1 00:00:01,995 --> 00:00:02,996 14.30 Uhr 2 00:00:03,079 --> 00:00:04,330 Wow. Das ist widerlich. 3 00:00:04,414 --> 00:00:05,415 An einem Montag 4 00:00:05,498 --> 00:00:07,000 Das ist Rost. Wischen wir es ab. 5 00:00:07,125 --> 00:00:09,169 -Niemals! -Warum? 6 00:00:09,252 --> 00:00:11,629 Weil wir einen Stromschlag kriegen. 7 00:00:11,713 --> 00:00:13,423 Ich nehme diesen Schraubenzieher. 8 00:00:13,548 --> 00:00:15,175 Der Gummigriff erdet mich. 9 00:00:15,258 --> 00:00:17,677 Ich bin sicher, dass man auf Gummi stehen muss. 10 00:00:17,760 --> 00:00:20,513 -Meine Sohlen sind aus Gummi. -Nein! Weißt du was? 11 00:00:20,597 --> 00:00:22,265 Steh nicht auf dem Boden. 12 00:00:22,348 --> 00:00:24,559 Du solltest es im Springen tun. 13 00:00:24,642 --> 00:00:27,478 Wenn du in der Luft ein stromführendes Kabel greifst, 14 00:00:27,562 --> 00:00:29,147 kriegst du keinen Stromschlag. 15 00:00:29,230 --> 00:00:31,941 Aber wenn du beim Landen noch den Draht hältst, 16 00:00:32,025 --> 00:00:34,903 zerreißt es dich. Das war bei Tango & Cash. 17 00:00:35,028 --> 00:00:36,738 Ich soll mein Leben riskieren, 18 00:00:36,863 --> 00:00:38,698 weil du einen Film gesehen hast? 19 00:00:39,741 --> 00:00:42,619 -Kurt Russell ... -Ich blockiere mit dem Schraubenzieher. 20 00:00:42,702 --> 00:00:44,162 Das Gummi erdet mich. 21 00:00:44,245 --> 00:00:46,080 -Alles klar. Versuch es. -Okay. 22 00:00:46,206 --> 00:00:47,582 -Alles bereit ... -Oh Gott! 23 00:00:47,665 --> 00:00:48,750 Heilige Scheiße! 24 00:00:48,833 --> 00:00:50,877 Hey! Was macht ihr da? 25 00:00:50,960 --> 00:00:52,629 Ihr macht es schlimmer! 26 00:00:52,712 --> 00:00:54,422 Du musst für die Reparatur bezahlen. 27 00:00:54,505 --> 00:00:56,424 Ich bin's leid, Geld auszugeben, 28 00:00:56,507 --> 00:00:58,551 immer wenn hier etwas schiefgeht. 29 00:00:58,635 --> 00:01:00,553 Wir können es nicht reparieren! 30 00:01:00,637 --> 00:01:02,931 -Es hat mich erschreckt. -Charlie soll es tun. 31 00:01:03,014 --> 00:01:04,098 Er wird es nicht tun. 32 00:01:04,182 --> 00:01:05,934 Er hatte schon 500 Stromschläge. 33 00:01:06,059 --> 00:01:07,602 Er kapiert es langsam. 34 00:01:07,727 --> 00:01:09,103 Dennis, hol mir einen Gurt, 35 00:01:09,229 --> 00:01:11,022 ich muss dazu in der Luft baumeln. 36 00:01:11,105 --> 00:01:12,649 -Echt jetzt? -Sagte ich doch. 37 00:01:12,732 --> 00:01:14,067 Hast du die Taschenlampen? 38 00:01:14,192 --> 00:01:16,653 Vergesst die! Seht euch die hier an! 39 00:01:16,736 --> 00:01:17,946 Sind vom Lkw gefallen. 40 00:01:18,071 --> 00:01:20,323 -Guter Griff. -Und die Taschenlampen? 41 00:01:20,406 --> 00:01:22,367 Jemand hat nicht aufgepasst. 42 00:01:22,450 --> 00:01:24,619 -Lautsprecher für die Bar! -Lautsprecher! 43 00:01:24,702 --> 00:01:25,912 Mac, schließen wir sie an. 44 00:01:26,037 --> 00:01:27,247 -Ja! -Uns fehlt Strom! 45 00:01:27,372 --> 00:01:29,332 -Darum brauchen wir die Lampen. -Vorsicht! 46 00:01:29,415 --> 00:01:31,251 Tut mir Leid. Ich hab nicht ... 47 00:01:31,334 --> 00:01:33,086 -Scheiße. -Was ist das? 48 00:01:35,046 --> 00:01:36,631 -Oh mein Gott. -Wow. 49 00:01:36,714 --> 00:01:38,383 Eine große Tüte voll Drogen. 50 00:01:38,466 --> 00:01:40,760 Das ist nicht gut. Jemand sucht sie. 51 00:01:40,843 --> 00:01:42,887 Sie haben Pech, denn niemand 52 00:01:42,971 --> 00:01:45,139 hat uns die Lautsprecher nehmen sehen, oder? 53 00:01:45,223 --> 00:01:47,725 -Gesehen, wie wir ... -Nein. 54 00:01:47,809 --> 00:01:50,395 Da habt ihr es. Keine Sorgen oder Panik. 55 00:01:50,478 --> 00:01:52,647 Das ist eine Menge Drogen. 56 00:01:52,730 --> 00:01:55,108 Aber was ist das Schlimmste, das passieren kann? 57 00:01:55,233 --> 00:01:58,194 "'ne Nase voll Stoff" Teil 1 58 00:02:30,260 --> 00:02:32,804 -Wir müssen sie loswerden. -Weg mit den Drogen. 59 00:02:32,929 --> 00:02:35,765 -Werft sie in den Müll. -Ein Kind kann sie finden. 60 00:02:35,848 --> 00:02:37,141 -Stimmt. -Verbrennen. 61 00:02:37,267 --> 00:02:38,685 Dann entsteht Rauch. 62 00:02:38,768 --> 00:02:39,811 Ihr braucht Masken ... 63 00:02:39,936 --> 00:02:41,020 Ja, es ist viel ... 64 00:02:41,104 --> 00:02:42,522 Eine ganze Produktion. 65 00:02:42,605 --> 00:02:43,773 Gut, vergrabt sie! 66 00:02:43,856 --> 00:02:45,608 Da sind wir wieder bei den Kindern. 67 00:02:45,692 --> 00:02:47,944 -Kinder haben Schaufeln. -Total. 68 00:02:48,027 --> 00:02:50,154 -Eins von ihnen ... -Ruft die Polizei. 69 00:02:50,238 --> 00:02:52,907 Lösen wir das Drogenproblem der Gesellschaft? 70 00:02:52,991 --> 00:02:54,242 Ist das unsere Aufgabe? 71 00:02:54,325 --> 00:02:55,410 -Nein! -Liegt es an uns? 72 00:02:55,493 --> 00:02:56,953 Die Gesellschaft verfällt. 73 00:02:57,036 --> 00:02:59,330 Dee, du meinst also, wir könnten mit 74 00:02:59,414 --> 00:03:01,958 dem unlösbaren Drogenproblem der Gesellschaft ... 75 00:03:02,041 --> 00:03:04,544 ...das lösbare Lichtproblem unserer Bar beheben. 76 00:03:04,669 --> 00:03:05,878 -Ja. -Ich verstehe. 77 00:03:06,004 --> 00:03:07,964 Wir sagen, wir nehmen die Drogen, 78 00:03:08,047 --> 00:03:09,632 dann reparieren wir das Licht. 79 00:03:09,716 --> 00:03:11,217 -Charlie kapiert nicht. -Wie dumm. 80 00:03:11,301 --> 00:03:13,052 -Noch mal? -Wir verticken die Drogen. 81 00:03:13,177 --> 00:03:15,972 Machen viel Geld. Reparieren damit den Strom. 82 00:03:16,055 --> 00:03:17,974 Beides geht. Mir gefällt meine Idee ... 83 00:03:18,057 --> 00:03:19,517 -Toller Plan. -Deiner ist blöd. 84 00:03:19,642 --> 00:03:20,852 -Verkaufen wir. -Nein. 85 00:03:20,977 --> 00:03:22,854 Du verkaufst sie nicht. Wir tun es. 86 00:03:22,979 --> 00:03:24,522 Wir haben die Drogen gefunden. 87 00:03:24,647 --> 00:03:26,065 Und du bist herrisch. 88 00:03:26,149 --> 00:03:27,942 -Bin ich nicht. -Drecksäcke! 89 00:03:28,026 --> 00:03:30,028 Frank, wir wollen an Geld kommen, 90 00:03:30,111 --> 00:03:32,113 um die Lichter zu reparieren. 91 00:03:32,196 --> 00:03:36,326 Zu meiner Zeit handelten nur die größten Scheißkerle mit Drogen. 92 00:03:36,409 --> 00:03:38,202 -Wir handeln nicht mit Drogen. -Eben. 93 00:03:38,286 --> 00:03:40,621 -Wir verticken sie. Nur einmal. -Einmal. 94 00:03:40,705 --> 00:03:42,457 -Ja. -Wir gehen zum dubiosen Bingo. 95 00:03:42,540 --> 00:03:44,584 -Bingo. -Wir sagen: "Hier sind Drogen. 96 00:03:44,709 --> 00:03:46,502 -"Gib uns Geld." Dann ... -Nein. 97 00:03:46,586 --> 00:03:48,755 Nicht zu Bingo. Er ist mein Kontakt. 98 00:03:48,838 --> 00:03:51,632 Man kann keine Menschenschmuggler reservieren. 99 00:03:51,716 --> 00:03:52,717 Das geht nicht. 100 00:03:52,842 --> 00:03:55,053 Erwähnt meinen Namen nur nicht! 101 00:03:55,178 --> 00:03:57,722 -Mein Gott. -Keiner erwähnt deinen Namen. 102 00:03:58,556 --> 00:04:00,350 Hi Bingo. Frank hat uns geschickt. 103 00:04:00,850 --> 00:04:04,354 Ich werde diesen Hurensohn häuten und sein Gesicht anziehen. 104 00:04:04,437 --> 00:04:06,147 -Was gibt's? -Wir versuchen ... 105 00:04:06,230 --> 00:04:07,732 -Seht mich nicht an. -Was? 106 00:04:07,815 --> 00:04:08,858 Schaut hoch. 107 00:04:08,941 --> 00:04:09,984 -Okay. -Gut so? 108 00:04:10,068 --> 00:04:11,944 Das ist gut. Jetzt sprich. 109 00:04:12,028 --> 00:04:14,364 Okay. Nun, hör zu, Bingo. 110 00:04:14,447 --> 00:04:17,408 Wir haben einen Eimer Nasenmuscheln frisch aus dem Meer. 111 00:04:17,492 --> 00:04:21,579 Leckere Nasenmuscheln, die ein Zuhause suchen, wenn du mir folgst. 112 00:04:21,662 --> 00:04:22,997 -Nasenmuscheln? -Nein. 113 00:04:23,081 --> 00:04:25,041 Ich weiß nicht, wovon du redest. 114 00:04:25,124 --> 00:04:28,795 Es ist nicht verwirrend. Beruhigt euch alle. 115 00:04:28,878 --> 00:04:30,546 Es sind Nasenmuscheln, 116 00:04:30,630 --> 00:04:32,799 von denen man die Nacht durchtanzen will. 117 00:04:32,924 --> 00:04:34,592 Ich weiß nicht, wovon du redest. 118 00:04:34,717 --> 00:04:36,844 -Keine Ahnung, wovon du redest. -Ist doch klar! 119 00:04:36,928 --> 00:04:39,222 Es ist nicht klar. Du bist zu vage. 120 00:04:39,305 --> 00:04:40,932 Du redest von tanzenden Muscheln. 121 00:04:41,057 --> 00:04:43,851 -Was bringt dich zum Tanzen? -Die Art von Nasenmuscheln, 122 00:04:43,935 --> 00:04:45,937 die man zu weißem Pulver zermalmt 123 00:04:46,062 --> 00:04:48,731 und durch die Nase zieht. Und man wird high. 124 00:04:48,815 --> 00:04:51,734 Mit einem Dollarschein. Sie kommen aus Kolumbien. 125 00:04:51,818 --> 00:04:54,404 Sie sind illegal. Und reimen sich auf "Schmoks". 126 00:04:54,487 --> 00:04:56,447 Du hast den perfekten Mittelweg gefunden. 127 00:04:56,531 --> 00:04:58,282 -Willst du mir Kokain verkaufen? -Ja! 128 00:04:58,366 --> 00:04:59,617 Warum sagst du es nicht? 129 00:04:59,700 --> 00:05:01,369 -Statt herumzueiern. -Das ist billig. 130 00:05:01,452 --> 00:05:03,913 -Wir haben im Auto geredet. -Es ist nicht billig. 131 00:05:03,996 --> 00:05:07,667 So ein Kindergartenverhalten beim Dealen. Willst du sie? 132 00:05:07,917 --> 00:05:09,127 -Ja, klar. -Toll. 133 00:05:09,252 --> 00:05:10,336 -Hier. -Danke. 134 00:05:10,461 --> 00:05:11,963 -Augen, bumm. -Ja. 135 00:05:18,177 --> 00:05:20,304 Ihr zwei. Wir müssen reden. 136 00:05:20,763 --> 00:05:22,265 Scheiße. Seid ihr Gangster? 137 00:05:22,348 --> 00:05:23,433 Halt die Klappe. 138 00:05:23,516 --> 00:05:25,601 Du schuldest mir 'ne Cola. Hört zu. 139 00:05:25,768 --> 00:05:28,020 Jemand, der in dieser Bar arbeitet, 140 00:05:28,104 --> 00:05:30,106 soll was gefunden haben, das uns gehört. 141 00:05:30,273 --> 00:05:32,275 Ein gewisses Etwas, das vielleicht 142 00:05:32,358 --> 00:05:34,152 von einem Lkw gefallen ist. 143 00:05:34,235 --> 00:05:37,155 Der, den wir kennen, hat jemanden gesehen, 144 00:05:37,238 --> 00:05:39,532 der es aufgehoben und in die Bar gebracht hat, 145 00:05:39,615 --> 00:05:43,077 die der Ort sein könnte, an dem wir gerade sind, 146 00:05:43,161 --> 00:05:45,705 und in diesem Moment mit gewissen Jemanden reden. 147 00:05:45,788 --> 00:05:47,039 Capisce? 148 00:05:49,333 --> 00:05:51,210 Wir haben so sechs Bier intus, 149 00:05:51,294 --> 00:05:53,045 also werdet ihr euch 150 00:05:53,171 --> 00:05:55,465 etwas klarer ausdrücken müssen. 151 00:05:55,548 --> 00:05:57,633 Ich habe nichts verstanden. 152 00:05:57,717 --> 00:06:00,011 Es hat mich verwirrt. 153 00:06:00,136 --> 00:06:02,805 Das hat mich alles sehr verwirrt. 154 00:06:02,889 --> 00:06:06,726 Warum gebt ihr nicht einfach zurück, was uns gehört? 155 00:06:06,809 --> 00:06:11,230 Oder zahlt uns die 25 Riesen, die es wert ist und wir sind quitt. 156 00:06:11,314 --> 00:06:12,982 Ihr habt bis Freitag. 157 00:06:13,191 --> 00:06:14,400 Was passiert am Freitag? 158 00:06:16,235 --> 00:06:18,529 Na ja, Freitag ist der Tag, 159 00:06:18,613 --> 00:06:23,201 an dem wir vielleicht gezwungen sind, euch die Gliedmaßen abzuhacken 160 00:06:23,284 --> 00:06:28,915 und sie gerecht unter euren Freunden und Familien zu verteilen. 161 00:06:28,998 --> 00:06:30,249 Und das ist am Freitag. 162 00:06:31,751 --> 00:06:33,586 -Freitag. -In Ordnung. 163 00:06:33,711 --> 00:06:36,923 Danke, meine Herren. Das ist eine klare Botschaft. 164 00:06:37,006 --> 00:06:39,133 -Wir machen uns sofort daran. -Ja. 165 00:06:39,217 --> 00:06:41,219 Gut. Das schätzen wir. 166 00:06:41,677 --> 00:06:43,095 Schönen Tag euch. 167 00:06:43,221 --> 00:06:46,432 Und einen schönen Tag euch. Kommt. 168 00:06:46,516 --> 00:06:48,017 Du redest dauernd zu viel. 169 00:06:48,100 --> 00:06:49,602 -Gehen wir. -Komm schon. 170 00:06:50,102 --> 00:06:51,437 Heilige Scheiße! 171 00:06:55,191 --> 00:06:58,986 Ratet, wer die Drogen verkauft hat und wir können die Lichter reparieren 172 00:06:59,070 --> 00:07:00,571 -Die Lichter sind repariert. -Ja. 173 00:07:00,655 --> 00:07:02,156 -Echt. -Wie habt ihr das gemacht? 174 00:07:02,240 --> 00:07:03,366 Wir haben anderen Ärger. 175 00:07:03,449 --> 00:07:05,868 Die Drogen gehören der Mafia. 176 00:07:05,952 --> 00:07:07,495 -Was? -Sie haben euch gesehen. 177 00:07:07,578 --> 00:07:10,039 Echte Gangster. Das war ziemlich cool. 178 00:07:10,122 --> 00:07:11,958 -Sie haben uns bedroht. -Uncool! 179 00:07:12,083 --> 00:07:15,461 Der Punkt ist, wir geben ihnen das Geld von Bingo. 180 00:07:15,628 --> 00:07:18,047 Vielleicht behalten wir auch was für uns. 181 00:07:18,130 --> 00:07:19,215 Was habt ihr gekriegt? 182 00:07:19,298 --> 00:07:22,468 -Eins, zwei, dreihundert Dollar! -Hallo. 183 00:07:22,593 --> 00:07:24,762 Diese Drogen waren 25 Riesen wert! 184 00:07:24,887 --> 00:07:26,889 Oh Scheiße! Im Ernst? 185 00:07:26,973 --> 00:07:28,266 -Ja! -Sagte ich doch. 186 00:07:28,349 --> 00:07:29,850 -Ich wollte mehr. -Was? 187 00:07:29,934 --> 00:07:31,185 -Ja. -Stimmt nicht! 188 00:07:31,269 --> 00:07:34,522 Ich habe tote Präsidenten als Tarnung benutzt. 189 00:07:34,605 --> 00:07:37,733 Er sagte, er wolle viele tausend grüne Menschen 190 00:07:37,817 --> 00:07:39,110 aus Geschichtszeiten. 191 00:07:39,193 --> 00:07:41,070 Oh Gott. Wir sind im Arsch. 192 00:07:41,153 --> 00:07:43,072 Wie kriegen wir bis Freitag 25 Riesen? 193 00:07:46,367 --> 00:07:48,703 Seht mich nicht an. 194 00:07:48,786 --> 00:07:51,372 Das ist eine Lektion fürs Leben für euch. 195 00:07:51,455 --> 00:07:53,457 Jetzt ist kein Moment für Lektionen. 196 00:07:53,541 --> 00:07:56,335 Wir werden von gruseligen Italienern fertiggemacht. 197 00:07:56,419 --> 00:07:57,712 Machen sie uns fertig? 198 00:07:57,795 --> 00:07:59,171 Haben sie angedeutet! 199 00:07:59,255 --> 00:08:02,133 Keiner wird heute fertiggemacht, okay? Hört zu. 200 00:08:02,258 --> 00:08:04,385 Wir kaufen die Drogen von Bingo zurück, 201 00:08:04,468 --> 00:08:06,971 geben sie der Mafia und vergessen die Sache. 202 00:08:07,096 --> 00:08:08,514 -Diesmal rede ich. -Okay. 203 00:08:08,639 --> 00:08:10,099 Halte meinen Namen raus. 204 00:08:10,474 --> 00:08:12,351 Verkauf uns die Drogen, sagt Frank. 205 00:08:12,602 --> 00:08:14,812 -In Ordnung. Kein Problem. -Gut. Gut. 206 00:08:14,937 --> 00:08:16,355 -Toll. -Exzellent. 207 00:08:16,439 --> 00:08:18,149 -Fünftausend Dollar. -Was? 208 00:08:18,232 --> 00:08:20,985 -Junge! -Vor einer Stunde waren es 300 Dollar. 209 00:08:21,068 --> 00:08:22,820 -Ja. -Das weiß ich nicht mehr. 210 00:08:22,903 --> 00:08:24,614 -Komm schon! -Alles klar. 211 00:08:24,697 --> 00:08:26,699 Was kriegen wir dann für 300? 212 00:08:26,782 --> 00:08:29,577 Wollt ihr einen exotischen Vogel? 213 00:08:29,660 --> 00:08:30,953 Bei diesem Spiel 214 00:08:31,037 --> 00:08:32,246 müssen wir was kaufen, 215 00:08:32,330 --> 00:08:35,166 das wir anderen für mehr verkaufen können. 216 00:08:35,291 --> 00:08:37,126 In Ordnung. Oxycodon. 217 00:08:37,209 --> 00:08:39,545 Das ist eine sehr beliebte Pille. 218 00:08:39,670 --> 00:08:41,339 Ich habe eine ganze Menge. 219 00:08:41,547 --> 00:08:42,882 -Wie viel? -1.200$. 220 00:08:43,007 --> 00:08:45,384 -Oh, wow. -Das wird ... 221 00:08:45,509 --> 00:08:47,887 -Bingo! Wow. -Was für ein Kerl. 222 00:08:48,012 --> 00:08:50,222 -Es ist immer irgendwas. -Okay. 223 00:08:50,348 --> 00:08:53,434 Wenn wir es aufteilen, sind es je nur paar Hundert. 224 00:08:53,517 --> 00:08:56,187 -Toll. -Ich hole eben mein Geld vom Geldbaum. 225 00:08:56,270 --> 00:09:00,274 Ich kenne einen Kobold, der einen Topf voller Gold hat. 226 00:09:00,358 --> 00:09:03,069 Ich gehe zur Bank und frage nach meinem Konto. 227 00:09:03,152 --> 00:09:04,487 Ruf Donald Trump an! 228 00:09:04,570 --> 00:09:08,407 Warum kriegen drei Männer über 30 keine 800 Dollar zusammen? 229 00:09:10,576 --> 00:09:13,079 Die Wirtschaft liegt in Trümmern. 230 00:09:13,162 --> 00:09:16,082 -Hast du dir den Markt angeschaut? -Die NASDAQ! 231 00:09:16,207 --> 00:09:17,416 -Dow Jones! -Rauf, runter. 232 00:09:17,541 --> 00:09:20,711 Seid still, verdammt! Gut! Ich werde es tun! 233 00:09:20,795 --> 00:09:23,297 -Ich kriege mein Geld nicht wieder, oder? -Gib uns Geld. 234 00:09:25,383 --> 00:09:26,384 Bumm! 235 00:09:26,467 --> 00:09:27,843 Was soll ich damit? 236 00:09:27,927 --> 00:09:30,429 -Sag es uns. -Bingo sagt, du kannst sie verkaufen. 237 00:09:30,554 --> 00:09:33,474 Ihr solltet mich da rauslassen. Wurde mein Name genannt? 238 00:09:33,557 --> 00:09:35,810 -Als Erstes. -Wirst du darauf herumreiten? 239 00:09:35,893 --> 00:09:38,229 Verdammt! Er wird mich lebend häuten. 240 00:09:38,312 --> 00:09:40,272 -Er wird dich häuten. -Das hat er gesagt. 241 00:09:40,356 --> 00:09:42,692 Kannst du nicht einfach die Mafia bezahlen? 242 00:09:42,775 --> 00:09:45,236 Dennis, ich benutze mein Geld nicht! 243 00:09:45,319 --> 00:09:48,072 -Die Mafia wird uns töten! -Wenn ich nachgebe, 244 00:09:48,155 --> 00:09:50,783 muss ich euch immer aus der Patsche helfen. 245 00:09:50,866 --> 00:09:52,535 -Also. -Ich bleibe standhaft. 246 00:09:52,618 --> 00:09:54,453 Ihr Bitches braucht eigenes Geld! 247 00:09:54,787 --> 00:09:56,789 Gut! Was auch immer! Egal. 248 00:09:56,914 --> 00:09:59,917 -Denn ... da ich der Chef bin ... -Das bist du nicht. 249 00:10:00,000 --> 00:10:02,294 Doch. Ich habe eine tolle Idee. 250 00:10:02,420 --> 00:10:05,256 Frank, bring uns in deinen alten Country Club, 251 00:10:05,339 --> 00:10:06,924 und wir verkaufen die Pillen da. 252 00:10:07,007 --> 00:10:09,218 -Ein guter Ort dafür. -Danke. 253 00:10:09,301 --> 00:10:12,555 Ihr könnt mit der Menge an Pillen keine 25.000$ machen. 254 00:10:12,638 --> 00:10:14,974 -Wie lange habt ihr? -Bis Freitag. 255 00:10:15,057 --> 00:10:18,060 Ihr müsst tricksen. Geht in die Prostitution. 256 00:10:18,394 --> 00:10:21,021 Du bist eklig! Wie kannst du vorschlagen ... 257 00:10:21,105 --> 00:10:23,023 Das mache ich absolut nicht! 258 00:10:23,107 --> 00:10:26,944 Ich meine nicht dich. Diese Typen kriegen heißere Weiber als dich. 259 00:10:27,153 --> 00:10:28,195 -Macht Sinn. -Ja. 260 00:10:28,279 --> 00:10:32,825 Ich meinte, männliche Escorts sind wirklich schwer zu bekommen. 261 00:10:32,908 --> 00:10:36,245 Ich verstehe. Ich werde es tun. 262 00:10:36,328 --> 00:10:39,123 Du bist nicht aus dem richtigen Holz geschnitzt. 263 00:10:39,331 --> 00:10:41,167 -Was? -Okay. Nimm mich. 264 00:10:41,292 --> 00:10:45,171 Du bist zu prollig. Die Frauen werden denken, dass sie sich bei dir was holen. 265 00:10:45,337 --> 00:10:47,006 Das werden sie. 266 00:10:47,173 --> 00:10:48,799 Ich dachte an Dennis. 267 00:10:49,467 --> 00:10:52,887 Wird eine dieser Frauen auf irgendeine Art attraktiv sein? 268 00:10:53,179 --> 00:10:55,473 -Eher nicht. -Dann verkaufen wir die Drogen. 269 00:10:55,556 --> 00:10:56,766 -So. -Wieso greifst du sie? 270 00:10:56,849 --> 00:10:58,392 -Greiferisch. -Raus hier. 271 00:11:03,648 --> 00:11:06,276 Suchen wir alte Damen mit viel Schmuck. 272 00:11:06,359 --> 00:11:08,778 -Die haben tiefe Taschen. -Braves Mädchen. 273 00:11:09,112 --> 00:11:12,115 -Du solltest auch diesen Knopf aufknöpfen. -Nein. 274 00:11:12,198 --> 00:11:14,033 -Zeig etwas Brust. -Ich durchschaue dich. 275 00:11:14,117 --> 00:11:16,244 Ich bin keine Hure. Also lass es. 276 00:11:17,453 --> 00:11:20,915 Habt ihr den als Rasenjockey verkleideten Zwerg gesehen? 277 00:11:21,249 --> 00:11:23,543 -Das ist ein Jockey, Charlie. -Was? 278 00:11:23,626 --> 00:11:24,919 Ein echter Jockey. 279 00:11:26,129 --> 00:11:27,922 Sie reiten Pferde ... Vergiss es! 280 00:11:28,006 --> 00:11:29,924 -Echt? -Gibt es hier Pferde? 281 00:11:30,008 --> 00:11:31,718 Nebenan ist eine Rennstrecke. 282 00:11:31,801 --> 00:11:33,845 -Tschüss. -Was? Nein! 283 00:11:33,928 --> 00:11:35,471 -Wohin gehst du? -Wohin gehst du? 284 00:11:35,555 --> 00:11:36,556 Egal! Trennen wir uns. 285 00:11:36,639 --> 00:11:38,850 -Ich rufe Dennis. -Ich bin keine Hure. 286 00:11:38,933 --> 00:11:41,728 Das bist du schon. Warum kein Geld rausholen? 287 00:11:41,811 --> 00:11:43,479 Du willst, dass ich Omas bumse. 288 00:11:43,563 --> 00:11:44,897 Dann Typen. 289 00:11:44,981 --> 00:11:47,442 -Ich will abhängen. -Verteilen wir uns! 290 00:11:47,525 --> 00:11:48,609 Komm! 291 00:11:51,321 --> 00:11:54,198 Das ist gut, oder? Magst du das? 292 00:11:54,365 --> 00:11:55,616 Wirklich schön, oder? 293 00:11:55,908 --> 00:11:57,452 Scheiße. Du kannst reden? 294 00:11:57,660 --> 00:11:59,162 -Was? -Das ist großartig. 295 00:11:59,287 --> 00:12:02,957 Ich dachte, wenn überhaupt, wäre deine Stimme super hoch. 296 00:12:03,082 --> 00:12:04,208 Schön für dich. 297 00:12:04,334 --> 00:12:06,919 Sie mag sonst keine Fremden. Aber dich. 298 00:12:07,003 --> 00:12:09,714 Sie scheint ein wirklich nettes Pferd zu sein. 299 00:12:09,839 --> 00:12:12,383 Sie hat dem letzten Stallburschen das Hirn eingetreten. 300 00:12:12,467 --> 00:12:14,719 -Jetzt isst er durch einen Strohhalm. -Jede Wette! 301 00:12:15,011 --> 00:12:18,306 Wärst du nicht an dem Job interessiert? 302 00:12:18,973 --> 00:12:21,976 -Ja, sehr. -Hast du Bedenken, Scheiße aufzuheben? 303 00:12:22,602 --> 00:12:24,437 Hervorragend. Hervorragend. 304 00:12:24,520 --> 00:12:28,191 Sonst nehmen wir eine Schaufel dafür. Aber jedem das Seine. 305 00:12:28,274 --> 00:12:29,901 -Ich nicht. -Lern die Jungs kennen. 306 00:12:29,984 --> 00:12:31,694 Alles klar. 307 00:12:32,195 --> 00:12:34,030 Oh, stimmt. Gute Arbeit. 308 00:12:38,284 --> 00:12:41,454 Okay. Diese reichen alten Männer verstehen nur eins. 309 00:12:41,537 --> 00:12:45,500 Und das ist Geld. Also spiele ich einen hochrangigen Manager. 310 00:12:45,583 --> 00:12:47,794 Und du bist meine Sekretärin, Linda. 311 00:12:47,877 --> 00:12:51,422 Nein. Ich bin deine Geschäftspartnerin. 312 00:12:51,547 --> 00:12:53,341 Die Typen sind von der alten Schule. 313 00:12:53,424 --> 00:12:55,510 Sie mögen keine Emanzen. Sei nicht pampig. 314 00:12:56,052 --> 00:12:58,721 Linda, du musst Jameson ans Telefon holen. 315 00:12:58,846 --> 00:13:01,849 Sag ihm, ich brauche die 650.000$-Investition nicht. 316 00:13:01,933 --> 00:13:05,269 -Kann er sich in den Arsch schieben. -Ich habe eine bessere Idee. 317 00:13:05,353 --> 00:13:07,522 -Wie wäre es, wenn du es tust? -Was? 318 00:13:07,647 --> 00:13:10,316 Ja. Du solltest mir Jameson ans Telefon holen. 319 00:13:10,691 --> 00:13:12,360 Warum sollte ich, Linda? 320 00:13:12,443 --> 00:13:14,237 Du bist meine Sekretärin und eine Frau. 321 00:13:14,320 --> 00:13:16,322 Was weißt du von Investitionen? 322 00:13:16,406 --> 00:13:17,615 Entschuldigung, Bob. 323 00:13:17,698 --> 00:13:20,201 In was soll Jameson noch mal investieren? 324 00:13:21,369 --> 00:13:24,414 Jameson investiert in neue Technologien. 325 00:13:24,497 --> 00:13:25,915 Wirklich? Welche? 326 00:13:26,040 --> 00:13:27,583 -Laser. -Laser! 327 00:13:27,708 --> 00:13:29,877 -Ja. -Das ist bezaubernd. 328 00:13:29,961 --> 00:13:31,462 Laser, Linda! 329 00:13:31,587 --> 00:13:32,964 Wer will Drogen kaufen? 330 00:13:38,094 --> 00:13:41,222 Hey Mann. Arbeitest du? 331 00:13:41,889 --> 00:13:44,976 -Verzeihung? -Spiel nicht dumm, hermano. 332 00:13:45,059 --> 00:13:47,228 Ich erkenne einen Gigolo. 333 00:13:47,311 --> 00:13:49,814 Nein, schau, ich bin kein Gigolo, okay? 334 00:13:49,897 --> 00:13:51,482 -Wirklich? -Ja. 335 00:13:52,108 --> 00:13:54,944 Ein knackiger Typ wie du kann erfolgreich sein. 336 00:13:55,486 --> 00:13:57,655 Ich stehe nicht darauf, alte Damen zu bumsen. 337 00:13:57,989 --> 00:13:59,115 Sie bumsen? 338 00:14:00,074 --> 00:14:03,619 Du hast alles falsch verstanden. Diese Frauen haben Klasse. 339 00:14:03,703 --> 00:14:06,122 Sie wollen nur, dass jemand nett ist. 340 00:14:06,205 --> 00:14:07,457 Nur etwas flirten. 341 00:14:07,874 --> 00:14:11,127 -Ich müsste diese Damen nicht bumsen? -Nein. 342 00:14:11,252 --> 00:14:13,796 Nur schicke Abendessen, exotische Reisen. 343 00:14:13,921 --> 00:14:16,674 Diese Damen haben so viel Geld, Mann. 344 00:14:17,842 --> 00:14:19,093 Denk darüber nach. 345 00:14:19,510 --> 00:14:20,928 Du würdest abkassieren. 346 00:14:27,393 --> 00:14:28,978 Hey. 347 00:14:29,061 --> 00:14:30,563 -Gute Arbeit. -Danke. 348 00:14:30,646 --> 00:14:32,315 -Das gehört dir. -Danke. 349 00:14:32,398 --> 00:14:34,734 -Deins. Danke. -Du sagtest 20 Dollar. 350 00:14:35,401 --> 00:14:37,528 Nimm es oder lass es. 351 00:14:37,612 --> 00:14:38,988 Hey, meinetwegen. 352 00:14:54,837 --> 00:14:58,841 Die sind verrückt. Unglaublich, dass sie alle Pillen gekauft haben. 353 00:14:58,966 --> 00:15:00,134 Es heißt, 354 00:15:00,218 --> 00:15:02,303 niemand feiert wie ein Jockey! 355 00:15:02,386 --> 00:15:04,138 Den Satz kannte ich nicht. 356 00:15:04,222 --> 00:15:05,473 Dachte, ihr redet nicht. 357 00:15:05,556 --> 00:15:07,767 Also willst du diesen Job oder nicht? 358 00:15:07,850 --> 00:15:09,185 Ich sage dir was. 359 00:15:09,268 --> 00:15:11,270 Ich muss was mit der Mafia klären. 360 00:15:11,354 --> 00:15:12,688 -Du weißt schon. -Klar. 361 00:15:12,772 --> 00:15:14,565 Danach vielleicht. 362 00:15:14,649 --> 00:15:16,609 Das Pferd hat etwas an sich. 363 00:15:16,692 --> 00:15:19,529 Wir haben uns angesehen. Es gab Blickkontakt. 364 00:15:19,612 --> 00:15:21,781 Ich sah das Pferd an, es sah mich an. 365 00:15:21,864 --> 00:15:23,783 Dann traf es mich, vielleicht 366 00:15:23,866 --> 00:15:25,743 war ich im letzten Leben ein Zentaur. 367 00:15:25,868 --> 00:15:29,413 Etwas sagt mir, dass du nie halb Mensch, halb Pferd warst. 368 00:15:29,497 --> 00:15:30,831 Aber weißt du was? 369 00:15:30,915 --> 00:15:33,709 Ich weiß, dass du eine tolle Einstellung hast. 370 00:15:33,834 --> 00:15:36,295 Also komm schon, du alter Gauner, 371 00:15:36,379 --> 00:15:38,798 und lass mich eine Line von deiner Latte ziehen. 372 00:15:50,339 --> 00:15:52,759 "Garzon", stellen Sie der jungen Dame doch 373 00:15:52,842 --> 00:15:55,344 einen Ihrer besten Erdbeer-Daiquiris vor. 374 00:15:56,596 --> 00:15:59,432 -Alles klar. -Danke. 375 00:15:59,515 --> 00:16:02,435 Hey, wie geht's? Hast du deine Pillen verkauft? 376 00:16:02,518 --> 00:16:04,896 Nein. Ich arbeite aus einem anderen Winkel. 377 00:16:04,979 --> 00:16:06,856 -Ich habe meine verkauft. -Okay. 378 00:16:06,939 --> 00:16:09,650 Rasenjockeys sind verrückt. Wusstest du das? 379 00:16:09,734 --> 00:16:11,235 Du beengst meinen Stil. 380 00:16:11,319 --> 00:16:13,738 Ich versuche, ein Geschäft zu machen. 381 00:16:13,863 --> 00:16:17,033 -Verstehst du? -Ich war im letzten Leben ein Zentaur. 382 00:16:17,450 --> 00:16:20,286 -Kam mir in den Sinn. -Wie kommst du darauf? 383 00:16:20,411 --> 00:16:23,122 Charlie. Komm. Raus. Er arbeitet. 384 00:16:23,247 --> 00:16:24,791 -Ich esse. -Er arbeitet. 385 00:16:24,916 --> 00:16:26,751 Kannst du gehen? Du riechst nach Käse. 386 00:16:26,876 --> 00:16:28,711 Nein. Das ist Pferdescheiße. 387 00:16:28,795 --> 00:16:30,463 Egal, es ist schrecklich. 388 00:16:30,546 --> 00:16:31,923 Sag es doch, Pferdescheiße. 389 00:16:32,048 --> 00:16:34,550 Sie ist an meinen Händen. Aber kein Käse. 390 00:16:34,634 --> 00:16:36,135 Dann fraß das Pferd Käse. 391 00:16:36,219 --> 00:16:37,261 Du stinkst einfach. 392 00:16:37,386 --> 00:16:39,180 -Steh auf. -Ich will nicht. 393 00:16:39,263 --> 00:16:41,140 Du riechst nicht viel besser. 394 00:16:41,224 --> 00:16:42,725 Geh bitte auch. 395 00:16:42,809 --> 00:16:43,893 Rede nicht so mit mir. 396 00:16:43,976 --> 00:16:46,646 Ich bin dein Zuhälter. Du bist meine Schlampe. 397 00:16:46,729 --> 00:16:48,064 Hör zu, Alter. 398 00:16:48,147 --> 00:16:50,608 -Pferde fressen keinen Käse. -Du ruinierst es! 399 00:16:50,691 --> 00:16:53,736 Geht bitte, verdammt noch mal! 400 00:16:53,820 --> 00:16:55,947 -Du stinkst nach Käse! -Verzeihung. 401 00:16:56,405 --> 00:16:57,740 Seid ihr die Reynolds-Gruppe? 402 00:16:57,824 --> 00:16:58,991 -Ja. -Ja. 403 00:16:59,117 --> 00:17:01,160 Ihre Freunde wurden hinausbegleitet. 404 00:17:01,244 --> 00:17:02,829 Sie warten beim Auto. 405 00:17:04,497 --> 00:17:07,875 Wo? Die Schuldigen. 406 00:17:07,959 --> 00:17:10,378 Mac hat viele schlechte Entscheidungen getroffen. 407 00:17:10,461 --> 00:17:12,255 Uns wurden die Drogen geklaut. 408 00:17:12,338 --> 00:17:14,090 -War er herrisch? -Sehr. 409 00:17:14,173 --> 00:17:15,216 Nun haben wir nichts. 410 00:17:15,299 --> 00:17:17,301 -Es ist kein Totalschaden. -Nein. 411 00:17:17,426 --> 00:17:18,469 Meine sind verkauft. 412 00:17:18,594 --> 00:17:20,972 -Schön. -Das ist toll. 413 00:17:21,055 --> 00:17:23,808 -Und du, Dennis? -Dennis ist jetzt eine Hure. 414 00:17:23,891 --> 00:17:25,893 -Gut. -Ich bin keine Hure, okay? 415 00:17:25,977 --> 00:17:27,937 -Doch. -Ich bumse keine Rentnerinnen. 416 00:17:28,020 --> 00:17:30,690 Ich leiste jedoch einen wichtigen Service, 417 00:17:30,773 --> 00:17:33,651 den ich als attraktive Begleitung bezeichnen möchte. 418 00:17:33,943 --> 00:17:35,319 -Für Typen? -Typen oder ... 419 00:17:35,403 --> 00:17:37,238 Nicht für Typen. Nein, Moment. 420 00:17:37,321 --> 00:17:42,618 Für alte, schicke, reiche Damen, die mit mir edle, exotische Dinge tun wollen. 421 00:17:42,785 --> 00:17:44,620 Toll. Dennis, du bumst weiter Typen. 422 00:17:44,704 --> 00:17:47,832 Dee, nehmen wir Charlies Geld und kaufen etwas Kokain. 423 00:17:47,999 --> 00:17:50,251 Siehst du, wie herrschsüchtig du bist? 424 00:17:50,334 --> 00:17:52,420 -So fordernd. -Kommandierst alle herum. 425 00:17:52,503 --> 00:17:54,213 -Du bist raus! -Er ist raus. 426 00:17:54,297 --> 00:17:55,923 Das geht nicht. Ich bin der Boss! 427 00:17:56,007 --> 00:17:57,967 Du bist der Einzige ohne Fortschritte. 428 00:17:58,050 --> 00:17:59,051 Halte dich zurück. 429 00:17:59,135 --> 00:18:01,888 Soll ich mein Leben in eure Hände legen? 430 00:18:01,971 --> 00:18:03,848 Lass dein Ego da raus. 431 00:18:03,931 --> 00:18:08,728 Entschuldige! Wir sitzen in der Klemme wegen dir und deiner Herrschsucht. 432 00:18:08,811 --> 00:18:11,272 -Hör auf, dich wie ein Baby zu benehmen. -Los. 433 00:18:11,397 --> 00:18:12,565 Ihr lasst mich hier? 434 00:18:12,648 --> 00:18:16,694 Wir können dich nicht dabeihaben und dich alles vermasseln lassen! 435 00:18:16,777 --> 00:18:18,196 Wie komme ich nach Hause? 436 00:18:18,279 --> 00:18:20,907 Du läufst wie andere Amerikaner auch. 437 00:18:21,032 --> 00:18:22,491 -Laufen. -Auf zwei Füßen. 438 00:18:22,575 --> 00:18:24,410 Laufen? Das sind 40 Meilen! 439 00:18:24,535 --> 00:18:26,996 So macht man das. 440 00:18:27,079 --> 00:18:30,458 Das könnt ihr mir nicht antun! 441 00:18:30,541 --> 00:18:33,127 Ich bin schlau und ich verdiene Respekt! 442 00:18:33,211 --> 00:18:35,213 Ich kriege euch Hurensöhne! 443 00:18:39,175 --> 00:18:40,551 Willst du schon stoppen? 444 00:18:42,678 --> 00:18:45,723 Die Feststellbremse ist angezogen. Tut mir leid, Jungs. 445 00:18:45,806 --> 00:18:46,933 Hast du unser Geld? 446 00:18:47,433 --> 00:18:49,018 Ich habe euer Geld nicht. 447 00:18:49,101 --> 00:18:50,895 Aber es gibt wohl ein Missverständnis. 448 00:18:50,978 --> 00:18:53,022 -Das möchte ich klären. -Fahr fort. 449 00:18:53,147 --> 00:18:56,984 Nun, seit euer angebliches "Paket" in meine Bar kam, 450 00:18:57,068 --> 00:19:00,321 hatte ich womöglich gar nichts damit zu tun. 451 00:19:00,738 --> 00:19:02,365 -Hast du oder nicht? -Ja. 452 00:19:02,448 --> 00:19:03,866 Du hattest was damit zu tun? 453 00:19:03,950 --> 00:19:07,036 Nein. Nein. Ich hatte absolut nichts damit zu tun. 454 00:19:07,203 --> 00:19:10,706 Moment. Du sagtest gerade, dass du was damit zu tun hattest. 455 00:19:10,790 --> 00:19:13,960 Ich sagte, ich habe absolut nichts damit zu tun. 456 00:19:14,252 --> 00:19:15,419 -Du sagtest ... -Sicher? 457 00:19:15,544 --> 00:19:18,297 Eine doppelte Verneinung ist was anderes. 458 00:19:18,381 --> 00:19:20,925 Das besprechen wir später. Der Punkt ist, 459 00:19:21,050 --> 00:19:23,469 ich will bei euch mitmachen. 460 00:19:23,552 --> 00:19:25,263 Ich will mich wie ein Athlet kleiden. 461 00:19:25,346 --> 00:19:27,181 Ich will Gold, zurückgekämmte Haare 462 00:19:27,265 --> 00:19:29,183 und eine Schmalzlocke. 463 00:19:29,308 --> 00:19:31,769 -Du willst unserer Crew beitreten? -Unbedingt. 464 00:19:31,978 --> 00:19:33,688 Okay, das Wichtigste zuerst. 465 00:19:33,771 --> 00:19:35,231 Du musst Loyalität beweisen. 466 00:19:35,398 --> 00:19:36,649 -Meine Loyalität? -Ja. 467 00:19:36,983 --> 00:19:40,611 -Mach die Toiletten sauber. -Ja. 468 00:19:40,945 --> 00:19:42,947 -Die Toiletten? -Ja. Die Toiletten. 469 00:19:43,322 --> 00:19:44,907 -Warum? -Es ist der erste Schritt, 470 00:19:44,991 --> 00:19:46,659 ein Teil der Crew zu werden! 471 00:19:46,826 --> 00:19:49,328 Okay. Ich putze ne mieses Toilette. 472 00:19:49,453 --> 00:19:50,955 Ich habe von Charlie gelernt. 473 00:19:51,080 --> 00:19:52,915 Ihr könnt ihn mal kennenlernen. 474 00:19:52,999 --> 00:19:55,418 Okay. Danke. 475 00:19:55,501 --> 00:19:57,003 -Los. -Danke. 476 00:19:57,503 --> 00:19:59,088 Lässt du ihn echt in die Crew? 477 00:19:59,422 --> 00:20:03,426 Quatsch, ich mache ihn bis Freitag zu unserer Schlampe. 478 00:20:03,592 --> 00:20:05,303 -unser Schlampenboy -Schlampenboy 479 00:20:05,428 --> 00:20:06,512 Und dann? 480 00:20:07,638 --> 00:20:09,390 Ich will ihn fertigmachen. 481 00:20:51,015 --> 00:20:53,017 Untertitel von: Patricia Nathalie Stroleny