1
00:00:01,995 --> 00:00:02,996
14.30 Uhr
2
00:00:03,079 --> 00:00:04,330
Wow. Das ist widerlich.
3
00:00:04,414 --> 00:00:05,415
An einem Montag
4
00:00:05,498 --> 00:00:07,000
Das ist Rost. Wischen wir es ab.
5
00:00:07,125 --> 00:00:09,169
-Niemals!
-Warum?
6
00:00:09,252 --> 00:00:11,629
Weil wir einen Stromschlag kriegen.
7
00:00:11,713 --> 00:00:13,423
Ich nehme diesen Schraubenzieher.
8
00:00:13,548 --> 00:00:15,175
Der Gummigriff erdet mich.
9
00:00:15,258 --> 00:00:17,677
Ich bin sicher,
dass man auf Gummi stehen muss.
10
00:00:17,760 --> 00:00:20,513
-Meine Sohlen sind aus Gummi.
-Nein! Weißt du was?
11
00:00:20,597 --> 00:00:22,265
Steh nicht auf dem Boden.
12
00:00:22,348 --> 00:00:24,559
Du solltest es im Springen tun.
13
00:00:24,642 --> 00:00:27,478
Wenn du in der Luft
ein stromführendes Kabel greifst,
14
00:00:27,562 --> 00:00:29,147
kriegst du keinen Stromschlag.
15
00:00:29,230 --> 00:00:31,941
Aber wenn du beim Landen
noch den Draht hältst,
16
00:00:32,025 --> 00:00:34,903
zerreißt es dich.
Das war bei Tango & Cash.
17
00:00:35,028 --> 00:00:36,738
Ich soll mein Leben riskieren,
18
00:00:36,863 --> 00:00:38,698
weil du einen Film gesehen hast?
19
00:00:39,741 --> 00:00:42,619
-Kurt Russell ...
-Ich blockiere mit dem Schraubenzieher.
20
00:00:42,702 --> 00:00:44,162
Das Gummi erdet mich.
21
00:00:44,245 --> 00:00:46,080
-Alles klar. Versuch es.
-Okay.
22
00:00:46,206 --> 00:00:47,582
-Alles bereit ...
-Oh Gott!
23
00:00:47,665 --> 00:00:48,750
Heilige Scheiße!
24
00:00:48,833 --> 00:00:50,877
Hey! Was macht ihr da?
25
00:00:50,960 --> 00:00:52,629
Ihr macht es schlimmer!
26
00:00:52,712 --> 00:00:54,422
Du musst für die Reparatur bezahlen.
27
00:00:54,505 --> 00:00:56,424
Ich bin's leid, Geld auszugeben,
28
00:00:56,507 --> 00:00:58,551
immer wenn hier etwas schiefgeht.
29
00:00:58,635 --> 00:01:00,553
Wir können es nicht reparieren!
30
00:01:00,637 --> 00:01:02,931
-Es hat mich erschreckt.
-Charlie soll es tun.
31
00:01:03,014 --> 00:01:04,098
Er wird es nicht tun.
32
00:01:04,182 --> 00:01:05,934
Er hatte schon 500 Stromschläge.
33
00:01:06,059 --> 00:01:07,602
Er kapiert es langsam.
34
00:01:07,727 --> 00:01:09,103
Dennis, hol mir einen Gurt,
35
00:01:09,229 --> 00:01:11,022
ich muss dazu in der Luft baumeln.
36
00:01:11,105 --> 00:01:12,649
-Echt jetzt?
-Sagte ich doch.
37
00:01:12,732 --> 00:01:14,067
Hast du die Taschenlampen?
38
00:01:14,192 --> 00:01:16,653
Vergesst die! Seht euch die hier an!
39
00:01:16,736 --> 00:01:17,946
Sind vom Lkw gefallen.
40
00:01:18,071 --> 00:01:20,323
-Guter Griff.
-Und die Taschenlampen?
41
00:01:20,406 --> 00:01:22,367
Jemand hat nicht aufgepasst.
42
00:01:22,450 --> 00:01:24,619
-Lautsprecher für die Bar!
-Lautsprecher!
43
00:01:24,702 --> 00:01:25,912
Mac, schließen wir sie an.
44
00:01:26,037 --> 00:01:27,247
-Ja!
-Uns fehlt Strom!
45
00:01:27,372 --> 00:01:29,332
-Darum brauchen wir die Lampen.
-Vorsicht!
46
00:01:29,415 --> 00:01:31,251
Tut mir Leid. Ich hab nicht ...
47
00:01:31,334 --> 00:01:33,086
-Scheiße.
-Was ist das?
48
00:01:35,046 --> 00:01:36,631
-Oh mein Gott.
-Wow.
49
00:01:36,714 --> 00:01:38,383
Eine große Tüte voll Drogen.
50
00:01:38,466 --> 00:01:40,760
Das ist nicht gut. Jemand sucht sie.
51
00:01:40,843 --> 00:01:42,887
Sie haben Pech, denn niemand
52
00:01:42,971 --> 00:01:45,139
hat uns die Lautsprecher
nehmen sehen, oder?
53
00:01:45,223 --> 00:01:47,725
-Gesehen, wie wir ...
-Nein.
54
00:01:47,809 --> 00:01:50,395
Da habt ihr es. Keine Sorgen oder Panik.
55
00:01:50,478 --> 00:01:52,647
Das ist eine Menge Drogen.
56
00:01:52,730 --> 00:01:55,108
Aber was ist das Schlimmste,
das passieren kann?
57
00:01:55,233 --> 00:01:58,194
"'ne Nase voll Stoff"
Teil 1
58
00:02:30,260 --> 00:02:32,804
-Wir müssen sie loswerden.
-Weg mit den Drogen.
59
00:02:32,929 --> 00:02:35,765
-Werft sie in den Müll.
-Ein Kind kann sie finden.
60
00:02:35,848 --> 00:02:37,141
-Stimmt.
-Verbrennen.
61
00:02:37,267 --> 00:02:38,685
Dann entsteht Rauch.
62
00:02:38,768 --> 00:02:39,811
Ihr braucht Masken ...
63
00:02:39,936 --> 00:02:41,020
Ja, es ist viel ...
64
00:02:41,104 --> 00:02:42,522
Eine ganze Produktion.
65
00:02:42,605 --> 00:02:43,773
Gut, vergrabt sie!
66
00:02:43,856 --> 00:02:45,608
Da sind wir wieder bei den Kindern.
67
00:02:45,692 --> 00:02:47,944
-Kinder haben Schaufeln.
-Total.
68
00:02:48,027 --> 00:02:50,154
-Eins von ihnen ...
-Ruft die Polizei.
69
00:02:50,238 --> 00:02:52,907
Lösen wir das Drogenproblem
der Gesellschaft?
70
00:02:52,991 --> 00:02:54,242
Ist das unsere Aufgabe?
71
00:02:54,325 --> 00:02:55,410
-Nein!
-Liegt es an uns?
72
00:02:55,493 --> 00:02:56,953
Die Gesellschaft verfällt.
73
00:02:57,036 --> 00:02:59,330
Dee, du meinst also, wir könnten mit
74
00:02:59,414 --> 00:03:01,958
dem unlösbaren Drogenproblem
der Gesellschaft ...
75
00:03:02,041 --> 00:03:04,544
...das lösbare Lichtproblem
unserer Bar beheben.
76
00:03:04,669 --> 00:03:05,878
-Ja.
-Ich verstehe.
77
00:03:06,004 --> 00:03:07,964
Wir sagen, wir nehmen die Drogen,
78
00:03:08,047 --> 00:03:09,632
dann reparieren wir das Licht.
79
00:03:09,716 --> 00:03:11,217
-Charlie kapiert nicht.
-Wie dumm.
80
00:03:11,301 --> 00:03:13,052
-Noch mal?
-Wir verticken die Drogen.
81
00:03:13,177 --> 00:03:15,972
Machen viel Geld.
Reparieren damit den Strom.
82
00:03:16,055 --> 00:03:17,974
Beides geht. Mir gefällt meine Idee ...
83
00:03:18,057 --> 00:03:19,517
-Toller Plan.
-Deiner ist blöd.
84
00:03:19,642 --> 00:03:20,852
-Verkaufen wir.
-Nein.
85
00:03:20,977 --> 00:03:22,854
Du verkaufst sie nicht.
Wir tun es.
86
00:03:22,979 --> 00:03:24,522
Wir haben die Drogen gefunden.
87
00:03:24,647 --> 00:03:26,065
Und du bist herrisch.
88
00:03:26,149 --> 00:03:27,942
-Bin ich nicht.
-Drecksäcke!
89
00:03:28,026 --> 00:03:30,028
Frank, wir wollen an Geld kommen,
90
00:03:30,111 --> 00:03:32,113
um die Lichter zu reparieren.
91
00:03:32,196 --> 00:03:36,326
Zu meiner Zeit handelten nur
die größten Scheißkerle mit Drogen.
92
00:03:36,409 --> 00:03:38,202
-Wir handeln nicht mit Drogen.
-Eben.
93
00:03:38,286 --> 00:03:40,621
-Wir verticken sie. Nur einmal.
-Einmal.
94
00:03:40,705 --> 00:03:42,457
-Ja.
-Wir gehen zum dubiosen Bingo.
95
00:03:42,540 --> 00:03:44,584
-Bingo.
-Wir sagen: "Hier sind Drogen.
96
00:03:44,709 --> 00:03:46,502
-"Gib uns Geld." Dann ...
-Nein.
97
00:03:46,586 --> 00:03:48,755
Nicht zu Bingo. Er ist mein Kontakt.
98
00:03:48,838 --> 00:03:51,632
Man kann keine
Menschenschmuggler reservieren.
99
00:03:51,716 --> 00:03:52,717
Das geht nicht.
100
00:03:52,842 --> 00:03:55,053
Erwähnt meinen Namen nur nicht!
101
00:03:55,178 --> 00:03:57,722
-Mein Gott.
-Keiner erwähnt deinen Namen.
102
00:03:58,556 --> 00:04:00,350
Hi Bingo. Frank hat uns geschickt.
103
00:04:00,850 --> 00:04:04,354
Ich werde diesen Hurensohn häuten
und sein Gesicht anziehen.
104
00:04:04,437 --> 00:04:06,147
-Was gibt's?
-Wir versuchen ...
105
00:04:06,230 --> 00:04:07,732
-Seht mich nicht an.
-Was?
106
00:04:07,815 --> 00:04:08,858
Schaut hoch.
107
00:04:08,941 --> 00:04:09,984
-Okay.
-Gut so?
108
00:04:10,068 --> 00:04:11,944
Das ist gut. Jetzt sprich.
109
00:04:12,028 --> 00:04:14,364
Okay. Nun, hör zu, Bingo.
110
00:04:14,447 --> 00:04:17,408
Wir haben einen Eimer Nasenmuscheln
frisch aus dem Meer.
111
00:04:17,492 --> 00:04:21,579
Leckere Nasenmuscheln, die ein Zuhause
suchen, wenn du mir folgst.
112
00:04:21,662 --> 00:04:22,997
-Nasenmuscheln?
-Nein.
113
00:04:23,081 --> 00:04:25,041
Ich weiß nicht, wovon du redest.
114
00:04:25,124 --> 00:04:28,795
Es ist nicht verwirrend.
Beruhigt euch alle.
115
00:04:28,878 --> 00:04:30,546
Es sind Nasenmuscheln,
116
00:04:30,630 --> 00:04:32,799
von denen man die Nacht durchtanzen will.
117
00:04:32,924 --> 00:04:34,592
Ich weiß nicht, wovon du redest.
118
00:04:34,717 --> 00:04:36,844
-Keine Ahnung, wovon du redest.
-Ist doch klar!
119
00:04:36,928 --> 00:04:39,222
Es ist nicht klar. Du bist zu vage.
120
00:04:39,305 --> 00:04:40,932
Du redest von tanzenden Muscheln.
121
00:04:41,057 --> 00:04:43,851
-Was bringt dich zum Tanzen?
-Die Art von Nasenmuscheln,
122
00:04:43,935 --> 00:04:45,937
die man zu weißem Pulver zermalmt
123
00:04:46,062 --> 00:04:48,731
und durch die Nase zieht.
Und man wird high.
124
00:04:48,815 --> 00:04:51,734
Mit einem Dollarschein.
Sie kommen aus Kolumbien.
125
00:04:51,818 --> 00:04:54,404
Sie sind illegal.
Und reimen sich auf "Schmoks".
126
00:04:54,487 --> 00:04:56,447
Du hast den perfekten Mittelweg gefunden.
127
00:04:56,531 --> 00:04:58,282
-Willst du mir Kokain verkaufen?
-Ja!
128
00:04:58,366 --> 00:04:59,617
Warum sagst du es nicht?
129
00:04:59,700 --> 00:05:01,369
-Statt herumzueiern.
-Das ist billig.
130
00:05:01,452 --> 00:05:03,913
-Wir haben im Auto geredet.
-Es ist nicht billig.
131
00:05:03,996 --> 00:05:07,667
So ein Kindergartenverhalten
beim Dealen. Willst du sie?
132
00:05:07,917 --> 00:05:09,127
-Ja, klar.
-Toll.
133
00:05:09,252 --> 00:05:10,336
-Hier.
-Danke.
134
00:05:10,461 --> 00:05:11,963
-Augen, bumm.
-Ja.
135
00:05:18,177 --> 00:05:20,304
Ihr zwei. Wir müssen reden.
136
00:05:20,763 --> 00:05:22,265
Scheiße. Seid ihr Gangster?
137
00:05:22,348 --> 00:05:23,433
Halt die Klappe.
138
00:05:23,516 --> 00:05:25,601
Du schuldest mir 'ne Cola. Hört zu.
139
00:05:25,768 --> 00:05:28,020
Jemand, der in dieser Bar arbeitet,
140
00:05:28,104 --> 00:05:30,106
soll was gefunden haben, das uns gehört.
141
00:05:30,273 --> 00:05:32,275
Ein gewisses Etwas, das vielleicht
142
00:05:32,358 --> 00:05:34,152
von einem Lkw gefallen ist.
143
00:05:34,235 --> 00:05:37,155
Der, den wir kennen,
hat jemanden gesehen,
144
00:05:37,238 --> 00:05:39,532
der es aufgehoben
und in die Bar gebracht hat,
145
00:05:39,615 --> 00:05:43,077
die der Ort sein könnte,
an dem wir gerade sind,
146
00:05:43,161 --> 00:05:45,705
und in diesem Moment
mit gewissen Jemanden reden.
147
00:05:45,788 --> 00:05:47,039
Capisce?
148
00:05:49,333 --> 00:05:51,210
Wir haben so sechs Bier intus,
149
00:05:51,294 --> 00:05:53,045
also werdet ihr euch
150
00:05:53,171 --> 00:05:55,465
etwas klarer ausdrücken müssen.
151
00:05:55,548 --> 00:05:57,633
Ich habe nichts verstanden.
152
00:05:57,717 --> 00:06:00,011
Es hat mich verwirrt.
153
00:06:00,136 --> 00:06:02,805
Das hat mich alles sehr verwirrt.
154
00:06:02,889 --> 00:06:06,726
Warum gebt ihr nicht einfach zurück,
was uns gehört?
155
00:06:06,809 --> 00:06:11,230
Oder zahlt uns die 25 Riesen,
die es wert ist und wir sind quitt.
156
00:06:11,314 --> 00:06:12,982
Ihr habt bis Freitag.
157
00:06:13,191 --> 00:06:14,400
Was passiert am Freitag?
158
00:06:16,235 --> 00:06:18,529
Na ja, Freitag ist der Tag,
159
00:06:18,613 --> 00:06:23,201
an dem wir vielleicht gezwungen sind,
euch die Gliedmaßen abzuhacken
160
00:06:23,284 --> 00:06:28,915
und sie gerecht unter euren Freunden
und Familien zu verteilen.
161
00:06:28,998 --> 00:06:30,249
Und das ist am Freitag.
162
00:06:31,751 --> 00:06:33,586
-Freitag.
-In Ordnung.
163
00:06:33,711 --> 00:06:36,923
Danke, meine Herren.
Das ist eine klare Botschaft.
164
00:06:37,006 --> 00:06:39,133
-Wir machen uns sofort daran.
-Ja.
165
00:06:39,217 --> 00:06:41,219
Gut. Das schätzen wir.
166
00:06:41,677 --> 00:06:43,095
Schönen Tag euch.
167
00:06:43,221 --> 00:06:46,432
Und einen schönen Tag euch. Kommt.
168
00:06:46,516 --> 00:06:48,017
Du redest dauernd zu viel.
169
00:06:48,100 --> 00:06:49,602
-Gehen wir.
-Komm schon.
170
00:06:50,102 --> 00:06:51,437
Heilige Scheiße!
171
00:06:55,191 --> 00:06:58,986
Ratet, wer die Drogen verkauft hat
und wir können die Lichter reparieren
172
00:06:59,070 --> 00:07:00,571
-Die Lichter sind repariert.
-Ja.
173
00:07:00,655 --> 00:07:02,156
-Echt.
-Wie habt ihr das gemacht?
174
00:07:02,240 --> 00:07:03,366
Wir haben anderen Ärger.
175
00:07:03,449 --> 00:07:05,868
Die Drogen gehören der Mafia.
176
00:07:05,952 --> 00:07:07,495
-Was?
-Sie haben euch gesehen.
177
00:07:07,578 --> 00:07:10,039
Echte Gangster. Das war ziemlich cool.
178
00:07:10,122 --> 00:07:11,958
-Sie haben uns bedroht.
-Uncool!
179
00:07:12,083 --> 00:07:15,461
Der Punkt ist, wir geben ihnen
das Geld von Bingo.
180
00:07:15,628 --> 00:07:18,047
Vielleicht behalten wir auch was für uns.
181
00:07:18,130 --> 00:07:19,215
Was habt ihr gekriegt?
182
00:07:19,298 --> 00:07:22,468
-Eins, zwei, dreihundert Dollar!
-Hallo.
183
00:07:22,593 --> 00:07:24,762
Diese Drogen waren 25 Riesen wert!
184
00:07:24,887 --> 00:07:26,889
Oh Scheiße! Im Ernst?
185
00:07:26,973 --> 00:07:28,266
-Ja!
-Sagte ich doch.
186
00:07:28,349 --> 00:07:29,850
-Ich wollte mehr.
-Was?
187
00:07:29,934 --> 00:07:31,185
-Ja.
-Stimmt nicht!
188
00:07:31,269 --> 00:07:34,522
Ich habe tote Präsidenten
als Tarnung benutzt.
189
00:07:34,605 --> 00:07:37,733
Er sagte, er wolle
viele tausend grüne Menschen
190
00:07:37,817 --> 00:07:39,110
aus Geschichtszeiten.
191
00:07:39,193 --> 00:07:41,070
Oh Gott. Wir sind im Arsch.
192
00:07:41,153 --> 00:07:43,072
Wie kriegen wir bis Freitag 25 Riesen?
193
00:07:46,367 --> 00:07:48,703
Seht mich nicht an.
194
00:07:48,786 --> 00:07:51,372
Das ist eine Lektion fürs Leben für euch.
195
00:07:51,455 --> 00:07:53,457
Jetzt ist kein Moment für Lektionen.
196
00:07:53,541 --> 00:07:56,335
Wir werden von gruseligen
Italienern fertiggemacht.
197
00:07:56,419 --> 00:07:57,712
Machen sie uns fertig?
198
00:07:57,795 --> 00:07:59,171
Haben sie angedeutet!
199
00:07:59,255 --> 00:08:02,133
Keiner wird heute
fertiggemacht, okay? Hört zu.
200
00:08:02,258 --> 00:08:04,385
Wir kaufen die Drogen von Bingo zurück,
201
00:08:04,468 --> 00:08:06,971
geben sie der Mafia
und vergessen die Sache.
202
00:08:07,096 --> 00:08:08,514
-Diesmal rede ich.
-Okay.
203
00:08:08,639 --> 00:08:10,099
Halte meinen Namen raus.
204
00:08:10,474 --> 00:08:12,351
Verkauf uns die Drogen, sagt Frank.
205
00:08:12,602 --> 00:08:14,812
-In Ordnung. Kein Problem.
-Gut. Gut.
206
00:08:14,937 --> 00:08:16,355
-Toll.
-Exzellent.
207
00:08:16,439 --> 00:08:18,149
-Fünftausend Dollar.
-Was?
208
00:08:18,232 --> 00:08:20,985
-Junge!
-Vor einer Stunde waren es 300 Dollar.
209
00:08:21,068 --> 00:08:22,820
-Ja.
-Das weiß ich nicht mehr.
210
00:08:22,903 --> 00:08:24,614
-Komm schon!
-Alles klar.
211
00:08:24,697 --> 00:08:26,699
Was kriegen wir dann für 300?
212
00:08:26,782 --> 00:08:29,577
Wollt ihr einen exotischen Vogel?
213
00:08:29,660 --> 00:08:30,953
Bei diesem Spiel
214
00:08:31,037 --> 00:08:32,246
müssen wir was kaufen,
215
00:08:32,330 --> 00:08:35,166
das wir anderen für mehr verkaufen können.
216
00:08:35,291 --> 00:08:37,126
In Ordnung. Oxycodon.
217
00:08:37,209 --> 00:08:39,545
Das ist eine sehr beliebte Pille.
218
00:08:39,670 --> 00:08:41,339
Ich habe eine ganze Menge.
219
00:08:41,547 --> 00:08:42,882
-Wie viel?
-1.200$.
220
00:08:43,007 --> 00:08:45,384
-Oh, wow.
-Das wird ...
221
00:08:45,509 --> 00:08:47,887
-Bingo! Wow.
-Was für ein Kerl.
222
00:08:48,012 --> 00:08:50,222
-Es ist immer irgendwas.
-Okay.
223
00:08:50,348 --> 00:08:53,434
Wenn wir es aufteilen,
sind es je nur paar Hundert.
224
00:08:53,517 --> 00:08:56,187
-Toll.
-Ich hole eben mein Geld vom Geldbaum.
225
00:08:56,270 --> 00:09:00,274
Ich kenne einen Kobold,
der einen Topf voller Gold hat.
226
00:09:00,358 --> 00:09:03,069
Ich gehe zur Bank
und frage nach meinem Konto.
227
00:09:03,152 --> 00:09:04,487
Ruf Donald Trump an!
228
00:09:04,570 --> 00:09:08,407
Warum kriegen drei Männer über 30
keine 800 Dollar zusammen?
229
00:09:10,576 --> 00:09:13,079
Die Wirtschaft liegt in Trümmern.
230
00:09:13,162 --> 00:09:16,082
-Hast du dir den Markt angeschaut?
-Die NASDAQ!
231
00:09:16,207 --> 00:09:17,416
-Dow Jones!
-Rauf, runter.
232
00:09:17,541 --> 00:09:20,711
Seid still, verdammt!
Gut! Ich werde es tun!
233
00:09:20,795 --> 00:09:23,297
-Ich kriege mein Geld nicht wieder, oder?
-Gib uns Geld.
234
00:09:25,383 --> 00:09:26,384
Bumm!
235
00:09:26,467 --> 00:09:27,843
Was soll ich damit?
236
00:09:27,927 --> 00:09:30,429
-Sag es uns.
-Bingo sagt, du kannst sie verkaufen.
237
00:09:30,554 --> 00:09:33,474
Ihr solltet mich da rauslassen.
Wurde mein Name genannt?
238
00:09:33,557 --> 00:09:35,810
-Als Erstes.
-Wirst du darauf herumreiten?
239
00:09:35,893 --> 00:09:38,229
Verdammt! Er wird mich lebend häuten.
240
00:09:38,312 --> 00:09:40,272
-Er wird dich häuten.
-Das hat er gesagt.
241
00:09:40,356 --> 00:09:42,692
Kannst du nicht einfach
die Mafia bezahlen?
242
00:09:42,775 --> 00:09:45,236
Dennis, ich benutze mein Geld nicht!
243
00:09:45,319 --> 00:09:48,072
-Die Mafia wird uns töten!
-Wenn ich nachgebe,
244
00:09:48,155 --> 00:09:50,783
muss ich euch immer
aus der Patsche helfen.
245
00:09:50,866 --> 00:09:52,535
-Also.
-Ich bleibe standhaft.
246
00:09:52,618 --> 00:09:54,453
Ihr Bitches braucht eigenes Geld!
247
00:09:54,787 --> 00:09:56,789
Gut! Was auch immer! Egal.
248
00:09:56,914 --> 00:09:59,917
-Denn ... da ich der Chef bin ...
-Das bist du nicht.
249
00:10:00,000 --> 00:10:02,294
Doch. Ich habe eine tolle Idee.
250
00:10:02,420 --> 00:10:05,256
Frank, bring uns
in deinen alten Country Club,
251
00:10:05,339 --> 00:10:06,924
und wir verkaufen die Pillen da.
252
00:10:07,007 --> 00:10:09,218
-Ein guter Ort dafür.
-Danke.
253
00:10:09,301 --> 00:10:12,555
Ihr könnt mit der Menge an Pillen
keine 25.000$ machen.
254
00:10:12,638 --> 00:10:14,974
-Wie lange habt ihr?
-Bis Freitag.
255
00:10:15,057 --> 00:10:18,060
Ihr müsst tricksen.
Geht in die Prostitution.
256
00:10:18,394 --> 00:10:21,021
Du bist eklig!
Wie kannst du vorschlagen ...
257
00:10:21,105 --> 00:10:23,023
Das mache ich absolut nicht!
258
00:10:23,107 --> 00:10:26,944
Ich meine nicht dich. Diese Typen kriegen
heißere Weiber als dich.
259
00:10:27,153 --> 00:10:28,195
-Macht Sinn.
-Ja.
260
00:10:28,279 --> 00:10:32,825
Ich meinte, männliche Escorts sind
wirklich schwer zu bekommen.
261
00:10:32,908 --> 00:10:36,245
Ich verstehe. Ich werde es tun.
262
00:10:36,328 --> 00:10:39,123
Du bist nicht aus dem
richtigen Holz geschnitzt.
263
00:10:39,331 --> 00:10:41,167
-Was?
-Okay. Nimm mich.
264
00:10:41,292 --> 00:10:45,171
Du bist zu prollig. Die Frauen werden
denken, dass sie sich bei dir was holen.
265
00:10:45,337 --> 00:10:47,006
Das werden sie.
266
00:10:47,173 --> 00:10:48,799
Ich dachte an Dennis.
267
00:10:49,467 --> 00:10:52,887
Wird eine dieser Frauen
auf irgendeine Art attraktiv sein?
268
00:10:53,179 --> 00:10:55,473
-Eher nicht.
-Dann verkaufen wir die Drogen.
269
00:10:55,556 --> 00:10:56,766
-So.
-Wieso greifst du sie?
270
00:10:56,849 --> 00:10:58,392
-Greiferisch.
-Raus hier.
271
00:11:03,648 --> 00:11:06,276
Suchen wir alte Damen mit viel Schmuck.
272
00:11:06,359 --> 00:11:08,778
-Die haben tiefe Taschen.
-Braves Mädchen.
273
00:11:09,112 --> 00:11:12,115
-Du solltest auch diesen Knopf aufknöpfen.
-Nein.
274
00:11:12,198 --> 00:11:14,033
-Zeig etwas Brust.
-Ich durchschaue dich.
275
00:11:14,117 --> 00:11:16,244
Ich bin keine Hure. Also lass es.
276
00:11:17,453 --> 00:11:20,915
Habt ihr den als Rasenjockey
verkleideten Zwerg gesehen?
277
00:11:21,249 --> 00:11:23,543
-Das ist ein Jockey, Charlie.
-Was?
278
00:11:23,626 --> 00:11:24,919
Ein echter Jockey.
279
00:11:26,129 --> 00:11:27,922
Sie reiten Pferde ... Vergiss es!
280
00:11:28,006 --> 00:11:29,924
-Echt?
-Gibt es hier Pferde?
281
00:11:30,008 --> 00:11:31,718
Nebenan ist eine Rennstrecke.
282
00:11:31,801 --> 00:11:33,845
-Tschüss.
-Was? Nein!
283
00:11:33,928 --> 00:11:35,471
-Wohin gehst du?
-Wohin gehst du?
284
00:11:35,555 --> 00:11:36,556
Egal! Trennen wir uns.
285
00:11:36,639 --> 00:11:38,850
-Ich rufe Dennis.
-Ich bin keine Hure.
286
00:11:38,933 --> 00:11:41,728
Das bist du schon.
Warum kein Geld rausholen?
287
00:11:41,811 --> 00:11:43,479
Du willst, dass ich Omas bumse.
288
00:11:43,563 --> 00:11:44,897
Dann Typen.
289
00:11:44,981 --> 00:11:47,442
-Ich will abhängen.
-Verteilen wir uns!
290
00:11:47,525 --> 00:11:48,609
Komm!
291
00:11:51,321 --> 00:11:54,198
Das ist gut, oder? Magst du das?
292
00:11:54,365 --> 00:11:55,616
Wirklich schön, oder?
293
00:11:55,908 --> 00:11:57,452
Scheiße. Du kannst reden?
294
00:11:57,660 --> 00:11:59,162
-Was?
-Das ist großartig.
295
00:11:59,287 --> 00:12:02,957
Ich dachte, wenn überhaupt,
wäre deine Stimme super hoch.
296
00:12:03,082 --> 00:12:04,208
Schön für dich.
297
00:12:04,334 --> 00:12:06,919
Sie mag sonst keine Fremden. Aber dich.
298
00:12:07,003 --> 00:12:09,714
Sie scheint ein wirklich
nettes Pferd zu sein.
299
00:12:09,839 --> 00:12:12,383
Sie hat dem letzten Stallburschen
das Hirn eingetreten.
300
00:12:12,467 --> 00:12:14,719
-Jetzt isst er durch einen Strohhalm.
-Jede Wette!
301
00:12:15,011 --> 00:12:18,306
Wärst du nicht an dem Job interessiert?
302
00:12:18,973 --> 00:12:21,976
-Ja, sehr.
-Hast du Bedenken, Scheiße aufzuheben?
303
00:12:22,602 --> 00:12:24,437
Hervorragend. Hervorragend.
304
00:12:24,520 --> 00:12:28,191
Sonst nehmen wir eine Schaufel dafür.
Aber jedem das Seine.
305
00:12:28,274 --> 00:12:29,901
-Ich nicht.
-Lern die Jungs kennen.
306
00:12:29,984 --> 00:12:31,694
Alles klar.
307
00:12:32,195 --> 00:12:34,030
Oh, stimmt. Gute Arbeit.
308
00:12:38,284 --> 00:12:41,454
Okay. Diese reichen alten Männer
verstehen nur eins.
309
00:12:41,537 --> 00:12:45,500
Und das ist Geld. Also spiele ich
einen hochrangigen Manager.
310
00:12:45,583 --> 00:12:47,794
Und du bist meine Sekretärin, Linda.
311
00:12:47,877 --> 00:12:51,422
Nein. Ich bin deine Geschäftspartnerin.
312
00:12:51,547 --> 00:12:53,341
Die Typen sind von der alten Schule.
313
00:12:53,424 --> 00:12:55,510
Sie mögen keine Emanzen. Sei nicht pampig.
314
00:12:56,052 --> 00:12:58,721
Linda, du musst Jameson ans Telefon holen.
315
00:12:58,846 --> 00:13:01,849
Sag ihm, ich brauche
die 650.000$-Investition nicht.
316
00:13:01,933 --> 00:13:05,269
-Kann er sich in den Arsch schieben.
-Ich habe eine bessere Idee.
317
00:13:05,353 --> 00:13:07,522
-Wie wäre es, wenn du es tust?
-Was?
318
00:13:07,647 --> 00:13:10,316
Ja. Du solltest mir
Jameson ans Telefon holen.
319
00:13:10,691 --> 00:13:12,360
Warum sollte ich, Linda?
320
00:13:12,443 --> 00:13:14,237
Du bist meine Sekretärin und eine Frau.
321
00:13:14,320 --> 00:13:16,322
Was weißt du von Investitionen?
322
00:13:16,406 --> 00:13:17,615
Entschuldigung, Bob.
323
00:13:17,698 --> 00:13:20,201
In was soll Jameson noch mal investieren?
324
00:13:21,369 --> 00:13:24,414
Jameson investiert in neue Technologien.
325
00:13:24,497 --> 00:13:25,915
Wirklich? Welche?
326
00:13:26,040 --> 00:13:27,583
-Laser.
-Laser!
327
00:13:27,708 --> 00:13:29,877
-Ja.
-Das ist bezaubernd.
328
00:13:29,961 --> 00:13:31,462
Laser, Linda!
329
00:13:31,587 --> 00:13:32,964
Wer will Drogen kaufen?
330
00:13:38,094 --> 00:13:41,222
Hey Mann. Arbeitest du?
331
00:13:41,889 --> 00:13:44,976
-Verzeihung?
-Spiel nicht dumm, hermano.
332
00:13:45,059 --> 00:13:47,228
Ich erkenne einen Gigolo.
333
00:13:47,311 --> 00:13:49,814
Nein, schau, ich bin kein Gigolo, okay?
334
00:13:49,897 --> 00:13:51,482
-Wirklich?
-Ja.
335
00:13:52,108 --> 00:13:54,944
Ein knackiger Typ wie du
kann erfolgreich sein.
336
00:13:55,486 --> 00:13:57,655
Ich stehe nicht darauf,
alte Damen zu bumsen.
337
00:13:57,989 --> 00:13:59,115
Sie bumsen?
338
00:14:00,074 --> 00:14:03,619
Du hast alles falsch verstanden.
Diese Frauen haben Klasse.
339
00:14:03,703 --> 00:14:06,122
Sie wollen nur, dass jemand nett ist.
340
00:14:06,205 --> 00:14:07,457
Nur etwas flirten.
341
00:14:07,874 --> 00:14:11,127
-Ich müsste diese Damen nicht bumsen?
-Nein.
342
00:14:11,252 --> 00:14:13,796
Nur schicke Abendessen, exotische Reisen.
343
00:14:13,921 --> 00:14:16,674
Diese Damen haben so viel Geld, Mann.
344
00:14:17,842 --> 00:14:19,093
Denk darüber nach.
345
00:14:19,510 --> 00:14:20,928
Du würdest abkassieren.
346
00:14:27,393 --> 00:14:28,978
Hey.
347
00:14:29,061 --> 00:14:30,563
-Gute Arbeit.
-Danke.
348
00:14:30,646 --> 00:14:32,315
-Das gehört dir.
-Danke.
349
00:14:32,398 --> 00:14:34,734
-Deins. Danke.
-Du sagtest 20 Dollar.
350
00:14:35,401 --> 00:14:37,528
Nimm es oder lass es.
351
00:14:37,612 --> 00:14:38,988
Hey, meinetwegen.
352
00:14:54,837 --> 00:14:58,841
Die sind verrückt. Unglaublich, dass sie
alle Pillen gekauft haben.
353
00:14:58,966 --> 00:15:00,134
Es heißt,
354
00:15:00,218 --> 00:15:02,303
niemand feiert wie ein Jockey!
355
00:15:02,386 --> 00:15:04,138
Den Satz kannte ich nicht.
356
00:15:04,222 --> 00:15:05,473
Dachte, ihr redet nicht.
357
00:15:05,556 --> 00:15:07,767
Also willst du diesen Job oder nicht?
358
00:15:07,850 --> 00:15:09,185
Ich sage dir was.
359
00:15:09,268 --> 00:15:11,270
Ich muss was mit der Mafia klären.
360
00:15:11,354 --> 00:15:12,688
-Du weißt schon.
-Klar.
361
00:15:12,772 --> 00:15:14,565
Danach vielleicht.
362
00:15:14,649 --> 00:15:16,609
Das Pferd hat etwas an sich.
363
00:15:16,692 --> 00:15:19,529
Wir haben uns angesehen.
Es gab Blickkontakt.
364
00:15:19,612 --> 00:15:21,781
Ich sah das Pferd an, es sah mich an.
365
00:15:21,864 --> 00:15:23,783
Dann traf es mich, vielleicht
366
00:15:23,866 --> 00:15:25,743
war ich im letzten Leben ein Zentaur.
367
00:15:25,868 --> 00:15:29,413
Etwas sagt mir, dass du nie
halb Mensch, halb Pferd warst.
368
00:15:29,497 --> 00:15:30,831
Aber weißt du was?
369
00:15:30,915 --> 00:15:33,709
Ich weiß, dass du
eine tolle Einstellung hast.
370
00:15:33,834 --> 00:15:36,295
Also komm schon, du alter Gauner,
371
00:15:36,379 --> 00:15:38,798
und lass mich eine Line
von deiner Latte ziehen.
372
00:15:50,339 --> 00:15:52,759
"Garzon", stellen Sie der jungen Dame doch
373
00:15:52,842 --> 00:15:55,344
einen Ihrer besten Erdbeer-Daiquiris vor.
374
00:15:56,596 --> 00:15:59,432
-Alles klar.
-Danke.
375
00:15:59,515 --> 00:16:02,435
Hey, wie geht's?
Hast du deine Pillen verkauft?
376
00:16:02,518 --> 00:16:04,896
Nein. Ich arbeite
aus einem anderen Winkel.
377
00:16:04,979 --> 00:16:06,856
-Ich habe meine verkauft.
-Okay.
378
00:16:06,939 --> 00:16:09,650
Rasenjockeys sind verrückt.
Wusstest du das?
379
00:16:09,734 --> 00:16:11,235
Du beengst meinen Stil.
380
00:16:11,319 --> 00:16:13,738
Ich versuche, ein Geschäft zu machen.
381
00:16:13,863 --> 00:16:17,033
-Verstehst du?
-Ich war im letzten Leben ein Zentaur.
382
00:16:17,450 --> 00:16:20,286
-Kam mir in den Sinn.
-Wie kommst du darauf?
383
00:16:20,411 --> 00:16:23,122
Charlie. Komm. Raus. Er arbeitet.
384
00:16:23,247 --> 00:16:24,791
-Ich esse.
-Er arbeitet.
385
00:16:24,916 --> 00:16:26,751
Kannst du gehen? Du riechst nach Käse.
386
00:16:26,876 --> 00:16:28,711
Nein. Das ist Pferdescheiße.
387
00:16:28,795 --> 00:16:30,463
Egal, es ist schrecklich.
388
00:16:30,546 --> 00:16:31,923
Sag es doch, Pferdescheiße.
389
00:16:32,048 --> 00:16:34,550
Sie ist an meinen Händen. Aber kein Käse.
390
00:16:34,634 --> 00:16:36,135
Dann fraß das Pferd Käse.
391
00:16:36,219 --> 00:16:37,261
Du stinkst einfach.
392
00:16:37,386 --> 00:16:39,180
-Steh auf.
-Ich will nicht.
393
00:16:39,263 --> 00:16:41,140
Du riechst nicht viel besser.
394
00:16:41,224 --> 00:16:42,725
Geh bitte auch.
395
00:16:42,809 --> 00:16:43,893
Rede nicht so mit mir.
396
00:16:43,976 --> 00:16:46,646
Ich bin dein Zuhälter.
Du bist meine Schlampe.
397
00:16:46,729 --> 00:16:48,064
Hör zu, Alter.
398
00:16:48,147 --> 00:16:50,608
-Pferde fressen keinen Käse.
-Du ruinierst es!
399
00:16:50,691 --> 00:16:53,736
Geht bitte, verdammt noch mal!
400
00:16:53,820 --> 00:16:55,947
-Du stinkst nach Käse!
-Verzeihung.
401
00:16:56,405 --> 00:16:57,740
Seid ihr die Reynolds-Gruppe?
402
00:16:57,824 --> 00:16:58,991
-Ja.
-Ja.
403
00:16:59,117 --> 00:17:01,160
Ihre Freunde wurden hinausbegleitet.
404
00:17:01,244 --> 00:17:02,829
Sie warten beim Auto.
405
00:17:04,497 --> 00:17:07,875
Wo? Die Schuldigen.
406
00:17:07,959 --> 00:17:10,378
Mac hat viele schlechte
Entscheidungen getroffen.
407
00:17:10,461 --> 00:17:12,255
Uns wurden die Drogen geklaut.
408
00:17:12,338 --> 00:17:14,090
-War er herrisch?
-Sehr.
409
00:17:14,173 --> 00:17:15,216
Nun haben wir nichts.
410
00:17:15,299 --> 00:17:17,301
-Es ist kein Totalschaden.
-Nein.
411
00:17:17,426 --> 00:17:18,469
Meine sind verkauft.
412
00:17:18,594 --> 00:17:20,972
-Schön.
-Das ist toll.
413
00:17:21,055 --> 00:17:23,808
-Und du, Dennis?
-Dennis ist jetzt eine Hure.
414
00:17:23,891 --> 00:17:25,893
-Gut.
-Ich bin keine Hure, okay?
415
00:17:25,977 --> 00:17:27,937
-Doch.
-Ich bumse keine Rentnerinnen.
416
00:17:28,020 --> 00:17:30,690
Ich leiste jedoch einen wichtigen Service,
417
00:17:30,773 --> 00:17:33,651
den ich als attraktive Begleitung
bezeichnen möchte.
418
00:17:33,943 --> 00:17:35,319
-Für Typen?
-Typen oder ...
419
00:17:35,403 --> 00:17:37,238
Nicht für Typen. Nein, Moment.
420
00:17:37,321 --> 00:17:42,618
Für alte, schicke, reiche Damen, die mit
mir edle, exotische Dinge tun wollen.
421
00:17:42,785 --> 00:17:44,620
Toll. Dennis, du bumst weiter Typen.
422
00:17:44,704 --> 00:17:47,832
Dee, nehmen wir Charlies Geld
und kaufen etwas Kokain.
423
00:17:47,999 --> 00:17:50,251
Siehst du, wie herrschsüchtig du bist?
424
00:17:50,334 --> 00:17:52,420
-So fordernd.
-Kommandierst alle herum.
425
00:17:52,503 --> 00:17:54,213
-Du bist raus!
-Er ist raus.
426
00:17:54,297 --> 00:17:55,923
Das geht nicht. Ich bin der Boss!
427
00:17:56,007 --> 00:17:57,967
Du bist der Einzige ohne Fortschritte.
428
00:17:58,050 --> 00:17:59,051
Halte dich zurück.
429
00:17:59,135 --> 00:18:01,888
Soll ich mein Leben in eure Hände legen?
430
00:18:01,971 --> 00:18:03,848
Lass dein Ego da raus.
431
00:18:03,931 --> 00:18:08,728
Entschuldige! Wir sitzen in der Klemme
wegen dir und deiner Herrschsucht.
432
00:18:08,811 --> 00:18:11,272
-Hör auf, dich wie ein Baby zu benehmen.
-Los.
433
00:18:11,397 --> 00:18:12,565
Ihr lasst mich hier?
434
00:18:12,648 --> 00:18:16,694
Wir können dich nicht dabeihaben
und dich alles vermasseln lassen!
435
00:18:16,777 --> 00:18:18,196
Wie komme ich nach Hause?
436
00:18:18,279 --> 00:18:20,907
Du läufst wie andere Amerikaner auch.
437
00:18:21,032 --> 00:18:22,491
-Laufen.
-Auf zwei Füßen.
438
00:18:22,575 --> 00:18:24,410
Laufen? Das sind 40 Meilen!
439
00:18:24,535 --> 00:18:26,996
So macht man das.
440
00:18:27,079 --> 00:18:30,458
Das könnt ihr mir nicht antun!
441
00:18:30,541 --> 00:18:33,127
Ich bin schlau und ich verdiene Respekt!
442
00:18:33,211 --> 00:18:35,213
Ich kriege euch Hurensöhne!
443
00:18:39,175 --> 00:18:40,551
Willst du schon stoppen?
444
00:18:42,678 --> 00:18:45,723
Die Feststellbremse ist angezogen.
Tut mir leid, Jungs.
445
00:18:45,806 --> 00:18:46,933
Hast du unser Geld?
446
00:18:47,433 --> 00:18:49,018
Ich habe euer Geld nicht.
447
00:18:49,101 --> 00:18:50,895
Aber es gibt wohl ein Missverständnis.
448
00:18:50,978 --> 00:18:53,022
-Das möchte ich klären.
-Fahr fort.
449
00:18:53,147 --> 00:18:56,984
Nun, seit euer angebliches "Paket"
in meine Bar kam,
450
00:18:57,068 --> 00:19:00,321
hatte ich womöglich
gar nichts damit zu tun.
451
00:19:00,738 --> 00:19:02,365
-Hast du oder nicht?
-Ja.
452
00:19:02,448 --> 00:19:03,866
Du hattest was damit zu tun?
453
00:19:03,950 --> 00:19:07,036
Nein. Nein. Ich hatte
absolut nichts damit zu tun.
454
00:19:07,203 --> 00:19:10,706
Moment. Du sagtest gerade,
dass du was damit zu tun hattest.
455
00:19:10,790 --> 00:19:13,960
Ich sagte, ich habe absolut
nichts damit zu tun.
456
00:19:14,252 --> 00:19:15,419
-Du sagtest ...
-Sicher?
457
00:19:15,544 --> 00:19:18,297
Eine doppelte Verneinung ist was anderes.
458
00:19:18,381 --> 00:19:20,925
Das besprechen wir später. Der Punkt ist,
459
00:19:21,050 --> 00:19:23,469
ich will bei euch mitmachen.
460
00:19:23,552 --> 00:19:25,263
Ich will mich wie ein Athlet kleiden.
461
00:19:25,346 --> 00:19:27,181
Ich will Gold, zurückgekämmte Haare
462
00:19:27,265 --> 00:19:29,183
und eine Schmalzlocke.
463
00:19:29,308 --> 00:19:31,769
-Du willst unserer Crew beitreten?
-Unbedingt.
464
00:19:31,978 --> 00:19:33,688
Okay, das Wichtigste zuerst.
465
00:19:33,771 --> 00:19:35,231
Du musst Loyalität beweisen.
466
00:19:35,398 --> 00:19:36,649
-Meine Loyalität?
-Ja.
467
00:19:36,983 --> 00:19:40,611
-Mach die Toiletten sauber.
-Ja.
468
00:19:40,945 --> 00:19:42,947
-Die Toiletten?
-Ja. Die Toiletten.
469
00:19:43,322 --> 00:19:44,907
-Warum?
-Es ist der erste Schritt,
470
00:19:44,991 --> 00:19:46,659
ein Teil der Crew zu werden!
471
00:19:46,826 --> 00:19:49,328
Okay. Ich putze ne mieses Toilette.
472
00:19:49,453 --> 00:19:50,955
Ich habe von Charlie gelernt.
473
00:19:51,080 --> 00:19:52,915
Ihr könnt ihn mal kennenlernen.
474
00:19:52,999 --> 00:19:55,418
Okay. Danke.
475
00:19:55,501 --> 00:19:57,003
-Los.
-Danke.
476
00:19:57,503 --> 00:19:59,088
Lässt du ihn echt in die Crew?
477
00:19:59,422 --> 00:20:03,426
Quatsch, ich mache ihn
bis Freitag zu unserer Schlampe.
478
00:20:03,592 --> 00:20:05,303
-unser Schlampenboy
-Schlampenboy
479
00:20:05,428 --> 00:20:06,512
Und dann?
480
00:20:07,638 --> 00:20:09,390
Ich will ihn fertigmachen.
481
00:20:51,015 --> 00:20:53,017
Untertitel von: Patricia Nathalie Stroleny