1 00:00:01,961 --> 00:00:02,962 16:30 Uhr 2 00:00:03,046 --> 00:00:04,547 -Was für ein Film! -Langweilig! 3 00:00:04,631 --> 00:00:05,465 An einem Mittwoch 4 00:00:06,049 --> 00:00:08,301 Was? Er handelt vom Ende der Welt! 5 00:00:08,384 --> 00:00:09,761 Unbequeme Wahrheit? Quatsch! 6 00:00:09,844 --> 00:00:11,554 Er zeigt, wie die globale Erwärmung 7 00:00:11,638 --> 00:00:13,181 unsere Umwelt zerstört. 8 00:00:13,264 --> 00:00:14,432 Das klingt cool. 9 00:00:14,515 --> 00:00:16,017 Das ist es. 10 00:00:17,352 --> 00:00:19,187 Alter, was zum Teufel soll das? 11 00:00:19,646 --> 00:00:20,647 Was? 12 00:00:21,022 --> 00:00:22,023 Verarschst du mich? 13 00:00:22,482 --> 00:00:23,816 Was ist los, Dennis? 14 00:00:23,900 --> 00:00:25,318 Bist du verrückt? 15 00:00:25,401 --> 00:00:26,486 Du guckst einen Film 16 00:00:26,569 --> 00:00:28,071 und jetzt bist du ein Öko. 17 00:00:28,154 --> 00:00:30,698 Vielleicht möchte ich etwas Gutes tun, 18 00:00:30,782 --> 00:00:31,866 etwas ändern. 19 00:00:31,950 --> 00:00:33,868 -Du? -Oh, ja. 20 00:00:33,952 --> 00:00:35,411 -Niemals. -Das liegt dir nicht. 21 00:00:35,495 --> 00:00:36,537 -Doch. -Nein. 22 00:00:36,621 --> 00:00:38,164 -Ich kann das. -Nein. 23 00:00:38,248 --> 00:00:40,083 Du verarschst Leute, zu deinem Vorteil. 24 00:00:40,166 --> 00:00:41,542 Ihr werdet wütend sein, 25 00:00:41,626 --> 00:00:42,669 wenn ihr seht, 26 00:00:42,752 --> 00:00:44,545 dass die Welt über Dennis sagt: 27 00:00:44,629 --> 00:00:46,214 "Dennis, du bist ein Guter. 28 00:00:46,297 --> 00:00:47,674 "Du machst einen ..." 29 00:00:49,592 --> 00:00:50,843 Heiliger Bimbam. 30 00:00:51,469 --> 00:00:52,470 Was? 31 00:00:53,596 --> 00:00:55,265 Hier liegt ein Baby. 32 00:00:55,515 --> 00:00:58,476 "Das Müllcontainer-Baby" 33 00:01:31,843 --> 00:01:33,053 Was tut es? 34 00:01:33,136 --> 00:01:35,472 -Wir müssen jemanden anrufen. -Wen? 35 00:01:35,555 --> 00:01:37,766 Die Polizei? Die Mutter? Denk nach, Dee. 36 00:01:37,849 --> 00:01:39,267 Jemand hat es weggeworfen. 37 00:01:39,351 --> 00:01:40,811 Es ist kein Teil des Systems mehr. 38 00:01:40,894 --> 00:01:43,021 -Ein schreckliches System. -Ja. 39 00:01:43,104 --> 00:01:44,314 Eine Wegwerfkultur, 40 00:01:44,397 --> 00:01:46,107 in der jeder den einfachsten Weg wählt. 41 00:01:46,191 --> 00:01:47,692 Trinkbecher leer, 42 00:01:47,776 --> 00:01:48,777 ab auf die Straße. 43 00:01:48,860 --> 00:01:50,862 Baby zu anstrengend? Ab in die Tonne. 44 00:01:51,655 --> 00:01:52,739 Unerträglich. 45 00:01:52,823 --> 00:01:53,824 Du reitest drauf rum. 46 00:01:53,907 --> 00:01:54,908 -Es nervt. -Sorry. 47 00:01:54,991 --> 00:01:57,452 Ich will wissen, mit wem ich ein Bett teile. 48 00:01:57,536 --> 00:01:59,371 Ich bin nicht dein Vater. 49 00:01:59,454 --> 00:02:00,914 -Mach den Test. -Genug. 50 00:02:00,997 --> 00:02:02,833 -Ich mache keinen Test. -Es geht schnell. 51 00:02:02,916 --> 00:02:04,417 -Ein kleiner Pieks ... -Genug! 52 00:02:04,501 --> 00:02:05,836 Thema beendet. 53 00:02:05,919 --> 00:02:06,920 Was ist das? 54 00:02:07,420 --> 00:02:09,589 Ein Baby aus einer Mülltonne. 55 00:02:10,757 --> 00:02:12,676 Legt es zurück. Es gehört euch nicht. 56 00:02:12,759 --> 00:02:14,302 Das werden wir nicht tun. 57 00:02:14,386 --> 00:02:15,387 Gebt es der Polizei. 58 00:02:15,470 --> 00:02:16,930 Es muss hier weg. 59 00:02:17,013 --> 00:02:18,682 Toll, Verantwortung abschieben. 60 00:02:18,765 --> 00:02:20,517 Alle machen das so. 61 00:02:20,600 --> 00:02:22,686 Wir müssen Verantwortung übernehmen, 62 00:02:22,769 --> 00:02:23,979 für unseren Müll. 63 00:02:24,062 --> 00:02:25,856 Oh nein. Steckst du immer noch 64 00:02:25,939 --> 00:02:28,400 in dem Film über die globale Hitze? 65 00:02:28,483 --> 00:02:31,319 -"Globale Erwärmung", Charlie. -Ja, genau. 66 00:02:31,403 --> 00:02:33,905 Als würde die Erde einfach wärmer werden. 67 00:02:33,989 --> 00:02:34,990 In Ordnung, halt! 68 00:02:35,073 --> 00:02:37,117 Das Kind muss hier weg. 69 00:02:37,200 --> 00:02:38,660 Ich kümmere mich darum, 70 00:02:38,743 --> 00:02:39,870 bis wir weiterwissen. 71 00:02:39,953 --> 00:02:40,954 Dee, du hilfst mir. 72 00:02:41,037 --> 00:02:42,247 Was? Nein. 73 00:02:43,456 --> 00:02:45,917 Siehst du, was hier passiert? 74 00:02:46,001 --> 00:02:48,253 Familienwerte werden im Klo runtergespült, 75 00:02:48,336 --> 00:02:49,671 wegen Leuten wie dir. 76 00:02:49,754 --> 00:02:51,506 Mann, Frau, Kind, das ist 77 00:02:51,590 --> 00:02:53,466 ein bewährtes System. 78 00:02:53,550 --> 00:02:55,969 Hier müssen Elternrollen übernommen werden. 79 00:02:56,052 --> 00:02:58,388 Sonst läuft das Kind durch die Straßen, 80 00:02:58,471 --> 00:03:01,391 hat ungeschützten Sex mit mehreren Partnern, 81 00:03:01,474 --> 00:03:03,894 teilt sich Nadeln und bekommt HIV, 82 00:03:03,977 --> 00:03:04,978 und du bist schuld. 83 00:03:05,061 --> 00:03:06,563 Zufrieden, Dee? 84 00:03:06,646 --> 00:03:09,024 Du hast dem Baby gerade AIDS verpasst. 85 00:03:18,366 --> 00:03:20,035 Was machen die Versager hier? 86 00:03:20,118 --> 00:03:21,202 Das sind Aktivisten. 87 00:03:21,286 --> 00:03:24,456 Sie durchforsten den Müll nach wiederverwertbaren Materialien. 88 00:03:24,539 --> 00:03:26,625 Recycling. Was für ein Müll! 89 00:03:26,708 --> 00:03:27,709 Frank. 90 00:03:27,792 --> 00:03:29,711 Wir wollen einen Unterschied machen. 91 00:03:31,713 --> 00:03:34,674 Siehst du? Er muss mich nicht "Dad" nennen. 92 00:03:36,217 --> 00:03:38,762 Wo bekomme ich so eine Recyclingtüte her? 93 00:03:38,845 --> 00:03:40,138 Verschwinde, Bulle. 94 00:03:40,931 --> 00:03:41,932 Verzeihung? 95 00:03:43,433 --> 00:03:46,728 Was wir tun, ist völlig legal, warum lässt du uns nicht in Ruhe? 96 00:03:46,811 --> 00:03:49,356 Ich bin kein Cop. Ich will nur helfen. 97 00:03:49,773 --> 00:03:50,774 Na klar. 98 00:03:50,857 --> 00:03:52,317 Ich habe deine Karre gesehen. 99 00:03:52,400 --> 00:03:53,902 Alles ok, Sage? 100 00:03:53,985 --> 00:03:55,779 Alles ok. Ich habe nur 101 00:03:55,862 --> 00:03:57,697 deinem Freund erklärt, dass ich helfen will. 102 00:03:57,781 --> 00:04:00,116 Hör zu. Ich kenne Typen wie dich. 103 00:04:00,200 --> 00:04:03,453 Spießer, Langweiler, Wochenend-Held, kommt hier her 104 00:04:03,536 --> 00:04:06,665 im Kaschmirpullover, mit aufgetürmter Locke. 105 00:04:07,290 --> 00:04:09,376 Das ist nicht nur ein Hobby. 106 00:04:09,459 --> 00:04:12,754 Warum erzählst du deinen falschen, halbherzigen Bullshit 107 00:04:13,088 --> 00:04:14,130 nicht jemand anderem? 108 00:04:21,054 --> 00:04:22,806 Das nehme ich mit, Hippie. 109 00:04:24,516 --> 00:04:26,184 Hey, Frank! 110 00:04:26,267 --> 00:04:27,268 Frank! 111 00:04:34,567 --> 00:04:37,195 Alter, glaubst du das? Es ist ein ... 112 00:04:39,906 --> 00:04:41,658 Charlie, komm runter! 113 00:04:42,409 --> 00:04:43,868 Das ist unglaublich! 114 00:04:43,952 --> 00:04:45,704 Du kannst ein Kamel damit pieksen 115 00:04:45,787 --> 00:04:48,123 und die Milch aus dem Höcker trinken. 116 00:04:48,206 --> 00:04:50,000 -Das ist ein Fund! -Junge, ... 117 00:04:50,083 --> 00:04:51,459 -Spektakulär. -Ein Ali-Baba-Schwert. 118 00:04:51,543 --> 00:04:53,169 Komm schon, Leute. Verschwinden wir. 119 00:04:53,253 --> 00:04:54,379 Schau dir das an. 120 00:04:54,462 --> 00:04:55,755 Das interessiert mich nicht. 121 00:04:55,839 --> 00:04:57,340 Ihr lasst mich wie ein Depp aussehen. 122 00:04:57,424 --> 00:04:58,758 Ich will etwas ändern 123 00:04:58,842 --> 00:05:00,260 und ihr kramt im Müll herum, 124 00:05:00,343 --> 00:05:01,761 wie ein paar Drogis. 125 00:05:01,845 --> 00:05:04,639 Du kannst nicht einfach mit deinem Kaschmirpulli 126 00:05:04,723 --> 00:05:06,933 und gegelten Haarschopf herkommen, 127 00:05:07,017 --> 00:05:09,227 und dich wie ein Idiot aufführen. 128 00:05:09,310 --> 00:05:10,729 Du kannst nicht ... 129 00:05:12,188 --> 00:05:13,356 -Wie? -Bist du ok? 130 00:05:13,440 --> 00:05:14,691 -Hast du gesehen? -Alles ok? 131 00:05:14,774 --> 00:05:16,317 Ich wurde gerade von 132 00:05:16,401 --> 00:05:17,861 den Hippies verarscht. 133 00:05:18,695 --> 00:05:20,280 Ich muss etwas tun. 134 00:05:22,741 --> 00:05:24,325 Das Müll-Baby ist schwer. 135 00:05:24,409 --> 00:05:25,577 Tut deinem Rücken gut. 136 00:05:25,660 --> 00:05:28,580 Wir haben also Windeln, Tücher und Puder. 137 00:05:28,663 --> 00:05:30,832 Babys aufziehen ist einfach, oder? 138 00:05:31,458 --> 00:05:32,709 Das Wichtigste zuerst: 139 00:05:32,792 --> 00:05:34,669 Das Baby stinkt, du musst es baden. 140 00:05:36,004 --> 00:05:37,088 -Schon? -Ich habe nix getan. 141 00:05:37,172 --> 00:05:38,423 -Schon? -Ich hab nichts getan. 142 00:05:38,506 --> 00:05:39,883 Ich habe ein weinendes Baby? 143 00:05:39,966 --> 00:05:41,801 -Ich hab nichts getan. -Mamma mia. 144 00:05:41,885 --> 00:05:43,470 Ich werde mich zurücklehnen, 145 00:05:43,553 --> 00:05:45,305 ein Bier trinken, und das Spiel schauen. 146 00:05:45,388 --> 00:05:46,389 Du hilfst mir nicht? 147 00:05:46,473 --> 00:05:47,557 Du wolltest helfen. 148 00:05:47,640 --> 00:05:48,683 Ist es so schwer, ab und zu 149 00:05:48,767 --> 00:05:50,268 einkaufen zu gehen? Das Bier ist alle. 150 00:05:50,351 --> 00:05:52,103 Ach, ja? Hier ist nichts alle, 151 00:05:52,187 --> 00:05:53,354 -ich wohne hier. -Warte ... 152 00:05:53,855 --> 00:05:55,565 -Eins ist übrig. -Großartig. 153 00:05:55,648 --> 00:05:57,358 Wenn wir das Baby zusammen aufziehen, 154 00:05:57,442 --> 00:06:00,153 sollten wir versuchen, dass es funktioniert ... 155 00:06:00,236 --> 00:06:01,237 Warum gehst du 156 00:06:01,321 --> 00:06:02,864 nicht etwas Bier holen 157 00:06:02,947 --> 00:06:05,158 und ... Zigaretten wären gut. 158 00:06:05,241 --> 00:06:06,701 Wir ziehen nichts zusammen auf. 159 00:06:06,785 --> 00:06:08,203 lch sagte, dass ich dir 160 00:06:08,286 --> 00:06:10,371 ein paar Tage mit dem Baby helfe, 161 00:06:10,455 --> 00:06:11,873 bis wir wissen, wie es weitergeht. 162 00:06:11,956 --> 00:06:12,957 -Wirklich? -Ja. 163 00:06:13,041 --> 00:06:14,042 Schimpfst du jetzt? 164 00:06:14,125 --> 00:06:15,126 Nein. 165 00:06:15,210 --> 00:06:16,503 Ich will nur vernünftig reden. 166 00:06:16,586 --> 00:06:17,629 Du beschimpfst mich, 167 00:06:17,712 --> 00:06:18,963 -grundlos. -Was? 168 00:06:19,047 --> 00:06:20,465 Weißt du was? Dem Baby zuliebe, 169 00:06:20,548 --> 00:06:21,883 mache ich euch Platz. 170 00:06:21,966 --> 00:06:23,718 Ich werde ausgehen und Dampf ablassen. 171 00:06:23,802 --> 00:06:25,595 Was? Du lässt mich im Stich? 172 00:06:25,678 --> 00:06:27,055 Zwingst du mich zum Bleiben? 173 00:06:27,138 --> 00:06:28,556 Ich schätze, ich muss bleiben, 174 00:06:28,640 --> 00:06:30,809 wegen des Müllbabys. Aber ich sage dir was: 175 00:06:30,892 --> 00:06:32,310 Ich lasse mich nicht beschimpfen. 176 00:06:32,393 --> 00:06:33,853 Ich gehe ins Bett. 177 00:06:42,195 --> 00:06:44,114 Mann, ich kann nicht ... Charlie. 178 00:06:44,197 --> 00:06:46,783 Würdest du bitte nur da liegen und schlafen? 179 00:06:46,866 --> 00:06:48,159 Ich kann nicht. 180 00:06:48,243 --> 00:06:49,994 Meine Gedanken fahren Achterbahn. 181 00:06:50,078 --> 00:06:51,079 Hör auf damit. 182 00:06:51,162 --> 00:06:52,664 -Ich bin nicht dein Vater. -Nein. 183 00:06:52,747 --> 00:06:54,207 -Schlaf jetzt. -Das ist es nicht. 184 00:06:54,290 --> 00:06:56,417 Ich denke an etwas ganz anderes. 185 00:06:57,836 --> 00:07:01,131 -Es ist der Müll, nicht wahr? -Es ist der süße Müll. 186 00:07:01,214 --> 00:07:03,800 Wir haben heute großartige Dinge gefunden. 187 00:07:03,883 --> 00:07:04,884 Ich hätte nie geglaubt, 188 00:07:04,968 --> 00:07:06,719 dass man so etwas im Müll findet. 189 00:07:06,803 --> 00:07:08,388 Es macht mich verrückt 190 00:07:08,471 --> 00:07:10,056 zu überlegen, was es sonst noch gibt. 191 00:07:10,140 --> 00:07:12,058 Frank, da sind Leute wie du und ich, 192 00:07:12,142 --> 00:07:13,977 -und durchsuchen Müll. -Sie schätzen ... 193 00:07:14,060 --> 00:07:16,271 Die Leute schätzen ihren Müll nicht. 194 00:07:19,315 --> 00:07:20,817 Holen wir die Taschenlampen. 195 00:07:24,112 --> 00:07:25,405 Ich klettere also auf den Baum. 196 00:07:25,488 --> 00:07:27,073 Es ist ein großer Baum. 197 00:07:27,157 --> 00:07:28,908 Ich finde oben das Nest. Da sind ... 198 00:07:28,992 --> 00:07:30,618 ... Vogelbabys. 199 00:07:30,702 --> 00:07:32,078 Sie sind am Verhungern. 200 00:07:32,162 --> 00:07:33,746 Ich würge mein Mittagessen hoch 201 00:07:34,539 --> 00:07:36,583 und füttere den ganzen Schwarm. 202 00:07:36,666 --> 00:07:37,917 -Wie ... -Gut. 203 00:07:38,001 --> 00:07:40,420 Schau mal, Baby. Der Drogi ist zurück. 204 00:07:41,087 --> 00:07:42,422 Hallo, Sage ... 205 00:07:42,505 --> 00:07:45,550 Du hattest recht mit dem, was du gesagt hast. 206 00:07:45,633 --> 00:07:48,678 Ich war halbherzig. Das werde ich nie wieder sein. 207 00:07:48,761 --> 00:07:51,598 Ich werde mich ganz der Sache widmen. 208 00:07:51,681 --> 00:07:53,224 Nur weil du hier reinkommst, 209 00:07:53,308 --> 00:07:55,351 mit Birkenstocks und Phish-T-Shirt, 210 00:07:55,435 --> 00:07:56,978 opferst du dich noch lange nicht auf. 211 00:07:57,520 --> 00:07:58,605 Du gibst an, mehr nicht. 212 00:08:02,567 --> 00:08:05,486 Weißt du was? Dann gehe ich einfach wieder. 213 00:08:05,570 --> 00:08:08,656 Mit meinen Birkenstocks und meinem Phish-T-Shirt, 214 00:08:08,740 --> 00:08:11,910 -und meinem grünen Kumpel. -Was? 215 00:08:13,369 --> 00:08:15,246 Sagtest du gerade grüner Kumpel? 216 00:08:15,705 --> 00:08:17,498 Grün ... Ja. 217 00:08:17,582 --> 00:08:19,459 Ich habe nur ... 218 00:08:20,084 --> 00:08:21,252 ... so viel. 219 00:08:22,670 --> 00:08:25,340 Schau dir das an. Eine kleine Strahlenkanone. 220 00:08:25,423 --> 00:08:26,674 Oh, die ist toll. 221 00:08:26,758 --> 00:08:28,259 Sieh dir das hier an. 222 00:08:28,343 --> 00:08:30,261 -Ab in eine Plastiktüte, und Boom! -Oh, ja. 223 00:08:30,345 --> 00:08:32,639 -Ein Duschradio, Kumpel. -Oh, Baby. 224 00:08:33,097 --> 00:08:34,807 -Unglaublich. -Hier ist ... 225 00:08:34,891 --> 00:08:37,435 Schau dir das an. Um Sachen einzupacken. 226 00:08:37,518 --> 00:08:40,021 Schau. Wir können alles einpacken. 227 00:08:40,104 --> 00:08:41,147 Alles klar. 228 00:08:41,231 --> 00:08:43,441 Elektrik. Elektrik! 229 00:08:45,902 --> 00:08:46,903 Ein Turnschuh. 230 00:08:46,986 --> 00:08:48,363 -Welche Größe? -14. 231 00:08:48,446 --> 00:08:50,031 Wirf ihn auf den Haufen. 232 00:08:50,114 --> 00:08:51,407 Absturz in den Haufen. 233 00:08:51,491 --> 00:08:53,409 Ist das nicht toll? 234 00:08:53,493 --> 00:08:56,037 Wir sitzen an der Quelle! Vergiss die Müllhalde. 235 00:08:56,120 --> 00:08:57,372 -Ja. Vergiss die Müllhalde. -Ja. 236 00:08:57,455 --> 00:08:58,748 Direkt in deinem Hinterhof. 237 00:08:58,831 --> 00:08:59,958 Das ist es. 238 00:09:00,041 --> 00:09:01,251 Was ist das? 239 00:09:01,334 --> 00:09:02,502 Noch ein Mantel. 240 00:09:02,585 --> 00:09:04,420 -Kann ich den haben? -Nein. 241 00:09:04,504 --> 00:09:06,464 -Du hast schon einen. -Überlege mal. 242 00:09:06,547 --> 00:09:08,925 Dieser Mantel wird den anderen Mantel beschützen. 243 00:09:09,008 --> 00:09:10,009 Komm schon, Mann. 244 00:09:11,552 --> 00:09:13,346 Da hast du recht. Sieh dir das an. 245 00:09:13,429 --> 00:09:14,639 Du wirst einen finden. 246 00:09:14,722 --> 00:09:17,058 Wenn du weiter gräbst, findest du einen. 247 00:09:17,141 --> 00:09:19,185 Ihr macht wohl Scherze. 248 00:09:19,269 --> 00:09:20,561 Oh, Hallo. 249 00:09:20,645 --> 00:09:22,605 Schau mal, wer da ist. 250 00:09:22,689 --> 00:09:24,357 Das Mädchen, das mein Leben ruiniert hat, 251 00:09:24,440 --> 00:09:26,192 sich in meinen besten Freund verliebt, 252 00:09:26,276 --> 00:09:28,403 und mit dem Typ hier Sex hat. 253 00:09:28,486 --> 00:09:30,321 -Wie geht's'? -Ekelhaft. 254 00:09:30,405 --> 00:09:32,156 Und du auch. Und wisst ihr was? 255 00:09:32,240 --> 00:09:33,825 Ich will nicht wissen, was ihr vorhabt. 256 00:09:33,908 --> 00:09:35,910 Aber macht es im Müll von jemand anderem. 257 00:09:35,994 --> 00:09:38,288 Ja. Warte eine Sekunde. 258 00:09:38,371 --> 00:09:39,455 Was ist da drin? 259 00:09:40,039 --> 00:09:42,041 Kaffeetassen und Essensreste. 260 00:09:43,001 --> 00:09:44,168 Die nehmen wir. 261 00:09:44,252 --> 00:09:45,253 Gib sie her. 262 00:09:47,005 --> 00:09:48,339 Ich weiß nicht, warum es schreit. 263 00:09:48,423 --> 00:09:49,674 Vielleicht hat es Hunger. 264 00:09:49,757 --> 00:09:50,758 Wie wäre es mit kümmern? 265 00:09:50,842 --> 00:09:53,344 Ich habe seit drei Tagen nicht geschlafen. 266 00:09:53,428 --> 00:09:56,180 Ein Baby macht nicht halb so viel Spaß, wie ich dachte. 267 00:09:56,264 --> 00:09:59,517 Was, wenn wir es an den Fundort zurückbringen? 268 00:10:04,063 --> 00:10:05,231 Oh mein Gott. 269 00:10:05,315 --> 00:10:08,526 Das ist das süßeste Baby, das ich je gesehen habe. 270 00:10:08,609 --> 00:10:09,610 Wie heißt es? 271 00:10:11,237 --> 00:10:12,655 -Es heißt ... -Es ... 272 00:10:12,739 --> 00:10:14,532 -D.B. -D.B. 273 00:10:16,034 --> 00:10:17,827 Könnte ein Gerber-Baby sein. 274 00:10:17,910 --> 00:10:19,412 Total geeignet für Werbespots. 275 00:10:23,082 --> 00:10:25,460 -Ich habe eine Idee. -Ich bin dir voraus. 276 00:10:25,543 --> 00:10:28,212 -Wir machen das Müllbaby zum Star. -Genau. 277 00:10:28,296 --> 00:10:29,422 Genau das meine ich. 278 00:10:29,505 --> 00:10:30,923 Ohne das korrupte System. 279 00:10:31,007 --> 00:10:32,258 -Nein. -Wir können ihm 280 00:10:32,342 --> 00:10:34,802 -eine echte Zukunft geben. -Ja, als Star. 281 00:10:34,886 --> 00:10:37,096 Wer hat es besser als Kinderstars? 282 00:10:37,180 --> 00:10:38,181 -Niemand. -Niemand. 283 00:10:38,264 --> 00:10:39,307 Reich und berühmt ... 284 00:10:39,390 --> 00:10:41,476 Sie sind die glücklichsten Menschen auf Erden. 285 00:10:41,559 --> 00:10:42,810 D.B., mein Bester, 286 00:10:42,894 --> 00:10:45,021 du bist im richtigen Müll gelandet ... 287 00:10:49,359 --> 00:10:52,070 Brenda, ich werde nicht Ihre kostbare Zeit verschwenden. 288 00:10:52,154 --> 00:10:54,740 Wir haben viele Meetings mit Agenten. 289 00:10:54,823 --> 00:10:56,617 Können Sie D.B. zum Star machen? 290 00:10:56,700 --> 00:11:00,329 Tut mir leid, aber in der heutigen Werbewelt ist einfach 291 00:11:00,412 --> 00:11:02,998 kein Platz mehr für weiße Babys. 292 00:11:03,081 --> 00:11:04,666 Es gibt bereits zu viele. 293 00:11:04,750 --> 00:11:06,043 Sie verkaufen sich nicht. 294 00:11:06,126 --> 00:11:07,628 Sie verkaufen sich gerade nicht. 295 00:11:07,711 --> 00:11:09,671 Frage: Wer verkauft sich, Brenda? 296 00:11:09,755 --> 00:11:11,298 Der Latino-Markt. 297 00:11:11,381 --> 00:11:13,300 Sie sind die wachsende Bevölkerungsgruppe. 298 00:11:13,383 --> 00:11:14,718 Toll. Mexikaner, also. 299 00:11:14,801 --> 00:11:16,345 -D.B. kann ein Mexikaner spielen. -Ja. 300 00:11:16,428 --> 00:11:17,971 D.B. könnte ein Mexikaner sein. 301 00:11:18,055 --> 00:11:19,139 Er kriegt eine Knarre. 302 00:11:19,222 --> 00:11:20,807 Er feuert wie verrückt herum. 303 00:11:20,891 --> 00:11:21,933 Springt umher. 304 00:11:22,017 --> 00:11:23,644 -Ja. -Die mexikanische Springbohne. 305 00:11:25,812 --> 00:11:26,813 -Süß, oder? -Er kriegt das 306 00:11:26,897 --> 00:11:28,190 -mit den Chips. -Chipsverkäufer. 307 00:11:28,273 --> 00:11:30,359 Und er kann die Chips in den Nacho-Käse dippen. 308 00:11:30,442 --> 00:11:31,652 -Es ist perfekt. -Es ist lustig. 309 00:11:31,735 --> 00:11:33,654 Soweit wir wissen, ist er Mexikaner. 310 00:11:33,737 --> 00:11:34,821 Denn es sieht so aus. 311 00:11:35,364 --> 00:11:36,406 -Wir haben ... -Erzähl. 312 00:11:36,490 --> 00:11:38,700 Ich kann nicht ins Detail gehen, 313 00:11:38,784 --> 00:11:41,703 -aber wir kennen D.B.s Vater nicht. -Er ist unbekannt. 314 00:11:41,787 --> 00:11:42,788 Ich bin es nicht. 315 00:11:42,871 --> 00:11:46,667 Tut mir leid, aber Ihr Sohn sieht nicht aus wie ein Latino. 316 00:11:46,750 --> 00:11:48,210 Oh. Naja ... 317 00:11:48,293 --> 00:11:49,419 Ich meine, das 318 00:11:49,503 --> 00:11:51,672 -enttäuscht uns. -Das macht mich traurig. 319 00:11:51,755 --> 00:11:54,883 Weil wir versuchen, ihm eine Zukunft zu geben. 320 00:11:54,966 --> 00:11:56,551 Können wir etwas tun? 321 00:11:57,135 --> 00:12:00,180 Nein, es sei denn, Sie können die Hautfarbe ändern. 322 00:12:02,182 --> 00:12:03,266 SONNENSTUDIO 323 00:12:03,350 --> 00:12:04,351 Lass mich das klarstellen. 324 00:12:04,434 --> 00:12:07,396 Ihr willst euer Baby ins Solarium legen. 325 00:12:07,479 --> 00:12:08,855 Richtig. 326 00:12:08,939 --> 00:12:10,774 Das ist gegen das Gesetz. 327 00:12:10,857 --> 00:12:13,235 Wir kennen das Gesetz sehr gut, ok? 328 00:12:13,318 --> 00:12:14,528 Wir wollen keine Probleme. 329 00:12:14,611 --> 00:12:16,613 Wir wollen ihn nur kurz hineinlegen. 330 00:12:16,697 --> 00:12:18,198 -Für den Teint. -Exakt. 331 00:12:18,281 --> 00:12:20,367 Wir unterzeichnen alle Verzichtserklärungen. 332 00:12:20,450 --> 00:12:21,743 Kurz unter den Grill. 333 00:12:21,827 --> 00:12:22,828 Das ist alles. 334 00:12:22,911 --> 00:12:25,080 Ich fühle mich gezwungen, die Polizei anzurufen. 335 00:12:25,163 --> 00:12:26,164 Ach ja? 336 00:12:26,248 --> 00:12:28,583 Warum gehen wir nicht woanders hin? 337 00:12:28,667 --> 00:12:29,751 Ich höre Vorurteile 338 00:12:29,835 --> 00:12:31,545 und das gefällt mir nicht. 339 00:12:31,628 --> 00:12:33,797 Du hättest diesem Kind eine Chance geben können. 340 00:12:33,880 --> 00:12:34,881 Du warst dagegen. 341 00:12:34,965 --> 00:12:37,259 -Deine Schuld. -Ich kann damit leben. 342 00:12:37,342 --> 00:12:38,719 Komm schon, D.B. ... 343 00:12:38,802 --> 00:12:40,971 Der Weg zum Ruhm ist mit Steinen und 344 00:12:41,054 --> 00:12:42,764 orangefarbenen Idioten gesäumt. 345 00:12:44,558 --> 00:12:46,184 Bäume sind auch Menschen. 346 00:12:46,268 --> 00:12:47,602 Rettet diesen Baum. 347 00:12:47,686 --> 00:12:51,022 Diese Entwicklerschweine werden diesen Baum fällen. 348 00:12:51,106 --> 00:12:54,985 Deshalb werden wir heute aus Protest eine Mahnwache abhalten. 349 00:12:55,068 --> 00:12:56,778 Hey, Sage, Asriel. 350 00:12:56,862 --> 00:12:58,947 -Können wir kurz reden? -Ja. Was ist los? 351 00:12:59,030 --> 00:13:00,323 Ich möchte keine 352 00:13:00,407 --> 00:13:02,659 negativen Schwingungen erzeugen, 353 00:13:02,743 --> 00:13:04,745 aber ich denke, wir gehen das falsch an. 354 00:13:04,828 --> 00:13:06,496 Danke, wir machen das schon. 355 00:13:06,580 --> 00:13:08,498 Warum hören wir ihm nicht zu? 356 00:13:09,249 --> 00:13:11,418 Danke, Asriel ... Also. 357 00:13:11,501 --> 00:13:13,378 Während Kerzenschein 358 00:13:13,462 --> 00:13:16,548 und Liederchen singen sich wirklich gut anhört, 359 00:13:16,631 --> 00:13:18,425 wird es die Bulldozer kaum aufhalten. 360 00:13:18,508 --> 00:13:21,261 Jemand muss sich erheben und ein Held sein. 361 00:13:21,344 --> 00:13:24,097 Ich würde mich an diesen Baum ketten. 362 00:13:24,681 --> 00:13:26,767 So müssen sie mich zuerst töten, 363 00:13:27,559 --> 00:13:28,894 wenn sie den Baum wollen. 364 00:13:29,311 --> 00:13:31,313 Das ist so mutig von dir, Dennis. 365 00:13:31,396 --> 00:13:32,939 -Ist es das? -Moment. 366 00:13:33,023 --> 00:13:35,817 Wenn sich jemand an etwas kettet, 367 00:13:35,901 --> 00:13:36,902 dann bin ich das. 368 00:13:36,985 --> 00:13:38,153 Aber es ist seine Idee. 369 00:13:38,236 --> 00:13:39,905 Nein, Asriel. Er hat recht. 370 00:13:40,363 --> 00:13:41,573 Vielleicht sollte er das tun. 371 00:13:41,656 --> 00:13:43,492 Ich bin hier der Verantwortliche. 372 00:13:43,575 --> 00:13:45,118 -Richtig. -Genau. 373 00:13:45,202 --> 00:13:46,203 -Genau. -Genau. 374 00:13:46,286 --> 00:13:47,370 Mountain, hol die Ketten. 375 00:13:47,454 --> 00:13:49,498 Nein, warte damit, Mountain. 376 00:13:50,916 --> 00:13:52,125 Ich habe welche dabei. 377 00:13:53,293 --> 00:13:55,086 Charlie, wir müssen anhalten. 378 00:13:55,170 --> 00:13:56,797 Noch zwei Stationen. 379 00:13:56,880 --> 00:13:57,923 Ab ins Basislager. 380 00:13:58,006 --> 00:13:59,174 -Nein. -Nein. 381 00:13:59,257 --> 00:14:00,509 -Wir müssen weiter. -Es fällt. 382 00:14:00,592 --> 00:14:01,593 Marsch! 383 00:14:02,219 --> 00:14:03,345 Verliere sie nicht. 384 00:14:03,428 --> 00:14:05,096 -Pass auf. -Es ist nur eine Flasche. 385 00:14:05,180 --> 00:14:07,682 Ok, wir müssen bei der Wohnung anhalten. 386 00:14:07,766 --> 00:14:10,519 -Keine Zeit. -Wir müssen etwas abgeben. 387 00:14:10,602 --> 00:14:12,145 Ok. Beeilen wir uns. 388 00:14:12,229 --> 00:14:13,396 Alles klar. 389 00:14:15,357 --> 00:14:17,651 Vielleicht sollten wir etwas loswerden. 390 00:14:17,734 --> 00:14:19,861 -Was? -Ja. Ich meine ... 391 00:14:19,945 --> 00:14:21,446 -Was sagtest du, loswerden? -Ja. 392 00:14:21,530 --> 00:14:22,531 Frank! 393 00:14:23,198 --> 00:14:25,408 -Schau dir das an. -Ja. 394 00:14:25,492 --> 00:14:26,868 Das ... 395 00:14:26,952 --> 00:14:28,370 -Schau dir das an! -Ja. 396 00:14:28,453 --> 00:14:30,121 Das hier ist unsere Zukunft. 397 00:14:30,205 --> 00:14:32,415 Die Leute werfen das einfach weg. 398 00:14:32,499 --> 00:14:33,792 Wenn wir damit anfangen, 399 00:14:33,875 --> 00:14:35,710 werden wir wie die anderen Verschwender. 400 00:14:35,794 --> 00:14:37,546 Schau mal ... Rate mal. 401 00:14:37,629 --> 00:14:39,089 -Jemand wird es finden. -Genau. 402 00:14:39,172 --> 00:14:40,632 Du hast recht. 403 00:14:40,715 --> 00:14:42,259 Aber wo schlafen wir? 404 00:14:49,975 --> 00:14:51,518 Willst du das immer noch tun? 405 00:14:52,018 --> 00:14:54,729 Mountain, darum geht es. 406 00:14:55,105 --> 00:14:57,607 Ich und mein Mädchen, Seite an Seite, 407 00:14:57,691 --> 00:14:59,234 ein Leben retten, 408 00:14:59,317 --> 00:15:01,069 in der Morgendämmerung. 409 00:15:01,152 --> 00:15:02,863 Komm schon! 410 00:15:02,946 --> 00:15:04,197 Sieht nach Regen aus. 411 00:15:04,281 --> 00:15:06,032 Ja, das tut es. 412 00:15:06,116 --> 00:15:07,367 Hast du Asriel gesehen? 413 00:15:07,951 --> 00:15:09,035 Nein. 414 00:15:10,287 --> 00:15:11,830 Ich frage mich, wo sie ist. 415 00:15:17,544 --> 00:15:23,300 Heute Abend schreiten wir von der Realität in die Dimension ohne Ort und Zeit. 416 00:15:24,342 --> 00:15:26,136 Öffne deinen Mund. 417 00:15:28,513 --> 00:15:30,849 Werde zur Reise. 418 00:15:34,102 --> 00:15:35,604 Was machen wir, Mann? 419 00:15:35,687 --> 00:15:37,188 Es regnet in Strömen! 420 00:15:37,272 --> 00:15:38,523 Wir sind wie Tiere. 421 00:15:38,607 --> 00:15:40,191 Wir müssen zusammenhalten, 422 00:15:40,275 --> 00:15:42,235 -damit wir es schaffen. -Jawohl. 423 00:15:42,319 --> 00:15:44,362 -Lass uns nachdenken. -Was machen wir jetzt? 424 00:15:44,446 --> 00:15:45,864 -Wir müssen raus aus dem Regen. -Ja. 425 00:15:46,281 --> 00:15:47,532 Wohin gehen wir? 426 00:15:50,452 --> 00:15:51,703 In diesen Müllcontainer. 427 00:15:53,371 --> 00:15:55,540 Gute Idee. Auf geht's. 428 00:15:55,624 --> 00:15:58,168 Asriel! 429 00:15:59,044 --> 00:16:02,380 Wo bist du? 430 00:16:21,441 --> 00:16:23,568 -Kannst du mir etwas abgeben? -Ja. 431 00:16:23,652 --> 00:16:26,112 Ich bin am Verhungern. 432 00:16:26,196 --> 00:16:28,990 Sorry, dass ich deine Freundin gevögelt habe. 433 00:16:29,074 --> 00:16:31,284 Oh, hör auf, darüber zu reden. 434 00:16:31,368 --> 00:16:33,495 Und, dass ich den Bluttest nicht gemacht habe. 435 00:16:33,578 --> 00:16:37,290 Aber ich bin mir zu 100 % sicher, dass ich nicht dein Vater bin. 436 00:16:37,374 --> 00:16:40,085 Wie kannst du zu 100 % sicher sein? 437 00:16:40,168 --> 00:16:44,047 Deine Mutter und ich wollten das geheim halten, aber ... 438 00:16:45,256 --> 00:16:47,968 Nachdem wir Sex hatten, wurde sie schwanger, 439 00:16:48,385 --> 00:16:49,928 aber sie hat abgetrieben. 440 00:16:51,054 --> 00:16:53,974 -Wirklich? -Ja. 441 00:16:54,057 --> 00:16:55,934 Bist du sicher? 442 00:16:56,017 --> 00:16:57,143 Vielleicht weißt du es nicht. 443 00:16:57,227 --> 00:16:59,187 Sie ist bestimmt aus der Klinik 444 00:16:59,270 --> 00:17:01,106 zu einem Kerl und wurde schwanger, 445 00:17:01,189 --> 00:17:03,274 weil deine Mama ein Flittchen war. 446 00:17:03,358 --> 00:17:04,401 Weißt du was? 447 00:17:04,484 --> 00:17:06,444 -Ich glaube dir nicht. -Schwer zu verdauen. 448 00:17:06,528 --> 00:17:08,488 Du bist ein Lügner, Mann. 449 00:17:12,951 --> 00:17:14,369 Wohin gehst du, Charlie? 450 00:17:14,452 --> 00:17:16,037 Die Wahrheit herausfinden! 451 00:17:17,872 --> 00:17:19,040 Charlie! 452 00:17:31,003 --> 00:17:33,839 -Frank kennt die Wahrheit nicht. -Ich wusste es. 453 00:17:33,923 --> 00:17:37,468 Du hattest keine Abtreibung, du hast es ihm nur gesagt. 454 00:17:37,551 --> 00:17:41,180 Ich hatte eine Abtreibung. Es hat einfach nicht funktioniert. 455 00:17:43,599 --> 00:17:44,600 Was bedeutet das? 456 00:17:44,683 --> 00:17:47,311 Dass du es überlebt hast. 457 00:17:47,394 --> 00:17:49,605 Du hast die Abtreibung überlebt. 458 00:17:49,688 --> 00:17:52,024 Wovon zum Teufel redest du, Mama? 459 00:17:52,107 --> 00:17:53,692 Wir waren in der Klinik ... 460 00:17:53,776 --> 00:17:55,778 Eine dieser geheimen Kliniken, 461 00:17:55,861 --> 00:17:57,529 weil Frank kein Geld ausgeben wollte. 462 00:17:57,613 --> 00:17:59,990 -Ja. -Und ich hatte den Eingriff, 463 00:18:00,074 --> 00:18:02,201 -und sie sagten mir, du seist tot ... -Ok. 464 00:18:02,284 --> 00:18:06,080 Und drei Monate später bist du gut gelaunt herausgeschlüpft! 465 00:18:07,289 --> 00:18:10,084 Schatz, ich musste es vor Frank geheim halten. 466 00:18:10,167 --> 00:18:12,628 Ich wollte die Abtreibung nicht. 467 00:18:12,711 --> 00:18:14,255 Aber er war verheiratet, 468 00:18:14,338 --> 00:18:16,799 und hätte er es gewusst, hätte er mich dazu gezwungen, 469 00:18:16,882 --> 00:18:19,385 dich ein für alle Mal loszuwerden. 470 00:18:19,468 --> 00:18:22,596 Du wärst in einem Müllcontainer gelandet. 471 00:18:25,766 --> 00:18:27,059 Oh 472 00:18:27,142 --> 00:18:28,811 mein 473 00:18:28,894 --> 00:18:30,062 Gott. 474 00:18:31,897 --> 00:18:33,440 Seine Haut ist zu hell. 475 00:18:33,524 --> 00:18:34,525 Ja, ich weiß. 476 00:18:34,608 --> 00:18:36,402 Wir werden Selbstbräuner auftragen. 477 00:18:36,485 --> 00:18:37,486 Schuhcreme. 478 00:18:37,569 --> 00:18:38,570 -Schuhcreme? -Ja. 479 00:18:38,654 --> 00:18:40,364 Schuhcreme auf dem Baby? Du Idiot. 480 00:18:40,447 --> 00:18:42,157 Es wird schlecht aussehen und riechen. 481 00:18:42,241 --> 00:18:43,575 Wir werden sehen. 482 00:18:43,993 --> 00:18:45,077 Wo ist D.B.? 483 00:18:45,369 --> 00:18:46,620 Die Tür ist offen! 484 00:18:47,288 --> 00:18:49,039 -Wurde er entführt? -Hat ihn jemand geklaut? 485 00:18:49,123 --> 00:18:50,624 Hier ist ein Zettel! 486 00:18:51,417 --> 00:18:55,254 "Baby geschnappt. Treffpunkt später in der Bar, Tag oder Nacht." 487 00:18:56,547 --> 00:18:57,881 Charlie. 488 00:18:57,965 --> 00:19:00,676 Gewöhne deine Augen daran! 489 00:19:00,759 --> 00:19:03,220 Oh, mein Gott. Wo hast du ein Baby her? 490 00:19:03,304 --> 00:19:05,723 Das weißt du ganz genau, nicht wahr? 491 00:19:05,806 --> 00:19:07,016 Wovon redest du? 492 00:19:07,099 --> 00:19:10,853 Ich rede von dir und Frank, der dein geliebtes Kind 493 00:19:10,936 --> 00:19:12,813 in den Müll hinter Paddy's Pub geworfen hat! 494 00:19:12,896 --> 00:19:14,231 Glaubst du, ich wüsste das nicht? 495 00:19:14,315 --> 00:19:16,066 Tu ich aber! 496 00:19:16,150 --> 00:19:18,652 Vielleicht weißt du aber nicht, dass dieses Baby 497 00:19:18,736 --> 00:19:20,779 zufällig auch mein Halbbruder ist. 498 00:19:21,280 --> 00:19:24,158 Charlie, das mit Frank ist drei Monate her. 499 00:19:24,241 --> 00:19:25,743 Ein Fötus braucht neun Monate, 500 00:19:25,826 --> 00:19:28,454 also gib mir das Baby und hör auf zu schreien. 501 00:19:28,537 --> 00:19:29,538 Es gab eine Zeit, 502 00:19:29,621 --> 00:19:30,622 wo ich mit euch zusammen 503 00:19:30,706 --> 00:19:32,708 dieses Baby aufgezogen hätte. 504 00:19:32,791 --> 00:19:34,752 Aber das ist vorbei, weil ihr es ruiniert habt! 505 00:19:35,085 --> 00:19:37,046 Ihr habt eure Babys weggeworfen! 506 00:19:37,129 --> 00:19:38,964 Ihr habt eure Schwerter weggeworfen! 507 00:19:39,048 --> 00:19:41,467 Ihr habt Golfschläger und Kostbarkeiten weggeworfen! 508 00:19:41,550 --> 00:19:42,676 Und wisst ihr was? 509 00:19:42,760 --> 00:19:43,969 Ich habe sie gefunden. 510 00:19:44,053 --> 00:19:45,637 Und ich werde sie alle aufziehen! 511 00:19:46,764 --> 00:19:48,766 Gib mir die Nummer vom Jugendamt. 512 00:19:52,394 --> 00:19:54,938 Hey, Sage, Kumpel. Wie geht es dir? 513 00:19:55,022 --> 00:19:56,023 Wie fühlst du dich? 514 00:19:56,106 --> 00:19:57,107 Ich habe es getan. 515 00:19:57,191 --> 00:19:58,901 Ich habe den Baum gerettet. 516 00:19:58,984 --> 00:20:00,361 Das hast du, Mann. 517 00:20:00,444 --> 00:20:01,820 Du hast ihn gerettet. 518 00:20:01,904 --> 00:20:03,697 Ich bin wirklich beeindruckt. 519 00:20:03,781 --> 00:20:05,366 Das hätte ich nicht geschafft. 520 00:20:05,449 --> 00:20:07,409 -Ich bin ein Held. -Das bist du. 521 00:20:07,493 --> 00:20:08,660 -Ja. -Komm her. 522 00:20:08,744 --> 00:20:10,037 Komm mit mir. 523 00:20:10,120 --> 00:20:11,622 Ein guter Tag, um zu leben. 524 00:20:11,705 --> 00:20:13,707 Ein guter Tag, um zu leben, nicht wahr? 525 00:20:15,084 --> 00:20:16,293 Ok, Jungs. 526 00:20:16,377 --> 00:20:17,753 Er gehört euch. 527 00:20:22,299 --> 00:20:23,675 Vielleicht möchtest du das sehen. 528 00:20:31,517 --> 00:20:33,018 Ich habe deine Freundin gevögelt. 529 00:20:34,269 --> 00:20:35,771 Wann wird er uns treffen? 530 00:20:35,854 --> 00:20:38,148 "Später in der Bar, Tag oder Nacht." 531 00:20:38,232 --> 00:20:39,400 -Was heißt das? -Keine Ahnung. 532 00:20:39,483 --> 00:20:41,652 Hat einer von euch das Schwert gesehen, 533 00:20:41,735 --> 00:20:43,654 -das Charlie hatte? -Was? 534 00:20:43,737 --> 00:20:45,948 Der Idiot hat mich in die Tonne gesteckt, 535 00:20:46,031 --> 00:20:47,366 und ich nehme all seine Sachen. 536 00:20:47,449 --> 00:20:48,450 Jeder für sich. 537 00:20:48,534 --> 00:20:50,369 Ich muss das Schwert von Ali Baba finden. 538 00:20:50,452 --> 00:20:51,620 Einen Shot, Dee. 539 00:20:51,703 --> 00:20:53,330 Ich bin der Mann. 540 00:20:53,414 --> 00:20:54,832 Warum bist du so gut drauf? 541 00:20:54,915 --> 00:20:57,334 Ich wurde von diesem Aktivisten verarscht. 542 00:20:57,418 --> 00:20:59,420 Also habe ich seine Organisation infiltriert, 543 00:20:59,503 --> 00:21:01,004 seine Freundin gevögelt, und ... 544 00:21:01,088 --> 00:21:02,506 -He, Frank! -Unterbreche mich. 545 00:21:02,589 --> 00:21:04,508 -Erkennst du diesen jungen Mann hier? -Alles klar. 546 00:21:04,591 --> 00:21:06,969 Oder sollte ich sagen: "Hey, Dad?" 547 00:21:07,052 --> 00:21:08,971 Ja, das ist richtig. 548 00:21:09,054 --> 00:21:11,557 Wer möchte eine tolle Geschichte hören? 549 00:21:11,640 --> 00:21:13,058 Niemand. Gib uns unser Baby, 550 00:21:13,142 --> 00:21:15,102 -damit wir es anmalen. -Anmalen, was? 551 00:21:15,185 --> 00:21:16,186 Seid vorsichtig, 552 00:21:16,270 --> 00:21:18,021 weil ihr meinen Bruder anmalt. 553 00:21:18,105 --> 00:21:20,357 Aber das wusstest du bereits, nicht wahr, Dad? 554 00:21:20,441 --> 00:21:22,443 Wovon zum Teufel redest du? 555 00:21:22,526 --> 00:21:24,236 Ich rede von dir und der Kellnerin, 556 00:21:24,319 --> 00:21:25,571 und eurem Baby im Müll! 557 00:21:25,654 --> 00:21:28,073 Und von der Abtreibung meiner Mutter. 558 00:21:28,157 --> 00:21:30,284 Weißt du was? Es hat nicht geklappt. 559 00:21:30,367 --> 00:21:32,327 Ich bin ein Abtreibungsüberlebender, Dad! 560 00:21:32,411 --> 00:21:34,204 -Ich habe überlebt! -Stopp! 561 00:21:34,288 --> 00:21:37,541 Erstens, eine Schwangerschaft dauert neun Monate. 562 00:21:37,624 --> 00:21:40,002 Das ist nicht mein Baby. 563 00:21:40,085 --> 00:21:41,211 Zweitens, 564 00:21:41,295 --> 00:21:43,755 deine Mutter erzählt dir Mist! 565 00:21:43,839 --> 00:21:46,216 Ihr habt das Schwert von Ali Baba? 566 00:21:46,300 --> 00:21:47,968 Gib mir das Schwert! 567 00:21:48,051 --> 00:21:49,178 Zurück, Mann. 568 00:21:49,261 --> 00:21:51,305 -Das ist mein Schwert. -Gib es mir. 569 00:21:51,388 --> 00:21:52,764 Es ist mein Schwert. 570 00:21:52,848 --> 00:21:54,475 Hör auf, es anzufassen! 571 00:21:55,559 --> 00:21:56,768 Was macht ihr da? 572 00:22:41,313 --> 00:22:43,315 Untertitel von: Catherine Scholz