1 00:00:01,450 --> 00:00:04,840 Okay, 14:30 Uhr an einem Mittwoch. Philadelphia, Pennsylvania. 2 00:00:05,716 --> 00:00:09,887 Hallo, Amerika. Mac hier mit einer weiteren Folge von Project Badass. 3 00:00:10,387 --> 00:00:14,099 Wie ihr sehen könnt, ist die Rampe etwa 12 Meter entfernt. 4 00:00:14,933 --> 00:00:17,853 Ich zünde jetzt die Pyrotechnik an, 5 00:00:18,187 --> 00:00:22,858 die an den Armen, am Rücken und an meiner ganzen Hose befestigt ist. 6 00:00:23,108 --> 00:00:25,360 Total knallhart. 7 00:00:25,569 --> 00:00:26,945 Los geht's! 8 00:00:27,196 --> 00:00:30,032 Drei, zwei, eins. 9 00:00:36,246 --> 00:00:38,332 -Ja! -Oh, Gott! 10 00:00:38,415 --> 00:00:41,251 Du siehst, was ich vorhatte. Wie krass ist das? 11 00:00:41,335 --> 00:00:44,004 Weißt du was? Es war sogar total unterhaltsam. 12 00:00:44,087 --> 00:00:45,714 Ehrlich: Hast du mehr davon? 13 00:00:45,797 --> 00:00:47,049 -Einen ganzen Haufen. -Ja? 14 00:00:47,132 --> 00:00:48,842 Die Videos waren viel Arbeit. 15 00:00:48,926 --> 00:00:50,594 Charlie wär davon begeistert. 16 00:00:50,677 --> 00:00:51,678 Hab sie ihm gezeigt. 17 00:00:51,762 --> 00:00:53,347 -Ja? -Er wirkte angetan. 18 00:00:53,430 --> 00:00:56,892 Er wollte sogar eine der Kassetten behalten. 19 00:00:56,975 --> 00:00:59,269 Als ich nicht da war, zerschlug er sie. 20 00:00:59,603 --> 00:01:01,522 -Echt? -Keine Ahnung warum, 21 00:01:01,605 --> 00:01:03,649 aber aktuell geht er mir auf den Sack. 22 00:01:03,774 --> 00:01:06,109 -Ich arbeitete so hart daran. -Warum? 23 00:01:07,611 --> 00:01:08,695 Warum? 24 00:01:09,613 --> 00:01:12,491 -Um zu zeigen, wie knallhart ich bin. -Code Red. 25 00:01:12,824 --> 00:01:16,453 Code Red, Leute! Wir haben es mit einem Code Red zu tun! 26 00:01:16,787 --> 00:01:18,205 -Was? -Oh, Gott. Achtung. 27 00:01:18,288 --> 00:01:22,167 Laut meinen Quellen vor Ort trifft sich die Kellnerin mit jemandem. 28 00:01:22,793 --> 00:01:24,086 Weißt du, wer es ist? 29 00:01:24,336 --> 00:01:25,754 Nein. Keine Ahnung. 30 00:01:25,837 --> 00:01:28,966 Ich erhielt gerade einen Hinweis zu dem Typ. Pass auf, Mac. 31 00:01:29,091 --> 00:01:32,219 Als mein bester Freund kannst du dir das vielleicht ansehen. 32 00:01:32,302 --> 00:01:34,972 -Schnüffle dort rum. -Darf ich kurz unterbrechen? 33 00:01:35,097 --> 00:01:37,432 Sorry. Ich bin etwas verwirrt. 34 00:01:37,516 --> 00:01:40,978 Du sagtest, er sei dein bester Freund? Wieso er und nicht ich? 35 00:01:41,937 --> 00:01:44,856 Ich meine ... Du hast die Kellnerin geknallt. 36 00:01:45,607 --> 00:01:48,527 Muss ich dir das erklären? Das ging gar nicht. 37 00:01:48,610 --> 00:01:49,903 Okay. Ich meine, 38 00:01:49,987 --> 00:01:53,448 warum sollte das beeinflussen, ob wir beste Freunde sind? 39 00:01:53,532 --> 00:01:55,367 Ehrlich, ich bin schockiert. 40 00:01:55,450 --> 00:01:57,536 Ich bin ... wie vom Blitz getroffen. 41 00:01:57,619 --> 00:02:00,372 Oh, sorry. Ich wollte dich nicht verletzen. 42 00:02:00,455 --> 00:02:03,375 Aber ich weiß nicht, was ich sagen soll. 43 00:02:03,458 --> 00:02:05,794 -Was willst du hören? -Erklär mir, 44 00:02:05,877 --> 00:02:08,547 warum du Mac für den besseren Freund hältst. 45 00:02:08,672 --> 00:02:10,632 Nicht jetzt, ich habe ein Problem! 46 00:02:10,716 --> 00:02:12,968 Plötzlich geht es um komische Gefühle. 47 00:02:13,051 --> 00:02:16,179 Es geht nicht um deine Gefühle. Ich habe ein Problem. 48 00:02:16,305 --> 00:02:19,975 Mac, kannst du den Typ finden und für mich in den Arsch treten? 49 00:02:20,058 --> 00:02:22,853 Ich finde den Typ und trete ihm in den Arsch. 50 00:02:22,936 --> 00:02:26,189 Weißt du, warum? Weil du und ich beste Freunde sind. 51 00:02:29,484 --> 00:02:30,652 Er wird's herausfinden. 52 00:03:06,061 --> 00:03:07,229 -Hey, hey! -Hey. 53 00:03:07,312 --> 00:03:09,606 -Hey, wie geht's? Wie geht's dir? -Gut. 54 00:03:09,690 --> 00:03:12,234 Hör zu, ich bin nur ein, zwei Nächte hier, 55 00:03:12,317 --> 00:03:14,069 bis Mac und ich was erledigt haben. 56 00:03:14,153 --> 00:03:17,322 Bleib, solange du willst, das ist, was Freunde tun. 57 00:03:17,406 --> 00:03:20,659 Sie stellen ihre Wohnungen bereit, hängen zusammen ab. 58 00:03:20,742 --> 00:03:22,828 -Ja. -Und das tun wir. Bindung schaffen. 59 00:03:22,911 --> 00:03:24,788 Überdenk das mit dem besten Freund. 60 00:03:24,872 --> 00:03:25,873 Bro. 61 00:03:26,999 --> 00:03:28,458 Wohin gehst du damit? 62 00:03:29,293 --> 00:03:32,880 Deinen Schlafsack in mein Zimmer werfen. 63 00:03:32,963 --> 00:03:37,759 Ja, ich wollte in Macs Zimmer bleiben. 64 00:03:37,885 --> 00:03:40,095 Wär sicher ok für ihn. Meins ist größer. 65 00:03:40,220 --> 00:03:43,557 -Ich halte mich einfach an den Plan. -Oh, okay. 66 00:03:43,640 --> 00:03:46,810 Hör zu, Mann, da du hier bist und so viel Bier hast, 67 00:03:47,269 --> 00:03:49,021 lass uns ein paar trinken. 68 00:03:49,104 --> 00:03:53,150 Ja, aber das Bier ist für mich und Mac. Weißt du? 69 00:03:53,650 --> 00:03:56,820 -Das muss es aber nicht. -Den Arschtritt feiern. 70 00:03:57,196 --> 00:04:00,657 Es sind 24 Biere, wenn ich richtig gezählt habe. 71 00:04:00,741 --> 00:04:03,660 -12 für mich und 12 für Mac. -12 für Mac. 72 00:04:03,744 --> 00:04:05,454 Das ist unser Ding. 73 00:04:05,537 --> 00:04:07,831 Trinkt ihr echt so viel? Nur ihr beide? 74 00:04:07,915 --> 00:04:09,333 -Heute Abend? -Ja. 75 00:04:09,458 --> 00:04:11,501 Wir könnten etwas anderes machen. 76 00:04:11,585 --> 00:04:12,920 Brettspiele, Mann! 77 00:04:13,003 --> 00:04:15,005 Ein Brettspielabend. Chinesische Dame. 78 00:04:15,088 --> 00:04:17,132 -Sagt mir nichts. -Ich hab ... 79 00:04:17,466 --> 00:04:18,842 Ich habe Clue. 80 00:04:18,967 --> 00:04:22,471 -Wir könnten ein Rätsel lösen. -Kompliziertes Zeug. 81 00:04:22,721 --> 00:04:24,848 4-Gewinnt? Das ist lustig. 82 00:04:24,932 --> 00:04:26,391 Jede Menge Zählen. 83 00:04:26,683 --> 00:04:28,185 Gar nicht so viel. 84 00:04:28,685 --> 00:04:30,520 Nur 1, 2, 3, bei 4 gewinnst du. 85 00:04:30,604 --> 00:04:32,898 Aber das muss man oft zählen. 86 00:04:32,981 --> 00:04:35,359 Nicht so oft. Einmal, und du gewinnst. 87 00:04:36,318 --> 00:04:38,028 Du bist ... 88 00:04:39,238 --> 00:04:40,781 -Hast du je... -... im ... 89 00:04:40,864 --> 00:04:43,158 -Ich bin dir im Weg. -... Weg. 90 00:04:44,952 --> 00:04:47,371 Ja. Cool. 91 00:04:50,624 --> 00:04:53,835 Schauen wir einen Film. Das ist einfach. Ganz ohne ... 92 00:04:53,919 --> 00:04:57,381 Einfach hinsetzen und gucken. Ich hab viele neue DVDs. 93 00:04:57,673 --> 00:05:00,759 Ja, ich habe viel zu tun. 94 00:05:01,385 --> 00:05:02,886 Was tust ... Was ist das? 95 00:05:03,053 --> 00:05:06,765 Nichts, nur ein paar Walkie-Talkies mit großer Reichweite. 96 00:05:06,890 --> 00:05:08,725 Cool. Hast du auch eins für mich? 97 00:05:08,809 --> 00:05:14,064 Hab ... ich ... nicht. 98 00:05:15,607 --> 00:05:18,026 Schon ok. Wir könnten wohl einfach ... 99 00:05:19,695 --> 00:05:20,988 Wer hat das andere? 100 00:05:22,864 --> 00:05:23,991 Mac wahrscheinlich. 101 00:05:31,206 --> 00:05:33,458 -Los geht's. -Was machst du da? 102 00:05:33,583 --> 00:05:34,960 -Mich ausziehen. -Warum? 103 00:05:35,752 --> 00:05:36,920 Weil wir bumsen. 104 00:05:37,296 --> 00:05:39,381 Rache an Charlie wegen dem Video. 105 00:05:39,464 --> 00:05:40,674 Wie oft noch? 106 00:05:40,757 --> 00:05:42,050 Ich kenne deinen Plan. 107 00:05:42,134 --> 00:05:45,012 Aber wenn wir bumsen, dann zu meinen Bedingungen. 108 00:05:45,095 --> 00:05:47,264 Ich brauche ein paar Dinge von dir. 109 00:05:47,431 --> 00:05:50,392 Ja, was soll's. Meinetwegen mit dem verdammten Kondom. 110 00:05:50,475 --> 00:05:51,977 Es geht nicht um Kondome! 111 00:05:52,102 --> 00:05:54,771 Verzichtest du bei Sex mit Fremden echt auf Kondome? 112 00:05:55,147 --> 00:05:57,357 -Wozu ein Kondom, wenn ich ... -Ok, egal. 113 00:05:57,441 --> 00:05:59,359 Bring mich in Dennis' Haus, 114 00:05:59,443 --> 00:06:00,902 ich muss da was holen. 115 00:06:00,986 --> 00:06:02,612 -Was? -Geht dich nichts an. 116 00:06:03,071 --> 00:06:04,406 -Ein Sextape? -Nein. 117 00:06:05,741 --> 00:06:08,577 -Woher weißt du davon? -Weil er jeden Sex filmt. 118 00:06:08,660 --> 00:06:10,370 Er hat tausend. Ich mag sie nicht. 119 00:06:10,746 --> 00:06:13,332 Meist in dem schrecklichen Porno-Winkel, 120 00:06:13,457 --> 00:06:15,834 wo man nur Eier und Männerärsche sieht ... 121 00:06:17,419 --> 00:06:20,255 -Eklig. -Wer mag das? Wer findet das sexy? 122 00:06:20,339 --> 00:06:22,090 Eier- und Arschloch-Typen, die ... 123 00:06:22,174 --> 00:06:23,508 Bitte hör auf damit. 124 00:06:23,633 --> 00:06:25,844 Bester Freund 1 an Bester Freund 2. 125 00:06:26,470 --> 00:06:27,721 Ich muss ran. 126 00:06:27,804 --> 00:06:31,516 -Wie wäre es später mit Handarbeit? -Bist du in der Junior High? 127 00:06:31,808 --> 00:06:33,560 -Mundarbeit? -Oh, mein Gott. 128 00:06:33,643 --> 00:06:36,021 -Mundarbeit. -Bester Freund 1 an 2. 129 00:06:36,104 --> 00:06:37,189 Hey. Wie geht's? 130 00:06:37,314 --> 00:06:40,567 Wie ist der Stand, bester Freund 2? Kontakt zur Zielperson? 131 00:06:41,610 --> 00:06:45,238 -Positiv. Hab ihm in den Arsch getreten. -Gut, Mann! 132 00:06:45,364 --> 00:06:47,324 Wie hieß der Idiot noch gleich? 133 00:06:48,700 --> 00:06:49,826 Sein Name? 134 00:06:50,494 --> 00:06:53,372 -Don. -Don. Typisch. 135 00:06:53,830 --> 00:06:55,540 Hast du einen Nachnamen? 136 00:06:55,707 --> 00:06:57,334 Ja. Johnson. 137 00:06:57,542 --> 00:06:59,461 Klingt nach einem echten Trottel. 138 00:06:59,878 --> 00:07:01,546 Nein. Er war nicht schlecht. 139 00:07:01,630 --> 00:07:03,673 Aber ich habe ihn komplett zerlegt. 140 00:07:04,007 --> 00:07:07,135 -Ich bin gut in Form. -Da bin ich sicher. 141 00:07:07,219 --> 00:07:10,555 Das ist mein Mann. Das ist mein bester Freund. 142 00:07:10,680 --> 00:07:13,600 Komm zurück ins Nest auf eine Pizza und ein Bier. 143 00:07:13,683 --> 00:07:15,602 Bester Freund 1, over and out. 144 00:07:18,230 --> 00:07:20,816 Er vergaß over and out. Ich kann's nicht glauben. 145 00:07:21,066 --> 00:07:22,109 Er lügt. 146 00:07:23,819 --> 00:07:26,405 Er spinnt dir ein Netz aus Lügen, Charlie. 147 00:07:26,780 --> 00:07:28,365 Wovon redest du, Alter? 148 00:07:29,282 --> 00:07:30,700 Don Johnson? 149 00:07:32,577 --> 00:07:34,621 Ist das nicht etwas verdächtig? 150 00:07:34,704 --> 00:07:36,706 Nein. Sollte ich? 151 00:07:38,166 --> 00:07:40,752 Don Johnson ist aus Miami Vice, Charlie. 152 00:07:41,878 --> 00:07:44,631 In Philadelphia gibt es sicher viele Don Johnsons. 153 00:07:44,714 --> 00:07:46,258 Das glaube ich nicht. 154 00:07:46,341 --> 00:07:49,219 Dann verprügelte er vielleicht deinen Don Johnson. 155 00:07:49,344 --> 00:07:53,265 Nein, es ist etwas anderes. Hier stinkt etwas, Bruder. 156 00:07:53,348 --> 00:07:56,184 Und es sind nicht nur Macs schmutzige Socken. 157 00:07:56,393 --> 00:07:58,603 -Sie stinken, oder? -Ganz übel. 158 00:07:58,687 --> 00:08:01,565 -Ganz übel! -Überrascht, dass du das aushältst, 159 00:08:01,648 --> 00:08:03,608 -ohne ein Fenster zu öffnen. -Ohja. 160 00:08:03,692 --> 00:08:06,611 Ich sollte ein Fenster öffnen. Alle verschlossen oder so. 161 00:08:06,695 --> 00:08:08,655 Ich sag's nur ungern, Bruder, 162 00:08:09,573 --> 00:08:11,491 aber Mac vögelt die Kellnerin. 163 00:08:13,618 --> 00:08:15,412 -Wovon redest du? -Hey. 164 00:08:15,495 --> 00:08:17,581 Ich habe keine Beweise. 165 00:08:17,664 --> 00:08:20,500 Aber genau so fühlt es sich von hier aus an. 166 00:08:20,792 --> 00:08:22,586 Er wird dir das Herz brechen. 167 00:08:23,128 --> 00:08:24,254 Und wenn er das tut, 168 00:08:24,337 --> 00:08:27,591 bin ich hier und setze es wieder zusammen. 169 00:08:28,758 --> 00:08:31,928 Denn das ist es, was ein echter bester Freund tut. 170 00:08:35,432 --> 00:08:36,683 Du weißt, wo ich bin. 171 00:08:38,393 --> 00:08:39,644 Over and out. 172 00:08:44,441 --> 00:08:45,817 Oh, mein Gott! 173 00:08:56,703 --> 00:08:59,039 Scheiße. Du hast mich zu Tode erschreckt. 174 00:08:59,998 --> 00:09:01,833 Etwas spät, oder? 175 00:09:03,835 --> 00:09:06,796 Ja, ja. Warum bist du noch auf? 176 00:09:07,172 --> 00:09:11,176 Oh, ich wartete nur auf meinen ... 177 00:09:12,385 --> 00:09:13,970 Meinen besten Freund. 178 00:09:14,387 --> 00:09:17,933 Richtig. Ich habe einen langen Spaziergang gemacht. 179 00:09:18,141 --> 00:09:20,018 Hey, ich hab eine Idee. 180 00:09:20,977 --> 00:09:24,856 Wie wäre es, wenn du dir eine Pizza 181 00:09:25,524 --> 00:09:27,025 und ein Bier gönnst? 182 00:09:27,692 --> 00:09:29,528 Ach ja, richtig. 183 00:09:30,612 --> 00:09:34,324 Ich aß die ganze Pizza und trank das ganze Bier. 184 00:09:34,407 --> 00:09:36,493 Du bist betrunken. 24 Biere allein? 185 00:09:36,576 --> 00:09:39,496 Und ich bin sehr betrunken. 186 00:09:39,579 --> 00:09:41,915 Ok. Na gut. Warum gehst du nicht ins Bett? 187 00:09:42,040 --> 00:09:46,086 Oh, ich werde heute Nacht wohl kaum in deinem Bett schlafen. 188 00:09:46,753 --> 00:09:48,505 Das fühlt sich nicht richtig an. 189 00:09:49,756 --> 00:09:52,926 Ich habe das Gefühl, es wäre besser für mich, 190 00:09:54,052 --> 00:09:56,429 die Nacht auf der Couch zu schlafen. 191 00:09:56,930 --> 00:09:59,849 Das ist cool. Geh vor dem Schlafen aufs Klo, 192 00:09:59,933 --> 00:10:02,394 damit du nicht wieder auf die Couch pinkelst. 193 00:10:02,477 --> 00:10:05,397 Das wollen wir nicht, oder? 194 00:10:05,480 --> 00:10:06,690 Nein, wollen wir nicht. 195 00:10:07,691 --> 00:10:11,653 Denn das wäre eine schreckliche Sache. 196 00:10:12,612 --> 00:10:14,781 Bei deinem besten ... 197 00:10:14,864 --> 00:10:16,616 Wenn du auf die Couch pisst ... 198 00:10:16,700 --> 00:10:18,785 -Mach ich nicht. -Nur zur Klarstellung. 199 00:10:18,868 --> 00:10:20,287 Sonst kaufst du eine neue. 200 00:10:20,370 --> 00:10:22,664 -Ich kann mich beherrschen. -Nicht pissen. 201 00:10:22,747 --> 00:10:24,541 Hast du schon mal gemacht. Nacht! 202 00:10:24,916 --> 00:10:27,752 Ich kann mich kontrollieren. 203 00:10:34,050 --> 00:10:36,553 Klang für mich nicht nach bestem Freund. 204 00:10:37,429 --> 00:10:39,973 Nein, tat es nicht. 205 00:10:42,934 --> 00:10:44,269 Willst du in mein Zimmer? 206 00:10:45,812 --> 00:10:47,606 Hört sich gut an. 207 00:10:48,189 --> 00:10:51,526 Komm schon, Charlie. Komm zu deinem echten besten Freund. 208 00:10:51,610 --> 00:10:54,738 -Ja. Du bist mein Freund. -Ich bin dein Freund. 209 00:10:55,488 --> 00:10:58,074 -Dein Atem ... -Sorry. Ich bin so betrunken. 210 00:10:58,158 --> 00:10:59,909 Gott. Geh einfach ins Bett. 211 00:11:02,329 --> 00:11:03,663 Oh, mein Gott! 212 00:11:08,501 --> 00:11:09,919 Dennis? 213 00:11:11,004 --> 00:11:12,631 Dennis, wach auf. 214 00:11:13,840 --> 00:11:14,924 Aufwachen. 215 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 -Wie spät ist es? -Schon sehr spät. 216 00:11:18,303 --> 00:11:20,639 Zwischen mir, Charlie und der Kellnerin 217 00:11:20,764 --> 00:11:23,558 ist es kompliziert, ich muss mit dir reden. 218 00:11:23,725 --> 00:11:25,477 -Fahr fort. -Okay. 219 00:11:25,560 --> 00:11:29,481 Du weißt, Charlie denkt, dass er und ich beste Freunde sind, 220 00:11:29,564 --> 00:11:30,857 was Blödsinn ist. 221 00:11:30,940 --> 00:11:33,860 Du weißt, dass das zwischen uns viel stärker ist. 222 00:11:33,943 --> 00:11:35,070 Wir sind Blutsbrüder. 223 00:11:35,153 --> 00:11:37,364 -Auf jeden Fall. -Als mein Blutsbruder 224 00:11:37,447 --> 00:11:38,865 verrate ich dir etwas. 225 00:11:38,948 --> 00:11:41,326 -Du fickst die Kellnerin? -Du weißt das? 226 00:11:41,409 --> 00:11:44,788 Blutsbrüder. Ich weiß mehr über dich, als du über dich selbst. 227 00:11:44,871 --> 00:11:46,998 Hör zu. Du musst mir einen Gefallen tun. 228 00:11:47,082 --> 00:11:49,209 Kriegst du Charlie morgen aus der Wohnung? 229 00:11:49,292 --> 00:11:50,293 Warum? 230 00:11:50,835 --> 00:11:53,463 Sie will in deinem Bett vögeln. 231 00:11:53,546 --> 00:11:55,924 Sie ist besessen von dir. Ein totaler Freak. 232 00:11:56,007 --> 00:11:57,509 Es ist mir scheißegal, 233 00:11:57,634 --> 00:11:59,552 denn ich will es Charlie heimzahlen, 234 00:11:59,636 --> 00:12:01,554 -wegen des Tapes. -Was immer nötig ist, 235 00:12:01,638 --> 00:12:03,348 -damit ihr beide vögelt. -Ja. 236 00:12:03,431 --> 00:12:05,934 -Dennis, ich habe was für dich. -Ja? 237 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 -Was? -Ein Walkie-Talkie. 238 00:12:08,978 --> 00:12:11,523 Kumpel, das ist großartig. 239 00:12:11,606 --> 00:12:13,233 Um besser zu kommunizieren. 240 00:12:13,316 --> 00:12:15,819 Auf einem anderen Kanal als Charlie und ich. 241 00:12:15,902 --> 00:12:17,570 -Das ist großartig. -Gut, nicht? 242 00:12:17,946 --> 00:12:19,322 Vielen Dank! 243 00:12:21,825 --> 00:12:23,034 Nun ja ... 244 00:12:24,869 --> 00:12:27,163 -Hey. -Hey, Charlie. 245 00:12:28,540 --> 00:12:29,833 Was ist das? 246 00:12:32,001 --> 00:12:33,586 Was sehe ich? 247 00:12:33,712 --> 00:12:37,006 -Nichts, Mann. Du hast einen Traum. -Ja. Nur ein Traum. 248 00:12:37,924 --> 00:12:39,092 -Ich träume? -Ja. 249 00:12:39,175 --> 00:12:40,427 -Ja, du träumst. -Ja. 250 00:12:41,720 --> 00:12:43,555 Ich hab das Gefühl, wach zu sein. 251 00:12:43,680 --> 00:12:47,058 Nein, Mann. Du bist ... Das ist ein Traum, den du hast. 252 00:12:47,434 --> 00:12:48,560 Na gut. 253 00:12:49,686 --> 00:12:51,146 Pinkle ich etwa? 254 00:12:51,271 --> 00:12:53,398 -Pisst du? -Er pisst ins Bett! 255 00:12:53,481 --> 00:12:56,109 -Er pisst! -Ich sagte es! Zu viel getrunken! 256 00:12:56,192 --> 00:12:58,695 -Verdammt! -Wenn ich pisse, weckt mich auf. 257 00:13:02,849 --> 00:13:04,851 Ja. Aber denk nach, 258 00:13:04,935 --> 00:13:06,603 wer dein bester Freund ist. 259 00:13:06,686 --> 00:13:09,815 So viel kann ich dir sagen. Der Typ verhält sich schräg. 260 00:13:09,898 --> 00:13:12,484 Aber ich brauche Beweise. 261 00:13:12,567 --> 00:13:14,444 Er sagte mir, er wird sie ficken. 262 00:13:14,528 --> 00:13:16,154 Vielleicht ist das ein Trick. 263 00:13:16,238 --> 00:13:17,406 Wie dem auch sei. 264 00:13:17,531 --> 00:13:20,534 -Ich werde es dir beweisen. -Wie denn? 265 00:13:20,659 --> 00:13:24,788 Komm. Ich platzierte das Walkie-Talkie von Mac in meinem Schlafzimmer. 266 00:13:24,871 --> 00:13:27,582 Wir hören sie über ein Walkie-Talkie ab. 267 00:13:27,666 --> 00:13:30,252 -Auf frischer Tat ... -Klingt gut. 268 00:13:30,377 --> 00:13:32,504 Ja. Und alles wird auf Band festgehalten. 269 00:13:32,587 --> 00:13:34,423 Du kennst meine Cam im Schlafzimmer? 270 00:13:35,424 --> 00:13:37,592 -Nein. -Die läuft rund um die Uhr. 271 00:13:37,676 --> 00:13:40,011 Wie eine Sicherheitskamera. Nur für Sex. 272 00:13:40,095 --> 00:13:41,847 -Krass. -Komm mit ins Büro. 273 00:13:43,306 --> 00:13:46,685 Ja, er lässt die Kamera ständig laufen, nur für den Fall. 274 00:13:46,768 --> 00:13:48,937 Ja! Los geht's. "W" bis "Z"! 275 00:13:49,479 --> 00:13:52,357 -"K" also. -Mein Name beginnt nicht mit einem "K". 276 00:13:52,649 --> 00:13:54,901 -Hier, "Kellnerin". -"Kellnerin, Café". 277 00:13:55,402 --> 00:13:57,779 -Nur ein Stern. -Oh, gib mir das einfach. 278 00:13:57,946 --> 00:14:00,740 -Ein Stern. -Okay. Deal ist Deal. 279 00:14:00,866 --> 00:14:02,742 Höschen runter und los geht's. 280 00:14:02,868 --> 00:14:05,245 Noch nicht. Ich brauche noch was von dir. 281 00:14:05,370 --> 00:14:08,582 Ich will endlich ficken, damit wir hier fertig sind. 282 00:14:08,665 --> 00:14:10,167 Geht mir auch so, 283 00:14:10,292 --> 00:14:12,669 aber in Charlies und Franks Wohnung. 284 00:14:12,752 --> 00:14:14,629 -In ihrer Wohnung? -Ja. 285 00:14:15,422 --> 00:14:18,258 -Gut. Die perfekte Rache. -Oh, ja. 286 00:14:18,341 --> 00:14:20,635 Da müssen wir aber vorsichtig sein. 287 00:14:20,719 --> 00:14:23,638 Ich will nicht vor dem Koitus erwischt werden. 288 00:14:23,889 --> 00:14:25,307 -Machen wir einen Plan. -Ok. 289 00:14:26,057 --> 00:14:28,560 Das verstehe ich nicht. Wir sollten sie hören. 290 00:14:28,643 --> 00:14:30,145 Warum hören wir sie nicht? 291 00:14:30,228 --> 00:14:31,480 Ich schaltete es aus.. 292 00:14:31,563 --> 00:14:32,981 Wieso das denn? 293 00:14:33,064 --> 00:14:34,399 Ich will es nicht hören! 294 00:14:34,483 --> 00:14:36,151 -Du musst. -Ich kann das nicht. 295 00:14:36,276 --> 00:14:38,069 Du musst hören, wie er sie angräbt. 296 00:14:38,153 --> 00:14:40,614 Das Video reicht wegen des Winkels nicht aus. 297 00:14:40,739 --> 00:14:42,199 Was ist mit dem Winkel? 298 00:14:42,282 --> 00:14:43,867 Man sieht keine Gesichter. 299 00:14:43,950 --> 00:14:45,619 -Tiefe Einblicke. -Ja, genau. 300 00:14:45,744 --> 00:14:46,828 -Das ist. -Ich weiß. 301 00:14:47,996 --> 00:14:50,582 Damit das funktioniert, musst du dich 302 00:14:50,665 --> 00:14:52,209 als Mann verkleiden. 303 00:14:52,959 --> 00:14:54,127 Als Mann verkleiden? 304 00:14:54,294 --> 00:14:55,837 Als Mann verkleiden? 305 00:14:56,004 --> 00:14:57,923 Ja. Du musst aussehen wie 306 00:14:58,006 --> 00:14:59,466 Dennis oder Charlie. 307 00:14:59,549 --> 00:15:02,010 Dann wie Charlie. Wir sind gleich groß. 308 00:15:02,886 --> 00:15:06,056 Nein. Nein. Ich bin Charlie. Du bist Dennis. 309 00:15:06,139 --> 00:15:09,059 Das ist viel besser. Wir ziehen dir seine Sachen an. 310 00:15:09,226 --> 00:15:13,021 Dadurch kannst du leicht rein und raus. Wir müssen vorsichtig sein. 311 00:15:13,271 --> 00:15:15,690 Das könnte chaotisch werden. 312 00:15:16,191 --> 00:15:18,485 Bleib hinter mir. Geh und bleib dort. 313 00:15:18,568 --> 00:15:20,278 Nein. Ich stehe vor dir. 314 00:15:20,445 --> 00:15:23,532 Nein, hinter mir. Ich muss dich hinter mir haben. 315 00:15:24,115 --> 00:15:26,368 -Was soll das? -Ich weiß es nicht. 316 00:15:26,493 --> 00:15:29,162 Ab jetzt nenne ich dich nur noch Dennis. 317 00:15:30,163 --> 00:15:32,999 Wenn wir drin sind, bumst du mich, und zwar hart! 318 00:15:33,166 --> 00:15:34,543 -Okay. -Gut. 319 00:15:37,003 --> 00:15:39,214 Mac ist schwul. 320 00:15:39,756 --> 00:15:42,092 Blutsbruder 1 an 2. Bist du dabei? 321 00:15:42,175 --> 00:15:44,094 Blutsbruder 2 hier. Mach weiter. 322 00:15:44,177 --> 00:15:46,972 Mission fast erfüllt. Aber tu mir einen Gefallen. 323 00:15:47,055 --> 00:15:49,683 Hol Frank und Charlie aus ihrer Wohnung. 324 00:15:49,766 --> 00:15:51,601 Ich muss rein, ohne aufzufliegen. 325 00:15:52,060 --> 00:15:53,812 Blutsbruder 1, over and out! 326 00:15:54,479 --> 00:15:55,772 Er sagt over and out. 327 00:15:55,855 --> 00:15:57,566 Unfassbar, er sagte over and out. 328 00:15:57,649 --> 00:15:59,317 Was will er in deiner Wohnung? 329 00:15:59,401 --> 00:16:02,487 -Keinen Schimmer. -Ich weiß, was es ist. 330 00:16:02,571 --> 00:16:04,990 Das ist krank, aber hör mir zu. 331 00:16:05,073 --> 00:16:08,410 Er will, dass du von mir in deiner Wohnung gevögelt wirst. 332 00:16:10,579 --> 00:16:12,122 Es ist wie ein Rollenspiel! 333 00:16:12,205 --> 00:16:14,624 Er ist krankhaft von uns besessen. 334 00:16:14,708 --> 00:16:16,376 Er ist total besessen von uns. 335 00:16:16,459 --> 00:16:19,462 Deshalb die Videos, um sich selbst zu beweisen. 336 00:16:19,546 --> 00:16:22,007 Er will uns beeindrucken, er ist verknallt. 337 00:16:22,090 --> 00:16:23,967 -Er ist so verknallt in uns. -Gott. 338 00:16:24,050 --> 00:16:26,011 -Alter! -Das ist schräg. 339 00:16:26,094 --> 00:16:28,847 -Finster. -Wir müssen dem auf den Grund gehen. 340 00:16:32,101 --> 00:16:34,478 -Lass uns ein Versteck suchen. -Ok, gut. 341 00:16:34,562 --> 00:16:38,065 Ich denke, wenn ich ins Bett steige, ganz tief und flach liege 342 00:16:38,148 --> 00:16:41,277 und du unter oder auf mir liegst, sehen sie uns nicht. 343 00:16:41,360 --> 00:16:44,196 -Wie funktioniert das? -Ok, hier ist das Problem. 344 00:16:44,488 --> 00:16:47,491 Wenn ich mich ganz klein mache, komm ich zu hoch. 345 00:16:47,575 --> 00:16:49,076 Dann sieht man mich. 346 00:16:49,159 --> 00:16:51,328 Je weiter und breiter ich gehe, 347 00:16:51,412 --> 00:16:54,123 desto flacher werde ich, wie ein Seestern. 348 00:16:54,248 --> 00:16:57,293 Was soll das? Warum wollen wir wie Seesterne aussehen? 349 00:16:57,376 --> 00:16:59,879 Es ist das beste Versteck. Hier fehlen Verstecke. 350 00:16:59,962 --> 00:17:02,715 Aber wir verstecken uns nicht im Bett. 351 00:17:07,511 --> 00:17:10,180 Die ist voller Pisse. Ok, komm schon. 352 00:17:11,098 --> 00:17:13,726 -Bleib hinter mir. -Warum sind die Jeans so eng? 353 00:17:13,809 --> 00:17:17,479 Dennis will damit seine Beine und seine weibliche Figur betonen. 354 00:17:18,898 --> 00:17:21,817 Ich würde es ihm nie sagen, aber Dennis hat tolle Beine. 355 00:17:22,234 --> 00:17:24,486 Genug geredet. Jetzt wird gebumst. 356 00:17:24,653 --> 00:17:27,072 -Erwischt! -Ertappt! Wir haben euch! 357 00:17:27,197 --> 00:17:29,992 Uns? Ihr seht nämlich ziemlich ertappt aus. 358 00:17:30,534 --> 00:17:32,703 So konnten wir uns am besten verstecken. 359 00:17:32,828 --> 00:17:35,164 Charlie! Das Bett war eine blöde Idee. 360 00:17:35,247 --> 00:17:36,749 Warum musstest du auf mich? 361 00:17:36,832 --> 00:17:40,252 Nur so kann man sich verstecken, ohne aufzufallen! 362 00:17:40,377 --> 00:17:42,463 -Kein Versteck hier! -Was tut ihr? 363 00:17:42,546 --> 00:17:43,797 Was tust du? 364 00:17:43,964 --> 00:17:47,301 Du kommst und erzählst, wie verliebt du in meine Beine bist. 365 00:17:47,468 --> 00:17:51,347 Und was ist mit meinen Beinen? Du trägst meine Kleidung. 366 00:17:51,430 --> 00:17:53,724 Du hast ihn über meine Beine sprechen hören. 367 00:17:53,807 --> 00:17:55,351 Meine Beine. Schon immer. 368 00:17:55,684 --> 00:17:57,269 -Habt ihr gevögelt? -Nein! 369 00:17:57,353 --> 00:18:00,481 -Oh, mein Gott! Wo ist das Band? -Was? 370 00:18:00,564 --> 00:18:02,524 Das Sextape von Frank. Wo ist es? 371 00:18:03,025 --> 00:18:04,193 Frank hat auch eins? 372 00:18:04,276 --> 00:18:06,487 Ja. Offenbar filmte er uns beim Sex, 373 00:18:06,570 --> 00:18:08,489 um es Dennis heimzuzahlen. 374 00:18:10,115 --> 00:18:11,408 Oh, nein. Das ist weg. 375 00:18:11,784 --> 00:18:13,535 Ja, ok. Das war so, Leute. 376 00:18:13,619 --> 00:18:15,829 Ich hielt es für Macs Project Badass-Tape 377 00:18:15,913 --> 00:18:17,289 und wollte es anschauen. 378 00:18:17,414 --> 00:18:20,584 Ich seh, was es ist, raste aus und zerstöre es. 379 00:18:21,168 --> 00:18:22,461 Und ich zerstörte es. 380 00:18:22,586 --> 00:18:25,506 Das hast du zerstört? Oh, mein Gott, Bro. 381 00:18:25,589 --> 00:18:27,967 Ich dachte, es war mein Tape, weil du es hasst. 382 00:18:28,050 --> 00:18:31,053 Ich liebe Project Badass! Ich schaue die Videos ständig. 383 00:18:31,136 --> 00:18:34,515 -Das Sextape ist weg? -Ja. Ich habe es vernichtet. 384 00:18:34,598 --> 00:18:37,601 -Gut. Danke Charlie. Danke. -Gern geschehen. 385 00:18:37,685 --> 00:18:38,852 Was soll ich sagen? 386 00:18:38,936 --> 00:18:41,772 Sag: "Ich geh mit dir essen und danke dir dafür." 387 00:18:41,855 --> 00:18:43,649 -Das macht keinen Sinn. -Sag es ... 388 00:18:43,732 --> 00:18:45,985 Ich würde dich nie daten. Oh, Gott! 389 00:18:46,068 --> 00:18:48,654 Ich sag es für dich. Du solltest dankbarer sein! 390 00:18:49,238 --> 00:18:51,740 Hey, Charlie, es tut mir leid. 391 00:18:51,824 --> 00:18:53,200 Ich wollte sie bumsen, 392 00:18:53,283 --> 00:18:54,576 dachte, es war mein Tape. 393 00:18:54,702 --> 00:18:56,495 Habe ich nicht. Sie ist schlimm. 394 00:18:56,578 --> 00:18:58,872 Ist sie. Ich gab ihr nur einen Stern. 395 00:18:58,956 --> 00:19:00,499 -Hab's gesehen. -Meine Tapes? 396 00:19:00,582 --> 00:19:01,875 -Ja. -Was denkst du? 397 00:19:02,459 --> 00:19:03,627 Du hast komische Eier. 398 00:19:03,836 --> 00:19:06,797 Du solltest Franks Eier sehen. Sie sind wie Planeten. 399 00:19:07,506 --> 00:19:09,967 Aber wisst ihr, was mir dabei klar wird? 400 00:19:11,176 --> 00:19:14,430 Dass wir drei dazu bestimmt sind, beste Freunde zu sein. 401 00:19:14,596 --> 00:19:18,058 Es wäre gut, wenn wir einfach quitt wären. 402 00:19:18,267 --> 00:19:20,811 Alle beste Freunde, alle ziehen an einem Strang. 403 00:19:20,894 --> 00:19:23,939 -Man kann mehrere beste Freunde haben. -Absolut! 404 00:19:24,481 --> 00:19:26,525 Wir sind drei beste Freunde. 405 00:19:26,608 --> 00:19:28,485 -Die Drei Amigos. -Ja! 406 00:19:28,610 --> 00:19:30,195 -Alles klar! -Die drei ... 407 00:19:30,320 --> 00:19:31,488 -Musketiere! -Tenöre! 408 00:19:32,531 --> 00:19:34,116 -Die drei ... -Stooges. 409 00:19:34,199 --> 00:19:37,077 -Das nicht unbedingt ... -Oh, ja, klar. 410 00:19:37,161 --> 00:19:38,620 Es gibt noch mehr da draußen. 411 00:19:38,704 --> 00:19:40,039 -Egal. -Passt schon. 412 00:19:40,164 --> 00:19:43,167 Lassen wir es hinter uns. Lassen wir es hinter uns. 413 00:19:43,250 --> 00:19:45,586 Konzentrieren wir uns auf das Wichtige. 414 00:19:47,171 --> 00:19:50,174 Hallo. Und willkommen zu Projekt Badass, Band 16. 415 00:19:51,050 --> 00:19:53,594 Die Matratzen sind dreifach gestapelt, 416 00:19:53,719 --> 00:19:57,139 bilden eine sichere, aber trotzdem erstaunlich harte Landezone. 417 00:19:57,681 --> 00:19:59,683 Ich zünde jetzt die Lunte an, 418 00:19:59,767 --> 00:20:02,978 die an der Pyrotechnik auf meiner Jacke und Hose befestigt ist. 419 00:20:03,312 --> 00:20:04,646 Es geht los. 420 00:20:07,900 --> 00:20:11,945 Eins, zwei, drei. Knallhart. 421 00:20:16,366 --> 00:20:17,534 Ja! 422 00:20:18,410 --> 00:20:19,495 Hey, Mann. 423 00:20:19,578 --> 00:20:21,705 Denkst du immer noch, er will uns knallen? 424 00:20:21,789 --> 00:20:22,790 Ja. Auf jeden Fall. 425 00:20:22,873 --> 00:20:23,999 Darum geht es hier. 426 00:20:24,083 --> 00:20:25,250 -Glaube schon. -Ja. 427 00:20:56,031 --> 00:20:58,033 Übersetzung: C. Kent