1 00:00:01,005 --> 00:00:02,195 11:30 Uhr 2 00:00:02,278 --> 00:00:03,654 Gutes Hemd. Kauf es. 3 00:00:03,738 --> 00:00:04,739 An einem Dienstag 4 00:00:04,822 --> 00:00:05,823 -Es gefällt dir? -Ja. 5 00:00:06,073 --> 00:00:09,660 -Geh' nach links. -Warum, Charlie? 6 00:00:09,785 --> 00:00:11,037 Ich will es stehlen. 7 00:00:11,120 --> 00:00:13,206 Nicht stehlen, kaufe es einfach. 8 00:00:13,289 --> 00:00:16,292 Es hat keine Ding mit explodierender Tinte drauf. 9 00:00:16,375 --> 00:00:17,627 -Alles gut. -Großartig. 10 00:00:17,752 --> 00:00:19,629 Ich lass mich nicht verhaften, kauf es. 11 00:00:19,754 --> 00:00:21,464 Was soll das bezwecken? 12 00:00:22,131 --> 00:00:25,134 Du hast gerade ungefähr vier Kleidungsstücke. 13 00:00:25,259 --> 00:00:27,845 Das schon seit Jahren. Also kaufe was Neues. 14 00:00:27,970 --> 00:00:30,932 Erstens, dieser Laden ist eine Abzocke, okay? 15 00:00:31,015 --> 00:00:32,892 Zweitens, die Leute sollten lernen 16 00:00:32,975 --> 00:00:34,268 einen Saum zu machen. 17 00:00:34,352 --> 00:00:36,437 Du bist unzufrieden mit dem Saum? 18 00:00:36,521 --> 00:00:39,023 -Sehr unzufrieden. -Was weißt du über Säume? 19 00:00:39,106 --> 00:00:41,692 Ich habe meine Kleidung immer schon geflickt. 20 00:00:41,817 --> 00:00:44,362 -Ich kenne mich mit Säumen aus. -So traurig. 21 00:00:44,445 --> 00:00:46,822 Gar nicht traurig. Es ist eine Fähigkeit. 22 00:00:46,906 --> 00:00:49,242 -Probiere das Shirt an und kaufe es. -Ok. 23 00:00:50,701 --> 00:00:52,828 Echt jetzt! 24 00:00:54,038 --> 00:00:56,624 Ich glaub es nicht! Dee Reynolds? 25 00:00:56,707 --> 00:00:57,750 Ja. 26 00:00:57,875 --> 00:01:02,213 Ingrid Nelson. Aus der Schule. 27 00:01:02,421 --> 00:01:05,341 -Ingrid Nelson? -Ja! 28 00:01:05,424 --> 00:01:09,262 Du siehst anders aus! Was ist mit all den fetten Teilen passiert? 29 00:01:09,345 --> 00:01:11,722 Ich habe sie verloren! Ich habe abgenommen! 30 00:01:11,847 --> 00:01:15,309 Und schau dich an. Du siehst so wunderschön aus. 31 00:01:15,393 --> 00:01:17,979 Du hast nicht mehr die hässliche, 32 00:01:18,062 --> 00:01:20,856 -ekelhafte Rückenstütze. -Ja. 33 00:01:22,024 --> 00:01:25,278 Gott! Wir waren solche Versager in High School! 34 00:01:25,361 --> 00:01:26,737 Wie haben sie uns genannt? 35 00:01:26,821 --> 00:01:28,072 Ich erinnere mich nicht. 36 00:01:28,155 --> 00:01:31,409 Das Alumonster und die fette Magoo! 37 00:01:32,243 --> 00:01:33,578 -Genau. -Weißt du noch? 38 00:01:33,661 --> 00:01:35,246 -Ja. -Das Alumonster! 39 00:01:35,371 --> 00:01:36,747 Ich war die fette Magoo! 40 00:01:36,831 --> 00:01:38,833 -Ja ja. -Hey, weißt du noch 41 00:01:38,916 --> 00:01:43,087 wie du berühmt werden und eine eigene Modelinie haben wolltest? 42 00:01:43,462 --> 00:01:45,756 -Habe ich das gesagt? -Gott. Jeden Tag. 43 00:01:45,881 --> 00:01:48,968 "Berühmte Schauspielerin hier" und "Berühmtes Model da". 44 00:01:49,051 --> 00:01:50,678 Alle haben über dich gelacht. 45 00:01:50,761 --> 00:01:52,513 Das ist eine gute Erinnerung. 46 00:01:52,597 --> 00:01:55,641 Nun, nein. Ich meine, es hat mich inspiriert. 47 00:01:55,808 --> 00:02:00,021 Ich dachte mir: "Wenn das Alumonster das kann, dann kann ich das auch." 48 00:02:01,397 --> 00:02:03,232 Dee, du bist in meinem Laden! 49 00:02:03,316 --> 00:02:06,485 -Das ist dein Geschäft? -Jawohl! 50 00:02:08,821 --> 00:02:11,032 -Das alles gehört dir? -Ja. 51 00:02:11,115 --> 00:02:12,450 Meine Güte! 52 00:02:12,533 --> 00:02:15,036 Hey, also, hast du jemals etwas von dem ... 53 00:02:15,119 --> 00:02:17,371 Bist du jetzt ein Model? 54 00:02:17,455 --> 00:02:19,999 -Nun, ja. -Ja? 55 00:02:20,124 --> 00:02:23,878 Ja! Nicht jetzt, weil ich einkaufen bin. 56 00:02:23,961 --> 00:02:26,714 -Hast du Jura studiert? -Gott, ja! 57 00:02:26,797 --> 00:02:29,091 -Hast du? -Für eine Weile. War toll. 58 00:02:29,175 --> 00:02:30,718 Du musst viel zu tun haben. 59 00:02:30,801 --> 00:02:33,304 So viel zu tun! Deswegen muss ich gehen. 60 00:02:33,429 --> 00:02:35,723 Aber es war toll, dich zu sehen. 61 00:02:35,806 --> 00:02:37,016 So schön, dich zu sehen. 62 00:02:37,099 --> 00:02:38,768 -Hast du mal Zeit? -Gratulation. 63 00:02:38,851 --> 00:02:40,978 Ein Treffen? Ja, wir treffen uns. 64 00:02:41,062 --> 00:02:43,564 -Wir werden das tun! -In Ordnung. 65 00:02:46,025 --> 00:02:48,402 Charlie. Du wirst das nicht glauben. 66 00:02:48,486 --> 00:02:51,656 Das ist der Laden der größten Verliererin aus meiner Schule! 67 00:02:51,739 --> 00:02:53,991 -Wirklich? -Früher habe ich gesagt 68 00:02:54,075 --> 00:02:57,161 wie ich berühmt werden würde, um sie zu deprimieren. 69 00:02:57,244 --> 00:02:58,245 Es bewirkte das 70 00:02:58,329 --> 00:03:00,623 Gegenteil, inspirierte sie, so furchtbar. 71 00:03:00,706 --> 00:03:03,376 Beruhige dich. Ich sag dir was. 72 00:03:03,501 --> 00:03:06,337 Zieh ein paar Sachen an, und dann gehen wir. 73 00:03:06,462 --> 00:03:08,089 Das ist nicht gut genug. 74 00:03:08,172 --> 00:03:10,132 Ich muss sie mit ihren Waffen schlagen. 75 00:03:10,800 --> 00:03:12,843 Ich muss der Dicken eins auswischen. 76 00:03:13,469 --> 00:03:16,389 "Das Alumonster gegen Fatty Magoo" 77 00:03:46,669 --> 00:03:48,504 Wie kommst du mit dem Design voran? 78 00:03:48,587 --> 00:03:50,548 Du hast echt das Shirt gestohlen. 79 00:03:50,673 --> 00:03:53,551 Ich stehle viele Dinge. Nicht sauer werden. 80 00:03:53,676 --> 00:03:55,553 -Zeig' her. -Noch nicht fertig. 81 00:03:55,678 --> 00:03:57,471 -Zeig' schon her. -Nein! 82 00:03:57,555 --> 00:03:59,432 -Ob es gut ist. -Es nicht fertig. 83 00:03:59,515 --> 00:04:00,808 Woran arbeitet ihr? 84 00:04:00,933 --> 00:04:04,145 Dee entwirft ein Kleid, um ihrer Freundin eins auszuwischen. 85 00:04:04,228 --> 00:04:05,438 Welche Freundin? 86 00:04:05,521 --> 00:04:06,939 Die Dicke. 87 00:04:07,022 --> 00:04:09,442 -Ingrid Nelson. -Ingrid... Fette Magoo? 88 00:04:09,525 --> 00:04:12,278 -Genau. -Deine alte Freundin, was macht die? 89 00:04:12,361 --> 00:04:15,197 Sie hat jetzt ihren eigenen Laden. 90 00:04:15,281 --> 00:04:17,158 Dee entwirft ein Kleid. Ich nähe. 91 00:04:17,241 --> 00:04:20,077 Denn laut Dee bin ich auch ein Verlierer. 92 00:04:20,202 --> 00:04:23,122 Dee, du kannst kein Gewinner werden. 93 00:04:23,247 --> 00:04:25,291 Es ist etwas, womit man geboren ist. 94 00:04:25,416 --> 00:04:27,042 -Wie wir. -Wie ich. 95 00:04:27,126 --> 00:04:28,836 -Zeig' her. -Moment. 96 00:04:28,919 --> 00:04:29,962 Zeig's halt her. 97 00:04:30,087 --> 00:04:31,672 Du machst dich darüber lustig. 98 00:04:31,756 --> 00:04:33,424 Es ist noch nicht fertig. 99 00:04:33,507 --> 00:04:34,884 Wann hat ... Ist das... 100 00:04:34,967 --> 00:04:36,177 -Nein. -Ein Boot? 101 00:04:36,260 --> 00:04:38,179 -Es ist ... -Boot und ein Dreieck. 102 00:04:38,262 --> 00:04:40,097 -Kein Boot. -Tasse und Strohhalm. 103 00:04:40,181 --> 00:04:42,558 Ein Cocktailkleid. Das ist ein Halter. 104 00:04:42,641 --> 00:04:44,602 -Ein Regenmantel? -Kein Regenmantel! 105 00:04:44,685 --> 00:04:46,145 Ein Stecker. Eine Glühbirne. 106 00:04:46,228 --> 00:04:49,231 In meinem Kopf ist es sehr elegant. 107 00:04:49,315 --> 00:04:51,609 Es fällt mir schwer, es zu zeichnen. 108 00:04:51,692 --> 00:04:52,693 Mit deinen Händen? 109 00:04:52,818 --> 00:04:54,236 Sind sie kaputt? 110 00:04:54,320 --> 00:04:55,905 -Was fehlt dir? -Zertrümmert? 111 00:04:55,988 --> 00:04:59,200 Diese Zeichnung wischt niemanden etwas aus. 112 00:04:59,283 --> 00:05:01,660 -Ich versuche es. -Dennis, versuche es mal. 113 00:05:01,786 --> 00:05:03,245 Die Brüste zuerst. 114 00:05:03,329 --> 00:05:04,997 -Natürlich. -Echt jetzt! 115 00:05:05,122 --> 00:05:06,373 Die sind schön. 116 00:05:06,457 --> 00:05:08,959 -Reichlich. Wunderschön? -Würde ich sagen. 117 00:05:09,043 --> 00:05:11,128 -Oh ja! -Verstehst du, ok? 118 00:05:11,212 --> 00:05:12,922 Dann gehen wir zur Taille. 119 00:05:13,005 --> 00:05:15,132 -Jawohl. -Zierlich, präzise. 120 00:05:15,257 --> 00:05:18,803 Du kannst zeichnen. Ich werde hier etwas wuschig. 121 00:05:18,886 --> 00:05:21,472 Verständlich. Sie ist gutaussehend. 122 00:05:21,555 --> 00:05:24,141 Wie wäre es, wenn ich diese Skizze nehme, 123 00:05:24,225 --> 00:05:27,770 gehe zu Frank und hole eine richtig gute Nähmaschine. 124 00:05:27,853 --> 00:05:30,856 -Dann mache ich einen Prototyp. -Von meinen Entwürfen? 125 00:05:30,981 --> 00:05:34,026 Charlie, komm! Ich dachte, wir wären ein Team! 126 00:05:34,151 --> 00:05:37,279 Ich werde dir helfen, deinen Regenmantel zu machen. 127 00:05:37,363 --> 00:05:38,864 Es ist kein Regenmantel! 128 00:05:38,989 --> 00:05:40,783 Sie hat keinen Brustkorb. 129 00:05:40,866 --> 00:05:43,911 Macht nichts. Gewinner gewinnen immer. 130 00:05:43,994 --> 00:05:44,995 Du bist kein Sieger. 131 00:05:45,120 --> 00:05:47,289 Du warst toll in der High School. 132 00:05:47,373 --> 00:05:48,999 Aber das ist vorbei. 133 00:05:52,336 --> 00:05:56,298 "Vorbei?" Vorbei, Dee? 134 00:05:58,467 --> 00:06:01,971 Ich habe noch gar nicht begonnen, den Höhepunkt zu erreichen. 135 00:06:02,137 --> 00:06:04,890 Wenn ich ankomme, wirst du es wissen. 136 00:06:04,974 --> 00:06:07,726 Ich werde so hart ankommen, dass jeder 137 00:06:07,893 --> 00:06:09,353 in Philadelphia es weiß. 138 00:06:10,396 --> 00:06:11,522 Ich bin in der Blüte, 139 00:06:11,605 --> 00:06:14,900 ich wette, dass ich das an die fette Magoo verkaufen kann 140 00:06:15,025 --> 00:06:16,735 basierend auf diesen Skizzen. 141 00:06:16,861 --> 00:06:19,905 Deine Freundin wird sie kaufen, weil sie fett ist. 142 00:06:20,739 --> 00:06:22,908 Das ist einfach der Lauf der Welt. 143 00:06:23,033 --> 00:06:25,661 Ich setze meinen Sieger-Charme auf 144 00:06:25,744 --> 00:06:28,247 und die fette Magoo wird dahinschmelzen. 145 00:06:30,082 --> 00:06:32,960 -Weil Gewinner immer gewinnen. -Er meint nicht dich. 146 00:06:33,043 --> 00:06:35,546 Doch. 147 00:06:37,381 --> 00:06:39,258 -Es ist zu streifig. -Wo? 148 00:06:39,341 --> 00:06:41,343 Überall, mach es richtig. 149 00:06:41,427 --> 00:06:44,680 Versuche ich. Ich habe noch nie einen Stuhl gesprüht, ok? 150 00:06:44,763 --> 00:06:45,890 Wieso das Mundtuch? 151 00:06:45,973 --> 00:06:49,518 Weil diese Bleifarbe extrem giftig ist. 152 00:06:49,602 --> 00:06:51,729 Was? Ist mir deshalb so schwindelig? 153 00:06:51,812 --> 00:06:54,523 Hey, alles was ich höre sind Ausreden. 154 00:06:54,607 --> 00:06:56,525 Der Stuhl ist immer noch fleckig. 155 00:06:56,609 --> 00:06:59,445 Moment! Was sage ich? Was mache ich hier? 156 00:06:59,528 --> 00:07:02,281 Du machst aus meinem Stuhl einen Goldstuhl. 157 00:07:02,364 --> 00:07:03,657 Zurück an die Arbeit. 158 00:07:03,741 --> 00:07:07,244 Niemand wird glauben, dass der Stuhl in Gold getaucht wurde. 159 00:07:07,411 --> 00:07:09,747 -Warum helfe ich dir? -Ich manipuliere. 160 00:07:09,914 --> 00:07:12,249 Deshalb machen Leute Sachen für mich. 161 00:07:13,125 --> 00:07:14,793 -Wirklich? -Ja. 162 00:07:14,919 --> 00:07:17,296 Das ist toll. Wie machst du das? 163 00:07:17,421 --> 00:07:20,549 Wenn du meinen Stuhl schön machst, sage ich es dir. 164 00:07:20,633 --> 00:07:22,426 Ok! 165 00:07:22,509 --> 00:07:23,761 Wird gemacht. 166 00:07:23,844 --> 00:07:25,804 Frank. Exzellent. Hör zu, Mann. 167 00:07:25,888 --> 00:07:27,264 Können deine Verbindungen 168 00:07:27,348 --> 00:07:29,391 mir eine Nähmaschine besorgen. 169 00:07:29,683 --> 00:07:30,809 Warum? 170 00:07:30,893 --> 00:07:33,187 Wir werden ein Kleid nähen und verkaufen. 171 00:07:33,520 --> 00:07:35,439 -Ihr geht in die Textilbranche? -Nein. 172 00:07:35,522 --> 00:07:37,399 Nein, nicht in die Textilbranche. 173 00:07:37,483 --> 00:07:39,401 Ich mache nur ein einziges Kleid. 174 00:07:39,485 --> 00:07:42,154 -Wer hat die Leitung? -Es gibt keine Leitung. 175 00:07:42,237 --> 00:07:44,698 Kannst du mir eine Nähmaschine besorgen? 176 00:07:44,782 --> 00:07:48,243 Moment. Ist dieser Stuhl in Gold getaucht? 177 00:07:50,120 --> 00:07:52,289 Also es wird schön eng an der Taille, 178 00:07:52,414 --> 00:07:54,249 und das Oberteil wird hochgehoben, 179 00:07:54,333 --> 00:07:55,876 und der Bauch wird reduziert. 180 00:07:55,960 --> 00:07:57,002 Toll. 181 00:07:57,127 --> 00:07:59,672 Okay, Dennis, ich bin verwirrt. 182 00:07:59,797 --> 00:08:00,881 Warum? 183 00:08:00,965 --> 00:08:04,218 Das sind Bilder von Frauen mit riesigen Brüsten. 184 00:08:05,010 --> 00:08:06,053 Ja. 185 00:08:06,303 --> 00:08:09,974 In einigen Skizzen tragen die Frauen nicht einmal Kleidung. 186 00:08:10,057 --> 00:08:11,266 Jawohl. 187 00:08:11,642 --> 00:08:13,560 Nun, warum? 188 00:08:13,644 --> 00:08:15,896 Lass mich ehrlich sein. 189 00:08:16,605 --> 00:08:18,190 Du bist attraktiv. 190 00:08:18,273 --> 00:08:20,442 Ich meine, du hast bestimmt Potenzial. 191 00:08:20,526 --> 00:08:23,070 Kein Grund in meiner Gegenwart nervös zu sein. 192 00:08:23,946 --> 00:08:25,781 Bestelle einfach meine Kleider, 193 00:08:25,864 --> 00:08:29,994 und vielleicht, fertige ich sogar eins speziell für dich an. 194 00:08:30,327 --> 00:08:32,329 Wenn du gut darin aussiehst, 195 00:08:32,454 --> 00:08:34,206 dann habe ich sogar Sex mit dir. 196 00:08:34,331 --> 00:08:35,874 Wie klingt das? 197 00:08:36,000 --> 00:08:37,418 Schrecklich. 198 00:08:37,501 --> 00:08:40,045 Alles klar. Beruhige dich einfach. 199 00:08:40,170 --> 00:08:42,089 Eine verständliche Reaktion. 200 00:08:42,172 --> 00:08:43,966 Es ist die Streberin in dir. 201 00:08:44,049 --> 00:08:45,342 Fangen wir noch mal an. 202 00:08:45,426 --> 00:08:47,594 Wie viele meiner Kleider bestellst du? 203 00:08:47,678 --> 00:08:49,555 Keins. Kein einziges. 204 00:08:49,638 --> 00:08:51,682 "Nein" akzeptiere ich nicht. 205 00:08:51,765 --> 00:08:54,351 ich weigere mich, weil ich ein Gewinner bin. 206 00:08:54,435 --> 00:08:59,231 Und Gewinner hören nicht auf Worte wie "Nein" oder "Nicht" oder "Stopp!". 207 00:08:59,314 --> 00:09:01,358 Wir kennen diese Wörter nicht. 208 00:09:01,442 --> 00:09:02,651 Ich weiß, was du brauchst. 209 00:09:03,485 --> 00:09:05,029 Du musst mein Kleid sehen. 210 00:09:05,863 --> 00:09:07,281 Ich sag dir was. 211 00:09:07,364 --> 00:09:10,909 Ich komme morgen mit einem Model zurück. 212 00:09:11,035 --> 00:09:13,328 -Bitte nicht. -Spare deinen Atem. 213 00:09:13,412 --> 00:09:15,831 Diese Worte haben bei mir nie gewirkt. 214 00:09:16,373 --> 00:09:17,958 Ich sehe dich dann morgen. 215 00:09:23,130 --> 00:09:25,716 Ich bin so verwirrt. Warum kommen Lampen 216 00:09:25,799 --> 00:09:27,092 aus ihrem Hals? 217 00:09:27,176 --> 00:09:29,428 Lampen? Was? Das sind Schulterpolster. 218 00:09:29,511 --> 00:09:32,598 -Was? -Weißt du was? Ich erkläre es dir. 219 00:09:32,681 --> 00:09:34,767 Nein danke ... Hilf mir einfach, 220 00:09:34,850 --> 00:09:36,143 seine Designs zu machen. 221 00:09:36,268 --> 00:09:38,854 -Sie sind schrecklich. -Ich finde sie toll. 222 00:09:38,937 --> 00:09:39,980 Ich weiß. 223 00:09:40,064 --> 00:09:42,191 Ich kam rein und sah deinen Genuss. 224 00:09:42,274 --> 00:09:43,275 Das wieder. 225 00:09:43,400 --> 00:09:44,943 Ich habe mich gekratzt, Dee! 226 00:09:45,069 --> 00:09:47,362 Du hast hart und sehr kräftig gekratzt. 227 00:09:47,446 --> 00:09:50,074 -Nein! -Es muss wirklich gejuckt haben. 228 00:09:50,199 --> 00:09:52,618 In Ordnung, gut. Was ist dieses Ding? 229 00:09:52,743 --> 00:09:53,911 Das ist der Prototyp. 230 00:09:54,036 --> 00:09:55,537 -Vorsichtig. -Ich weiß das. 231 00:09:55,621 --> 00:09:58,624 -Aber wie funktioniert es? -So viele Fragen! 232 00:09:58,749 --> 00:09:59,750 In Ordnung, schau. 233 00:09:59,833 --> 00:10:01,251 Ich erkläre dir das. 234 00:10:01,335 --> 00:10:02,586 -Also pass auf. -Danke. 235 00:10:02,669 --> 00:10:04,505 Die Dame zieht sich aus. 236 00:10:04,588 --> 00:10:06,590 Ich helfe ihr in den Prototyp. 237 00:10:06,673 --> 00:10:11,178 Meine Hände fühlen entlang und stellen sicher, dass er richtig sitzt. 238 00:10:11,261 --> 00:10:13,597 Jetzt sieht das Kleid fantastisch aus. 239 00:10:13,680 --> 00:10:16,225 Sie ist erregt und fühlt sich sehr sinnlich. 240 00:10:16,308 --> 00:10:19,728 Ich fühle mich auch sinnlich, weil sie so gut aussieht. 241 00:10:19,812 --> 00:10:22,231 Wir plaudern ein wenig. Keine große Sache. 242 00:10:22,314 --> 00:10:24,233 Sie fragt, ob ich zu ihr kommen will. 243 00:10:24,316 --> 00:10:25,734 Ich akzeptiere, ok? 244 00:10:25,818 --> 00:10:28,070 Dann plaudern wir bei ihr zu Hause. 245 00:10:28,153 --> 00:10:29,822 Keine große Sache. Dann sagt sie: 246 00:10:29,947 --> 00:10:31,532 "Willst du Liebe machen?" 247 00:10:31,615 --> 00:10:34,368 -Oh Gott. -"Meinst du das ernst? Ja, gerne." 248 00:10:34,451 --> 00:10:36,245 Und dann machen wir das. 249 00:10:36,328 --> 00:10:37,871 Es ist leidenschaftlich. 250 00:10:37,955 --> 00:10:40,499 Dann sind es nur ich und du, Baby. 251 00:10:40,582 --> 00:10:42,251 -Gott. -Sie kommt so oft, 252 00:10:42,334 --> 00:10:43,585 und schreit meinen Namen. 253 00:10:43,669 --> 00:10:47,131 -"Charlie", sagt sie. -Charlie! 254 00:10:47,214 --> 00:10:49,383 Charlie! Meine Güte! 255 00:10:49,466 --> 00:10:50,801 Dee! 256 00:10:50,884 --> 00:10:52,886 Ich dachte, du bist da drüben. 257 00:10:52,970 --> 00:10:54,972 Ich stand die ganze Zeit hier! 258 00:10:55,055 --> 00:10:57,683 -Ich hab' gearbeitet. -Hilfst du mir? 259 00:10:57,766 --> 00:10:59,560 Nein, ich versuche ... 260 00:10:59,643 --> 00:11:01,311 Was machst du? Siehst gut aus. 261 00:11:01,395 --> 00:11:02,729 Ich mache es selbst. 262 00:11:02,855 --> 00:11:06,275 Ich bin sehr zufrieden mit dieser Trennwand. 263 00:11:06,358 --> 00:11:09,069 All diese geweckten Erinnerungen. 264 00:11:09,194 --> 00:11:12,197 -Es ist wie meine Ausbeuterfirma. -Echt? 265 00:11:12,322 --> 00:11:15,826 Du musst die Arbeiter von uns trennen. 266 00:11:15,909 --> 00:11:18,662 -Genau. -Sie müssen dressiert werden. 267 00:11:18,745 --> 00:11:20,372 -Genau. Eine Idee. -Dressiert. 268 00:11:20,455 --> 00:11:21,456 Ich habe eine Idee? 269 00:11:21,582 --> 00:11:23,584 -Ich will da drin Musik spielen. -Ja? 270 00:11:23,667 --> 00:11:26,295 Dann sind sie glücklich und arbeiten härter. 271 00:11:26,378 --> 00:11:29,381 Nein. Mac, du musst sie klein machen. 272 00:11:29,464 --> 00:11:31,466 Du musst sie wie Hunde dressieren! 273 00:11:32,009 --> 00:11:33,218 -Mache sie klein! -Ja! 274 00:11:33,302 --> 00:11:34,553 Wie Hunde! 275 00:11:34,636 --> 00:11:36,054 Du willst manipulieren? 276 00:11:36,138 --> 00:11:37,723 -Ja. -So geht's. 277 00:11:37,806 --> 00:11:39,933 Die erste Manipulationsregel 278 00:11:40,100 --> 00:11:43,896 ist es, ihnen zu zeigen, wer der Boss ist! 279 00:11:44,062 --> 00:11:47,900 Du musst schimpfen und toben und Leute anschreien! 280 00:11:48,233 --> 00:11:52,279 Dann wissen sie, wo sie hingehören. 281 00:11:52,404 --> 00:11:54,615 Ich habe eine Ankündigung zu machen! 282 00:11:54,698 --> 00:11:56,950 Dennis hat eine Ankündigung! Deine Chance. 283 00:11:57,034 --> 00:11:58,452 -Meine Chance. -Tobe. 284 00:11:58,535 --> 00:12:01,580 Versammelt euch. Alle zusammen, bitte! 285 00:12:01,705 --> 00:12:02,956 Wir sind alle hier. 286 00:12:03,040 --> 00:12:04,249 Ist das jeder? 287 00:12:04,333 --> 00:12:05,417 Ja. Was machst du? 288 00:12:05,500 --> 00:12:06,585 Er kündigt was an! 289 00:12:06,668 --> 00:12:08,879 Ich weiß. Ich frage mich, was es ist. 290 00:12:08,962 --> 00:12:10,255 -Ankündigung! -Was gibt's? 291 00:12:10,339 --> 00:12:12,841 -Eine Ankündigung. -Oh mein Gott! Was? 292 00:12:12,925 --> 00:12:16,011 -Ruhe! Deine Ankündigung? -Danke. 293 00:12:16,136 --> 00:12:18,931 Jeder wird sich freuen, dass wir unsere 294 00:12:19,014 --> 00:12:20,599 erste Bestellung haben. 295 00:12:20,933 --> 00:12:22,643 Das ist klasse! 296 00:12:22,768 --> 00:12:24,811 Unglaublich, dass sie bestellt hat. 297 00:12:24,937 --> 00:12:26,730 Glaube es, so ist es. 298 00:12:26,813 --> 00:12:28,857 Fette Magoo mochte die Skizzen? 299 00:12:28,941 --> 00:12:31,818 -Sei still! Wie viele hat sie bestellt? -25. 300 00:12:31,944 --> 00:12:35,364 -25? -Genau. Hast du meinen Prototypen? 301 00:12:35,447 --> 00:12:38,533 Ja. Hast du noch mehr von diesen Skizzen? 302 00:12:38,617 --> 00:12:41,328 Vielleicht wo die Dame dich direkt ansieht? 303 00:12:41,411 --> 00:12:43,580 Halt den Mund. Okay, ihr alle. 304 00:12:43,664 --> 00:12:45,999 Ich will diese Kleider. Wie auch immer. 305 00:12:46,083 --> 00:12:47,417 Resultate bitte. 306 00:12:47,709 --> 00:12:49,628 Ihr habt den Mann gehört. Los! 307 00:12:49,711 --> 00:12:52,422 Der Designer hat gesprochen! Zurück an die Arbeit! 308 00:12:52,506 --> 00:12:53,632 An die Arbeit, los! 309 00:12:53,715 --> 00:12:55,592 Nein, ich werde folgendes machen: 310 00:12:55,676 --> 00:12:57,094 Ich entwerfe meine Kleider! 311 00:12:57,177 --> 00:13:00,055 Ich will der fetten Magoo eins auswischen! 312 00:13:00,138 --> 00:13:01,598 Mac, kümmere dich darum. 313 00:13:01,682 --> 00:13:03,809 Dee, kann ich kurz mit dir reden? 314 00:13:03,976 --> 00:13:05,769 Schau, ich weiß, was willst. 315 00:13:05,852 --> 00:13:08,313 Du willst ihr zeigen, wo es lang geht. 316 00:13:08,397 --> 00:13:10,190 Wenn du bei uns mitmachst ... 317 00:13:10,315 --> 00:13:12,317 Mac, stopp. Als allererstes, 318 00:13:12,442 --> 00:13:15,570 dein Atem riecht wie ein Furz einer alten Dame. 319 00:13:15,654 --> 00:13:17,906 Zweitens weiß ich, dass du mich manipulierst 320 00:13:17,990 --> 00:13:19,241 und das wird nichts. 321 00:13:19,324 --> 00:13:22,369 Hand weg, denn ich werde es einer Dicken zeigen. 322 00:13:26,957 --> 00:13:29,918 Sie wird bald hier sein. Können wir das fester machen? 323 00:13:30,002 --> 00:13:31,461 Können wir das anheben? 324 00:13:31,545 --> 00:13:33,880 -Ist das die richtige Größe? -Ja. 325 00:13:33,964 --> 00:13:36,008 Das kann man nicht über dich sagen. 326 00:13:36,091 --> 00:13:37,801 Hast du dich voll gefressen? 327 00:13:37,884 --> 00:13:39,011 Was ist das Problem? 328 00:13:39,094 --> 00:13:41,888 Deine Brüste sind winzig. Dein Bauch ist riesig. 329 00:13:41,972 --> 00:13:43,890 -Ich trag nen D Cup. -Du lügst. 330 00:13:44,016 --> 00:13:45,726 Jetzt zieh deinen Bauch ein. 331 00:13:45,851 --> 00:13:46,893 Welcher Bauch? 332 00:13:46,977 --> 00:13:48,895 Bauch einziehen, bevor ich schreie. 333 00:13:49,021 --> 00:13:50,814 Wie seid ihr hier reingekommen? 334 00:13:50,897 --> 00:13:53,358 Wie kommt man überall rein, Ingrid? 335 00:13:53,483 --> 00:13:54,985 Harte Arbeit und Ausdauer. 336 00:13:55,068 --> 00:13:57,487 Hast du meine Tür eingetreten? 337 00:13:57,571 --> 00:13:59,197 Ich werde viele Türen eintreten. 338 00:13:59,281 --> 00:14:01,992 Du musst jetzt Fantasie haben, 339 00:14:02,075 --> 00:14:05,037 weil mein Model nicht die richtige Figur hat. 340 00:14:05,495 --> 00:14:06,830 Sag mir, was du siehst. 341 00:14:06,913 --> 00:14:08,874 Ich sehe einen Kriminellen, 342 00:14:08,999 --> 00:14:11,626 der in mein Büro einbricht und Eigentum zerstört. 343 00:14:11,752 --> 00:14:14,796 Ich sehe auch ein verwirrtes und peinlich berührtes Model, 344 00:14:14,880 --> 00:14:17,799 das in einen Müllsack gestopft zu sein scheint. 345 00:14:17,883 --> 00:14:21,470 Ich verstehe, was du sagst, ja. 346 00:14:21,553 --> 00:14:25,182 Du sagst, dass du das Kleid liebst, aber das Model hasst. 347 00:14:25,265 --> 00:14:26,850 Sie hasst das Kleid, Idiot! 348 00:14:26,933 --> 00:14:28,393 Halt die Klappe! 349 00:14:28,477 --> 00:14:32,022 Sie kann das Kleid nicht sehen, weil dein Körper es ruiniert! 350 00:14:32,105 --> 00:14:33,982 Und du hast mich nackt gesehen. 351 00:14:34,066 --> 00:14:36,068 Nun, das war ein Teil der ... 352 00:14:36,234 --> 00:14:38,320 -Ich rufe die Polizei. -Nein. 353 00:14:38,403 --> 00:14:39,696 Nicht notwendig. 354 00:14:39,780 --> 00:14:42,699 Das einzige Verbrechen, das heute begangen wurde, 355 00:14:43,158 --> 00:14:44,785 ist Hässlichkeit. 356 00:14:44,868 --> 00:14:47,496 Dafür kann man keine Anzeige erstatten. 357 00:14:47,579 --> 00:14:51,583 Nächstes Mal komme ich mit einem Model mit perfektem Körper. 358 00:14:51,917 --> 00:14:53,418 Du warst eine Enttäuschung. 359 00:14:53,502 --> 00:14:54,586 Schäm dich. 360 00:15:01,301 --> 00:15:02,969 Nein. Scheiße. 361 00:15:04,471 --> 00:15:07,474 Schau dir das an. Besser als unsere kühnsten Träume. 362 00:15:07,599 --> 00:15:09,768 Alles klappt. 363 00:15:09,851 --> 00:15:11,812 -Das ist brillant. -Es läuft. 364 00:15:11,937 --> 00:15:14,147 Und Charlie? Hast du ihn dressiert? 365 00:15:14,272 --> 00:15:16,983 Fast. Ich habe ihn auf Trockenfutter umgestellt. 366 00:15:17,109 --> 00:15:19,653 Und er darf nicht auf den Möbeln sitzen. 367 00:15:19,778 --> 00:15:21,947 Gut. Was ist mit Deandra? 368 00:15:22,030 --> 00:15:24,658 Nicht so gut. Sie macht immer noch Probleme. 369 00:15:24,783 --> 00:15:28,495 Du musst dich sofort darum kümmern. 370 00:15:28,578 --> 00:15:30,205 Gottverdammt. 371 00:15:30,288 --> 00:15:32,833 -Dee, Dee! -Komm schon! Geh einfach geradeaus! 372 00:15:32,916 --> 00:15:34,668 -Komm schon! -Es ist kaputt. 373 00:15:34,751 --> 00:15:37,003 -Es ist deine Schuld. -Ist es nicht. 374 00:15:37,087 --> 00:15:38,463 Du musst ... 375 00:15:38,547 --> 00:15:40,465 -Nicht aufs Pedal! -Wie machen die das? 376 00:15:40,549 --> 00:15:42,384 Wer sind diese Frauen? 377 00:15:42,467 --> 00:15:43,802 Sie sind aus Osteuropa! 378 00:15:43,885 --> 00:15:45,887 Keine Ahnung, sie sind gute Näherinnen. 379 00:15:46,012 --> 00:15:47,889 -Frag sie. -Sie riechen wurstig. 380 00:15:48,014 --> 00:15:49,724 -Sie riechen nach Wurst. -Ja. 381 00:15:49,808 --> 00:15:51,476 Charlie. 382 00:15:51,852 --> 00:15:53,228 -Dee, ein Wort. -Nein. 383 00:15:53,353 --> 00:15:55,564 -Woran arbeitest du? -Mein Kleid, ok! 384 00:15:57,899 --> 00:16:00,026 Wir sprachen darüber, Deandra. 385 00:16:00,152 --> 00:16:01,695 Es ist nicht der Prototyp. 386 00:16:01,820 --> 00:16:04,531 -Ist mir egal. -Mach hier keine Probleme. 387 00:16:04,656 --> 00:16:05,949 Charlie, ich kann das. 388 00:16:06,032 --> 00:16:07,784 Ich bin hier auf deiner Seite. 389 00:16:07,868 --> 00:16:08,910 Charlie, sitz. 390 00:16:09,369 --> 00:16:10,745 Befiehl mir nichts. 391 00:16:10,829 --> 00:16:12,956 Du willst ein Leckerli? Ich habe eins. 392 00:16:13,039 --> 00:16:16,668 Ich habe etwas Dörrfleisch in meiner Tasche. Willst du etwas? 393 00:16:16,751 --> 00:16:18,670 -Ja! -Ja? Sicher? Du willst es? 394 00:16:18,753 --> 00:16:20,213 -Ja. -Moment. 395 00:16:20,297 --> 00:16:21,298 -Sitz. -Ja. 396 00:16:21,381 --> 00:16:23,258 Pfote. Wort. 397 00:16:23,341 --> 00:16:24,342 Dörrfleisch, bitte. 398 00:16:24,426 --> 00:16:25,594 Guter Junge! 399 00:16:25,677 --> 00:16:28,763 Er hat es gefangen. Er fängt es jedes Mal. 400 00:16:28,847 --> 00:16:30,432 Willst du Dörrfleisch haben? 401 00:16:30,557 --> 00:16:31,558 Nein. 402 00:16:36,049 --> 00:16:38,343 Ich dachte, das ist eine Modelagentur. 403 00:16:38,426 --> 00:16:39,761 Das ist das Beste? 404 00:16:39,844 --> 00:16:42,347 Ich bitte Sie, mir attraktive Models zu schicken. 405 00:16:42,430 --> 00:16:44,099 Ich kriege Bilder von Mädchen, 406 00:16:44,182 --> 00:16:45,684 die wie Nilpferde aussehen! 407 00:16:45,767 --> 00:16:48,061 Ich kann nicht mit Ihnen reden. 408 00:16:48,144 --> 00:16:51,022 Wie schwer ist es ein attraktives Model zu finden? 409 00:16:51,106 --> 00:16:54,484 Wir haben es geschafft! Die Bestellung ist fertig! 410 00:16:54,568 --> 00:16:57,112 -Welche Bestellung? -Die Kleider. 25 Stück. 411 00:16:57,195 --> 00:16:58,196 Ziemlich effizient! 412 00:17:00,031 --> 00:17:03,368 Ja. Leg sie einfach neben der Tür ab. 413 00:17:03,618 --> 00:17:07,122 Hey, soll ich dir helfen, sie in den Laden zu bringen? 414 00:17:07,205 --> 00:17:10,709 Nein, ich will nicht, dass du in den Laden gehst, niemals! 415 00:17:10,834 --> 00:17:12,419 Warum nicht? Alles ok? 416 00:17:12,502 --> 00:17:14,045 Nein. Alles super. 417 00:17:14,170 --> 00:17:16,673 Alles ist perfekt. 418 00:17:18,341 --> 00:17:21,052 Warum willst du nicht, dass ich in den Laden gehe? 419 00:17:21,136 --> 00:17:22,637 Weil du beschäftigt bist. 420 00:17:22,721 --> 00:17:25,974 Ich bin nicht beschäftigt. Ich habe nichts vor. 421 00:17:26,057 --> 00:17:28,685 Du bist beschäftigt, weil wir eine Bestellung haben. 422 00:17:28,768 --> 00:17:30,854 Wirklich? Für wie viele? 423 00:17:33,523 --> 00:17:34,691 100. 424 00:17:35,066 --> 00:17:37,944 100? Wir haben eine Bestellung für 100 Kleider? 425 00:17:39,154 --> 00:17:41,698 Oh mein Gott! Das ist fantastisch! 426 00:17:42,240 --> 00:17:43,992 Wir müssen einen Gang zulegen. 427 00:17:58,423 --> 00:18:01,176 Dee, komm her! Wo zur Hölle bist du gewesen? 428 00:18:01,259 --> 00:18:02,510 Es ist 9 Uhr morgens. 429 00:18:02,594 --> 00:18:04,596 Gott. Ich bin seit 5 Uhr hier. 430 00:18:04,679 --> 00:18:06,681 -Was? -Alles ist anders hier. 431 00:18:06,848 --> 00:18:08,558 Wie im Konzentrationslager. 432 00:18:08,642 --> 00:18:10,310 Wir sollten nicht mal reden! 433 00:18:10,393 --> 00:18:11,978 Setz dich hin und arbeite. 434 00:18:12,062 --> 00:18:13,897 Die Situation ist schlecht. 435 00:18:13,980 --> 00:18:16,316 Oh mein Gott! Sie beobachten uns, Dee. 436 00:18:16,399 --> 00:18:18,610 Sie beobachten uns durchgehend. 437 00:18:18,735 --> 00:18:20,403 Was denkst du, sagen sie da? 438 00:18:20,487 --> 00:18:22,489 Keine Ahnung, aber ich mag es nicht. 439 00:18:24,824 --> 00:18:26,660 Gute Idee mit der Kriegspropaganda. 440 00:18:26,785 --> 00:18:28,953 Warte, bis die Dampfpfeife kommt! 441 00:18:29,287 --> 00:18:32,290 Charlie, wo ist mein Kleid? 442 00:18:33,958 --> 00:18:36,378 Ich habe es hier gelassen! Wo ist es? 443 00:18:36,461 --> 00:18:37,587 Bitte tu das nicht. 444 00:18:37,671 --> 00:18:38,838 Was hast du gemacht? 445 00:18:38,922 --> 00:18:40,715 -Wo ist es? -Arbeite einfach. 446 00:18:40,799 --> 00:18:42,300 Sag mir, wo es ist! 447 00:18:42,425 --> 00:18:43,760 Ich soll nichts sagen! 448 00:18:43,843 --> 00:18:46,054 -Willst du die Hand verlieren? -Nein! 449 00:18:46,137 --> 00:18:47,764 Sag mir, wo es ist! Sag mir! 450 00:18:53,395 --> 00:18:54,771 Ist das eine Dampfpfeife? 451 00:18:55,063 --> 00:18:56,898 Was zum Teufel ist hier los? 452 00:18:56,981 --> 00:18:58,316 Alles ist gut. 453 00:18:58,400 --> 00:18:59,818 Wo ist mein Kleid? 454 00:18:59,901 --> 00:19:03,029 Es wurde zerstört und die Materialien wurden verteilt. 455 00:19:03,113 --> 00:19:05,031 Was? Ihr Idioten! 456 00:19:05,115 --> 00:19:06,491 Wie konntet ihr nur? 457 00:19:06,574 --> 00:19:08,076 Ich habe so hart gearbeitet! 458 00:19:08,159 --> 00:19:11,788 -Das Kleid passte nicht zum Prototyp! -Genau! 459 00:19:11,871 --> 00:19:14,290 Scheiß auf den Prototypen! Was soll das? 460 00:19:14,374 --> 00:19:15,959 Ich muss von vorne anfangen! 461 00:19:16,042 --> 00:19:17,877 Ich glaube nicht, Deandra. 462 00:19:18,461 --> 00:19:19,921 Wir müssen sie feuern. 463 00:19:20,004 --> 00:19:22,090 -Du hast ihn gehört! Raus! -Gott. 464 00:19:22,173 --> 00:19:24,008 -Weißt du was? -Raus jetzt. 465 00:19:24,134 --> 00:19:27,512 Meine Damen! Wir gehen! 466 00:19:27,595 --> 00:19:29,055 Wir brauchen das nicht! Los! 467 00:19:29,139 --> 00:19:31,307 Ich habe eine ganze Kiste Wurst. 468 00:19:31,391 --> 00:19:32,392 Ein ganzer Topf! 469 00:19:32,475 --> 00:19:34,561 -Was soll das? -Warum hören sie auf sie? 470 00:19:34,644 --> 00:19:35,979 Wir streiken jetzt. 471 00:19:36,062 --> 00:19:37,480 -Raus! -Ich ziehe das! 472 00:19:37,564 --> 00:19:40,275 -Nein. -Ich ziehe! Zurück an die Arbeit! 473 00:19:44,154 --> 00:19:46,990 Du schaffst das, weil du ein Gewinner bist. 474 00:19:47,073 --> 00:19:48,992 Du bist nicht über dem Höhepunkt. 475 00:19:49,075 --> 00:19:50,744 Du hast ihn noch nicht erreicht. 476 00:19:50,869 --> 00:19:52,620 Du wirst ihn heute erreichen. 477 00:19:52,704 --> 00:19:55,540 Du wirst alle übertreffen. 478 00:19:56,541 --> 00:19:58,418 Gib dir Mühe, Dennis. 479 00:20:06,509 --> 00:20:07,719 Gib dir Mühe. 480 00:20:12,223 --> 00:20:15,018 -Da ist sie! -Dee, was machst du? 481 00:20:15,101 --> 00:20:16,936 Du wirst wegen Sklavenarbeit verhaftet. 482 00:20:17,020 --> 00:20:18,354 -Sklavenarbeit? -Jawohl. 483 00:20:18,438 --> 00:20:19,773 Wovon redest du? 484 00:20:19,856 --> 00:20:21,524 Du hast Kleider von Dennis gekauft, 485 00:20:21,608 --> 00:20:24,861 die im Ausbeuterbetrieb in unserer Bar hergestellt wurden. 486 00:20:25,945 --> 00:20:29,783 Hören Sie nicht auf diese Frau! Sie ist völlig verrückt! 487 00:20:29,866 --> 00:20:31,534 Sie ist eine Verrückte, ok? 488 00:20:31,618 --> 00:20:34,537 Diese Kleider wurden von Freiwilligen hergestellt, 489 00:20:34,621 --> 00:20:37,332 die arbeiten, um ihre Familien in ihrer Heimat 490 00:20:37,415 --> 00:20:38,708 zu ernähren. 491 00:20:38,792 --> 00:20:40,668 -In einem Ausbeuterbetrieb! -Nö! 492 00:20:40,752 --> 00:20:42,837 -Es ist Ausbeuterei. -Es ist eine Fabrik! 493 00:20:42,921 --> 00:20:45,924 Was dich zur Verliererin macht, fette Magoo. 494 00:20:46,049 --> 00:20:48,092 Ich habe nichts von ihm gekauft. 495 00:20:48,843 --> 00:20:50,053 -Wirklich? -Was? 496 00:20:50,428 --> 00:20:51,471 Wirklich. 497 00:20:51,554 --> 00:20:53,139 Lass mich das klarstellen. 498 00:20:53,848 --> 00:20:56,184 Dennis hat uns die ganze Zeit angelogen? 499 00:20:56,267 --> 00:20:58,311 Ich weiß nicht und es ist mir egal. 500 00:20:58,394 --> 00:21:01,564 Warte mal, fette Magoo. Du bist Ingrid Nelson? 501 00:21:01,689 --> 00:21:03,942 -Jawohl. -Echt! 502 00:21:04,150 --> 00:21:07,821 Ich bin Mark Dunlap. Ich kannte dich in der Schule. 503 00:21:08,154 --> 00:21:09,656 Du siehst gut aus. 504 00:21:09,989 --> 00:21:11,241 Danke. 505 00:21:11,324 --> 00:21:15,119 Und dann bist du das Alumonster. 506 00:21:15,245 --> 00:21:18,331 Oh Mann! Du hattest so ein Gestell. 507 00:21:18,456 --> 00:21:19,666 -Ich weiß. -Echt? 508 00:21:19,791 --> 00:21:21,251 Die Rückenstütze. Das Metall. 509 00:21:21,334 --> 00:21:22,961 Ich meine, du warst wie ... 510 00:21:23,086 --> 00:21:25,046 -Du warst ein Alumonster. -Danke. 511 00:21:25,129 --> 00:21:26,506 Das war der beste Name. 512 00:21:26,589 --> 00:21:27,799 Der passte wirklich. 513 00:21:27,924 --> 00:21:29,217 Du warst so süß. 514 00:21:29,300 --> 00:21:31,511 -Danke. -Es war eine Menge Metall. 515 00:21:31,594 --> 00:21:33,847 Hey, ich kannte deinen Bruder. 516 00:21:33,930 --> 00:21:36,641 Er war ein ziemlich cooler Typ. Wo ist er? 517 00:21:37,267 --> 00:21:40,061 Hier ist ein Gewinner in all seiner ... 518 00:21:40,645 --> 00:21:42,146 Heilige Scheiße. 519 00:21:45,483 --> 00:21:46,776 Was macht ihr hier? 520 00:22:15,763 --> 00:22:17,765 Untertitel von: Melanie Martin