1
00:00:01,450 --> 00:00:04,840
Okay, 14:30 Uhr an einem Mittwoch.
Philadelphia, Pennsylvania.
2
00:00:05,716 --> 00:00:09,887
Hallo, Amerika. Mac hier mit einer
weiteren Folge von Project Badass.
3
00:00:10,387 --> 00:00:14,099
Wie ihr sehen könnt,
ist die Rampe etwa 12 Meter entfernt.
4
00:00:14,933 --> 00:00:17,853
Ich zünde jetzt die Pyrotechnik an,
5
00:00:18,187 --> 00:00:22,858
die an den Armen, am Rücken
und an meiner ganzen Hose befestigt ist.
6
00:00:23,108 --> 00:00:25,360
Total knallhart.
7
00:00:25,569 --> 00:00:26,945
Los geht's!
8
00:00:27,196 --> 00:00:30,032
Drei, zwei, eins.
9
00:00:36,246 --> 00:00:38,332
-Ja!
-Oh, Gott!
10
00:00:38,415 --> 00:00:41,251
Du siehst, was ich vorhatte.
Wie krass ist das?
11
00:00:41,335 --> 00:00:44,004
Weißt du was?
Es war sogar total unterhaltsam.
12
00:00:44,087 --> 00:00:45,714
Ehrlich: Hast du mehr davon?
13
00:00:45,797 --> 00:00:47,049
-Einen ganzen Haufen.
-Ja?
14
00:00:47,132 --> 00:00:48,842
Die Videos waren viel Arbeit.
15
00:00:48,926 --> 00:00:50,594
Charlie wär davon begeistert.
16
00:00:50,677 --> 00:00:51,678
Hab sie ihm gezeigt.
17
00:00:51,762 --> 00:00:53,347
-Ja?
-Er wirkte angetan.
18
00:00:53,430 --> 00:00:56,892
Er wollte sogar
eine der Kassetten behalten.
19
00:00:56,975 --> 00:00:59,269
Als ich nicht da war, zerschlug er sie.
20
00:00:59,603 --> 00:01:01,522
-Echt?
-Keine Ahnung warum,
21
00:01:01,605 --> 00:01:03,649
aber aktuell geht er mir auf den Sack.
22
00:01:03,774 --> 00:01:06,109
-Ich arbeitete so hart daran.
-Warum?
23
00:01:07,611 --> 00:01:08,695
Warum?
24
00:01:09,613 --> 00:01:12,491
-Um zu zeigen, wie knallhart ich bin.
-Code Red.
25
00:01:12,824 --> 00:01:16,453
Code Red, Leute!
Wir haben es mit einem Code Red zu tun!
26
00:01:16,787 --> 00:01:18,205
-Was?
-Oh, Gott. Achtung.
27
00:01:18,288 --> 00:01:22,167
Laut meinen Quellen vor Ort
trifft sich die Kellnerin mit jemandem.
28
00:01:22,793 --> 00:01:24,086
Weißt du, wer es ist?
29
00:01:24,336 --> 00:01:25,754
Nein. Keine Ahnung.
30
00:01:25,837 --> 00:01:28,966
Ich erhielt gerade einen Hinweis
zu dem Typ. Pass auf, Mac.
31
00:01:29,091 --> 00:01:32,219
Als mein bester Freund
kannst du dir das vielleicht ansehen.
32
00:01:32,302 --> 00:01:34,972
-Schnüffle dort rum.
-Darf ich kurz unterbrechen?
33
00:01:35,097 --> 00:01:37,432
Sorry. Ich bin etwas verwirrt.
34
00:01:37,516 --> 00:01:40,978
Du sagtest, er sei dein bester Freund?
Wieso er und nicht ich?
35
00:01:41,937 --> 00:01:44,856
Ich meine ...
Du hast die Kellnerin geknallt.
36
00:01:45,607 --> 00:01:48,527
Muss ich dir das erklären?
Das ging gar nicht.
37
00:01:48,610 --> 00:01:49,903
Okay. Ich meine,
38
00:01:49,987 --> 00:01:53,448
warum sollte das beeinflussen,
ob wir beste Freunde sind?
39
00:01:53,532 --> 00:01:55,367
Ehrlich, ich bin schockiert.
40
00:01:55,450 --> 00:01:57,536
Ich bin ... wie vom Blitz getroffen.
41
00:01:57,619 --> 00:02:00,372
Oh, sorry.
Ich wollte dich nicht verletzen.
42
00:02:00,455 --> 00:02:03,375
Aber ich weiß nicht, was ich sagen soll.
43
00:02:03,458 --> 00:02:05,794
-Was willst du hören?
-Erklär mir,
44
00:02:05,877 --> 00:02:08,547
warum du Mac
für den besseren Freund hältst.
45
00:02:08,672 --> 00:02:10,632
Nicht jetzt, ich habe ein Problem!
46
00:02:10,716 --> 00:02:12,968
Plötzlich geht es um komische Gefühle.
47
00:02:13,051 --> 00:02:16,179
Es geht nicht um deine Gefühle.
Ich habe ein Problem.
48
00:02:16,305 --> 00:02:19,975
Mac, kannst du den Typ finden
und für mich in den Arsch treten?
49
00:02:20,058 --> 00:02:22,853
Ich finde den Typ
und trete ihm in den Arsch.
50
00:02:22,936 --> 00:02:26,189
Weißt du, warum?
Weil du und ich beste Freunde sind.
51
00:02:29,484 --> 00:02:30,652
Er wird's herausfinden.
52
00:03:06,061 --> 00:03:07,229
-Hey, hey!
-Hey.
53
00:03:07,312 --> 00:03:09,606
-Hey, wie geht's? Wie geht's dir?
-Gut.
54
00:03:09,690 --> 00:03:12,234
Hör zu, ich bin nur ein, zwei Nächte hier,
55
00:03:12,317 --> 00:03:14,069
bis Mac und ich was erledigt haben.
56
00:03:14,153 --> 00:03:17,322
Bleib, solange du willst,
das ist, was Freunde tun.
57
00:03:17,406 --> 00:03:20,659
Sie stellen ihre Wohnungen bereit,
hängen zusammen ab.
58
00:03:20,742 --> 00:03:22,828
-Ja.
-Und das tun wir. Bindung schaffen.
59
00:03:22,911 --> 00:03:24,788
Überdenk das mit dem besten Freund.
60
00:03:24,872 --> 00:03:25,873
Bro.
61
00:03:26,999 --> 00:03:28,458
Wohin gehst du damit?
62
00:03:29,293 --> 00:03:32,880
Deinen Schlafsack in mein Zimmer werfen.
63
00:03:32,963 --> 00:03:37,759
Ja, ich wollte in Macs Zimmer bleiben.
64
00:03:37,885 --> 00:03:40,095
Wär sicher ok für ihn. Meins ist größer.
65
00:03:40,220 --> 00:03:43,557
-Ich halte mich einfach an den Plan.
-Oh, okay.
66
00:03:43,640 --> 00:03:46,810
Hör zu, Mann,
da du hier bist und so viel Bier hast,
67
00:03:47,269 --> 00:03:49,021
lass uns ein paar trinken.
68
00:03:49,104 --> 00:03:53,150
Ja, aber das Bier ist für mich und Mac.
Weißt du?
69
00:03:53,650 --> 00:03:56,820
-Das muss es aber nicht.
-Den Arschtritt feiern.
70
00:03:57,196 --> 00:04:00,657
Es sind 24 Biere,
wenn ich richtig gezählt habe.
71
00:04:00,741 --> 00:04:03,660
-12 für mich und 12 für Mac.
-12 für Mac.
72
00:04:03,744 --> 00:04:05,454
Das ist unser Ding.
73
00:04:05,537 --> 00:04:07,831
Trinkt ihr echt so viel? Nur ihr beide?
74
00:04:07,915 --> 00:04:09,333
-Heute Abend?
-Ja.
75
00:04:09,458 --> 00:04:11,501
Wir könnten etwas anderes machen.
76
00:04:11,585 --> 00:04:12,920
Brettspiele, Mann!
77
00:04:13,003 --> 00:04:15,005
Ein Brettspielabend. Chinesische Dame.
78
00:04:15,088 --> 00:04:17,132
-Sagt mir nichts.
-Ich hab ...
79
00:04:17,466 --> 00:04:18,842
Ich habe Clue.
80
00:04:18,967 --> 00:04:22,471
-Wir könnten ein Rätsel lösen.
-Kompliziertes Zeug.
81
00:04:22,721 --> 00:04:24,848
4-Gewinnt? Das ist lustig.
82
00:04:24,932 --> 00:04:26,391
Jede Menge Zählen.
83
00:04:26,683 --> 00:04:28,185
Gar nicht so viel.
84
00:04:28,685 --> 00:04:30,520
Nur 1, 2, 3, bei 4 gewinnst du.
85
00:04:30,604 --> 00:04:32,898
Aber das muss man oft zählen.
86
00:04:32,981 --> 00:04:35,359
Nicht so oft. Einmal, und du gewinnst.
87
00:04:36,318 --> 00:04:38,028
Du bist ...
88
00:04:39,238 --> 00:04:40,781
-Hast du je...
-... im ...
89
00:04:40,864 --> 00:04:43,158
-Ich bin dir im Weg.
-... Weg.
90
00:04:44,952 --> 00:04:47,371
Ja. Cool.
91
00:04:50,624 --> 00:04:53,835
Schauen wir einen Film.
Das ist einfach. Ganz ohne ...
92
00:04:53,919 --> 00:04:57,381
Einfach hinsetzen und gucken.
Ich hab viele neue DVDs.
93
00:04:57,673 --> 00:05:00,759
Ja, ich habe viel zu tun.
94
00:05:01,385 --> 00:05:02,886
Was tust ... Was ist das?
95
00:05:03,053 --> 00:05:06,765
Nichts, nur ein paar Walkie-Talkies
mit großer Reichweite.
96
00:05:06,890 --> 00:05:08,725
Cool. Hast du auch eins für mich?
97
00:05:08,809 --> 00:05:14,064
Hab ... ich ... nicht.
98
00:05:15,607 --> 00:05:18,026
Schon ok. Wir könnten wohl einfach ...
99
00:05:19,695 --> 00:05:20,988
Wer hat das andere?
100
00:05:22,864 --> 00:05:23,991
Mac wahrscheinlich.
101
00:05:31,206 --> 00:05:33,458
-Los geht's.
-Was machst du da?
102
00:05:33,583 --> 00:05:34,960
-Mich ausziehen.
-Warum?
103
00:05:35,752 --> 00:05:36,920
Weil wir bumsen.
104
00:05:37,296 --> 00:05:39,381
Rache an Charlie wegen dem Video.
105
00:05:39,464 --> 00:05:40,674
Wie oft noch?
106
00:05:40,757 --> 00:05:42,050
Ich kenne deinen Plan.
107
00:05:42,134 --> 00:05:45,012
Aber wenn wir bumsen,
dann zu meinen Bedingungen.
108
00:05:45,095 --> 00:05:47,264
Ich brauche ein paar Dinge von dir.
109
00:05:47,431 --> 00:05:50,392
Ja, was soll's. Meinetwegen mit dem
verdammten Kondom.
110
00:05:50,475 --> 00:05:51,977
Es geht nicht um Kondome!
111
00:05:52,102 --> 00:05:54,771
Verzichtest du bei Sex
mit Fremden echt auf Kondome?
112
00:05:55,147 --> 00:05:57,357
-Wozu ein Kondom, wenn ich ...
-Ok, egal.
113
00:05:57,441 --> 00:05:59,359
Bring mich in Dennis' Haus,
114
00:05:59,443 --> 00:06:00,902
ich muss da was holen.
115
00:06:00,986 --> 00:06:02,612
-Was?
-Geht dich nichts an.
116
00:06:03,071 --> 00:06:04,406
-Ein Sextape?
-Nein.
117
00:06:05,741 --> 00:06:08,577
-Woher weißt du davon?
-Weil er jeden Sex filmt.
118
00:06:08,660 --> 00:06:10,370
Er hat tausend. Ich mag sie nicht.
119
00:06:10,746 --> 00:06:13,332
Meist in dem schrecklichen Porno-Winkel,
120
00:06:13,457 --> 00:06:15,834
wo man nur Eier und Männerärsche sieht ...
121
00:06:17,419 --> 00:06:20,255
-Eklig.
-Wer mag das? Wer findet das sexy?
122
00:06:20,339 --> 00:06:22,090
Eier- und Arschloch-Typen, die ...
123
00:06:22,174 --> 00:06:23,508
Bitte hör auf damit.
124
00:06:23,633 --> 00:06:25,844
Bester Freund 1 an Bester Freund 2.
125
00:06:26,470 --> 00:06:27,721
Ich muss ran.
126
00:06:27,804 --> 00:06:31,516
-Wie wäre es später mit Handarbeit?
-Bist du in der Junior High?
127
00:06:31,808 --> 00:06:33,560
-Mundarbeit?
-Oh, mein Gott.
128
00:06:33,643 --> 00:06:36,021
-Mundarbeit.
-Bester Freund 1 an 2.
129
00:06:36,104 --> 00:06:37,189
Hey. Wie geht's?
130
00:06:37,314 --> 00:06:40,567
Wie ist der Stand, bester Freund 2?
Kontakt zur Zielperson?
131
00:06:41,610 --> 00:06:45,238
-Positiv. Hab ihm in den Arsch getreten.
-Gut, Mann!
132
00:06:45,364 --> 00:06:47,324
Wie hieß der Idiot noch gleich?
133
00:06:48,700 --> 00:06:49,826
Sein Name?
134
00:06:50,494 --> 00:06:53,372
-Don.
-Don. Typisch.
135
00:06:53,830 --> 00:06:55,540
Hast du einen Nachnamen?
136
00:06:55,707 --> 00:06:57,334
Ja. Johnson.
137
00:06:57,542 --> 00:06:59,461
Klingt nach einem echten Trottel.
138
00:06:59,878 --> 00:07:01,546
Nein. Er war nicht schlecht.
139
00:07:01,630 --> 00:07:03,673
Aber ich habe ihn komplett zerlegt.
140
00:07:04,007 --> 00:07:07,135
-Ich bin gut in Form.
-Da bin ich sicher.
141
00:07:07,219 --> 00:07:10,555
Das ist mein Mann.
Das ist mein bester Freund.
142
00:07:10,680 --> 00:07:13,600
Komm zurück ins Nest
auf eine Pizza und ein Bier.
143
00:07:13,683 --> 00:07:15,602
Bester Freund 1, over and out.
144
00:07:18,230 --> 00:07:20,816
Er vergaß over and out.
Ich kann's nicht glauben.
145
00:07:21,066 --> 00:07:22,109
Er lügt.
146
00:07:23,819 --> 00:07:26,405
Er spinnt dir ein Netz aus Lügen, Charlie.
147
00:07:26,780 --> 00:07:28,365
Wovon redest du, Alter?
148
00:07:29,282 --> 00:07:30,700
Don Johnson?
149
00:07:32,577 --> 00:07:34,621
Ist das nicht etwas verdächtig?
150
00:07:34,704 --> 00:07:36,706
Nein. Sollte ich?
151
00:07:38,166 --> 00:07:40,752
Don Johnson ist aus Miami Vice, Charlie.
152
00:07:41,878 --> 00:07:44,631
In Philadelphia gibt es
sicher viele Don Johnsons.
153
00:07:44,714 --> 00:07:46,258
Das glaube ich nicht.
154
00:07:46,341 --> 00:07:49,219
Dann verprügelte er vielleicht
deinen Don Johnson.
155
00:07:49,344 --> 00:07:53,265
Nein, es ist etwas anderes.
Hier stinkt etwas, Bruder.
156
00:07:53,348 --> 00:07:56,184
Und es sind nicht nur
Macs schmutzige Socken.
157
00:07:56,393 --> 00:07:58,603
-Sie stinken, oder?
-Ganz übel.
158
00:07:58,687 --> 00:08:01,565
-Ganz übel!
-Überrascht, dass du das aushältst,
159
00:08:01,648 --> 00:08:03,608
-ohne ein Fenster zu öffnen.
-Ohja.
160
00:08:03,692 --> 00:08:06,611
Ich sollte ein Fenster öffnen.
Alle verschlossen oder so.
161
00:08:06,695 --> 00:08:08,655
Ich sag's nur ungern, Bruder,
162
00:08:09,573 --> 00:08:11,491
aber Mac vögelt die Kellnerin.
163
00:08:13,618 --> 00:08:15,412
-Wovon redest du?
-Hey.
164
00:08:15,495 --> 00:08:17,581
Ich habe keine Beweise.
165
00:08:17,664 --> 00:08:20,500
Aber genau so fühlt es sich
von hier aus an.
166
00:08:20,792 --> 00:08:22,586
Er wird dir das Herz brechen.
167
00:08:23,128 --> 00:08:24,254
Und wenn er das tut,
168
00:08:24,337 --> 00:08:27,591
bin ich hier und setze es wieder zusammen.
169
00:08:28,758 --> 00:08:31,928
Denn das ist es,
was ein echter bester Freund tut.
170
00:08:35,432 --> 00:08:36,683
Du weißt, wo ich bin.
171
00:08:38,393 --> 00:08:39,644
Over and out.
172
00:08:44,441 --> 00:08:45,817
Oh, mein Gott!
173
00:08:56,703 --> 00:08:59,039
Scheiße. Du hast mich zu Tode erschreckt.
174
00:08:59,998 --> 00:09:01,833
Etwas spät, oder?
175
00:09:03,835 --> 00:09:06,796
Ja, ja. Warum bist du noch auf?
176
00:09:07,172 --> 00:09:11,176
Oh, ich wartete nur auf meinen ...
177
00:09:12,385 --> 00:09:13,970
Meinen besten Freund.
178
00:09:14,387 --> 00:09:17,933
Richtig. Ich habe einen langen
Spaziergang gemacht.
179
00:09:18,141 --> 00:09:20,018
Hey, ich hab eine Idee.
180
00:09:20,977 --> 00:09:24,856
Wie wäre es, wenn du dir eine Pizza
181
00:09:25,524 --> 00:09:27,025
und ein Bier gönnst?
182
00:09:27,692 --> 00:09:29,528
Ach ja, richtig.
183
00:09:30,612 --> 00:09:34,324
Ich aß die ganze Pizza
und trank das ganze Bier.
184
00:09:34,407 --> 00:09:36,493
Du bist betrunken. 24 Biere allein?
185
00:09:36,576 --> 00:09:39,496
Und ich bin sehr betrunken.
186
00:09:39,579 --> 00:09:41,915
Ok. Na gut. Warum gehst du nicht ins Bett?
187
00:09:42,040 --> 00:09:46,086
Oh, ich werde heute Nacht
wohl kaum in deinem Bett schlafen.
188
00:09:46,753 --> 00:09:48,505
Das fühlt sich nicht richtig an.
189
00:09:49,756 --> 00:09:52,926
Ich habe das Gefühl,
es wäre besser für mich,
190
00:09:54,052 --> 00:09:56,429
die Nacht auf der Couch zu schlafen.
191
00:09:56,930 --> 00:09:59,849
Das ist cool.
Geh vor dem Schlafen aufs Klo,
192
00:09:59,933 --> 00:10:02,394
damit du nicht wieder
auf die Couch pinkelst.
193
00:10:02,477 --> 00:10:05,397
Das wollen wir nicht, oder?
194
00:10:05,480 --> 00:10:06,690
Nein, wollen wir nicht.
195
00:10:07,691 --> 00:10:11,653
Denn das wäre eine schreckliche Sache.
196
00:10:12,612 --> 00:10:14,781
Bei deinem besten ...
197
00:10:14,864 --> 00:10:16,616
Wenn du auf die Couch pisst ...
198
00:10:16,700 --> 00:10:18,785
-Mach ich nicht.
-Nur zur Klarstellung.
199
00:10:18,868 --> 00:10:20,287
Sonst kaufst du eine neue.
200
00:10:20,370 --> 00:10:22,664
-Ich kann mich beherrschen.
-Nicht pissen.
201
00:10:22,747 --> 00:10:24,541
Hast du schon mal gemacht. Nacht!
202
00:10:24,916 --> 00:10:27,752
Ich kann mich kontrollieren.
203
00:10:34,050 --> 00:10:36,553
Klang für mich nicht nach bestem Freund.
204
00:10:37,429 --> 00:10:39,973
Nein, tat es nicht.
205
00:10:42,934 --> 00:10:44,269
Willst du in mein Zimmer?
206
00:10:45,812 --> 00:10:47,606
Hört sich gut an.
207
00:10:48,189 --> 00:10:51,526
Komm schon, Charlie.
Komm zu deinem echten besten Freund.
208
00:10:51,610 --> 00:10:54,738
-Ja. Du bist mein Freund.
-Ich bin dein Freund.
209
00:10:55,488 --> 00:10:58,074
-Dein Atem ...
-Sorry. Ich bin so betrunken.
210
00:10:58,158 --> 00:10:59,909
Gott. Geh einfach ins Bett.
211
00:11:02,329 --> 00:11:03,663
Oh, mein Gott!
212
00:11:08,501 --> 00:11:09,919
Dennis?
213
00:11:11,004 --> 00:11:12,631
Dennis, wach auf.
214
00:11:13,840 --> 00:11:14,924
Aufwachen.
215
00:11:15,425 --> 00:11:17,427
-Wie spät ist es?
-Schon sehr spät.
216
00:11:18,303 --> 00:11:20,639
Zwischen mir, Charlie und der Kellnerin
217
00:11:20,764 --> 00:11:23,558
ist es kompliziert,
ich muss mit dir reden.
218
00:11:23,725 --> 00:11:25,477
-Fahr fort.
-Okay.
219
00:11:25,560 --> 00:11:29,481
Du weißt, Charlie denkt,
dass er und ich beste Freunde sind,
220
00:11:29,564 --> 00:11:30,857
was Blödsinn ist.
221
00:11:30,940 --> 00:11:33,860
Du weißt, dass das
zwischen uns viel stärker ist.
222
00:11:33,943 --> 00:11:35,070
Wir sind Blutsbrüder.
223
00:11:35,153 --> 00:11:37,364
-Auf jeden Fall.
-Als mein Blutsbruder
224
00:11:37,447 --> 00:11:38,865
verrate ich dir etwas.
225
00:11:38,948 --> 00:11:41,326
-Du fickst die Kellnerin?
-Du weißt das?
226
00:11:41,409 --> 00:11:44,788
Blutsbrüder. Ich weiß mehr
über dich, als du über dich selbst.
227
00:11:44,871 --> 00:11:46,998
Hör zu. Du musst mir einen Gefallen tun.
228
00:11:47,082 --> 00:11:49,209
Kriegst du Charlie morgen aus der Wohnung?
229
00:11:49,292 --> 00:11:50,293
Warum?
230
00:11:50,835 --> 00:11:53,463
Sie will in deinem Bett vögeln.
231
00:11:53,546 --> 00:11:55,924
Sie ist besessen von dir.
Ein totaler Freak.
232
00:11:56,007 --> 00:11:57,509
Es ist mir scheißegal,
233
00:11:57,634 --> 00:11:59,552
denn ich will es Charlie heimzahlen,
234
00:11:59,636 --> 00:12:01,554
-wegen des Tapes.
-Was immer nötig ist,
235
00:12:01,638 --> 00:12:03,348
-damit ihr beide vögelt.
-Ja.
236
00:12:03,431 --> 00:12:05,934
-Dennis, ich habe was für dich.
-Ja?
237
00:12:06,476 --> 00:12:08,687
-Was?
-Ein Walkie-Talkie.
238
00:12:08,978 --> 00:12:11,523
Kumpel, das ist großartig.
239
00:12:11,606 --> 00:12:13,233
Um besser zu kommunizieren.
240
00:12:13,316 --> 00:12:15,819
Auf einem anderen Kanal
als Charlie und ich.
241
00:12:15,902 --> 00:12:17,570
-Das ist großartig.
-Gut, nicht?
242
00:12:17,946 --> 00:12:19,322
Vielen Dank!
243
00:12:21,825 --> 00:12:23,034
Nun ja ...
244
00:12:24,869 --> 00:12:27,163
-Hey.
-Hey, Charlie.
245
00:12:28,540 --> 00:12:29,833
Was ist das?
246
00:12:32,001 --> 00:12:33,586
Was sehe ich?
247
00:12:33,712 --> 00:12:37,006
-Nichts, Mann. Du hast einen Traum.
-Ja. Nur ein Traum.
248
00:12:37,924 --> 00:12:39,092
-Ich träume?
-Ja.
249
00:12:39,175 --> 00:12:40,427
-Ja, du träumst.
-Ja.
250
00:12:41,720 --> 00:12:43,555
Ich hab das Gefühl, wach zu sein.
251
00:12:43,680 --> 00:12:47,058
Nein, Mann. Du bist ...
Das ist ein Traum, den du hast.
252
00:12:47,434 --> 00:12:48,560
Na gut.
253
00:12:49,686 --> 00:12:51,146
Pinkle ich etwa?
254
00:12:51,271 --> 00:12:53,398
-Pisst du?
-Er pisst ins Bett!
255
00:12:53,481 --> 00:12:56,109
-Er pisst!
-Ich sagte es! Zu viel getrunken!
256
00:12:56,192 --> 00:12:58,695
-Verdammt!
-Wenn ich pisse, weckt mich auf.
257
00:13:02,849 --> 00:13:04,851
Ja. Aber denk nach,
258
00:13:04,935 --> 00:13:06,603
wer dein bester Freund ist.
259
00:13:06,686 --> 00:13:09,815
So viel kann ich dir sagen.
Der Typ verhält sich schräg.
260
00:13:09,898 --> 00:13:12,484
Aber ich brauche Beweise.
261
00:13:12,567 --> 00:13:14,444
Er sagte mir, er wird sie ficken.
262
00:13:14,528 --> 00:13:16,154
Vielleicht ist das ein Trick.
263
00:13:16,238 --> 00:13:17,406
Wie dem auch sei.
264
00:13:17,531 --> 00:13:20,534
-Ich werde es dir beweisen.
-Wie denn?
265
00:13:20,659 --> 00:13:24,788
Komm. Ich platzierte das Walkie-Talkie
von Mac in meinem Schlafzimmer.
266
00:13:24,871 --> 00:13:27,582
Wir hören sie über ein Walkie-Talkie ab.
267
00:13:27,666 --> 00:13:30,252
-Auf frischer Tat ...
-Klingt gut.
268
00:13:30,377 --> 00:13:32,504
Ja. Und alles wird auf Band festgehalten.
269
00:13:32,587 --> 00:13:34,423
Du kennst meine Cam im Schlafzimmer?
270
00:13:35,424 --> 00:13:37,592
-Nein.
-Die läuft rund um die Uhr.
271
00:13:37,676 --> 00:13:40,011
Wie eine Sicherheitskamera. Nur für Sex.
272
00:13:40,095 --> 00:13:41,847
-Krass.
-Komm mit ins Büro.
273
00:13:43,306 --> 00:13:46,685
Ja, er lässt die Kamera ständig
laufen, nur für den Fall.
274
00:13:46,768 --> 00:13:48,937
Ja! Los geht's. "W" bis "Z"!
275
00:13:49,479 --> 00:13:52,357
-"K" also.
-Mein Name beginnt nicht mit einem "K".
276
00:13:52,649 --> 00:13:54,901
-Hier, "Kellnerin".
-"Kellnerin, Café".
277
00:13:55,402 --> 00:13:57,779
-Nur ein Stern.
-Oh, gib mir das einfach.
278
00:13:57,946 --> 00:14:00,740
-Ein Stern.
-Okay. Deal ist Deal.
279
00:14:00,866 --> 00:14:02,742
Höschen runter und los geht's.
280
00:14:02,868 --> 00:14:05,245
Noch nicht. Ich brauche noch was von dir.
281
00:14:05,370 --> 00:14:08,582
Ich will endlich ficken,
damit wir hier fertig sind.
282
00:14:08,665 --> 00:14:10,167
Geht mir auch so,
283
00:14:10,292 --> 00:14:12,669
aber in Charlies und Franks Wohnung.
284
00:14:12,752 --> 00:14:14,629
-In ihrer Wohnung?
-Ja.
285
00:14:15,422 --> 00:14:18,258
-Gut. Die perfekte Rache.
-Oh, ja.
286
00:14:18,341 --> 00:14:20,635
Da müssen wir aber vorsichtig sein.
287
00:14:20,719 --> 00:14:23,638
Ich will nicht vor dem Koitus
erwischt werden.
288
00:14:23,889 --> 00:14:25,307
-Machen wir einen Plan.
-Ok.
289
00:14:26,057 --> 00:14:28,560
Das verstehe ich nicht.
Wir sollten sie hören.
290
00:14:28,643 --> 00:14:30,145
Warum hören wir sie nicht?
291
00:14:30,228 --> 00:14:31,480
Ich schaltete es aus..
292
00:14:31,563 --> 00:14:32,981
Wieso das denn?
293
00:14:33,064 --> 00:14:34,399
Ich will es nicht hören!
294
00:14:34,483 --> 00:14:36,151
-Du musst.
-Ich kann das nicht.
295
00:14:36,276 --> 00:14:38,069
Du musst hören, wie er sie angräbt.
296
00:14:38,153 --> 00:14:40,614
Das Video reicht wegen des
Winkels nicht aus.
297
00:14:40,739 --> 00:14:42,199
Was ist mit dem Winkel?
298
00:14:42,282 --> 00:14:43,867
Man sieht keine Gesichter.
299
00:14:43,950 --> 00:14:45,619
-Tiefe Einblicke.
-Ja, genau.
300
00:14:45,744 --> 00:14:46,828
-Das ist.
-Ich weiß.
301
00:14:47,996 --> 00:14:50,582
Damit das funktioniert, musst du dich
302
00:14:50,665 --> 00:14:52,209
als Mann verkleiden.
303
00:14:52,959 --> 00:14:54,127
Als Mann verkleiden?
304
00:14:54,294 --> 00:14:55,837
Als Mann verkleiden?
305
00:14:56,004 --> 00:14:57,923
Ja. Du musst aussehen wie
306
00:14:58,006 --> 00:14:59,466
Dennis oder Charlie.
307
00:14:59,549 --> 00:15:02,010
Dann wie Charlie. Wir sind gleich groß.
308
00:15:02,886 --> 00:15:06,056
Nein. Nein. Ich bin Charlie.
Du bist Dennis.
309
00:15:06,139 --> 00:15:09,059
Das ist viel besser.
Wir ziehen dir seine Sachen an.
310
00:15:09,226 --> 00:15:13,021
Dadurch kannst du leicht rein und raus.
Wir müssen vorsichtig sein.
311
00:15:13,271 --> 00:15:15,690
Das könnte chaotisch werden.
312
00:15:16,191 --> 00:15:18,485
Bleib hinter mir. Geh und bleib dort.
313
00:15:18,568 --> 00:15:20,278
Nein. Ich stehe vor dir.
314
00:15:20,445 --> 00:15:23,532
Nein, hinter mir.
Ich muss dich hinter mir haben.
315
00:15:24,115 --> 00:15:26,368
-Was soll das?
-Ich weiß es nicht.
316
00:15:26,493 --> 00:15:29,162
Ab jetzt nenne ich dich nur noch Dennis.
317
00:15:30,163 --> 00:15:32,999
Wenn wir drin sind, bumst du mich,
und zwar hart!
318
00:15:33,166 --> 00:15:34,543
-Okay.
-Gut.
319
00:15:37,003 --> 00:15:39,214
Mac ist schwul.
320
00:15:39,756 --> 00:15:42,092
Blutsbruder 1 an 2. Bist du dabei?
321
00:15:42,175 --> 00:15:44,094
Blutsbruder 2 hier. Mach weiter.
322
00:15:44,177 --> 00:15:46,972
Mission fast erfüllt.
Aber tu mir einen Gefallen.
323
00:15:47,055 --> 00:15:49,683
Hol Frank und Charlie aus ihrer Wohnung.
324
00:15:49,766 --> 00:15:51,601
Ich muss rein, ohne aufzufliegen.
325
00:15:52,060 --> 00:15:53,812
Blutsbruder 1, over and out!
326
00:15:54,479 --> 00:15:55,772
Er sagt over and out.
327
00:15:55,855 --> 00:15:57,566
Unfassbar, er sagte over and out.
328
00:15:57,649 --> 00:15:59,317
Was will er in deiner Wohnung?
329
00:15:59,401 --> 00:16:02,487
-Keinen Schimmer.
-Ich weiß, was es ist.
330
00:16:02,571 --> 00:16:04,990
Das ist krank, aber hör mir zu.
331
00:16:05,073 --> 00:16:08,410
Er will, dass du von mir
in deiner Wohnung gevögelt wirst.
332
00:16:10,579 --> 00:16:12,122
Es ist wie ein Rollenspiel!
333
00:16:12,205 --> 00:16:14,624
Er ist krankhaft von uns besessen.
334
00:16:14,708 --> 00:16:16,376
Er ist total besessen von uns.
335
00:16:16,459 --> 00:16:19,462
Deshalb die Videos,
um sich selbst zu beweisen.
336
00:16:19,546 --> 00:16:22,007
Er will uns beeindrucken,
er ist verknallt.
337
00:16:22,090 --> 00:16:23,967
-Er ist so verknallt in uns.
-Gott.
338
00:16:24,050 --> 00:16:26,011
-Alter!
-Das ist schräg.
339
00:16:26,094 --> 00:16:28,847
-Finster.
-Wir müssen dem auf den Grund gehen.
340
00:16:32,101 --> 00:16:34,478
-Lass uns ein Versteck suchen.
-Ok, gut.
341
00:16:34,562 --> 00:16:38,065
Ich denke, wenn ich ins Bett steige,
ganz tief und flach liege
342
00:16:38,148 --> 00:16:41,277
und du unter oder auf mir
liegst, sehen sie uns nicht.
343
00:16:41,360 --> 00:16:44,196
-Wie funktioniert das?
-Ok, hier ist das Problem.
344
00:16:44,488 --> 00:16:47,491
Wenn ich mich ganz klein mache,
komm ich zu hoch.
345
00:16:47,575 --> 00:16:49,076
Dann sieht man mich.
346
00:16:49,159 --> 00:16:51,328
Je weiter und breiter ich gehe,
347
00:16:51,412 --> 00:16:54,123
desto flacher werde ich, wie ein Seestern.
348
00:16:54,248 --> 00:16:57,293
Was soll das?
Warum wollen wir wie Seesterne aussehen?
349
00:16:57,376 --> 00:16:59,879
Es ist das beste Versteck.
Hier fehlen Verstecke.
350
00:16:59,962 --> 00:17:02,715
Aber wir verstecken uns nicht im Bett.
351
00:17:07,511 --> 00:17:10,180
Die ist voller Pisse. Ok, komm schon.
352
00:17:11,098 --> 00:17:13,726
-Bleib hinter mir.
-Warum sind die Jeans so eng?
353
00:17:13,809 --> 00:17:17,479
Dennis will damit seine Beine
und seine weibliche Figur betonen.
354
00:17:18,898 --> 00:17:21,817
Ich würde es ihm nie sagen,
aber Dennis hat tolle Beine.
355
00:17:22,234 --> 00:17:24,486
Genug geredet. Jetzt wird gebumst.
356
00:17:24,653 --> 00:17:27,072
-Erwischt!
-Ertappt! Wir haben euch!
357
00:17:27,197 --> 00:17:29,992
Uns?
Ihr seht nämlich ziemlich ertappt aus.
358
00:17:30,534 --> 00:17:32,703
So konnten wir uns am besten verstecken.
359
00:17:32,828 --> 00:17:35,164
Charlie! Das Bett war eine blöde Idee.
360
00:17:35,247 --> 00:17:36,749
Warum musstest du auf mich?
361
00:17:36,832 --> 00:17:40,252
Nur so kann man sich verstecken,
ohne aufzufallen!
362
00:17:40,377 --> 00:17:42,463
-Kein Versteck hier!
-Was tut ihr?
363
00:17:42,546 --> 00:17:43,797
Was tust du?
364
00:17:43,964 --> 00:17:47,301
Du kommst und erzählst,
wie verliebt du in meine Beine bist.
365
00:17:47,468 --> 00:17:51,347
Und was ist mit meinen Beinen?
Du trägst meine Kleidung.
366
00:17:51,430 --> 00:17:53,724
Du hast ihn über meine
Beine sprechen hören.
367
00:17:53,807 --> 00:17:55,351
Meine Beine. Schon immer.
368
00:17:55,684 --> 00:17:57,269
-Habt ihr gevögelt?
-Nein!
369
00:17:57,353 --> 00:18:00,481
-Oh, mein Gott! Wo ist das Band?
-Was?
370
00:18:00,564 --> 00:18:02,524
Das Sextape von Frank. Wo ist es?
371
00:18:03,025 --> 00:18:04,193
Frank hat auch eins?
372
00:18:04,276 --> 00:18:06,487
Ja. Offenbar filmte er uns beim Sex,
373
00:18:06,570 --> 00:18:08,489
um es Dennis heimzuzahlen.
374
00:18:10,115 --> 00:18:11,408
Oh, nein. Das ist weg.
375
00:18:11,784 --> 00:18:13,535
Ja, ok. Das war so, Leute.
376
00:18:13,619 --> 00:18:15,829
Ich hielt es für Macs Project Badass-Tape
377
00:18:15,913 --> 00:18:17,289
und wollte es anschauen.
378
00:18:17,414 --> 00:18:20,584
Ich seh, was es ist,
raste aus und zerstöre es.
379
00:18:21,168 --> 00:18:22,461
Und ich zerstörte es.
380
00:18:22,586 --> 00:18:25,506
Das hast du zerstört? Oh, mein Gott, Bro.
381
00:18:25,589 --> 00:18:27,967
Ich dachte, es war mein Tape,
weil du es hasst.
382
00:18:28,050 --> 00:18:31,053
Ich liebe Project Badass!
Ich schaue die Videos ständig.
383
00:18:31,136 --> 00:18:34,515
-Das Sextape ist weg?
-Ja. Ich habe es vernichtet.
384
00:18:34,598 --> 00:18:37,601
-Gut. Danke Charlie. Danke.
-Gern geschehen.
385
00:18:37,685 --> 00:18:38,852
Was soll ich sagen?
386
00:18:38,936 --> 00:18:41,772
Sag: "Ich geh mit dir
essen und danke dir dafür."
387
00:18:41,855 --> 00:18:43,649
-Das macht keinen Sinn.
-Sag es ...
388
00:18:43,732 --> 00:18:45,985
Ich würde dich nie daten. Oh, Gott!
389
00:18:46,068 --> 00:18:48,654
Ich sag es für dich.
Du solltest dankbarer sein!
390
00:18:49,238 --> 00:18:51,740
Hey, Charlie, es tut mir leid.
391
00:18:51,824 --> 00:18:53,200
Ich wollte sie bumsen,
392
00:18:53,283 --> 00:18:54,576
dachte, es war mein Tape.
393
00:18:54,702 --> 00:18:56,495
Habe ich nicht. Sie ist schlimm.
394
00:18:56,578 --> 00:18:58,872
Ist sie. Ich gab ihr nur einen Stern.
395
00:18:58,956 --> 00:19:00,499
-Hab's gesehen.
-Meine Tapes?
396
00:19:00,582 --> 00:19:01,875
-Ja.
-Was denkst du?
397
00:19:02,459 --> 00:19:03,627
Du hast komische Eier.
398
00:19:03,836 --> 00:19:06,797
Du solltest Franks Eier sehen.
Sie sind wie Planeten.
399
00:19:07,506 --> 00:19:09,967
Aber wisst ihr, was mir dabei klar wird?
400
00:19:11,176 --> 00:19:14,430
Dass wir drei dazu bestimmt sind,
beste Freunde zu sein.
401
00:19:14,596 --> 00:19:18,058
Es wäre gut, wenn wir einfach quitt wären.
402
00:19:18,267 --> 00:19:20,811
Alle beste Freunde,
alle ziehen an einem Strang.
403
00:19:20,894 --> 00:19:23,939
-Man kann mehrere beste Freunde haben.
-Absolut!
404
00:19:24,481 --> 00:19:26,525
Wir sind drei beste Freunde.
405
00:19:26,608 --> 00:19:28,485
-Die Drei Amigos.
-Ja!
406
00:19:28,610 --> 00:19:30,195
-Alles klar!
-Die drei ...
407
00:19:30,320 --> 00:19:31,488
-Musketiere!
-Tenöre!
408
00:19:32,531 --> 00:19:34,116
-Die drei ...
-Stooges.
409
00:19:34,199 --> 00:19:37,077
-Das nicht unbedingt ...
-Oh, ja, klar.
410
00:19:37,161 --> 00:19:38,620
Es gibt noch mehr da draußen.
411
00:19:38,704 --> 00:19:40,039
-Egal.
-Passt schon.
412
00:19:40,164 --> 00:19:43,167
Lassen wir es hinter uns.
Lassen wir es hinter uns.
413
00:19:43,250 --> 00:19:45,586
Konzentrieren wir uns auf das Wichtige.
414
00:19:47,171 --> 00:19:50,174
Hallo. Und willkommen
zu Projekt Badass, Band 16.
415
00:19:51,050 --> 00:19:53,594
Die Matratzen sind dreifach gestapelt,
416
00:19:53,719 --> 00:19:57,139
bilden eine sichere, aber trotzdem
erstaunlich harte Landezone.
417
00:19:57,681 --> 00:19:59,683
Ich zünde jetzt die Lunte an,
418
00:19:59,767 --> 00:20:02,978
die an der Pyrotechnik auf meiner Jacke
und Hose befestigt ist.
419
00:20:03,312 --> 00:20:04,646
Es geht los.
420
00:20:07,900 --> 00:20:11,945
Eins, zwei, drei. Knallhart.
421
00:20:16,366 --> 00:20:17,534
Ja!
422
00:20:18,410 --> 00:20:19,495
Hey, Mann.
423
00:20:19,578 --> 00:20:21,705
Denkst du immer noch, er will uns knallen?
424
00:20:21,789 --> 00:20:22,790
Ja. Auf jeden Fall.
425
00:20:22,873 --> 00:20:23,999
Darum geht es hier.
426
00:20:24,083 --> 00:20:25,250
-Glaube schon.
-Ja.
427
00:20:56,031 --> 00:20:58,033
Übersetzung: C. Kent