --> 00:18:31,904 Also hole ich mir die Träume zurück. 385 00:18:31,988 --> 00:18:33,114 Nein, mein Spion-Geld. 386 00:18:33,197 --> 00:18:34,574 -Das ist mein Geld, nicht deins! 387 00:18:34,657 --> 00:18:35,533 -Wie das? 388 00:18:35,616 --> 00:18:38,661 -Es juckt. Nur, um jemanden rumzukriegen. -Frank, Klappe! 389 00:18:38,744 --> 00:18:40,538 Du bist sauer, weil ich besser bin. 390 00:18:40,621 --> 00:18:42,623 Gar nicht wahr. 391 00:18:42,707 --> 00:18:45,042 Du bist ein hässlicher Glatzkopf. 392 00:18:45,126 --> 00:18:46,836 Nicht so hässlich wie du, Bitch. 393 00:18:47,253 --> 00:18:48,504 Was machen wir hier? 394 00:18:48,588 --> 00:18:51,716 Ich komme um die Zeit immer zum Brunnen. 395 00:18:51,799 --> 00:18:53,217 Warum? 396 00:18:53,301 --> 00:18:55,803 Als ich klein war, war ich hier schwimmen. 397 00:18:55,887 --> 00:18:58,055 Ein paar Mobber haben mich rausgeschmissen. 398 00:18:58,181 --> 00:19:03,269 Also gehe ich zur gleichen Zeit hierher und pisse in den Brunnen. 399 00:19:03,394 --> 00:19:06,230 Das mache ich schon seit 50 Jahren. 400 00:19:06,355 --> 00:19:08,441 Warum tust du das? 401 00:19:08,524 --> 00:19:09,901 Um es ihnen heimzuzahlen! 402 00:19:10,026 --> 00:19:13,070 -Gierige Dee! -Ohne Träume kann man nicht leben! 403 00:19:13,196 --> 00:19:14,739 Sind das Dee und Charlie? 404 00:19:14,864 --> 00:19:17,116 -Hey, was macht ihr da? -Was zur Hölle? 405 00:19:17,200 --> 00:19:20,328 -Meine Träume! Sie bedeuten etwas! -Die Münzen gehören allen! 406 00:19:20,411 --> 00:19:24,207 Yo, Charlie und Dee! 407 00:19:24,290 --> 00:19:26,125 -Deandra! Was tust du? -Dee! 408 00:19:26,209 --> 00:19:29,253 Ich hole meine Träume zurück! 409 00:19:29,337 --> 00:19:30,463 Was macht ihr da? 410 00:19:30,546 --> 00:19:31,923 Frank pisst in den Brunnen. 411 00:19:32,006 --> 00:19:33,132 Jeden Tag. 412 00:19:33,216 --> 00:19:35,927 -Coole Frisur, Mann. -Was geht hier vor? 413 00:19:36,052 --> 00:19:37,595 Das ist eine Fake-Glatze. 414 00:19:37,720 --> 00:19:40,181 -Sieht man nicht, oder? -Oh, mein Gott. 415 00:19:40,264 --> 00:19:41,974 -Das ist toll! -Man sieht es. 416 00:19:42,058 --> 00:19:45,686 -Du wolltest in den Brunnen pissen? -Du bist drin. 417 00:19:45,770 --> 00:19:48,731 Hey Dennis! Wie geht's Kumpel? Komm her! 418 00:19:48,814 --> 00:19:50,399 -Was machst du? -Leute ... 419 00:19:50,483 --> 00:19:52,902 Dieser Brunnen hat heilende Kräfte. 420 00:19:52,985 --> 00:19:54,987 Und er tut Wunder für meine Haut. 421 00:19:55,071 --> 00:19:56,280 Unwichtig! 422 00:19:56,405 --> 00:19:57,490 Ihr glaubt es nicht. 423 00:19:57,573 --> 00:19:58,824 Sindbad will mich töten! 424 00:19:59,659 --> 00:20:00,785 -Was? -Ja. 425 00:20:00,868 --> 00:20:04,121 Sindbad, der Komiker. Er war in der Reha. 426 00:20:04,205 --> 00:20:06,082 Und Rob Thomas von Matchbox Twenty, 427 00:20:06,165 --> 00:20:07,250 er war auch da. 428 00:20:07,333 --> 00:20:08,459 Ergibt das Sinn? 429 00:20:09,377 --> 00:20:10,711 Nein. 430 00:20:10,795 --> 00:20:12,797 Auszeit. 431 00:20:12,880 --> 00:20:15,132 Hast du Sindbad getroffen oder nicht? 432 00:20:15,258 --> 00:20:16,759 Ja. Ich traf Sindbad. Aber ... 433 00:20:16,842 --> 00:20:17,885 Hast du Beweise? 434 00:20:17,969 --> 00:20:19,720 Ja. Das ist gerade passiert! 435 00:20:19,804 --> 00:20:21,722 -Memoiren sind wieder am Start. -Ich! 436 00:20:21,806 --> 00:20:23,099 Rob Thomas ist ein Depp, 437 00:20:23,182 --> 00:20:24,600 -das Publikum liebt das! -Ja! 438 00:20:24,725 --> 00:20:26,561 -Keine Memoiren! -Ab in die Reha. 439 00:20:26,644 --> 00:20:28,729 Nein! Das ist zu gefährlich! 440 00:20:28,813 --> 00:20:29,981 Wir müssen es beweisen. 441 00:20:30,106 --> 00:20:32,024 Fotos machen. Dokumente signieren. 442 00:20:32,108 --> 00:20:33,734 Ich bin Fan von Sindbad! 443 00:20:33,818 --> 00:20:36,404 Sindbad ist nicht der, für den du ihn hältst! 444 00:20:36,487 --> 00:20:38,906 -Wir passen auf dich auf. -Ich geh nicht zurück! 445 00:20:38,990 --> 00:20:41,951 Ich will ihn treffen. Ich hoffe, er trägt 'nen Anorak. 446 00:20:43,786 --> 00:20:45,746 -Okay. Das ist es. -Was ist das? 447 00:20:45,830 --> 00:20:47,039 Das Reha-Zentrum. 448 00:20:47,123 --> 00:20:50,126 Das ist nicht das Reha-Zentrum. Da ist das Reha-Zentrum. 449 00:20:51,252 --> 00:20:54,171 Hier war ich, nachdem ihr mich abgesetzt habt. 450 00:20:54,255 --> 00:20:56,924 Bleibt alle nah bei mir. Beschützt mich. 451 00:20:57,008 --> 00:21:00,052 Wie die meisten Comedians ist Sindbad sehr wütend. 452 00:21:00,136 --> 00:21:02,930 -Komm schon. -Glaubst du, er signiert mein Shirt? 453 00:21:03,014 --> 00:21:04,557 -Oder ... -Er signiert dich, 454 00:21:04,640 --> 00:21:06,642 bis du blutiger Brei bist. Los jetzt. 455 00:21:08,352 --> 00:21:11,439 Also, was ist das für ein Ort, Alter? 456 00:21:11,522 --> 00:21:14,859 Hey! Oh, verdammt, nein! 457 00:21:14,984 --> 00:21:17,111 Wir sagten, du sollst nicht zurückkommen! 458 00:21:17,778 --> 00:21:18,821 Wo ist Sindbad? 459 00:21:18,946 --> 00:21:22,742 Nenn mich noch einmal Sindbad und ich mach dich kalt. 460 00:21:22,825 --> 00:21:25,536 -Was ist hier los? -Der Typ ist hier eingebrochen, 461 00:21:25,620 --> 00:21:29,206 und brabbelte von Memoiren und Sindbad. 462 00:21:29,790 --> 00:21:32,418 Du hast uns also angelogen, Dennis? 463 00:21:32,501 --> 00:21:34,795 Nein, ich schwöre. Das war alles echt. 464 00:21:34,879 --> 00:21:37,506 -Er war hier, ich schwöre! -Ich rufe die Polizei. 465 00:21:37,590 --> 00:21:38,924 -Das ist Sindbad? -Er? 466 00:21:39,008 --> 00:21:41,344 Vielleicht hat er zuviel abgekriegt. 467 00:21:41,427 --> 00:21:43,763 -Das ist nicht Sindbad! -Ich weiß! 468 00:21:43,846 --> 00:21:46,223 -Ist das eine Art kranke Fantasie? -Nein! 469 00:21:46,307 --> 00:21:49,560 -Ich habe es nicht erfunden! Er war hier! -Weißt du was? 470 00:21:49,685 --> 00:21:51,228 Keine Memoiren. 471 00:21:51,354 --> 00:21:53,481 Du hast Sindbad gar nicht getroffen! 472 00:21:53,564 --> 00:21:55,733 Weißt du, wie aufgeregt ich war? 473 00:21:55,858 --> 00:21:57,735 -Der ist urkomisch. -Hurensohn. 474 00:21:57,860 --> 00:21:59,528 Ein Typ in grüner Hose. 475 00:21:59,654 --> 00:22:02,365 Aber es wirkte doch so real. 476 00:22:02,490 --> 00:22:05,326 Ich muss zum Arzt. 477 00:22:07,078 --> 00:22:08,829 Nein, musst du nicht, Bitch! 478 00:22:10,706 --> 00:22:12,541 Wach auf! Das ist die Hölle! 479 00:22:13,542 --> 00:22:15,961 -Was zum Teufel, Mann? -Auf keinen Fall! 480 00:22:16,045 --> 00:22:17,755 Nenn mich noch einmal Sindbad. 481 00:22:23,386 --> 00:22:25,221 Ich sollte unbedingt zum Arzt. 482 00:22:59,296 --> 00:23:01,298 Untertitel von: Ylvie Thannisch