1
00:00:01,961 --> 00:00:02,962
16:30 Uhr
2
00:00:03,046 --> 00:00:04,547
-Was für ein Film!
-Langweilig!
3
00:00:04,631 --> 00:00:05,465
An einem Mittwoch
4
00:00:06,049 --> 00:00:08,301
Was? Er handelt vom Ende der Welt!
5
00:00:08,384 --> 00:00:09,761
Unbequeme Wahrheit? Quatsch!
6
00:00:09,844 --> 00:00:11,554
Er zeigt, wie die globale Erwärmung
7
00:00:11,638 --> 00:00:13,181
unsere Umwelt zerstört.
8
00:00:13,264 --> 00:00:14,432
Das klingt cool.
9
00:00:14,515 --> 00:00:16,017
Das ist es.
10
00:00:17,352 --> 00:00:19,187
Alter, was zum Teufel soll das?
11
00:00:19,646 --> 00:00:20,647
Was?
12
00:00:21,022 --> 00:00:22,023
Verarschst du mich?
13
00:00:22,482 --> 00:00:23,816
Was ist los, Dennis?
14
00:00:23,900 --> 00:00:25,318
Bist du verrückt?
15
00:00:25,401 --> 00:00:26,486
Du guckst einen Film
16
00:00:26,569 --> 00:00:28,071
und jetzt bist du ein Öko.
17
00:00:28,154 --> 00:00:30,698
Vielleicht möchte ich etwas Gutes tun,
18
00:00:30,782 --> 00:00:31,866
etwas ändern.
19
00:00:31,950 --> 00:00:33,868
-Du?
-Oh, ja.
20
00:00:33,952 --> 00:00:35,411
-Niemals.
-Das liegt dir nicht.
21
00:00:35,495 --> 00:00:36,537
-Doch.
-Nein.
22
00:00:36,621 --> 00:00:38,164
-Ich kann das.
-Nein.
23
00:00:38,248 --> 00:00:40,083
Du verarschst Leute, zu deinem Vorteil.
24
00:00:40,166 --> 00:00:41,542
Ihr werdet wütend sein,
25
00:00:41,626 --> 00:00:42,669
wenn ihr seht,
26
00:00:42,752 --> 00:00:44,545
dass die Welt über Dennis sagt:
27
00:00:44,629 --> 00:00:46,214
"Dennis, du bist ein Guter.
28
00:00:46,297 --> 00:00:47,674
"Du machst einen ..."
29
00:00:49,592 --> 00:00:50,843
Heiliger Bimbam.
30
00:00:51,469 --> 00:00:52,470
Was?
31
00:00:53,596 --> 00:00:55,265
Hier liegt ein Baby.
32
00:00:55,515 --> 00:00:58,476
"Das Müllcontainer-Baby"
33
00:01:31,843 --> 00:01:33,053
Was tut es?
34
00:01:33,136 --> 00:01:35,472
-Wir müssen jemanden anrufen.
-Wen?
35
00:01:35,555 --> 00:01:37,766
Die Polizei? Die Mutter? Denk nach, Dee.
36
00:01:37,849 --> 00:01:39,267
Jemand hat es weggeworfen.
37
00:01:39,351 --> 00:01:40,811
Es ist kein Teil des Systems mehr.
38
00:01:40,894 --> 00:01:43,021
-Ein schreckliches System.
-Ja.
39
00:01:43,104 --> 00:01:44,314
Eine Wegwerfkultur,
40
00:01:44,397 --> 00:01:46,107
in der jeder den einfachsten Weg wählt.
41
00:01:46,191 --> 00:01:47,692
Trinkbecher leer,
42
00:01:47,776 --> 00:01:48,777
ab auf die Straße.
43
00:01:48,860 --> 00:01:50,862
Baby zu anstrengend? Ab in die Tonne.
44
00:01:51,655 --> 00:01:52,739
Unerträglich.
45
00:01:52,823 --> 00:01:53,824
Du reitest drauf rum.
46
00:01:53,907 --> 00:01:54,908
-Es nervt.
-Sorry.
47
00:01:54,991 --> 00:01:57,452
Ich will wissen,
mit wem ich ein Bett teile.
48
00:01:57,536 --> 00:01:59,371
Ich bin nicht dein Vater.
49
00:01:59,454 --> 00:02:00,914
-Mach den Test.
-Genug.
50
00:02:00,997 --> 00:02:02,833
-Ich mache keinen Test.
-Es geht schnell.
51
00:02:02,916 --> 00:02:04,417
-Ein kleiner Pieks ...
-Genug!
52
00:02:04,501 --> 00:02:05,836
Thema beendet.
53
00:02:05,919 --> 00:02:06,920
Was ist das?
54
00:02:07,420 --> 00:02:09,589
Ein Baby aus einer Mülltonne.
55
00:02:10,757 --> 00:02:12,676
Legt es zurück. Es gehört euch nicht.
56
00:02:12,759 --> 00:02:14,302
Das werden wir nicht tun.
57
00:02:14,386 --> 00:02:15,387
Gebt es der Polizei.
58
00:02:15,470 --> 00:02:16,930
Es muss hier weg.
59
00:02:17,013 --> 00:02:18,682
Toll, Verantwortung abschieben.
60
00:02:18,765 --> 00:02:20,517
Alle machen das so.
61
00:02:20,600 --> 00:02:22,686
Wir müssen Verantwortung übernehmen,
62
00:02:22,769 --> 00:02:23,979
für unseren Müll.
63
00:02:24,062 --> 00:02:25,856
Oh nein. Steckst du immer noch
64
00:02:25,939 --> 00:02:28,400
in dem Film über die globale Hitze?
65
00:02:28,483 --> 00:02:31,319
-"Globale Erwärmung", Charlie.
-Ja, genau.
66
00:02:31,403 --> 00:02:33,905
Als würde die Erde einfach wärmer werden.
67
00:02:33,989 --> 00:02:34,990
In Ordnung, halt!
68
00:02:35,073 --> 00:02:37,117
Das Kind muss hier weg.
69
00:02:37,200 --> 00:02:38,660
Ich kümmere mich darum,
70
00:02:38,743 --> 00:02:39,870
bis wir weiterwissen.
71
00:02:39,953 --> 00:02:40,954
Dee, du hilfst mir.
72
00:02:41,037 --> 00:02:42,247
Was? Nein.
73
00:02:43,456 --> 00:02:45,917
Siehst du, was hier passiert?
74
00:02:46,001 --> 00:02:48,253
Familienwerte werden
im Klo runtergespült,
75
00:02:48,336 --> 00:02:49,671
wegen Leuten wie dir.
76
00:02:49,754 --> 00:02:51,506
Mann, Frau, Kind, das ist
77
00:02:51,590 --> 00:02:53,466
ein bewährtes System.
78
00:02:53,550 --> 00:02:55,969
Hier müssen Elternrollen
übernommen werden.
79
00:02:56,052 --> 00:02:58,388
Sonst läuft das Kind durch die Straßen,
80
00:02:58,471 --> 00:03:01,391
hat ungeschützten Sex
mit mehreren Partnern,
81
00:03:01,474 --> 00:03:03,894
teilt sich Nadeln und bekommt HIV,
82
00:03:03,977 --> 00:03:04,978
und du bist schuld.
83
00:03:05,061 --> 00:03:06,563
Zufrieden, Dee?
84
00:03:06,646 --> 00:03:09,024
Du hast dem Baby gerade AIDS verpasst.
85
00:03:18,366 --> 00:03:20,035
Was machen die Versager hier?
86
00:03:20,118 --> 00:03:21,202
Das sind Aktivisten.
87
00:03:21,286 --> 00:03:24,456
Sie durchforsten den Müll
nach wiederverwertbaren Materialien.
88
00:03:24,539 --> 00:03:26,625
Recycling. Was für ein Müll!
89
00:03:26,708 --> 00:03:27,709
Frank.
90
00:03:27,792 --> 00:03:29,711
Wir wollen einen Unterschied machen.
91
00:03:31,713 --> 00:03:34,674
Siehst du?
Er muss mich nicht "Dad" nennen.
92
00:03:36,217 --> 00:03:38,762
Wo bekomme ich so eine Recyclingtüte her?
93
00:03:38,845 --> 00:03:40,138
Verschwinde, Bulle.
94
00:03:40,931 --> 00:03:41,932
Verzeihung?
95
00:03:43,433 --> 00:03:46,728
Was wir tun, ist völlig legal,
warum lässt du uns nicht in Ruhe?
96
00:03:46,811 --> 00:03:49,356
Ich bin kein Cop. Ich will nur helfen.
97
00:03:49,773 --> 00:03:50,774
Na klar.
98
00:03:50,857 --> 00:03:52,317
Ich habe deine Karre gesehen.
99
00:03:52,400 --> 00:03:53,902
Alles ok, Sage?
100
00:03:53,985 --> 00:03:55,779
Alles ok. Ich habe nur
101
00:03:55,862 --> 00:03:57,697
deinem Freund erklärt,
dass ich helfen will.
102
00:03:57,781 --> 00:04:00,116
Hör zu. Ich kenne Typen wie dich.
103
00:04:00,200 --> 00:04:03,453
Spießer, Langweiler, Wochenend-Held,
kommt hier her
104
00:04:03,536 --> 00:04:06,665
im Kaschmirpullover,
mit aufgetürmter Locke.
105
00:04:07,290 --> 00:04:09,376
Das ist nicht nur ein Hobby.
106
00:04:09,459 --> 00:04:12,754
Warum erzählst du deinen falschen,
halbherzigen Bullshit
107
00:04:13,088 --> 00:04:14,130
nicht jemand anderem?
108
00:04:21,054 --> 00:04:22,806
Das nehme ich mit, Hippie.
109
00:04:24,516 --> 00:04:26,184
Hey, Frank!
110
00:04:26,267 --> 00:04:27,268
Frank!
111
00:04:34,567 --> 00:04:37,195
Alter, glaubst du das? Es ist ein ...
112
00:04:39,906 --> 00:04:41,658
Charlie, komm runter!
113
00:04:42,409 --> 00:04:43,868
Das ist unglaublich!
114
00:04:43,952 --> 00:04:45,704
Du kannst ein Kamel damit pieksen
115
00:04:45,787 --> 00:04:48,123
und die Milch aus dem Höcker trinken.
116
00:04:48,206 --> 00:04:50,000
-Das ist ein Fund!
-Junge, ...
117
00:04:50,083 --> 00:04:51,459
-Spektakulär.
-Ein Ali-Baba-Schwert.
118
00:04:51,543 --> 00:04:53,169
Komm schon, Leute. Verschwinden wir.
119
00:04:53,253 --> 00:04:54,379
Schau dir das an.
120
00:04:54,462 --> 00:04:55,755
Das interessiert mich nicht.
121
00:04:55,839 --> 00:04:57,340
Ihr lasst mich wie ein Depp aussehen.
122
00:04:57,424 --> 00:04:58,758
Ich will etwas ändern
123
00:04:58,842 --> 00:05:00,260
und ihr kramt im Müll herum,
124
00:05:00,343 --> 00:05:01,761
wie ein paar Drogis.
125
00:05:01,845 --> 00:05:04,639
Du kannst nicht einfach
mit deinem Kaschmirpulli
126
00:05:04,723 --> 00:05:06,933
und gegelten Haarschopf herkommen,
127
00:05:07,017 --> 00:05:09,227
und dich wie ein Idiot aufführen.
128
00:05:09,310 --> 00:05:10,729
Du kannst nicht ...
129
00:05:12,188 --> 00:05:13,356
-Wie?
-Bist du ok?
130
00:05:13,440 --> 00:05:14,691
-Hast du gesehen?
-Alles ok?
131
00:05:14,774 --> 00:05:16,317
Ich wurde gerade von
132
00:05:16,401 --> 00:05:17,861
den Hippies verarscht.
133
00:05:18,695 --> 00:05:20,280
Ich muss etwas tun.
134
00:05:22,741 --> 00:05:24,325
Das Müll-Baby ist schwer.
135
00:05:24,409 --> 00:05:25,577
Tut deinem Rücken gut.
136
00:05:25,660 --> 00:05:28,580
Wir haben also Windeln,
Tücher und Puder.
137
00:05:28,663 --> 00:05:30,832
Babys aufziehen ist einfach, oder?
138
00:05:31,458 --> 00:05:32,709
Das Wichtigste zuerst:
139
00:05:32,792 --> 00:05:34,669
Das Baby stinkt, du musst es baden.
140
00:05:36,004 --> 00:05:37,088
-Schon?
-Ich habe nix getan.
141
00:05:37,172 --> 00:05:38,423
-Schon?
-Ich hab nichts getan.
142
00:05:38,506 --> 00:05:39,883
Ich habe ein weinendes Baby?
143
00:05:39,966 --> 00:05:41,801
-Ich hab nichts getan.
-Mamma mia.
144
00:05:41,885 --> 00:05:43,470
Ich werde mich zurücklehnen,
145
00:05:43,553 --> 00:05:45,305
ein Bier trinken, und das Spiel schauen.
146
00:05:45,388 --> 00:05:46,389
Du hilfst mir nicht?
147
00:05:46,473 --> 00:05:47,557
Du wolltest helfen.
148
00:05:47,640 --> 00:05:48,683
Ist es so schwer, ab und zu
149
00:05:48,767 --> 00:05:50,268
einkaufen zu gehen? Das Bier ist alle.
150
00:05:50,351 --> 00:05:52,103
Ach, ja? Hier ist nichts alle,
151
00:05:52,187 --> 00:05:53,354
-ich wohne hier.
-Warte ...
152
00:05:53,855 --> 00:05:55,565
-Eins ist übrig.
-Großartig.
153
00:05:55,648 --> 00:05:57,358
Wenn wir das Baby zusammen aufziehen,
154
00:05:57,442 --> 00:06:00,153
sollten wir versuchen,
dass es funktioniert ...
155
00:06:00,236 --> 00:06:01,237
Warum gehst du
156
00:06:01,321 --> 00:06:02,864
nicht etwas Bier holen
157
00:06:02,947 --> 00:06:05,158
und ... Zigaretten wären gut.
158
00:06:05,241 --> 00:06:06,701
Wir ziehen nichts zusammen auf.
159
00:06:06,785 --> 00:06:08,203
lch sagte, dass ich dir
160
00:06:08,286 --> 00:06:10,371
ein paar Tage mit dem Baby helfe,
161
00:06:10,455 --> 00:06:11,873
bis wir wissen, wie es weitergeht.
162
00:06:11,956 --> 00:06:12,957
-Wirklich?
-Ja.
163
00:06:13,041 --> 00:06:14,042
Schimpfst du jetzt?
164
00:06:14,125 --> 00:06:15,126
Nein.
165
00:06:15,210 --> 00:06:16,503
Ich will nur vernünftig reden.
166
00:06:16,586 --> 00:06:17,629
Du beschimpfst mich,
167
00:06:17,712 --> 00:06:18,963
-grundlos.
-Was?
168
00:06:19,047 --> 00:06:20,465
Weißt du was? Dem Baby zuliebe,
169
00:06:20,548 --> 00:06:21,883
mache ich euch Platz.
170
00:06:21,966 --> 00:06:23,718
Ich werde ausgehen und Dampf ablassen.
171
00:06:23,802 --> 00:06:25,595
Was? Du lässt mich im Stich?
172
00:06:25,678 --> 00:06:27,055
Zwingst du mich zum Bleiben?
173
00:06:27,138 --> 00:06:28,556
Ich schätze, ich muss bleiben,
174
00:06:28,640 --> 00:06:30,809
wegen des Müllbabys.
Aber ich sage dir was:
175
00:06:30,892 --> 00:06:32,310
Ich lasse mich nicht beschimpfen.
176
00:06:32,393 --> 00:06:33,853
Ich gehe ins Bett.
177
00:06:42,195 --> 00:06:44,114
Mann, ich kann nicht ... Charlie.
178
00:06:44,197 --> 00:06:46,783
Würdest du bitte
nur da liegen und schlafen?
179
00:06:46,866 --> 00:06:48,159
Ich kann nicht.
180
00:06:48,243 --> 00:06:49,994
Meine Gedanken fahren Achterbahn.
181
00:06:50,078 --> 00:06:51,079
Hör auf damit.
182
00:06:51,162 --> 00:06:52,664
-Ich bin nicht dein Vater.
-Nein.
183
00:06:52,747 --> 00:06:54,207
-Schlaf jetzt.
-Das ist es nicht.
184
00:06:54,290 --> 00:06:56,417
Ich denke an etwas ganz anderes.
185
00:06:57,836 --> 00:07:01,131
-Es ist der Müll, nicht wahr?
-Es ist der süße Müll.
186
00:07:01,214 --> 00:07:03,800
Wir haben heute großartige Dinge gefunden.
187
00:07:03,883 --> 00:07:04,884
Ich hätte nie geglaubt,
188
00:07:04,968 --> 00:07:06,719
dass man so etwas im Müll findet.
189
00:07:06,803 --> 00:07:08,388
Es macht mich verrückt
190
00:07:08,471 --> 00:07:10,056
zu überlegen, was es sonst noch gibt.
191
00:07:10,140 --> 00:07:12,058
Frank, da sind Leute wie du und ich,
192
00:07:12,142 --> 00:07:13,977
-und durchsuchen Müll.
-Sie schätzen ...
193
00:07:14,060 --> 00:07:16,271
Die Leute schätzen ihren Müll nicht.
194
00:07:19,315 --> 00:07:20,817
Holen wir die Taschenlampen.
195
00:07:24,112 --> 00:07:25,405
Ich klettere also auf den Baum.
196
00:07:25,488 --> 00:07:27,073
Es ist ein großer Baum.
197
00:07:27,157 --> 00:07:28,908
Ich finde oben das Nest. Da sind ...
198
00:07:28,992 --> 00:07:30,618
... Vogelbabys.
199
00:07:30,702 --> 00:07:32,078
Sie sind am Verhungern.
200
00:07:32,162 --> 00:07:33,746
Ich würge mein Mittagessen hoch
201
00:07:34,539 --> 00:07:36,583
und füttere den ganzen Schwarm.
202
00:07:36,666 --> 00:07:37,917
-Wie ...
-Gut.
203
00:07:38,001 --> 00:07:40,420
Schau mal, Baby. Der Drogi ist zurück.
204
00:07:41,087 --> 00:07:42,422
Hallo, Sage ...
205
00:07:42,505 --> 00:07:45,550
Du hattest recht mit dem,
was du gesagt hast.
206
00:07:45,633 --> 00:07:48,678
Ich war halbherzig.
Das werde ich nie wieder sein.
207
00:07:48,761 --> 00:07:51,598
Ich werde mich ganz der Sache widmen.
208
00:07:51,681 --> 00:07:53,224
Nur weil du hier reinkommst,
209
00:07:53,308 --> 00:07:55,351
mit Birkenstocks und Phish-T-Shirt,
210
00:07:55,435 --> 00:07:56,978
opferst du dich noch lange nicht auf.
211
00:07:57,520 --> 00:07:58,605
Du gibst an, mehr nicht.
212
00:08:02,567 --> 00:08:05,486
Weißt du was?
Dann gehe ich einfach wieder.
213
00:08:05,570 --> 00:08:08,656
Mit meinen Birkenstocks
und meinem Phish-T-Shirt,
214
00:08:08,740 --> 00:08:11,910
-und meinem grünen Kumpel.
-Was?
215
00:08:13,369 --> 00:08:15,246
Sagtest du gerade grüner Kumpel?
216
00:08:15,705 --> 00:08:17,498
Grün ... Ja.
217
00:08:17,582 --> 00:08:19,459
Ich habe nur ...
218
00:08:20,084 --> 00:08:21,252
... so viel.
219
00:08:22,670 --> 00:08:25,340
Schau dir das an.
Eine kleine Strahlenkanone.
220
00:08:25,423 --> 00:08:26,674
Oh, die ist toll.
221
00:08:26,758 --> 00:08:28,259
Sieh dir das hier an.
222
00:08:28,343 --> 00:08:30,261
-Ab in eine Plastiktüte, und Boom!
-Oh, ja.
223
00:08:30,345 --> 00:08:32,639
-Ein Duschradio, Kumpel.
-Oh, Baby.
224
00:08:33,097 --> 00:08:34,807
-Unglaublich.
-Hier ist ...
225
00:08:34,891 --> 00:08:37,435
Schau dir das an. Um Sachen einzupacken.
226
00:08:37,518 --> 00:08:40,021
Schau. Wir können alles einpacken.
227
00:08:40,104 --> 00:08:41,147
Alles klar.
228
00:08:41,231 --> 00:08:43,441
Elektrik. Elektrik!
229
00:08:45,902 --> 00:08:46,903
Ein Turnschuh.
230
00:08:46,986 --> 00:08:48,363
-Welche Größe?
-14.
231
00:08:48,446 --> 00:08:50,031
Wirf ihn auf den Haufen.
232
00:08:50,114 --> 00:08:51,407
Absturz in den Haufen.
233
00:08:51,491 --> 00:08:53,409
Ist das nicht toll?
234
00:08:53,493 --> 00:08:56,037
Wir sitzen an der Quelle!
Vergiss die Müllhalde.
235
00:08:56,120 --> 00:08:57,372
-Ja. Vergiss die Müllhalde.
-Ja.
236
00:08:57,455 --> 00:08:58,748
Direkt in deinem Hinterhof.
237
00:08:58,831 --> 00:08:59,958
Das ist es.
238
00:09:00,041 --> 00:09:01,251
Was ist das?
239
00:09:01,334 --> 00:09:02,502
Noch ein Mantel.
240
00:09:02,585 --> 00:09:04,420
-Kann ich den haben?
-Nein.
241
00:09:04,504 --> 00:09:06,464
-Du hast schon einen.
-Überlege mal.
242
00:09:06,547 --> 00:09:08,925
Dieser Mantel wird
den anderen Mantel beschützen.
243
00:09:09,008 --> 00:09:10,009
Komm schon, Mann.
244
00:09:11,552 --> 00:09:13,346
Da hast du recht. Sieh dir das an.
245
00:09:13,429 --> 00:09:14,639
Du wirst einen finden.
246
00:09:14,722 --> 00:09:17,058
Wenn du weiter gräbst, findest du einen.
247
00:09:17,141 --> 00:09:19,185
Ihr macht wohl Scherze.
248
00:09:19,269 --> 00:09:20,561
Oh, Hallo.
249
00:09:20,645 --> 00:09:22,605
Schau mal, wer da ist.
250
00:09:22,689 --> 00:09:24,357
Das Mädchen, das mein Leben ruiniert hat,
251
00:09:24,440 --> 00:09:26,192
sich in meinen besten Freund verliebt,
252
00:09:26,276 --> 00:09:28,403
und mit dem Typ hier Sex hat.
253
00:09:28,486 --> 00:09:30,321
-Wie geht's'?
-Ekelhaft.
254
00:09:30,405 --> 00:09:32,156
Und du auch. Und wisst ihr was?
255
00:09:32,240 --> 00:09:33,825
Ich will nicht wissen, was ihr vorhabt.
256
00:09:33,908 --> 00:09:35,910
Aber macht es im Müll von jemand anderem.
257
00:09:35,994 --> 00:09:38,288
Ja. Warte eine Sekunde.
258
00:09:38,371 --> 00:09:39,455
Was ist da drin?
259
00:09:40,039 --> 00:09:42,041
Kaffeetassen und Essensreste.
260
00:09:43,001 --> 00:09:44,168
Die nehmen wir.
261
00:09:44,252 --> 00:09:45,253
Gib sie her.
262
00:09:47,005 --> 00:09:48,339
Ich weiß nicht, warum es schreit.
263
00:09:48,423 --> 00:09:49,674
Vielleicht hat es Hunger.
264
00:09:49,757 --> 00:09:50,758
Wie wäre es mit kümmern?
265
00:09:50,842 --> 00:09:53,344
Ich habe seit drei Tagen nicht geschlafen.
266
00:09:53,428 --> 00:09:56,180
Ein Baby macht nicht halb so viel Spaß,
wie ich dachte.
267
00:09:56,264 --> 00:09:59,517
Was, wenn wir es
an den Fundort zurückbringen?
268
00:10:04,063 --> 00:10:05,231
Oh mein Gott.
269
00:10:05,315 --> 00:10:08,526
Das ist das süßeste Baby,
das ich je gesehen habe.
270
00:10:08,609 --> 00:10:09,610
Wie heißt es?
271
00:10:11,237 --> 00:10:12,655
-Es heißt ...
-Es ...
272
00:10:12,739 --> 00:10:14,532
-D.B.
-D.B.
273
00:10:16,034 --> 00:10:17,827
Könnte ein Gerber-Baby sein.
274
00:10:17,910 --> 00:10:19,412
Total geeignet für Werbespots.
275
00:10:23,082 --> 00:10:25,460
-Ich habe eine Idee.
-Ich bin dir voraus.
276
00:10:25,543 --> 00:10:28,212
-Wir machen das Müllbaby zum Star.
-Genau.
277
00:10:28,296 --> 00:10:29,422
Genau das meine ich.
278
00:10:29,505 --> 00:10:30,923
Ohne das korrupte System.
279
00:10:31,007 --> 00:10:32,258
-Nein.
-Wir können ihm
280
00:10:32,342 --> 00:10:34,802
-eine echte Zukunft geben.
-Ja, als Star.
281
00:10:34,886 --> 00:10:37,096
Wer hat es besser als Kinderstars?
282
00:10:37,180 --> 00:10:38,181
-Niemand.
-Niemand.
283
00:10:38,264 --> 00:10:39,307
Reich und berühmt ...
284
00:10:39,390 --> 00:10:41,476
Sie sind die glücklichsten Menschen
auf Erden.
285
00:10:41,559 --> 00:10:42,810
D.B., mein Bester,
286
00:10:42,894 --> 00:10:45,021
du bist im richtigen Müll gelandet ...
287
00:10:49,359 --> 00:10:52,070
Brenda, ich werde nicht
Ihre kostbare Zeit verschwenden.
288
00:10:52,154 --> 00:10:54,740
Wir haben viele Meetings mit Agenten.
289
00:10:54,823 --> 00:10:56,617
Können Sie D.B. zum Star machen?
290
00:10:56,700 --> 00:11:00,329
Tut mir leid,
aber in der heutigen Werbewelt ist einfach
291
00:11:00,412 --> 00:11:02,998
kein Platz mehr für weiße Babys.
292
00:11:03,081 --> 00:11:04,666
Es gibt bereits zu viele.
293
00:11:04,750 --> 00:11:06,043
Sie verkaufen sich nicht.
294
00:11:06,126 --> 00:11:07,628
Sie verkaufen sich gerade nicht.
295
00:11:07,711 --> 00:11:09,671
Frage: Wer verkauft sich, Brenda?
296
00:11:09,755 --> 00:11:11,298
Der Latino-Markt.
297
00:11:11,381 --> 00:11:13,300
Sie sind die
wachsende Bevölkerungsgruppe.
298
00:11:13,383 --> 00:11:14,718
Toll. Mexikaner, also.
299
00:11:14,801 --> 00:11:16,345
-D.B. kann ein Mexikaner spielen.
-Ja.
300
00:11:16,428 --> 00:11:17,971
D.B. könnte ein Mexikaner sein.
301
00:11:18,055 --> 00:11:19,139
Er kriegt eine Knarre.
302
00:11:19,222 --> 00:11:20,807
Er feuert wie verrückt herum.
303
00:11:20,891 --> 00:11:21,933
Springt umher.
304
00:11:22,017 --> 00:11:23,644
-Ja.
-Die mexikanische Springbohne.
305
00:11:25,812 --> 00:11:26,813
-Süß, oder?
-Er kriegt das
306
00:11:26,897 --> 00:11:28,190
-mit den Chips.
-Chipsverkäufer.
307
00:11:28,273 --> 00:11:30,359
Und er kann die Chips
in den Nacho-Käse dippen.
308
00:11:30,442 --> 00:11:31,652
-Es ist perfekt.
-Es ist lustig.
309
00:11:31,735 --> 00:11:33,654
Soweit wir wissen, ist er Mexikaner.
310
00:11:33,737 --> 00:11:34,821
Denn es sieht so aus.
311
00:11:35,364 --> 00:11:36,406
-Wir haben ...
-Erzähl.
312
00:11:36,490 --> 00:11:38,700
Ich kann nicht ins Detail gehen,
313
00:11:38,784 --> 00:11:41,703
-aber wir kennen D.B.s Vater nicht.
-Er ist unbekannt.
314
00:11:41,787 --> 00:11:42,788
Ich bin es nicht.
315
00:11:42,871 --> 00:11:46,667
Tut mir leid, aber Ihr Sohn
sieht nicht aus wie ein Latino.
316
00:11:46,750 --> 00:11:48,210
Oh. Naja ...
317
00:11:48,293 --> 00:11:49,419
Ich meine, das
318
00:11:49,503 --> 00:11:51,672
-enttäuscht uns.
-Das macht mich traurig.
319
00:11:51,755 --> 00:11:54,883
Weil wir versuchen,
ihm eine Zukunft zu geben.
320
00:11:54,966 --> 00:11:56,551
Können wir etwas tun?
321
00:11:57,135 --> 00:12:00,180
Nein, es sei denn,
Sie können die Hautfarbe ändern.
322
00:12:02,182 --> 00:12:03,266
SONNENSTUDIO
323
00:12:03,350 --> 00:12:04,351
Lass mich das klarstellen.
324
00:12:04,434 --> 00:12:07,396
Ihr willst euer Baby ins Solarium legen.
325
00:12:07,479 --> 00:12:08,855
Richtig.
326
00:12:08,939 --> 00:12:10,774
Das ist gegen das Gesetz.
327
00:12:10,857 --> 00:12:13,235
Wir kennen das Gesetz sehr gut, ok?
328
00:12:13,318 --> 00:12:14,528
Wir wollen keine Probleme.
329
00:12:14,611 --> 00:12:16,613
Wir wollen ihn nur kurz hineinlegen.
330
00:12:16,697 --> 00:12:18,198
-Für den Teint.
-Exakt.
331
00:12:18,281 --> 00:12:20,367
Wir unterzeichnen
alle Verzichtserklärungen.
332
00:12:20,450 --> 00:12:21,743
Kurz unter den Grill.
333
00:12:21,827 --> 00:12:22,828
Das ist alles.
334
00:12:22,911 --> 00:12:25,080
Ich fühle mich gezwungen,
die Polizei anzurufen.
335
00:12:25,163 --> 00:12:26,164
Ach ja?
336
00:12:26,248 --> 00:12:28,583
Warum gehen wir nicht woanders hin?
337
00:12:28,667 --> 00:12:29,751
Ich höre Vorurteile
338
00:12:29,835 --> 00:12:31,545
und das gefällt mir nicht.
339
00:12:31,628 --> 00:12:33,797
Du hättest diesem Kind
eine Chance geben können.
340
00:12:33,880 --> 00:12:34,881
Du warst dagegen.
341
00:12:34,965 --> 00:12:37,259
-Deine Schuld.
-Ich kann damit leben.
342
00:12:37,342 --> 00:12:38,719
Komm schon, D.B. ...
343
00:12:38,802 --> 00:12:40,971
Der Weg zum Ruhm ist mit Steinen und
344
00:12:41,054 --> 00:12:42,764
orangefarbenen Idioten gesäumt.
345
00:12:44,558 --> 00:12:46,184
Bäume sind auch Menschen.
346
00:12:46,268 --> 00:12:47,602
Rettet diesen Baum.
347
00:12:47,686 --> 00:12:51,022
Diese Entwicklerschweine
werden diesen Baum fällen.
348
00:12:51,106 --> 00:12:54,985
Deshalb werden wir heute aus Protest
eine Mahnwache abhalten.
349
00:12:55,068 --> 00:12:56,778
Hey, Sage, Asriel.
350
00:12:56,862 --> 00:12:58,947
-Können wir kurz reden?
-Ja. Was ist los?
351
00:12:59,030 --> 00:13:00,323
Ich möchte keine
352
00:13:00,407 --> 00:13:02,659
negativen Schwingungen erzeugen,
353
00:13:02,743 --> 00:13:04,745
aber ich denke, wir gehen das falsch an.
354
00:13:04,828 --> 00:13:06,496
Danke, wir machen das schon.
355
00:13:06,580 --> 00:13:08,498
Warum hören wir ihm nicht zu?
356
00:13:09,249 --> 00:13:11,418
Danke, Asriel ... Also.
357
00:13:11,501 --> 00:13:13,378
Während Kerzenschein
358
00:13:13,462 --> 00:13:16,548
und Liederchen singen
sich wirklich gut anhört,
359
00:13:16,631 --> 00:13:18,425
wird es die Bulldozer kaum aufhalten.
360
00:13:18,508 --> 00:13:21,261
Jemand muss sich erheben
und ein Held sein.
361
00:13:21,344 --> 00:13:24,097
Ich würde mich an diesen Baum ketten.
362
00:13:24,681 --> 00:13:26,767
So müssen sie mich zuerst töten,
363
00:13:27,559 --> 00:13:28,894
wenn sie den Baum wollen.
364
00:13:29,311 --> 00:13:31,313
Das ist so mutig von dir, Dennis.
365
00:13:31,396 --> 00:13:32,939
-Ist es das?
-Moment.
366
00:13:33,023 --> 00:13:35,817
Wenn sich jemand an etwas kettet,
367
00:13:35,901 --> 00:13:36,902
dann bin ich das.
368
00:13:36,985 --> 00:13:38,153
Aber es ist seine Idee.
369
00:13:38,236 --> 00:13:39,905
Nein, Asriel. Er hat recht.
370
00:13:40,363 --> 00:13:41,573
Vielleicht sollte er das tun.
371
00:13:41,656 --> 00:13:43,492
Ich bin hier der Verantwortliche.
372
00:13:43,575 --> 00:13:45,118
-Richtig.
-Genau.
373
00:13:45,202 --> 00:13:46,203
-Genau.
-Genau.
374
00:13:46,286 --> 00:13:47,370
Mountain, hol die Ketten.
375
00:13:47,454 --> 00:13:49,498
Nein, warte damit, Mountain.
376
00:13:50,916 --> 00:13:52,125
Ich habe welche dabei.
377
00:13:53,293 --> 00:13:55,086
Charlie, wir müssen anhalten.
378
00:13:55,170 --> 00:13:56,797
Noch zwei Stationen.
379
00:13:56,880 --> 00:13:57,923
Ab ins Basislager.
380
00:13:58,006 --> 00:13:59,174
-Nein.
-Nein.
381
00:13:59,257 --> 00:14:00,509
-Wir müssen weiter.
-Es fällt.
382
00:14:00,592 --> 00:14:01,593
Marsch!
383
00:14:02,219 --> 00:14:03,345
Verliere sie nicht.
384
00:14:03,428 --> 00:14:05,096
-Pass auf.
-Es ist nur eine Flasche.
385
00:14:05,180 --> 00:14:07,682
Ok, wir müssen bei der Wohnung anhalten.
386
00:14:07,766 --> 00:14:10,519
-Keine Zeit.
-Wir müssen etwas abgeben.
387
00:14:10,602 --> 00:14:12,145
Ok. Beeilen wir uns.
388
00:14:12,229 --> 00:14:13,396
Alles klar.
389
00:14:15,357 --> 00:14:17,651
Vielleicht sollten wir etwas loswerden.
390
00:14:17,734 --> 00:14:19,861
-Was?
-Ja. Ich meine ...
391
00:14:19,945 --> 00:14:21,446
-Was sagtest du, loswerden?
-Ja.
392
00:14:21,530 --> 00:14:22,531
Frank!
393
00:14:23,198 --> 00:14:25,408
-Schau dir das an.
-Ja.
394
00:14:25,492 --> 00:14:26,868
Das ...
395
00:14:26,952 --> 00:14:28,370
-Schau dir das an!
-Ja.
396
00:14:28,453 --> 00:14:30,121
Das hier ist unsere Zukunft.
397
00:14:30,205 --> 00:14:32,415
Die Leute werfen das einfach weg.
398
00:14:32,499 --> 00:14:33,792
Wenn wir damit anfangen,
399
00:14:33,875 --> 00:14:35,710
werden wir wie die anderen Verschwender.
400
00:14:35,794 --> 00:14:37,546
Schau mal ... Rate mal.
401
00:14:37,629 --> 00:14:39,089
-Jemand wird es finden.
-Genau.
402
00:14:39,172 --> 00:14:40,632
Du hast recht.
403
00:14:40,715 --> 00:14:42,259
Aber wo schlafen wir?
404
00:14:49,975 --> 00:14:51,518
Willst du das immer noch tun?
405
00:14:52,018 --> 00:14:54,729
Mountain, darum geht es.
406
00:14:55,105 --> 00:14:57,607
Ich und mein Mädchen, Seite an Seite,
407
00:14:57,691 --> 00:14:59,234
ein Leben retten,
408
00:14:59,317 --> 00:15:01,069
in der Morgendämmerung.
409
00:15:01,152 --> 00:15:02,863
Komm schon!
410
00:15:02,946 --> 00:15:04,197
Sieht nach Regen aus.
411
00:15:04,281 --> 00:15:06,032
Ja, das tut es.
412
00:15:06,116 --> 00:15:07,367
Hast du Asriel gesehen?
413
00:15:07,951 --> 00:15:09,035
Nein.
414
00:15:10,287 --> 00:15:11,830
Ich frage mich, wo sie ist.
415
00:15:17,544 --> 00:15:23,300
Heute Abend schreiten wir von der Realität
in die Dimension ohne Ort und Zeit.
416
00:15:24,342 --> 00:15:26,136
Öffne deinen Mund.
417
00:15:28,513 --> 00:15:30,849
Werde zur Reise.
418
00:15:34,102 --> 00:15:35,604
Was machen wir, Mann?
419
00:15:35,687 --> 00:15:37,188
Es regnet in Strömen!
420
00:15:37,272 --> 00:15:38,523
Wir sind wie Tiere.
421
00:15:38,607 --> 00:15:40,191
Wir müssen zusammenhalten,
422
00:15:40,275 --> 00:15:42,235
-damit wir es schaffen.
-Jawohl.
423
00:15:42,319 --> 00:15:44,362
-Lass uns nachdenken.
-Was machen wir jetzt?
424
00:15:44,446 --> 00:15:45,864
-Wir müssen raus aus dem Regen.
-Ja.
425
00:15:46,281 --> 00:15:47,532
Wohin gehen wir?
426
00:15:50,452 --> 00:15:51,703
In diesen Müllcontainer.
427
00:15:53,371 --> 00:15:55,540
Gute Idee. Auf geht's.
428
00:15:55,624 --> 00:15:58,168
Asriel!
429
00:15:59,044 --> 00:16:02,380
Wo bist du?
430
00:16:21,441 --> 00:16:23,568
-Kannst du mir etwas abgeben?
-Ja.
431
00:16:23,652 --> 00:16:26,112
Ich bin am Verhungern.
432
00:16:26,196 --> 00:16:28,990
Sorry, dass ich
deine Freundin gevögelt habe.
433
00:16:29,074 --> 00:16:31,284
Oh, hör auf, darüber zu reden.
434
00:16:31,368 --> 00:16:33,495
Und, dass ich
den Bluttest nicht gemacht habe.
435
00:16:33,578 --> 00:16:37,290
Aber ich bin mir zu 100 % sicher,
dass ich nicht dein Vater bin.
436
00:16:37,374 --> 00:16:40,085
Wie kannst du zu 100 % sicher sein?
437
00:16:40,168 --> 00:16:44,047
Deine Mutter und ich wollten das
geheim halten, aber ...
438
00:16:45,256 --> 00:16:47,968
Nachdem wir Sex hatten,
wurde sie schwanger,
439
00:16:48,385 --> 00:16:49,928
aber sie hat abgetrieben.
440
00:16:51,054 --> 00:16:53,974
-Wirklich?
-Ja.
441
00:16:54,057 --> 00:16:55,934
Bist du sicher?
442
00:16:56,017 --> 00:16:57,143
Vielleicht weißt du es nicht.
443
00:16:57,227 --> 00:16:59,187
Sie ist bestimmt aus der Klinik
444
00:16:59,270 --> 00:17:01,106
zu einem Kerl und wurde schwanger,
445
00:17:01,189 --> 00:17:03,274
weil deine Mama ein Flittchen war.
446
00:17:03,358 --> 00:17:04,401
Weißt du was?
447
00:17:04,484 --> 00:17:06,444
-Ich glaube dir nicht.
-Schwer zu verdauen.
448
00:17:06,528 --> 00:17:08,488
Du bist ein Lügner, Mann.
449
00:17:12,951 --> 00:17:14,369
Wohin gehst du, Charlie?
450
00:17:14,452 --> 00:17:16,037
Die Wahrheit herausfinden!
451
00:17:17,872 --> 00:17:19,040
Charlie!
452
00:17:31,003 --> 00:17:33,839
-Frank kennt die Wahrheit nicht.
-Ich wusste es.
453
00:17:33,923 --> 00:17:37,468
Du hattest keine Abtreibung,
du hast es ihm nur gesagt.
454
00:17:37,551 --> 00:17:41,180
Ich hatte eine Abtreibung.
Es hat einfach nicht funktioniert.
455
00:17:43,599 --> 00:17:44,600
Was bedeutet das?
456
00:17:44,683 --> 00:17:47,311
Dass du es überlebt hast.
457
00:17:47,394 --> 00:17:49,605
Du hast die Abtreibung überlebt.
458
00:17:49,688 --> 00:17:52,024
Wovon zum Teufel redest du, Mama?
459
00:17:52,107 --> 00:17:53,692
Wir waren in der Klinik ...
460
00:17:53,776 --> 00:17:55,778
Eine dieser geheimen Kliniken,
461
00:17:55,861 --> 00:17:57,529
weil Frank kein Geld ausgeben wollte.
462
00:17:57,613 --> 00:17:59,990
-Ja.
-Und ich hatte den Eingriff,
463
00:18:00,074 --> 00:18:02,201
-und sie sagten mir, du seist tot ...
-Ok.
464
00:18:02,284 --> 00:18:06,080
Und drei Monate später bist du
gut gelaunt herausgeschlüpft!
465
00:18:07,289 --> 00:18:10,084
Schatz, ich musste es
vor Frank geheim halten.
466
00:18:10,167 --> 00:18:12,628
Ich wollte die Abtreibung nicht.
467
00:18:12,711 --> 00:18:14,255
Aber er war verheiratet,
468
00:18:14,338 --> 00:18:16,799
und hätte er es gewusst,
hätte er mich dazu gezwungen,
469
00:18:16,882 --> 00:18:19,385
dich ein für alle Mal loszuwerden.
470
00:18:19,468 --> 00:18:22,596
Du wärst in einem Müllcontainer gelandet.
471
00:18:25,766 --> 00:18:27,059
Oh
472
00:18:27,142 --> 00:18:28,811
mein
473
00:18:28,894 --> 00:18:30,062
Gott.
474
00:18:31,897 --> 00:18:33,440
Seine Haut ist zu hell.
475
00:18:33,524 --> 00:18:34,525
Ja, ich weiß.
476
00:18:34,608 --> 00:18:36,402
Wir werden Selbstbräuner auftragen.
477
00:18:36,485 --> 00:18:37,486
Schuhcreme.
478
00:18:37,569 --> 00:18:38,570
-Schuhcreme?
-Ja.
479
00:18:38,654 --> 00:18:40,364
Schuhcreme auf dem Baby? Du Idiot.
480
00:18:40,447 --> 00:18:42,157
Es wird schlecht aussehen und riechen.
481
00:18:42,241 --> 00:18:43,575
Wir werden sehen.
482
00:18:43,993 --> 00:18:45,077
Wo ist D.B.?
483
00:18:45,369 --> 00:18:46,620
Die Tür ist offen!
484
00:18:47,288 --> 00:18:49,039
-Wurde er entführt?
-Hat ihn jemand geklaut?
485
00:18:49,123 --> 00:18:50,624
Hier ist ein Zettel!
486
00:18:51,417 --> 00:18:55,254
"Baby geschnappt. Treffpunkt später
in der Bar, Tag oder Nacht."
487
00:18:56,547 --> 00:18:57,881
Charlie.
488
00:18:57,965 --> 00:19:00,676
Gewöhne deine Augen daran!
489
00:19:00,759 --> 00:19:03,220
Oh, mein Gott. Wo hast du ein Baby her?
490
00:19:03,304 --> 00:19:05,723
Das weißt du ganz genau, nicht wahr?
491
00:19:05,806 --> 00:19:07,016
Wovon redest du?
492
00:19:07,099 --> 00:19:10,853
Ich rede von dir und Frank,
der dein geliebtes Kind
493
00:19:10,936 --> 00:19:12,813
in den Müll
hinter Paddy's Pub geworfen hat!
494
00:19:12,896 --> 00:19:14,231
Glaubst du, ich wüsste das nicht?
495
00:19:14,315 --> 00:19:16,066
Tu ich aber!
496
00:19:16,150 --> 00:19:18,652
Vielleicht weißt du aber nicht,
dass dieses Baby
497
00:19:18,736 --> 00:19:20,779
zufällig auch mein Halbbruder ist.
498
00:19:21,280 --> 00:19:24,158
Charlie, das mit Frank
ist drei Monate her.
499
00:19:24,241 --> 00:19:25,743
Ein Fötus braucht neun Monate,
500
00:19:25,826 --> 00:19:28,454
also gib mir das Baby
und hör auf zu schreien.
501
00:19:28,537 --> 00:19:29,538
Es gab eine Zeit,
502
00:19:29,621 --> 00:19:30,622
wo ich mit euch zusammen
503
00:19:30,706 --> 00:19:32,708
dieses Baby aufgezogen hätte.
504
00:19:32,791 --> 00:19:34,752
Aber das ist vorbei,
weil ihr es ruiniert habt!
505
00:19:35,085 --> 00:19:37,046
Ihr habt eure Babys weggeworfen!
506
00:19:37,129 --> 00:19:38,964
Ihr habt eure Schwerter weggeworfen!
507
00:19:39,048 --> 00:19:41,467
Ihr habt Golfschläger
und Kostbarkeiten weggeworfen!
508
00:19:41,550 --> 00:19:42,676
Und wisst ihr was?
509
00:19:42,760 --> 00:19:43,969
Ich habe sie gefunden.
510
00:19:44,053 --> 00:19:45,637
Und ich werde sie alle aufziehen!
511
00:19:46,764 --> 00:19:48,766
Gib mir die Nummer vom Jugendamt.
512
00:19:52,394 --> 00:19:54,938
Hey, Sage, Kumpel. Wie geht es dir?
513
00:19:55,022 --> 00:19:56,023
Wie fühlst du dich?
514
00:19:56,106 --> 00:19:57,107
Ich habe es getan.
515
00:19:57,191 --> 00:19:58,901
Ich habe den Baum gerettet.
516
00:19:58,984 --> 00:20:00,361
Das hast du, Mann.
517
00:20:00,444 --> 00:20:01,820
Du hast ihn gerettet.
518
00:20:01,904 --> 00:20:03,697
Ich bin wirklich beeindruckt.
519
00:20:03,781 --> 00:20:05,366
Das hätte ich nicht geschafft.
520
00:20:05,449 --> 00:20:07,409
-Ich bin ein Held.
-Das bist du.
521
00:20:07,493 --> 00:20:08,660
-Ja.
-Komm her.
522
00:20:08,744 --> 00:20:10,037
Komm mit mir.
523
00:20:10,120 --> 00:20:11,622
Ein guter Tag, um zu leben.
524
00:20:11,705 --> 00:20:13,707
Ein guter Tag, um zu leben, nicht wahr?
525
00:20:15,084 --> 00:20:16,293
Ok, Jungs.
526
00:20:16,377 --> 00:20:17,753
Er gehört euch.
527
00:20:22,299 --> 00:20:23,675
Vielleicht möchtest du das sehen.
528
00:20:31,517 --> 00:20:33,018
Ich habe deine Freundin gevögelt.
529
00:20:34,269 --> 00:20:35,771
Wann wird er uns treffen?
530
00:20:35,854 --> 00:20:38,148
"Später in der Bar, Tag oder Nacht."
531
00:20:38,232 --> 00:20:39,400
-Was heißt das?
-Keine Ahnung.
532
00:20:39,483 --> 00:20:41,652
Hat einer von euch das Schwert gesehen,
533
00:20:41,735 --> 00:20:43,654
-das Charlie hatte?
-Was?
534
00:20:43,737 --> 00:20:45,948
Der Idiot hat mich in die Tonne gesteckt,
535
00:20:46,031 --> 00:20:47,366
und ich nehme all seine Sachen.
536
00:20:47,449 --> 00:20:48,450
Jeder für sich.
537
00:20:48,534 --> 00:20:50,369
Ich muss das Schwert von Ali Baba finden.
538
00:20:50,452 --> 00:20:51,620
Einen Shot, Dee.
539
00:20:51,703 --> 00:20:53,330
Ich bin der Mann.
540
00:20:53,414 --> 00:20:54,832
Warum bist du so gut drauf?
541
00:20:54,915 --> 00:20:57,334
Ich wurde von diesem Aktivisten verarscht.
542
00:20:57,418 --> 00:20:59,420
Also habe ich
seine Organisation infiltriert,
543
00:20:59,503 --> 00:21:01,004
seine Freundin gevögelt, und ...
544
00:21:01,088 --> 00:21:02,506
-He, Frank!
-Unterbreche mich.
545
00:21:02,589 --> 00:21:04,508
-Erkennst du diesen jungen Mann hier?
-Alles klar.
546
00:21:04,591 --> 00:21:06,969
Oder sollte ich sagen: "Hey, Dad?"
547
00:21:07,052 --> 00:21:08,971
Ja, das ist richtig.
548
00:21:09,054 --> 00:21:11,557
Wer möchte eine tolle Geschichte hören?
549
00:21:11,640 --> 00:21:13,058
Niemand. Gib uns unser Baby,
550
00:21:13,142 --> 00:21:15,102
-damit wir es anmalen.
-Anmalen, was?
551
00:21:15,185 --> 00:21:16,186
Seid vorsichtig,
552
00:21:16,270 --> 00:21:18,021
weil ihr meinen Bruder anmalt.
553
00:21:18,105 --> 00:21:20,357
Aber das wusstest du bereits,
nicht wahr, Dad?
554
00:21:20,441 --> 00:21:22,443
Wovon zum Teufel redest du?
555
00:21:22,526 --> 00:21:24,236
Ich rede von dir und der Kellnerin,
556
00:21:24,319 --> 00:21:25,571
und eurem Baby im Müll!
557
00:21:25,654 --> 00:21:28,073
Und von der Abtreibung meiner Mutter.
558
00:21:28,157 --> 00:21:30,284
Weißt du was? Es hat nicht geklappt.
559
00:21:30,367 --> 00:21:32,327
Ich bin ein Abtreibungsüberlebender, Dad!
560
00:21:32,411 --> 00:21:34,204
-Ich habe überlebt!
-Stopp!
561
00:21:34,288 --> 00:21:37,541
Erstens, eine Schwangerschaft
dauert neun Monate.
562
00:21:37,624 --> 00:21:40,002
Das ist nicht mein Baby.
563
00:21:40,085 --> 00:21:41,211
Zweitens,
564
00:21:41,295 --> 00:21:43,755
deine Mutter erzählt dir Mist!
565
00:21:43,839 --> 00:21:46,216
Ihr habt das Schwert von Ali Baba?
566
00:21:46,300 --> 00:21:47,968
Gib mir das Schwert!
567
00:21:48,051 --> 00:21:49,178
Zurück, Mann.
568
00:21:49,261 --> 00:21:51,305
-Das ist mein Schwert.
-Gib es mir.
569
00:21:51,388 --> 00:21:52,764
Es ist mein Schwert.
570
00:21:52,848 --> 00:21:54,475
Hör auf, es anzufassen!
571
00:21:55,559 --> 00:21:56,768
Was macht ihr da?
572
00:22:41,313 --> 00:22:43,315
Untertitel von: Catherine Scholz