1
00:00:01,005 --> 00:00:02,195
11:30 Uhr
2
00:00:02,278 --> 00:00:03,654
Gutes Hemd. Kauf es.
3
00:00:03,738 --> 00:00:04,739
An einem Dienstag
4
00:00:04,822 --> 00:00:05,823
-Es gefällt dir?
-Ja.
5
00:00:06,073 --> 00:00:09,660
-Geh' nach links.
-Warum, Charlie?
6
00:00:09,785 --> 00:00:11,037
Ich will es stehlen.
7
00:00:11,120 --> 00:00:13,206
Nicht stehlen, kaufe es einfach.
8
00:00:13,289 --> 00:00:16,292
Es hat keine Ding mit
explodierender Tinte drauf.
9
00:00:16,375 --> 00:00:17,627
-Alles gut.
-Großartig.
10
00:00:17,752 --> 00:00:19,629
Ich lass mich nicht verhaften, kauf es.
11
00:00:19,754 --> 00:00:21,464
Was soll das bezwecken?
12
00:00:22,131 --> 00:00:25,134
Du hast gerade ungefähr
vier Kleidungsstücke.
13
00:00:25,259 --> 00:00:27,845
Das schon seit Jahren. Also kaufe
was Neues.
14
00:00:27,970 --> 00:00:30,932
Erstens, dieser Laden ist eine
Abzocke, okay?
15
00:00:31,015 --> 00:00:32,892
Zweitens, die Leute sollten lernen
16
00:00:32,975 --> 00:00:34,268
einen Saum zu machen.
17
00:00:34,352 --> 00:00:36,437
Du bist unzufrieden mit dem Saum?
18
00:00:36,521 --> 00:00:39,023
-Sehr unzufrieden.
-Was weißt du über Säume?
19
00:00:39,106 --> 00:00:41,692
Ich habe meine Kleidung
immer schon geflickt.
20
00:00:41,817 --> 00:00:44,362
-Ich kenne mich mit Säumen aus.
-So traurig.
21
00:00:44,445 --> 00:00:46,822
Gar nicht traurig. Es ist eine Fähigkeit.
22
00:00:46,906 --> 00:00:49,242
-Probiere das Shirt an und kaufe es.
-Ok.
23
00:00:50,701 --> 00:00:52,828
Echt jetzt!
24
00:00:54,038 --> 00:00:56,624
Ich glaub es nicht! Dee Reynolds?
25
00:00:56,707 --> 00:00:57,750
Ja.
26
00:00:57,875 --> 00:01:02,213
Ingrid Nelson. Aus der Schule.
27
00:01:02,421 --> 00:01:05,341
-Ingrid Nelson?
-Ja!
28
00:01:05,424 --> 00:01:09,262
Du siehst anders aus! Was ist mit all
den fetten Teilen passiert?
29
00:01:09,345 --> 00:01:11,722
Ich habe sie verloren!
Ich habe abgenommen!
30
00:01:11,847 --> 00:01:15,309
Und schau dich an.
Du siehst so wunderschön aus.
31
00:01:15,393 --> 00:01:17,979
Du hast nicht mehr die hässliche,
32
00:01:18,062 --> 00:01:20,856
-ekelhafte Rückenstütze.
-Ja.
33
00:01:22,024 --> 00:01:25,278
Gott! Wir waren solche Versager
in High School!
34
00:01:25,361 --> 00:01:26,737
Wie haben sie uns genannt?
35
00:01:26,821 --> 00:01:28,072
Ich erinnere mich nicht.
36
00:01:28,155 --> 00:01:31,409
Das Alumonster und die fette Magoo!
37
00:01:32,243 --> 00:01:33,578
-Genau.
-Weißt du noch?
38
00:01:33,661 --> 00:01:35,246
-Ja.
-Das Alumonster!
39
00:01:35,371 --> 00:01:36,747
Ich war die fette Magoo!
40
00:01:36,831 --> 00:01:38,833
-Ja ja.
-Hey, weißt du noch
41
00:01:38,916 --> 00:01:43,087
wie du berühmt werden und
eine eigene Modelinie haben wolltest?
42
00:01:43,462 --> 00:01:45,756
-Habe ich das gesagt?
-Gott. Jeden Tag.
43
00:01:45,881 --> 00:01:48,968
"Berühmte Schauspielerin hier" und
"Berühmtes Model da".
44
00:01:49,051 --> 00:01:50,678
Alle haben über dich gelacht.
45
00:01:50,761 --> 00:01:52,513
Das ist eine gute Erinnerung.
46
00:01:52,597 --> 00:01:55,641
Nun, nein. Ich meine,
es hat mich inspiriert.
47
00:01:55,808 --> 00:02:00,021
Ich dachte mir: "Wenn das Alumonster das
kann, dann kann ich das auch."
48
00:02:01,397 --> 00:02:03,232
Dee, du bist in meinem Laden!
49
00:02:03,316 --> 00:02:06,485
-Das ist dein Geschäft?
-Jawohl!
50
00:02:08,821 --> 00:02:11,032
-Das alles gehört dir?
-Ja.
51
00:02:11,115 --> 00:02:12,450
Meine Güte!
52
00:02:12,533 --> 00:02:15,036
Hey, also, hast du jemals
etwas von dem ...
53
00:02:15,119 --> 00:02:17,371
Bist du jetzt ein Model?
54
00:02:17,455 --> 00:02:19,999
-Nun, ja.
-Ja?
55
00:02:20,124 --> 00:02:23,878
Ja! Nicht jetzt, weil ich einkaufen bin.
56
00:02:23,961 --> 00:02:26,714
-Hast du Jura studiert?
-Gott, ja!
57
00:02:26,797 --> 00:02:29,091
-Hast du?
-Für eine Weile. War toll.
58
00:02:29,175 --> 00:02:30,718
Du musst viel zu tun haben.
59
00:02:30,801 --> 00:02:33,304
So viel zu tun! Deswegen muss ich gehen.
60
00:02:33,429 --> 00:02:35,723
Aber es war toll, dich zu sehen.
61
00:02:35,806 --> 00:02:37,016
So schön, dich zu sehen.
62
00:02:37,099 --> 00:02:38,768
-Hast du mal Zeit?
-Gratulation.
63
00:02:38,851 --> 00:02:40,978
Ein Treffen? Ja, wir treffen uns.
64
00:02:41,062 --> 00:02:43,564
-Wir werden das tun!
-In Ordnung.
65
00:02:46,025 --> 00:02:48,402
Charlie. Du wirst das nicht glauben.
66
00:02:48,486 --> 00:02:51,656
Das ist der Laden der größten Verliererin
aus meiner Schule!
67
00:02:51,739 --> 00:02:53,991
-Wirklich?
-Früher habe ich gesagt
68
00:02:54,075 --> 00:02:57,161
wie ich berühmt werden würde,
um sie zu deprimieren.
69
00:02:57,244 --> 00:02:58,245
Es bewirkte das
70
00:02:58,329 --> 00:03:00,623
Gegenteil, inspirierte sie, so furchtbar.
71
00:03:00,706 --> 00:03:03,376
Beruhige dich. Ich sag dir was.
72
00:03:03,501 --> 00:03:06,337
Zieh ein paar Sachen an,
und dann gehen wir.
73
00:03:06,462 --> 00:03:08,089
Das ist nicht gut genug.
74
00:03:08,172 --> 00:03:10,132
Ich muss sie mit ihren Waffen schlagen.
75
00:03:10,800 --> 00:03:12,843
Ich muss der Dicken eins auswischen.
76
00:03:13,469 --> 00:03:16,389
"Das Alumonster gegen Fatty Magoo"
77
00:03:46,669 --> 00:03:48,504
Wie kommst du mit dem Design voran?
78
00:03:48,587 --> 00:03:50,548
Du hast echt das Shirt gestohlen.
79
00:03:50,673 --> 00:03:53,551
Ich stehle viele Dinge.
Nicht sauer werden.
80
00:03:53,676 --> 00:03:55,553
-Zeig' her.
-Noch nicht fertig.
81
00:03:55,678 --> 00:03:57,471
-Zeig' schon her.
-Nein!
82
00:03:57,555 --> 00:03:59,432
-Ob es gut ist.
-Es nicht fertig.
83
00:03:59,515 --> 00:04:00,808
Woran arbeitet ihr?
84
00:04:00,933 --> 00:04:04,145
Dee entwirft ein Kleid,
um ihrer Freundin eins auszuwischen.
85
00:04:04,228 --> 00:04:05,438
Welche Freundin?
86
00:04:05,521 --> 00:04:06,939
Die Dicke.
87
00:04:07,022 --> 00:04:09,442
-Ingrid Nelson.
-Ingrid... Fette Magoo?
88
00:04:09,525 --> 00:04:12,278
-Genau.
-Deine alte Freundin, was macht die?
89
00:04:12,361 --> 00:04:15,197
Sie hat jetzt ihren eigenen Laden.
90
00:04:15,281 --> 00:04:17,158
Dee entwirft ein Kleid. Ich nähe.
91
00:04:17,241 --> 00:04:20,077
Denn laut Dee bin ich auch ein Verlierer.
92
00:04:20,202 --> 00:04:23,122
Dee, du kannst kein Gewinner werden.
93
00:04:23,247 --> 00:04:25,291
Es ist etwas, womit man geboren ist.
94
00:04:25,416 --> 00:04:27,042
-Wie wir.
-Wie ich.
95
00:04:27,126 --> 00:04:28,836
-Zeig' her.
-Moment.
96
00:04:28,919 --> 00:04:29,962
Zeig's halt her.
97
00:04:30,087 --> 00:04:31,672
Du machst dich darüber lustig.
98
00:04:31,756 --> 00:04:33,424
Es ist noch nicht fertig.
99
00:04:33,507 --> 00:04:34,884
Wann hat ... Ist das...
100
00:04:34,967 --> 00:04:36,177
-Nein.
-Ein Boot?
101
00:04:36,260 --> 00:04:38,179
-Es ist ...
-Boot und ein Dreieck.
102
00:04:38,262 --> 00:04:40,097
-Kein Boot.
-Tasse und Strohhalm.
103
00:04:40,181 --> 00:04:42,558
Ein Cocktailkleid. Das ist ein Halter.
104
00:04:42,641 --> 00:04:44,602
-Ein Regenmantel?
-Kein Regenmantel!
105
00:04:44,685 --> 00:04:46,145
Ein Stecker. Eine Glühbirne.
106
00:04:46,228 --> 00:04:49,231
In meinem Kopf ist es sehr elegant.
107
00:04:49,315 --> 00:04:51,609
Es fällt mir schwer, es zu zeichnen.
108
00:04:51,692 --> 00:04:52,693
Mit deinen Händen?
109
00:04:52,818 --> 00:04:54,236
Sind sie kaputt?
110
00:04:54,320 --> 00:04:55,905
-Was fehlt dir?
-Zertrümmert?
111
00:04:55,988 --> 00:04:59,200
Diese Zeichnung wischt
niemanden etwas aus.
112
00:04:59,283 --> 00:05:01,660
-Ich versuche es.
-Dennis, versuche es mal.
113
00:05:01,786 --> 00:05:03,245
Die Brüste zuerst.
114
00:05:03,329 --> 00:05:04,997
-Natürlich.
-Echt jetzt!
115
00:05:05,122 --> 00:05:06,373
Die sind schön.
116
00:05:06,457 --> 00:05:08,959
-Reichlich. Wunderschön?
-Würde ich sagen.
117
00:05:09,043 --> 00:05:11,128
-Oh ja!
-Verstehst du, ok?
118
00:05:11,212 --> 00:05:12,922
Dann gehen wir zur Taille.
119
00:05:13,005 --> 00:05:15,132
-Jawohl.
-Zierlich, präzise.
120
00:05:15,257 --> 00:05:18,803
Du kannst zeichnen.
Ich werde hier etwas wuschig.
121
00:05:18,886 --> 00:05:21,472
Verständlich. Sie ist gutaussehend.
122
00:05:21,555 --> 00:05:24,141
Wie wäre es, wenn ich diese Skizze nehme,
123
00:05:24,225 --> 00:05:27,770
gehe zu Frank und
hole eine richtig gute Nähmaschine.
124
00:05:27,853 --> 00:05:30,856
-Dann mache ich einen Prototyp.
-Von meinen Entwürfen?
125
00:05:30,981 --> 00:05:34,026
Charlie, komm!
Ich dachte, wir wären ein Team!
126
00:05:34,151 --> 00:05:37,279
Ich werde dir helfen, deinen
Regenmantel zu machen.
127
00:05:37,363 --> 00:05:38,864
Es ist kein Regenmantel!
128
00:05:38,989 --> 00:05:40,783
Sie hat keinen Brustkorb.
129
00:05:40,866 --> 00:05:43,911
Macht nichts. Gewinner gewinnen immer.
130
00:05:43,994 --> 00:05:44,995
Du bist kein Sieger.
131
00:05:45,120 --> 00:05:47,289
Du warst toll in der High School.
132
00:05:47,373 --> 00:05:48,999
Aber das ist vorbei.
133
00:05:52,336 --> 00:05:56,298
"Vorbei?" Vorbei, Dee?
134
00:05:58,467 --> 00:06:01,971
Ich habe noch gar nicht begonnen,
den Höhepunkt zu erreichen.
135
00:06:02,137 --> 00:06:04,890
Wenn ich ankomme, wirst du es wissen.
136
00:06:04,974 --> 00:06:07,726
Ich werde so hart ankommen, dass jeder
137
00:06:07,893 --> 00:06:09,353
in Philadelphia es weiß.
138
00:06:10,396 --> 00:06:11,522
Ich bin in der Blüte,
139
00:06:11,605 --> 00:06:14,900
ich wette, dass ich das an die
fette Magoo verkaufen kann
140
00:06:15,025 --> 00:06:16,735
basierend auf diesen Skizzen.
141
00:06:16,861 --> 00:06:19,905
Deine Freundin wird sie kaufen,
weil sie fett ist.
142
00:06:20,739 --> 00:06:22,908
Das ist einfach der Lauf der Welt.
143
00:06:23,033 --> 00:06:25,661
Ich setze meinen Sieger-Charme auf
144
00:06:25,744 --> 00:06:28,247
und die fette Magoo wird dahinschmelzen.
145
00:06:30,082 --> 00:06:32,960
-Weil Gewinner immer gewinnen.
-Er meint nicht dich.
146
00:06:33,043 --> 00:06:35,546
Doch.
147
00:06:37,381 --> 00:06:39,258
-Es ist zu streifig.
-Wo?
148
00:06:39,341 --> 00:06:41,343
Überall, mach es richtig.
149
00:06:41,427 --> 00:06:44,680
Versuche ich. Ich habe noch nie
einen Stuhl gesprüht, ok?
150
00:06:44,763 --> 00:06:45,890
Wieso das Mundtuch?
151
00:06:45,973 --> 00:06:49,518
Weil diese Bleifarbe extrem giftig ist.
152
00:06:49,602 --> 00:06:51,729
Was? Ist mir deshalb so schwindelig?
153
00:06:51,812 --> 00:06:54,523
Hey, alles was ich höre sind Ausreden.
154
00:06:54,607 --> 00:06:56,525
Der Stuhl ist immer noch fleckig.
155
00:06:56,609 --> 00:06:59,445
Moment! Was sage ich? Was mache ich hier?
156
00:06:59,528 --> 00:07:02,281
Du machst aus meinem Stuhl
einen Goldstuhl.
157
00:07:02,364 --> 00:07:03,657
Zurück an die Arbeit.
158
00:07:03,741 --> 00:07:07,244
Niemand wird glauben, dass der Stuhl
in Gold getaucht wurde.
159
00:07:07,411 --> 00:07:09,747
-Warum helfe ich dir?
-Ich manipuliere.
160
00:07:09,914 --> 00:07:12,249
Deshalb machen Leute Sachen für mich.
161
00:07:13,125 --> 00:07:14,793
-Wirklich?
-Ja.
162
00:07:14,919 --> 00:07:17,296
Das ist toll. Wie machst du das?
163
00:07:17,421 --> 00:07:20,549
Wenn du meinen Stuhl schön machst,
sage ich es dir.
164
00:07:20,633 --> 00:07:22,426
Ok!
165
00:07:22,509 --> 00:07:23,761
Wird gemacht.
166
00:07:23,844 --> 00:07:25,804
Frank. Exzellent. Hör zu, Mann.
167
00:07:25,888 --> 00:07:27,264
Können deine Verbindungen
168
00:07:27,348 --> 00:07:29,391
mir eine Nähmaschine besorgen.
169
00:07:29,683 --> 00:07:30,809
Warum?
170
00:07:30,893 --> 00:07:33,187
Wir werden ein Kleid nähen und verkaufen.
171
00:07:33,520 --> 00:07:35,439
-Ihr geht in die Textilbranche?
-Nein.
172
00:07:35,522 --> 00:07:37,399
Nein, nicht in die Textilbranche.
173
00:07:37,483 --> 00:07:39,401
Ich mache nur ein einziges Kleid.
174
00:07:39,485 --> 00:07:42,154
-Wer hat die Leitung?
-Es gibt keine Leitung.
175
00:07:42,237 --> 00:07:44,698
Kannst du mir eine Nähmaschine besorgen?
176
00:07:44,782 --> 00:07:48,243
Moment. Ist dieser Stuhl in Gold getaucht?
177
00:07:50,120 --> 00:07:52,289
Also es wird schön eng an der Taille,
178
00:07:52,414 --> 00:07:54,249
und das Oberteil wird hochgehoben,
179
00:07:54,333 --> 00:07:55,876
und der Bauch wird reduziert.
180
00:07:55,960 --> 00:07:57,002
Toll.
181
00:07:57,127 --> 00:07:59,672
Okay, Dennis, ich bin verwirrt.
182
00:07:59,797 --> 00:08:00,881
Warum?
183
00:08:00,965 --> 00:08:04,218
Das sind Bilder von Frauen mit
riesigen Brüsten.
184
00:08:05,010 --> 00:08:06,053
Ja.
185
00:08:06,303 --> 00:08:09,974
In einigen Skizzen tragen die Frauen
nicht einmal Kleidung.
186
00:08:10,057 --> 00:08:11,266
Jawohl.
187
00:08:11,642 --> 00:08:13,560
Nun, warum?
188
00:08:13,644 --> 00:08:15,896
Lass mich ehrlich sein.
189
00:08:16,605 --> 00:08:18,190
Du bist attraktiv.
190
00:08:18,273 --> 00:08:20,442
Ich meine, du hast bestimmt Potenzial.
191
00:08:20,526 --> 00:08:23,070
Kein Grund in meiner Gegenwart
nervös zu sein.
192
00:08:23,946 --> 00:08:25,781
Bestelle einfach meine Kleider,
193
00:08:25,864 --> 00:08:29,994
und vielleicht, fertige ich sogar eins
speziell für dich an.
194
00:08:30,327 --> 00:08:32,329
Wenn du gut darin aussiehst,
195
00:08:32,454 --> 00:08:34,206
dann habe ich sogar Sex mit dir.
196
00:08:34,331 --> 00:08:35,874
Wie klingt das?
197
00:08:36,000 --> 00:08:37,418
Schrecklich.
198
00:08:37,501 --> 00:08:40,045
Alles klar. Beruhige dich einfach.
199
00:08:40,170 --> 00:08:42,089
Eine verständliche Reaktion.
200
00:08:42,172 --> 00:08:43,966
Es ist die Streberin in dir.
201
00:08:44,049 --> 00:08:45,342
Fangen wir noch mal an.
202
00:08:45,426 --> 00:08:47,594
Wie viele meiner Kleider bestellst du?
203
00:08:47,678 --> 00:08:49,555
Keins. Kein einziges.
204
00:08:49,638 --> 00:08:51,682
"Nein" akzeptiere ich nicht.
205
00:08:51,765 --> 00:08:54,351
ich weigere mich, weil ich
ein Gewinner bin.
206
00:08:54,435 --> 00:08:59,231
Und Gewinner hören nicht auf Worte
wie "Nein" oder "Nicht" oder "Stopp!".
207
00:08:59,314 --> 00:09:01,358
Wir kennen diese Wörter nicht.
208
00:09:01,442 --> 00:09:02,651
Ich weiß, was du brauchst.
209
00:09:03,485 --> 00:09:05,029
Du musst mein Kleid sehen.
210
00:09:05,863 --> 00:09:07,281
Ich sag dir was.
211
00:09:07,364 --> 00:09:10,909
Ich komme morgen mit einem Model zurück.
212
00:09:11,035 --> 00:09:13,328
-Bitte nicht.
-Spare deinen Atem.
213
00:09:13,412 --> 00:09:15,831
Diese Worte haben bei mir nie gewirkt.
214
00:09:16,373 --> 00:09:17,958
Ich sehe dich dann morgen.
215
00:09:23,130 --> 00:09:25,716
Ich bin so verwirrt. Warum kommen Lampen
216
00:09:25,799 --> 00:09:27,092
aus ihrem Hals?
217
00:09:27,176 --> 00:09:29,428
Lampen? Was? Das sind Schulterpolster.
218
00:09:29,511 --> 00:09:32,598
-Was?
-Weißt du was? Ich erkläre es dir.
219
00:09:32,681 --> 00:09:34,767
Nein danke ... Hilf mir einfach,
220
00:09:34,850 --> 00:09:36,143
seine Designs zu machen.
221
00:09:36,268 --> 00:09:38,854
-Sie sind schrecklich.
-Ich finde sie toll.
222
00:09:38,937 --> 00:09:39,980
Ich weiß.
223
00:09:40,064 --> 00:09:42,191
Ich kam rein und sah deinen Genuss.
224
00:09:42,274 --> 00:09:43,275
Das wieder.
225
00:09:43,400 --> 00:09:44,943
Ich habe mich gekratzt, Dee!
226
00:09:45,069 --> 00:09:47,362
Du hast hart und sehr kräftig gekratzt.
227
00:09:47,446 --> 00:09:50,074
-Nein!
-Es muss wirklich gejuckt haben.
228
00:09:50,199 --> 00:09:52,618
In Ordnung, gut. Was ist dieses Ding?
229
00:09:52,743 --> 00:09:53,911
Das ist der Prototyp.
230
00:09:54,036 --> 00:09:55,537
-Vorsichtig.
-Ich weiß das.
231
00:09:55,621 --> 00:09:58,624
-Aber wie funktioniert es?
-So viele Fragen!
232
00:09:58,749 --> 00:09:59,750
In Ordnung, schau.
233
00:09:59,833 --> 00:10:01,251
Ich erkläre dir das.
234
00:10:01,335 --> 00:10:02,586
-Also pass auf.
-Danke.
235
00:10:02,669 --> 00:10:04,505
Die Dame zieht sich aus.
236
00:10:04,588 --> 00:10:06,590
Ich helfe ihr in den Prototyp.
237
00:10:06,673 --> 00:10:11,178
Meine Hände fühlen entlang und stellen
sicher, dass er richtig sitzt.
238
00:10:11,261 --> 00:10:13,597
Jetzt sieht das Kleid fantastisch aus.
239
00:10:13,680 --> 00:10:16,225
Sie ist erregt und fühlt sich
sehr sinnlich.
240
00:10:16,308 --> 00:10:19,728
Ich fühle mich auch sinnlich,
weil sie so gut aussieht.
241
00:10:19,812 --> 00:10:22,231
Wir plaudern ein wenig. Keine große Sache.
242
00:10:22,314 --> 00:10:24,233
Sie fragt, ob ich zu ihr kommen will.
243
00:10:24,316 --> 00:10:25,734
Ich akzeptiere, ok?
244
00:10:25,818 --> 00:10:28,070
Dann plaudern wir bei ihr zu Hause.
245
00:10:28,153 --> 00:10:29,822
Keine große Sache. Dann sagt sie:
246
00:10:29,947 --> 00:10:31,532
"Willst du Liebe machen?"
247
00:10:31,615 --> 00:10:34,368
-Oh Gott.
-"Meinst du das ernst? Ja, gerne."
248
00:10:34,451 --> 00:10:36,245
Und dann machen wir das.
249
00:10:36,328 --> 00:10:37,871
Es ist leidenschaftlich.
250
00:10:37,955 --> 00:10:40,499
Dann sind es nur ich und du, Baby.
251
00:10:40,582 --> 00:10:42,251
-Gott.
-Sie kommt so oft,
252
00:10:42,334 --> 00:10:43,585
und schreit meinen Namen.
253
00:10:43,669 --> 00:10:47,131
-"Charlie", sagt sie.
-Charlie!
254
00:10:47,214 --> 00:10:49,383
Charlie! Meine Güte!
255
00:10:49,466 --> 00:10:50,801
Dee!
256
00:10:50,884 --> 00:10:52,886
Ich dachte, du bist da drüben.
257
00:10:52,970 --> 00:10:54,972
Ich stand die ganze Zeit hier!
258
00:10:55,055 --> 00:10:57,683
-Ich hab' gearbeitet.
-Hilfst du mir?
259
00:10:57,766 --> 00:10:59,560
Nein, ich versuche ...
260
00:10:59,643 --> 00:11:01,311
Was machst du? Siehst gut aus.
261
00:11:01,395 --> 00:11:02,729
Ich mache es selbst.
262
00:11:02,855 --> 00:11:06,275
Ich bin sehr zufrieden mit
dieser Trennwand.
263
00:11:06,358 --> 00:11:09,069
All diese geweckten Erinnerungen.
264
00:11:09,194 --> 00:11:12,197
-Es ist wie meine Ausbeuterfirma.
-Echt?
265
00:11:12,322 --> 00:11:15,826
Du musst die Arbeiter von uns trennen.
266
00:11:15,909 --> 00:11:18,662
-Genau.
-Sie müssen dressiert werden.
267
00:11:18,745 --> 00:11:20,372
-Genau. Eine Idee.
-Dressiert.
268
00:11:20,455 --> 00:11:21,456
Ich habe eine Idee?
269
00:11:21,582 --> 00:11:23,584
-Ich will da drin Musik spielen.
-Ja?
270
00:11:23,667 --> 00:11:26,295
Dann sind sie glücklich und
arbeiten härter.
271
00:11:26,378 --> 00:11:29,381
Nein. Mac, du musst sie klein machen.
272
00:11:29,464 --> 00:11:31,466
Du musst sie wie Hunde dressieren!
273
00:11:32,009 --> 00:11:33,218
-Mache sie klein!
-Ja!
274
00:11:33,302 --> 00:11:34,553
Wie Hunde!
275
00:11:34,636 --> 00:11:36,054
Du willst manipulieren?
276
00:11:36,138 --> 00:11:37,723
-Ja.
-So geht's.
277
00:11:37,806 --> 00:11:39,933
Die erste Manipulationsregel
278
00:11:40,100 --> 00:11:43,896
ist es, ihnen zu zeigen, wer der Boss ist!
279
00:11:44,062 --> 00:11:47,900
Du musst schimpfen und toben und
Leute anschreien!
280
00:11:48,233 --> 00:11:52,279
Dann wissen sie, wo sie hingehören.
281
00:11:52,404 --> 00:11:54,615
Ich habe eine Ankündigung zu machen!
282
00:11:54,698 --> 00:11:56,950
Dennis hat eine Ankündigung! Deine Chance.
283
00:11:57,034 --> 00:11:58,452
-Meine Chance.
-Tobe.
284
00:11:58,535 --> 00:12:01,580
Versammelt euch. Alle zusammen, bitte!
285
00:12:01,705 --> 00:12:02,956
Wir sind alle hier.
286
00:12:03,040 --> 00:12:04,249
Ist das jeder?
287
00:12:04,333 --> 00:12:05,417
Ja. Was machst du?
288
00:12:05,500 --> 00:12:06,585
Er kündigt was an!
289
00:12:06,668 --> 00:12:08,879
Ich weiß. Ich frage mich, was es ist.
290
00:12:08,962 --> 00:12:10,255
-Ankündigung!
-Was gibt's?
291
00:12:10,339 --> 00:12:12,841
-Eine Ankündigung.
-Oh mein Gott! Was?
292
00:12:12,925 --> 00:12:16,011
-Ruhe! Deine Ankündigung?
-Danke.
293
00:12:16,136 --> 00:12:18,931
Jeder wird sich freuen, dass wir unsere
294
00:12:19,014 --> 00:12:20,599
erste Bestellung haben.
295
00:12:20,933 --> 00:12:22,643
Das ist klasse!
296
00:12:22,768 --> 00:12:24,811
Unglaublich, dass sie bestellt hat.
297
00:12:24,937 --> 00:12:26,730
Glaube es, so ist es.
298
00:12:26,813 --> 00:12:28,857
Fette Magoo mochte die Skizzen?
299
00:12:28,941 --> 00:12:31,818
-Sei still! Wie viele hat sie bestellt?
-25.
300
00:12:31,944 --> 00:12:35,364
-25?
-Genau. Hast du meinen Prototypen?
301
00:12:35,447 --> 00:12:38,533
Ja. Hast du noch mehr von diesen Skizzen?
302
00:12:38,617 --> 00:12:41,328
Vielleicht wo die Dame dich
direkt ansieht?
303
00:12:41,411 --> 00:12:43,580
Halt den Mund. Okay, ihr alle.
304
00:12:43,664 --> 00:12:45,999
Ich will diese Kleider. Wie auch immer.
305
00:12:46,083 --> 00:12:47,417
Resultate bitte.
306
00:12:47,709 --> 00:12:49,628
Ihr habt den Mann gehört. Los!
307
00:12:49,711 --> 00:12:52,422
Der Designer hat gesprochen!
Zurück an die Arbeit!
308
00:12:52,506 --> 00:12:53,632
An die Arbeit, los!
309
00:12:53,715 --> 00:12:55,592
Nein, ich werde folgendes machen:
310
00:12:55,676 --> 00:12:57,094
Ich entwerfe meine Kleider!
311
00:12:57,177 --> 00:13:00,055
Ich will der fetten Magoo eins auswischen!
312
00:13:00,138 --> 00:13:01,598
Mac, kümmere dich darum.
313
00:13:01,682 --> 00:13:03,809
Dee, kann ich kurz mit dir reden?
314
00:13:03,976 --> 00:13:05,769
Schau, ich weiß, was willst.
315
00:13:05,852 --> 00:13:08,313
Du willst ihr zeigen, wo es lang geht.
316
00:13:08,397 --> 00:13:10,190
Wenn du bei uns mitmachst ...
317
00:13:10,315 --> 00:13:12,317
Mac, stopp. Als allererstes,
318
00:13:12,442 --> 00:13:15,570
dein Atem riecht wie ein Furz einer
alten Dame.
319
00:13:15,654 --> 00:13:17,906
Zweitens weiß ich, dass du
mich manipulierst
320
00:13:17,990 --> 00:13:19,241
und das wird nichts.
321
00:13:19,324 --> 00:13:22,369
Hand weg, denn ich werde es
einer Dicken zeigen.
322
00:13:26,957 --> 00:13:29,918
Sie wird bald hier sein. Können wir
das fester machen?
323
00:13:30,002 --> 00:13:31,461
Können wir das anheben?
324
00:13:31,545 --> 00:13:33,880
-Ist das die richtige Größe?
-Ja.
325
00:13:33,964 --> 00:13:36,008
Das kann man nicht über dich sagen.
326
00:13:36,091 --> 00:13:37,801
Hast du dich voll gefressen?
327
00:13:37,884 --> 00:13:39,011
Was ist das Problem?
328
00:13:39,094 --> 00:13:41,888
Deine Brüste sind winzig.
Dein Bauch ist riesig.
329
00:13:41,972 --> 00:13:43,890
-Ich trag nen D Cup.
-Du lügst.
330
00:13:44,016 --> 00:13:45,726
Jetzt zieh deinen Bauch ein.
331
00:13:45,851 --> 00:13:46,893
Welcher Bauch?
332
00:13:46,977 --> 00:13:48,895
Bauch einziehen, bevor ich schreie.
333
00:13:49,021 --> 00:13:50,814
Wie seid ihr hier reingekommen?
334
00:13:50,897 --> 00:13:53,358
Wie kommt man überall rein, Ingrid?
335
00:13:53,483 --> 00:13:54,985
Harte Arbeit und Ausdauer.
336
00:13:55,068 --> 00:13:57,487
Hast du meine Tür eingetreten?
337
00:13:57,571 --> 00:13:59,197
Ich werde viele Türen eintreten.
338
00:13:59,281 --> 00:14:01,992
Du musst jetzt Fantasie haben,
339
00:14:02,075 --> 00:14:05,037
weil mein Model nicht die
richtige Figur hat.
340
00:14:05,495 --> 00:14:06,830
Sag mir, was du siehst.
341
00:14:06,913 --> 00:14:08,874
Ich sehe einen Kriminellen,
342
00:14:08,999 --> 00:14:11,626
der in mein Büro einbricht und
Eigentum zerstört.
343
00:14:11,752 --> 00:14:14,796
Ich sehe auch ein verwirrtes
und peinlich berührtes Model,
344
00:14:14,880 --> 00:14:17,799
das in einen Müllsack gestopft
zu sein scheint.
345
00:14:17,883 --> 00:14:21,470
Ich verstehe, was du sagst, ja.
346
00:14:21,553 --> 00:14:25,182
Du sagst, dass du das Kleid liebst,
aber das Model hasst.
347
00:14:25,265 --> 00:14:26,850
Sie hasst das Kleid, Idiot!
348
00:14:26,933 --> 00:14:28,393
Halt die Klappe!
349
00:14:28,477 --> 00:14:32,022
Sie kann das Kleid nicht sehen, weil
dein Körper es ruiniert!
350
00:14:32,105 --> 00:14:33,982
Und du hast mich nackt gesehen.
351
00:14:34,066 --> 00:14:36,068
Nun, das war ein Teil der ...
352
00:14:36,234 --> 00:14:38,320
-Ich rufe die Polizei.
-Nein.
353
00:14:38,403 --> 00:14:39,696
Nicht notwendig.
354
00:14:39,780 --> 00:14:42,699
Das einzige Verbrechen, das heute
begangen wurde,
355
00:14:43,158 --> 00:14:44,785
ist Hässlichkeit.
356
00:14:44,868 --> 00:14:47,496
Dafür kann man keine Anzeige erstatten.
357
00:14:47,579 --> 00:14:51,583
Nächstes Mal komme ich mit einem
Model mit perfektem Körper.
358
00:14:51,917 --> 00:14:53,418
Du warst eine Enttäuschung.
359
00:14:53,502 --> 00:14:54,586
Schäm dich.
360
00:15:01,301 --> 00:15:02,969
Nein. Scheiße.
361
00:15:04,471 --> 00:15:07,474
Schau dir das an. Besser als unsere
kühnsten Träume.
362
00:15:07,599 --> 00:15:09,768
Alles klappt.
363
00:15:09,851 --> 00:15:11,812
-Das ist brillant.
-Es läuft.
364
00:15:11,937 --> 00:15:14,147
Und Charlie? Hast du ihn dressiert?
365
00:15:14,272 --> 00:15:16,983
Fast. Ich habe ihn auf
Trockenfutter umgestellt.
366
00:15:17,109 --> 00:15:19,653
Und er darf nicht auf den Möbeln sitzen.
367
00:15:19,778 --> 00:15:21,947
Gut. Was ist mit Deandra?
368
00:15:22,030 --> 00:15:24,658
Nicht so gut. Sie macht immer
noch Probleme.
369
00:15:24,783 --> 00:15:28,495
Du musst dich sofort darum kümmern.
370
00:15:28,578 --> 00:15:30,205
Gottverdammt.
371
00:15:30,288 --> 00:15:32,833
-Dee, Dee!
-Komm schon! Geh einfach geradeaus!
372
00:15:32,916 --> 00:15:34,668
-Komm schon!
-Es ist kaputt.
373
00:15:34,751 --> 00:15:37,003
-Es ist deine Schuld.
-Ist es nicht.
374
00:15:37,087 --> 00:15:38,463
Du musst ...
375
00:15:38,547 --> 00:15:40,465
-Nicht aufs Pedal!
-Wie machen die das?
376
00:15:40,549 --> 00:15:42,384
Wer sind diese Frauen?
377
00:15:42,467 --> 00:15:43,802
Sie sind aus Osteuropa!
378
00:15:43,885 --> 00:15:45,887
Keine Ahnung, sie sind gute Näherinnen.
379
00:15:46,012 --> 00:15:47,889
-Frag sie.
-Sie riechen wurstig.
380
00:15:48,014 --> 00:15:49,724
-Sie riechen nach Wurst.
-Ja.
381
00:15:49,808 --> 00:15:51,476
Charlie.
382
00:15:51,852 --> 00:15:53,228
-Dee, ein Wort.
-Nein.
383
00:15:53,353 --> 00:15:55,564
-Woran arbeitest du?
-Mein Kleid, ok!
384
00:15:57,899 --> 00:16:00,026
Wir sprachen darüber, Deandra.
385
00:16:00,152 --> 00:16:01,695
Es ist nicht der Prototyp.
386
00:16:01,820 --> 00:16:04,531
-Ist mir egal.
-Mach hier keine Probleme.
387
00:16:04,656 --> 00:16:05,949
Charlie, ich kann das.
388
00:16:06,032 --> 00:16:07,784
Ich bin hier auf deiner Seite.
389
00:16:07,868 --> 00:16:08,910
Charlie, sitz.
390
00:16:09,369 --> 00:16:10,745
Befiehl mir nichts.
391
00:16:10,829 --> 00:16:12,956
Du willst ein Leckerli? Ich habe eins.
392
00:16:13,039 --> 00:16:16,668
Ich habe etwas Dörrfleisch in meiner
Tasche. Willst du etwas?
393
00:16:16,751 --> 00:16:18,670
-Ja!
-Ja? Sicher? Du willst es?
394
00:16:18,753 --> 00:16:20,213
-Ja.
-Moment.
395
00:16:20,297 --> 00:16:21,298
-Sitz.
-Ja.
396
00:16:21,381 --> 00:16:23,258
Pfote. Wort.
397
00:16:23,341 --> 00:16:24,342
Dörrfleisch, bitte.
398
00:16:24,426 --> 00:16:25,594
Guter Junge!
399
00:16:25,677 --> 00:16:28,763
Er hat es gefangen. Er fängt es jedes Mal.
400
00:16:28,847 --> 00:16:30,432
Willst du Dörrfleisch haben?
401
00:16:30,557 --> 00:16:31,558
Nein.
402
00:16:36,049 --> 00:16:38,343
Ich dachte, das ist eine Modelagentur.
403
00:16:38,426 --> 00:16:39,761
Das ist das Beste?
404
00:16:39,844 --> 00:16:42,347
Ich bitte Sie, mir attraktive
Models zu schicken.
405
00:16:42,430 --> 00:16:44,099
Ich kriege Bilder von Mädchen,
406
00:16:44,182 --> 00:16:45,684
die wie Nilpferde aussehen!
407
00:16:45,767 --> 00:16:48,061
Ich kann nicht mit Ihnen reden.
408
00:16:48,144 --> 00:16:51,022
Wie schwer ist es ein attraktives
Model zu finden?
409
00:16:51,106 --> 00:16:54,484
Wir haben es geschafft!
Die Bestellung ist fertig!
410
00:16:54,568 --> 00:16:57,112
-Welche Bestellung?
-Die Kleider. 25 Stück.
411
00:16:57,195 --> 00:16:58,196
Ziemlich effizient!
412
00:17:00,031 --> 00:17:03,368
Ja. Leg sie einfach neben der Tür ab.
413
00:17:03,618 --> 00:17:07,122
Hey, soll ich dir helfen,
sie in den Laden zu bringen?
414
00:17:07,205 --> 00:17:10,709
Nein, ich will nicht,
dass du in den Laden gehst, niemals!
415
00:17:10,834 --> 00:17:12,419
Warum nicht? Alles ok?
416
00:17:12,502 --> 00:17:14,045
Nein. Alles super.
417
00:17:14,170 --> 00:17:16,673
Alles ist perfekt.
418
00:17:18,341 --> 00:17:21,052
Warum willst du nicht,
dass ich in den Laden gehe?
419
00:17:21,136 --> 00:17:22,637
Weil du beschäftigt bist.
420
00:17:22,721 --> 00:17:25,974
Ich bin nicht beschäftigt.
Ich habe nichts vor.
421
00:17:26,057 --> 00:17:28,685
Du bist beschäftigt, weil wir
eine Bestellung haben.
422
00:17:28,768 --> 00:17:30,854
Wirklich? Für wie viele?
423
00:17:33,523 --> 00:17:34,691
100.
424
00:17:35,066 --> 00:17:37,944
100? Wir haben eine Bestellung
für 100 Kleider?
425
00:17:39,154 --> 00:17:41,698
Oh mein Gott! Das ist fantastisch!
426
00:17:42,240 --> 00:17:43,992
Wir müssen einen Gang zulegen.
427
00:17:58,423 --> 00:18:01,176
Dee, komm her! Wo zur Hölle
bist du gewesen?
428
00:18:01,259 --> 00:18:02,510
Es ist 9 Uhr morgens.
429
00:18:02,594 --> 00:18:04,596
Gott. Ich bin seit 5 Uhr hier.
430
00:18:04,679 --> 00:18:06,681
-Was?
-Alles ist anders hier.
431
00:18:06,848 --> 00:18:08,558
Wie im Konzentrationslager.
432
00:18:08,642 --> 00:18:10,310
Wir sollten nicht mal reden!
433
00:18:10,393 --> 00:18:11,978
Setz dich hin und arbeite.
434
00:18:12,062 --> 00:18:13,897
Die Situation ist schlecht.
435
00:18:13,980 --> 00:18:16,316
Oh mein Gott! Sie beobachten uns, Dee.
436
00:18:16,399 --> 00:18:18,610
Sie beobachten uns durchgehend.
437
00:18:18,735 --> 00:18:20,403
Was denkst du, sagen sie da?
438
00:18:20,487 --> 00:18:22,489
Keine Ahnung, aber ich mag es nicht.
439
00:18:24,824 --> 00:18:26,660
Gute Idee mit der Kriegspropaganda.
440
00:18:26,785 --> 00:18:28,953
Warte, bis die Dampfpfeife kommt!
441
00:18:29,287 --> 00:18:32,290
Charlie, wo ist mein Kleid?
442
00:18:33,958 --> 00:18:36,378
Ich habe es hier gelassen! Wo ist es?
443
00:18:36,461 --> 00:18:37,587
Bitte tu das nicht.
444
00:18:37,671 --> 00:18:38,838
Was hast du gemacht?
445
00:18:38,922 --> 00:18:40,715
-Wo ist es?
-Arbeite einfach.
446
00:18:40,799 --> 00:18:42,300
Sag mir, wo es ist!
447
00:18:42,425 --> 00:18:43,760
Ich soll nichts sagen!
448
00:18:43,843 --> 00:18:46,054
-Willst du die Hand verlieren?
-Nein!
449
00:18:46,137 --> 00:18:47,764
Sag mir, wo es ist! Sag mir!
450
00:18:53,395 --> 00:18:54,771
Ist das eine Dampfpfeife?
451
00:18:55,063 --> 00:18:56,898
Was zum Teufel ist hier los?
452
00:18:56,981 --> 00:18:58,316
Alles ist gut.
453
00:18:58,400 --> 00:18:59,818
Wo ist mein Kleid?
454
00:18:59,901 --> 00:19:03,029
Es wurde zerstört und die
Materialien wurden verteilt.
455
00:19:03,113 --> 00:19:05,031
Was? Ihr Idioten!
456
00:19:05,115 --> 00:19:06,491
Wie konntet ihr nur?
457
00:19:06,574 --> 00:19:08,076
Ich habe so hart gearbeitet!
458
00:19:08,159 --> 00:19:11,788
-Das Kleid passte nicht zum Prototyp!
-Genau!
459
00:19:11,871 --> 00:19:14,290
Scheiß auf den Prototypen! Was soll das?
460
00:19:14,374 --> 00:19:15,959
Ich muss von vorne anfangen!
461
00:19:16,042 --> 00:19:17,877
Ich glaube nicht, Deandra.
462
00:19:18,461 --> 00:19:19,921
Wir müssen sie feuern.
463
00:19:20,004 --> 00:19:22,090
-Du hast ihn gehört! Raus!
-Gott.
464
00:19:22,173 --> 00:19:24,008
-Weißt du was?
-Raus jetzt.
465
00:19:24,134 --> 00:19:27,512
Meine Damen! Wir gehen!
466
00:19:27,595 --> 00:19:29,055
Wir brauchen das nicht! Los!
467
00:19:29,139 --> 00:19:31,307
Ich habe eine ganze Kiste Wurst.
468
00:19:31,391 --> 00:19:32,392
Ein ganzer Topf!
469
00:19:32,475 --> 00:19:34,561
-Was soll das?
-Warum hören sie auf sie?
470
00:19:34,644 --> 00:19:35,979
Wir streiken jetzt.
471
00:19:36,062 --> 00:19:37,480
-Raus!
-Ich ziehe das!
472
00:19:37,564 --> 00:19:40,275
-Nein.
-Ich ziehe! Zurück an die Arbeit!
473
00:19:44,154 --> 00:19:46,990
Du schaffst das, weil du
ein Gewinner bist.
474
00:19:47,073 --> 00:19:48,992
Du bist nicht über dem Höhepunkt.
475
00:19:49,075 --> 00:19:50,744
Du hast ihn noch nicht erreicht.
476
00:19:50,869 --> 00:19:52,620
Du wirst ihn heute erreichen.
477
00:19:52,704 --> 00:19:55,540
Du wirst alle übertreffen.
478
00:19:56,541 --> 00:19:58,418
Gib dir Mühe, Dennis.
479
00:20:06,509 --> 00:20:07,719
Gib dir Mühe.
480
00:20:12,223 --> 00:20:15,018
-Da ist sie!
-Dee, was machst du?
481
00:20:15,101 --> 00:20:16,936
Du wirst wegen Sklavenarbeit verhaftet.
482
00:20:17,020 --> 00:20:18,354
-Sklavenarbeit?
-Jawohl.
483
00:20:18,438 --> 00:20:19,773
Wovon redest du?
484
00:20:19,856 --> 00:20:21,524
Du hast Kleider von Dennis gekauft,
485
00:20:21,608 --> 00:20:24,861
die im Ausbeuterbetrieb in unserer
Bar hergestellt wurden.
486
00:20:25,945 --> 00:20:29,783
Hören Sie nicht auf diese Frau!
Sie ist völlig verrückt!
487
00:20:29,866 --> 00:20:31,534
Sie ist eine Verrückte, ok?
488
00:20:31,618 --> 00:20:34,537
Diese Kleider wurden von
Freiwilligen hergestellt,
489
00:20:34,621 --> 00:20:37,332
die arbeiten,
um ihre Familien in ihrer Heimat
490
00:20:37,415 --> 00:20:38,708
zu ernähren.
491
00:20:38,792 --> 00:20:40,668
-In einem Ausbeuterbetrieb!
-Nö!
492
00:20:40,752 --> 00:20:42,837
-Es ist Ausbeuterei.
-Es ist eine Fabrik!
493
00:20:42,921 --> 00:20:45,924
Was dich zur Verliererin macht,
fette Magoo.
494
00:20:46,049 --> 00:20:48,092
Ich habe nichts von ihm gekauft.
495
00:20:48,843 --> 00:20:50,053
-Wirklich?
-Was?
496
00:20:50,428 --> 00:20:51,471
Wirklich.
497
00:20:51,554 --> 00:20:53,139
Lass mich das klarstellen.
498
00:20:53,848 --> 00:20:56,184
Dennis hat uns die ganze Zeit angelogen?
499
00:20:56,267 --> 00:20:58,311
Ich weiß nicht und es ist mir egal.
500
00:20:58,394 --> 00:21:01,564
Warte mal, fette Magoo.
Du bist Ingrid Nelson?
501
00:21:01,689 --> 00:21:03,942
-Jawohl.
-Echt!
502
00:21:04,150 --> 00:21:07,821
Ich bin Mark Dunlap.
Ich kannte dich in der Schule.
503
00:21:08,154 --> 00:21:09,656
Du siehst gut aus.
504
00:21:09,989 --> 00:21:11,241
Danke.
505
00:21:11,324 --> 00:21:15,119
Und dann bist du das Alumonster.
506
00:21:15,245 --> 00:21:18,331
Oh Mann! Du hattest so ein Gestell.
507
00:21:18,456 --> 00:21:19,666
-Ich weiß.
-Echt?
508
00:21:19,791 --> 00:21:21,251
Die Rückenstütze. Das Metall.
509
00:21:21,334 --> 00:21:22,961
Ich meine, du warst wie ...
510
00:21:23,086 --> 00:21:25,046
-Du warst ein Alumonster.
-Danke.
511
00:21:25,129 --> 00:21:26,506
Das war der beste Name.
512
00:21:26,589 --> 00:21:27,799
Der passte wirklich.
513
00:21:27,924 --> 00:21:29,217
Du warst so süß.
514
00:21:29,300 --> 00:21:31,511
-Danke.
-Es war eine Menge Metall.
515
00:21:31,594 --> 00:21:33,847
Hey, ich kannte deinen Bruder.
516
00:21:33,930 --> 00:21:36,641
Er war ein ziemlich cooler Typ. Wo ist er?
517
00:21:37,267 --> 00:21:40,061
Hier ist ein Gewinner in all seiner ...
518
00:21:40,645 --> 00:21:42,146
Heilige Scheiße.
519
00:21:45,483 --> 00:21:46,776
Was macht ihr hier?
520
00:22:15,763 --> 00:22:17,765
Untertitel von: Melanie Martin