1 00:00:02,002 --> 00:00:06,381 SAWAMURA 2 00:00:16,350 --> 00:00:19,228 5. JANUAR, SAMSTAG FRÜHLINGSTURNIER 3 00:00:21,438 --> 00:00:22,689 Wo gehst du hin? 4 00:00:22,856 --> 00:00:24,525 Hä? Zum Volleyball. 5 00:00:24,691 --> 00:00:27,402 Aber gestern war doch euer letztes Spiel? 6 00:00:30,656 --> 00:00:32,491 Nein! 7 00:00:32,574 --> 00:00:35,327 Asahi! Azumane Asahi… 8 00:00:36,578 --> 00:00:38,747 Suga! Suga… 9 00:00:47,923 --> 00:00:51,176 Kurokawa-san! Tashiro-san! Hallo! 10 00:00:51,260 --> 00:00:52,636 Hey! 11 00:00:54,429 --> 00:00:56,431 Warum spielt ihr Basketball? 12 00:00:57,140 --> 00:00:59,893 Weil das die Basketball-Halle ist? 13 00:01:02,104 --> 00:01:05,315 Und was ist mit dem Volleyballclub? Und den anderen Jungs? 14 00:01:06,108 --> 00:01:08,235 Welche anderen? 15 00:01:09,945 --> 00:01:11,405 Was? 16 00:01:13,323 --> 00:01:17,661 Der Volleyballclub besteht nur aus dir. 17 00:01:27,963 --> 00:01:29,506 Verdammt… 18 00:01:29,631 --> 00:01:31,550 DIENSTAG 19 00:01:31,633 --> 00:01:33,844 Der schlimmste erste Traum im neuen Jahr! 20 00:03:05,811 --> 00:03:10,315 FOLGE 9: JEDER VERBRINGT DIE NACHT ANDERS 21 00:03:10,816 --> 00:03:12,859 Ich bin viel zu früh. 22 00:03:14,361 --> 00:03:16,863 Wir wollten uns erst in 30 Minuten treffen. 23 00:03:27,082 --> 00:03:28,959 FROHES NEUES JAHR 24 00:03:31,378 --> 00:03:33,004 Oh, entschuldigt… 25 00:03:36,633 --> 00:03:38,885 Hab ich mich in der Zeit vertan? 26 00:03:38,969 --> 00:03:40,846 Nein, nein! Keineswegs! 27 00:03:42,139 --> 00:03:44,391 Frohes Neues! 28 00:03:44,474 --> 00:03:46,935 Frohes Neues. 29 00:03:48,311 --> 00:03:51,398 Zum ersten Mal machen wir den ersten Schreinbesuch des Jahres zusammen! 30 00:03:51,481 --> 00:03:55,026 Das ist wahrlich ein "erster" Schreinbesuch! 31 00:03:55,652 --> 00:03:57,529 Aber was wird dann aus dem vom letzten Jahr? 32 00:03:57,612 --> 00:04:00,031 War das nur ein einfacher Besuch? 33 00:04:02,993 --> 00:04:04,578 Hey! Ignoriert mich doch nicht! 34 00:04:04,661 --> 00:04:05,412 Tun wir ja nicht! 35 00:04:05,495 --> 00:04:07,414 Aber beruhige dich mal ein bisschen, Suga! 36 00:04:08,165 --> 00:04:09,916 Und du reagiere doch mal! 37 00:04:10,000 --> 00:04:11,835 Ist dir das Atmen schon zu viel? 38 00:04:11,918 --> 00:04:13,044 Ja… 39 00:04:18,842 --> 00:04:20,051 Ich zieh ein Orakel! 40 00:04:20,135 --> 00:04:22,846 Oh, ich auch! Hab ich seit Jahren nicht mehr gemacht. 41 00:04:23,764 --> 00:04:24,681 Und du, Asahi? 42 00:04:24,765 --> 00:04:25,891 Hm… 43 00:04:25,974 --> 00:04:28,393 Ich will kein Unglück ziehen… 44 00:04:28,477 --> 00:04:30,937 Keine Sorge! Es passiert schon nichts! 45 00:04:31,021 --> 00:04:32,939 NUMMER 94 SCHICKSAL: UNGLÜCK 46 00:04:33,648 --> 00:04:34,775 Echt jetzt? 47 00:04:34,858 --> 00:04:36,026 Du hast ein Händchen dafür! 48 00:04:36,777 --> 00:04:40,530 "Großes Unglück" wäre ja noch spannend, was dann wiederum cool gewesen wäre. 49 00:04:40,614 --> 00:04:42,365 Nur "Unglück" ist so nichtssagend! 50 00:04:42,449 --> 00:04:44,367 Wie Platz 11 im Morgenhoroskop. 51 00:04:44,451 --> 00:04:45,786 Haltet doch die Klappe! 52 00:04:45,869 --> 00:04:47,412 Was habt ihr denn gezogen, hä? 53 00:04:47,496 --> 00:04:48,997 -"Spätes Glück"! -Spätes Glück 54 00:04:49,080 --> 00:04:51,416 Das ist doch erst recht nichtssagend! 55 00:04:57,964 --> 00:04:58,882 Ach ja… 56 00:04:59,424 --> 00:05:03,011 Ich hab gehört, beim Schreinbesuch soll man sich nichts wünschen, 57 00:05:03,094 --> 00:05:05,680 sondern den Gottheiten für das danken, was man hat. 58 00:05:05,806 --> 00:05:06,807 Hä? 59 00:05:06,973 --> 00:05:09,309 Und ich hab so viele Wünsche geäußert. 60 00:05:10,101 --> 00:05:12,896 Bezüglich der Spiele und meiner Zukunft… 61 00:05:13,230 --> 00:05:17,442 Ich hab mir sogar gewünscht, dass der alte Hund der Nachbarn gesund bleibt. 62 00:05:18,610 --> 00:05:21,196 Jetzt halten mich die Gottheiten für frech… 63 00:05:21,279 --> 00:05:24,199 Gottheiten sind doch nicht so kleinlich! 64 00:05:24,324 --> 00:05:28,370 Na ja, man wünscht sich schon, zumindest seine Spiele zu gewinnen. 65 00:05:29,955 --> 00:05:31,957 Selbst wenn man die Gottheiten darum bittet, 66 00:05:32,207 --> 00:05:34,709 lassen sie euch nicht einfach gewinnen. 67 00:05:38,255 --> 00:05:39,464 Ähm… 68 00:05:39,548 --> 00:05:40,841 Shimizu… 69 00:05:41,842 --> 00:05:42,968 Echt jetzt? 70 00:05:43,093 --> 00:05:44,594 Musste das jetzt sein? 71 00:05:45,637 --> 00:05:46,596 Es wird alles gut. 72 00:05:47,764 --> 00:05:51,518 Auch ohne die Hilfe der Gottheiten wird alles gut! 73 00:05:57,065 --> 00:05:58,441 Wir gewinnen! 74 00:06:12,873 --> 00:06:16,960 ICH GEH MIT YAMAGUCHI ZUM SCHREIN, UM FÜR DEN SIEG ZU BETEN. KOMMST DU MIT? 75 00:06:17,043 --> 00:06:18,962 NEIN 76 00:06:40,442 --> 00:06:43,320 KARASUNO OBERSCHULE DER PRÄFEKTUR MIYAGI 77 00:06:45,113 --> 00:06:46,865 Das war doch nur ein Traum! 78 00:06:47,949 --> 00:06:49,075 Das ist mir auch klar! 79 00:06:50,118 --> 00:06:51,661 Aber… 80 00:06:52,871 --> 00:06:54,956 Ich will einfach nur sichergehen. 81 00:07:00,086 --> 00:07:01,546 Du bist zu schlecht, Hinata! 82 00:07:01,671 --> 00:07:03,045 So ein Mist! 83 00:07:03,195 --> 00:07:04,549 Ich bin Ryuu, der Drache des Federballs! 84 00:07:04,633 --> 00:07:05,592 Gut so, Ryuu! 85 00:07:05,967 --> 00:07:07,969 Los geht's! Da! 86 00:07:08,762 --> 00:07:09,888 Nehmt das! 87 00:07:09,971 --> 00:07:11,181 Vergiss es! 88 00:07:12,057 --> 00:07:13,975 -Tut mir leid! -Oh, Daichi-san! 89 00:07:14,434 --> 00:07:16,269 -Daichi-san! -Kapitän! 90 00:07:16,353 --> 00:07:17,896 -Hallo! -Hallo! 91 00:07:18,855 --> 00:07:20,565 Was macht ihr da? 92 00:07:20,649 --> 00:07:22,734 Heute bleibt die Sporthalle geschlossen. 93 00:07:23,610 --> 00:07:26,947 Ich kam nach dem ersten Schreinbesuch vorbei und traf dabei die anderen! 94 00:07:27,322 --> 00:07:29,824 Ich kam beim Joggen hier vorbei. 95 00:07:30,367 --> 00:07:33,119 Ich bin vor meiner besoffenen Schwester geflohen. 96 00:07:33,536 --> 00:07:35,288 Ich hab nach harten Gegnern gesucht! 97 00:07:37,749 --> 00:07:40,126 Könnt ihr nicht einmal einfach nur entspannen? 98 00:07:40,335 --> 00:07:41,252 Hä? 99 00:07:41,378 --> 00:07:43,755 Sterbt ihr etwa, wenn ihr euch nicht bewegt? 100 00:07:44,464 --> 00:07:45,548 Los, Abmarsch! 101 00:07:45,632 --> 00:07:48,051 Ferien sind zum Ausruhen da! 102 00:07:48,134 --> 00:07:50,637 Wenn ihr euch erkältet, dann setzt es was! 103 00:07:50,887 --> 00:07:53,306 Und was wolltest du hier, Daichi-san? 104 00:07:53,390 --> 00:07:57,018 Sichergehen, dass der Basketballclub uns die Halle nicht weggenommen hat. 105 00:07:57,102 --> 00:07:58,144 Hä? 106 00:08:03,149 --> 00:08:04,275 Also wirklich… 107 00:08:04,359 --> 00:08:05,193 Sawamura? 108 00:08:06,903 --> 00:08:08,238 Hey! 109 00:08:08,321 --> 00:08:09,656 Ikejiri! 110 00:08:16,246 --> 00:08:18,456 Ich hab das Finale im Fernsehen gesehen! 111 00:08:19,374 --> 00:08:20,542 Ihr wart echt gut! 112 00:08:20,625 --> 00:08:21,459 Danke! 113 00:08:23,420 --> 00:08:26,548 Was ist? Bist du etwa nervös? 114 00:08:28,550 --> 00:08:29,634 Ja. 115 00:08:29,718 --> 00:08:31,386 Ich bin sogar sehr nervös. 116 00:08:34,305 --> 00:08:36,057 Es ist schon krass, dass ihr 117 00:08:36,141 --> 00:08:39,102 Shiratorizawa geschlagen habt und zur Meisterschaft geht! 118 00:08:39,728 --> 00:08:41,855 Mach dir nicht so einen Stress. 119 00:08:41,938 --> 00:08:43,690 Atme durch und gib dein Bestes! 120 00:08:46,067 --> 00:08:47,819 Das war ein Scherz. 121 00:08:49,070 --> 00:08:52,198 Ich erwarte echt viel von euch, Sawamura! 122 00:08:52,282 --> 00:08:54,159 Im Geiste bin ich bei euch! 123 00:08:54,242 --> 00:08:56,911 Alle Augen sind auf euch gerichtet! 124 00:09:01,499 --> 00:09:02,834 Gewinnt! 125 00:09:02,917 --> 00:09:04,502 Auch für uns mit! 126 00:09:09,966 --> 00:09:11,259 Du hast recht. 127 00:09:12,719 --> 00:09:15,180 Ich hab echt zu viel Schiss! 128 00:09:18,058 --> 00:09:19,642 Ich bin doch nicht allein! 129 00:09:26,608 --> 00:09:29,486 FREITAG: ABREISE!! SAMSTAG: FRÜHLINGSTURNIER 130 00:09:39,120 --> 00:09:40,246 Tschüss! 131 00:10:02,977 --> 00:10:04,354 Das ist der echte… 132 00:10:04,437 --> 00:10:07,816 …Skytree! 133 00:10:07,899 --> 00:10:08,733 Ist der riesig! 134 00:10:08,817 --> 00:10:09,734 Hey! 135 00:10:09,818 --> 00:10:12,278 Wir legen zuerst unser Gepäck bei der Unterkunft ab 136 00:10:12,362 --> 00:10:16,324 und schauen uns dann die Halle an, die wir dank Nekomata-sensei mieten konnten. 137 00:10:17,033 --> 00:10:18,034 Hört zu! 138 00:10:18,118 --> 00:10:19,786 Das ist euch sicherlich klar, aber… 139 00:10:19,869 --> 00:10:21,037 Ist es hier? Wo? 140 00:10:21,454 --> 00:10:23,998 Wehe euch, wenn ihr in der Unterkunft Krach macht! 141 00:10:25,542 --> 00:10:26,501 Jawohl… 142 00:10:27,752 --> 00:10:31,172 Okay, wir sind gleich da! 143 00:10:32,924 --> 00:10:35,301 Ihr habt es überstanden. 144 00:10:35,385 --> 00:10:37,137 Vielen Dank! 145 00:10:39,389 --> 00:10:40,765 Echt jetzt? 146 00:10:40,849 --> 00:10:43,059 Das ist unsere Unterkunft? 147 00:10:43,143 --> 00:10:45,311 Wie krass! 148 00:10:48,815 --> 00:10:50,733 KAKESU-HOTEL 149 00:10:53,903 --> 00:10:58,366 Da spukt bestimmt ein Zashiki-Warashi! 150 00:11:00,160 --> 00:11:01,995 Zeit für eine Erkundungstour! 151 00:11:02,078 --> 00:11:03,830 -Ja! -Ja! 152 00:11:05,748 --> 00:11:07,041 -Jawohl… -Jawohl… 153 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 Zu mir! 154 00:11:13,923 --> 00:11:14,966 Zu mir! 155 00:11:16,593 --> 00:11:18,678 Hey! Den hättest du kriegen müssen! 156 00:11:18,761 --> 00:11:19,846 Ja! 157 00:11:20,555 --> 00:11:23,057 Die Luft ist hier ganz schön dünn, oder? 158 00:11:23,474 --> 00:11:25,560 Nein, wir sind hier im Flachland… 159 00:11:26,436 --> 00:11:30,273 Da sind sie wieder, meine Angsthasen… 160 00:11:30,523 --> 00:11:35,028 Ich dachte, Hinata-kun hätte seine Nervosität langsam im Griff. 161 00:11:35,445 --> 00:11:38,239 -Aber die erste Meisterschaft steht an. -Atme ganz ruhig, Hitoka-chan. 162 00:11:38,323 --> 00:11:40,241 Das ist unvermeidbar. 163 00:11:40,867 --> 00:11:45,288 Ich hab Tatsu ja ein Bier ausgegeben, um genau dem hier entgegenzuwirken. 164 00:11:45,371 --> 00:11:47,332 Das wird schon! 165 00:11:47,999 --> 00:11:49,167 KAKESU-HOTEL 166 00:11:49,250 --> 00:11:52,503 Ich will euch etwas zeigen! 167 00:11:53,338 --> 00:11:55,715 Noch mal das Spiel unserer ersten Gegner? 168 00:11:55,798 --> 00:11:58,009 Nein, erst mal nicht. 169 00:11:58,301 --> 00:11:59,761 Was ihr euch ansehen sollt, 170 00:12:00,094 --> 00:12:02,847 wurde mit der Seele des Takinoue-Elektrowarengeschäfts gemacht: 171 00:12:03,765 --> 00:12:05,548 Die "Ich bin krass"-Videos! 172 00:12:05,673 --> 00:12:06,559 FLIEGT 173 00:12:07,101 --> 00:12:10,980 Hier sind eure bisher tollsten Moves! Von jedem von euch! 174 00:12:11,940 --> 00:12:13,024 Wow! 175 00:12:13,107 --> 00:12:14,567 Das will ich sehen! 176 00:12:16,569 --> 00:12:18,446 Oh, wie cool! 177 00:12:20,573 --> 00:12:21,449 Dieses Lied! 178 00:12:21,532 --> 00:12:25,161 Die Qualität ist ja viel besser, als ich dachte! 179 00:12:26,079 --> 00:12:29,040 Gibt es für jeden einen Titelsong? 180 00:12:29,123 --> 00:12:33,253 Tatsu hat die Geschwister und Freunde der Jungs befragt! 181 00:12:33,336 --> 00:12:35,171 KARASUNOS SCHUTZGOTTHEIT 182 00:12:35,630 --> 00:12:39,676 Ich dachte, wir würden bis kurz vor knapp den Gegner analysieren. 183 00:12:40,593 --> 00:12:44,180 Es bringt ja alles nichts, wenn sie nicht aus dem Vollen schöpfen können. 184 00:12:45,014 --> 00:12:47,308 Mithilfe der Videos und der Musik 185 00:12:47,392 --> 00:12:49,811 sollen sie sich ihre besten Momente einprägen. 186 00:12:51,271 --> 00:12:55,108 Es ist sehr wichtig, dass sie sich das vorstellen können. 187 00:12:56,526 --> 00:12:57,443 Also gut. 188 00:12:57,527 --> 00:13:00,530 Ich muss mit den Sensei zur Trainerversammlung. 189 00:13:00,613 --> 00:13:03,658 Behalt die Problemkinder im Auge, Ennoshita. 190 00:13:03,866 --> 00:13:04,784 Ja. 191 00:13:04,867 --> 00:13:06,160 Was? 192 00:13:06,244 --> 00:13:08,413 Wieso fragst du nicht mich? Ich bin dein Vize! 193 00:13:08,496 --> 00:13:11,124 Du treibst es gern auf die Spitze, also nein! 194 00:13:11,207 --> 00:13:12,250 Pah! 195 00:13:19,590 --> 00:13:21,175 Kageyama! Wo willst du hin? 196 00:13:21,676 --> 00:13:23,011 Ich geh joggen. 197 00:13:23,094 --> 00:13:26,389 Ich auch! Hab mich heute zu wenig bewegt! 198 00:13:26,472 --> 00:13:27,223 Hä? 199 00:13:27,682 --> 00:13:28,850 Nein, das geht nicht! 200 00:13:28,933 --> 00:13:31,477 Ich kann euch beide unmöglich zu zweit weglassen! 201 00:13:31,853 --> 00:13:34,480 Tokio ist eine riesige Stadt! Da draußen seid ihr verloren. 202 00:13:35,231 --> 00:13:40,194 Aber es wäre ätzend, wenn sie dadurch heute Nacht nicht einschlafen können… 203 00:13:41,446 --> 00:13:42,905 -Tsukishima! -Vergiss es. 204 00:13:42,989 --> 00:13:44,782 Ich hab doch noch gar nichts gesagt! 205 00:13:45,450 --> 00:13:48,202 Du wolltest sicher sagen, dass ich mitgehen soll. 206 00:13:48,745 --> 00:13:53,333 Du wuselst hier auch die ganze Zeit rum, weil du keine Ruhe findest, oder? 207 00:13:55,168 --> 00:13:58,755 Glaubst du echt, dass ich mit den beiden mithalten kann? 208 00:14:00,631 --> 00:14:01,841 Haben Sie vielen Dank. 209 00:14:01,924 --> 00:14:03,259 Ach, schon gut! 210 00:14:03,343 --> 00:14:05,970 Benutzt es ruhig! Ist leider schon ganz alt! 211 00:14:06,054 --> 00:14:07,096 Danke schön! 212 00:14:09,807 --> 00:14:12,769 Wenn ich heim will, dann kehren wir sofort um, klar? 213 00:14:14,562 --> 00:14:18,316 Wenn ihr nicht auf mich hört, setz ich euch an einem Ort aus, 214 00:14:18,399 --> 00:14:21,861 wo es keine öffentlichen Verkehrsmittel gibt und ihr kaum zurückfinden werdet! 215 00:14:21,944 --> 00:14:24,572 Ihr wisst doch eh nicht, wo dieses Ryokan ist, oder? 216 00:14:24,655 --> 00:14:25,782 Alles klar. 217 00:14:26,407 --> 00:14:29,243 KAKESU-HOTEL 218 00:14:30,411 --> 00:14:32,497 Hinata und die anderen sind Joggen gegangen. 219 00:14:32,580 --> 00:14:34,665 Du gehst nicht mit, Yamaguchi-kun? 220 00:14:34,749 --> 00:14:38,044 Nein, mich beruhigt es mehr, mir die Videos anzusehen. 221 00:14:39,128 --> 00:14:41,506 Du lernst sogar hier, Suga-san? 222 00:14:42,048 --> 00:14:44,384 Ja, ich lerne immer um diese Zeit. 223 00:14:44,467 --> 00:14:47,387 Cool, wie ruhig du bist. 224 00:14:47,470 --> 00:14:50,765 Ich lerne eher, um runterzukommen. 225 00:14:50,848 --> 00:14:52,475 Für mich ist das Routine. 226 00:14:53,267 --> 00:14:57,480 Wie oft willst du dir noch unsere "Ich bin krass"-Videos ansehen? 227 00:14:58,189 --> 00:15:00,608 Die sind nun mal alle voll cool! 228 00:15:00,691 --> 00:15:02,151 Das sind alles meine Kameraden! 229 00:15:02,235 --> 00:15:05,196 Da wird einem bewusst, wie krass Karasuno ist! 230 00:15:05,279 --> 00:15:07,448 Du machst genau das, was Ukai-san erwartet hat… 231 00:15:11,494 --> 00:15:13,329 Was ist denn mit euch beiden? 232 00:15:13,413 --> 00:15:17,667 Mensch! Kiyoko-san ist gerade im Bad! 233 00:15:17,750 --> 00:15:20,002 Wie soll man da ruhig bleiben? 234 00:15:20,086 --> 00:15:21,337 Wenn ich nicht aufpasse, 235 00:15:21,421 --> 00:15:25,550 überschreiben meine Fantasien mein "Ich bin krass"-Video! 236 00:15:25,633 --> 00:15:27,051 Bei mir auch! 237 00:15:27,135 --> 00:15:30,471 In eurem Fall ist es doch egal, was von beidem in euren Hirnen bleibt! 238 00:15:30,555 --> 00:15:32,807 FRAUENBAD 239 00:15:35,143 --> 00:15:37,186 Es macht mich nervös, mit ihr allein zu sein! 240 00:15:37,270 --> 00:15:39,313 Ich muss ein Gespräch starten! 241 00:15:39,397 --> 00:15:41,190 Ähm… 242 00:15:41,274 --> 00:15:45,194 Du trägst sogar im Sommer schwarze Strümpfe zur Uniform, Shimizu! 243 00:15:45,278 --> 00:15:47,071 Ist dir das nicht zu warm? 244 00:15:47,155 --> 00:15:48,239 Ach… 245 00:15:48,322 --> 00:15:50,074 Oh, tut mir leid! 246 00:15:50,158 --> 00:15:51,617 Deine Kleiderwahl geht mich nichts an! 247 00:15:51,701 --> 00:15:52,910 Ich geh auch joggen! 248 00:15:52,994 --> 00:15:53,661 Moment mal! 249 00:15:55,580 --> 00:15:58,124 Weißt du, ich hab viele Narben an meinen Beinen. 250 00:15:58,833 --> 00:16:02,420 Ich verstecke sie immer und hab mich so an die Strümpfe gewöhnt. 251 00:16:03,421 --> 00:16:04,130 Narben? 252 00:16:04,797 --> 00:16:07,925 Ich hab früher im Leichtathletikclub Hürdenlauf gemacht 253 00:16:08,009 --> 00:16:10,636 und bin dabei mehr als oft hingefallen. 254 00:16:10,720 --> 00:16:12,972 Meine Arme haben kaum was abbekommen, 255 00:16:13,055 --> 00:16:15,683 aber an den Beinen sind viele Narben zurückgeblieben. 256 00:16:16,434 --> 00:16:17,768 Hürdenlauf… 257 00:16:17,852 --> 00:16:19,437 Wie cool! 258 00:16:19,520 --> 00:16:21,981 Dann sind das Narben deiner Verdienste! 259 00:16:23,941 --> 00:16:26,486 Tut mir leid! Ich rede nur Müll! 260 00:16:26,569 --> 00:16:27,737 Du warst ja nicht im Krieg! 261 00:16:30,156 --> 00:16:32,617 Irgendwie macht mich das echt glücklich. 262 00:16:36,245 --> 00:16:39,207 Der Leichtathletikclub meiner Mittelschule war wie eine Familie. 263 00:16:39,290 --> 00:16:41,792 Aber ich bin keine große Rednerin 264 00:16:41,876 --> 00:16:45,213 und hatte auch keine Kouhai, denen ich besonders nahe stand. 265 00:16:46,172 --> 00:16:48,758 Seit ich in Karasunos Volleyballclub bin, 266 00:16:48,841 --> 00:16:51,761 hatte ich auch keine Managerin, die ein Jahr unter mir war. 267 00:16:52,428 --> 00:16:56,140 Du bist also die Erste, mit der ich so offen reden kann, Hitoka-chan. 268 00:16:56,224 --> 00:16:57,725 Und außerdem… 269 00:16:59,727 --> 00:17:01,103 …bleibt uns nicht mehr viel Zeit. 270 00:17:02,980 --> 00:17:04,232 Morgen gewinnen wir! 271 00:17:04,398 --> 00:17:07,652 Und am Abend gehen wir beide wieder zusammen baden, ja? 272 00:17:12,532 --> 00:17:13,449 Ja! 273 00:17:39,100 --> 00:17:40,518 SPORTHALLE DER PRÄFEKTUR TOKIO 274 00:17:40,601 --> 00:17:44,188 Die japanische Nationalmeisterschaft des Oberschulvolleyballs! 275 00:17:44,564 --> 00:17:47,149 Auch bekannt als: das Frühlingsturnier! 276 00:17:47,692 --> 00:17:49,860 Man nennt es auch "das Koushien des Volleyballs"! 277 00:17:50,069 --> 00:17:54,865 Unter allen Volleyballwettkämpfen findet dieser hier die meiste Beachtung! 278 00:18:02,331 --> 00:18:04,041 Wir sind da! 279 00:18:05,376 --> 00:18:08,045 Auf dieser Bühne hat der kleine Titan gekämpft! 280 00:18:08,129 --> 00:18:13,050 Als dein "kleiner Titan" gespielt hat, fand der Wettkampf in Yoyogi statt. 281 00:18:13,134 --> 00:18:15,094 Halt die Klappe! Es geht um das Flair! 282 00:18:15,177 --> 00:18:17,096 Das Flair ist hierbei wichtig! 283 00:18:20,641 --> 00:18:23,769 Ist das etwa 284 00:18:23,894 --> 00:18:27,189 das glückliche, erotische Ereignis, von dem ich immer geträumt habe? 285 00:18:27,857 --> 00:18:28,899 Mit anderen Worten: 286 00:18:29,400 --> 00:18:30,359 Lucky-Erotik! 287 00:18:31,152 --> 00:18:32,111 Verzeih mir! 288 00:18:32,194 --> 00:18:34,238 Das ist höhere Gewalt! 289 00:18:34,905 --> 00:18:36,866 Ich danke euch, ihr Gottheiten! 290 00:18:36,991 --> 00:18:38,200 Ich danke dir, Shouy… 291 00:18:39,535 --> 00:18:40,703 Alles okay? 292 00:18:42,538 --> 00:18:44,540 Ja! Alles in Ordnung! 293 00:18:45,458 --> 00:18:47,627 Hey, du bist doch Kanoka! 294 00:18:47,710 --> 00:18:49,420 Lang nicht mehr gesehen! 295 00:18:50,254 --> 00:18:51,839 Ryuu-chan! Ist echt lange her! 296 00:18:53,215 --> 00:18:54,925 Ryuu! Kennst du sie etwa? 297 00:18:55,176 --> 00:18:57,803 Sie ist Angreiferin bei der Niiyama Mädchenoberschule! 298 00:18:57,887 --> 00:18:59,138 Geht es dir gut? 299 00:18:59,347 --> 00:19:01,307 Wir haben uns seit der vierten Klasse nicht gesehen. 300 00:19:01,390 --> 00:19:02,600 Ja, stimmt. 301 00:19:02,683 --> 00:19:06,103 Du bist immer noch… riesig… 302 00:19:06,771 --> 00:19:10,024 Irgendwie ist sie echt krass gewachsen! 303 00:19:11,901 --> 00:19:13,402 Tanaka ist versteinert. 304 00:19:13,486 --> 00:19:17,865 Ich hab mich schon gewundert, warum er so lässig ein Mädchen anspricht. 305 00:19:17,948 --> 00:19:22,161 Anscheinend hat er gerade erst gemerkt, dass sie ein Mädchen ist. 306 00:19:22,370 --> 00:19:23,704 Wie unhöflich. 307 00:19:23,871 --> 00:19:26,082 Dann geben wir beide unser Bestes, Ryuu! 308 00:19:26,165 --> 00:19:28,000 Ja! 309 00:19:28,209 --> 00:19:30,211 Hey, Kageyama! Hallo! 310 00:19:30,419 --> 00:19:31,420 Komori-san! 311 00:19:31,879 --> 00:19:34,799 -Lang ist's her. -Oh, Kageyama hat hier Bekannte? 312 00:19:34,882 --> 00:19:37,134 Sicher vom Junior-Trainingslager. 313 00:19:37,218 --> 00:19:39,845 Das ist vermutlich Komori Motoya. 314 00:19:40,012 --> 00:19:43,099 In der Monthly Volleyball stand, er sei der beste Oberschul-Libero. 315 00:19:43,808 --> 00:19:46,560 Ist Sakusa-san nicht bei dir? 316 00:19:47,186 --> 00:19:48,521 Sakusa ist da hinten! 317 00:19:49,230 --> 00:19:51,440 Er hasst Menschenmengen. 318 00:19:55,444 --> 00:19:58,698 Hey! Hinata! Hey! 319 00:19:58,781 --> 00:19:59,865 Bokuto-san! 320 00:19:59,949 --> 00:20:02,785 Da ist ja mein Schüler Nummer eins! 321 00:20:02,868 --> 00:20:05,621 Hinata, widersprich ihm ruhig. 322 00:20:06,205 --> 00:20:07,748 Das ist Bokuto von der Fukuroudani! 323 00:20:07,832 --> 00:20:09,458 Der hat so eine krasse Aura! 324 00:20:09,542 --> 00:20:12,002 -Verstehe. -Der Knirps ist sein Schüler? 325 00:20:12,086 --> 00:20:14,755 Auf dem Feld schenk ich dir nichts! 326 00:20:16,173 --> 00:20:17,049 Ich weiß! 327 00:20:19,009 --> 00:20:22,388 Tsukki! 328 00:20:22,471 --> 00:20:25,766 Hey, Tsukki! Bist du gewachsen? Bist du, oder? 329 00:20:28,811 --> 00:20:32,189 Konntet ihr den echten Skytree sehen? 330 00:20:32,732 --> 00:20:34,650 Ihr Provinzkrähen. 331 00:20:35,484 --> 00:20:39,655 Nanu, nanu? Sind wir etwa nervös, Sawamura-san? 332 00:20:39,739 --> 00:20:44,326 Das viele Reden ist auch ein Anzeichen für Nervosität, Kuroo-san. 333 00:20:45,578 --> 00:20:47,413 Vielen Dank für Ihre Geduld! 334 00:20:48,122 --> 00:20:50,958 Wir beginnen nun mit der Eröffnungszeremonie 335 00:20:51,041 --> 00:20:55,045 der japanischen Nationalmeisterschaft des Oberschulvolleyballs, 336 00:20:55,129 --> 00:20:57,006 auch bekannt als das Frühlingsturnier! 337 00:21:02,011 --> 00:21:04,013 Die Siegerfahnen werden hereingetragen! 338 00:21:04,722 --> 00:21:09,435 Dahinter folgen die Repräsentanten aller 47 Präfekturen. 339 00:21:10,019 --> 00:21:12,772 Die ersten Vertreter Hokkaidos, für die Jungen: Ooya Kougyou. 340 00:21:12,855 --> 00:21:15,816 Kein Wunder, dass alle hibbelig sind. 341 00:21:16,609 --> 00:21:19,111 Bleib du aber ruhig, Ukai-kun! 342 00:21:19,236 --> 00:21:20,404 Ja, ich weiß! 343 00:21:20,529 --> 00:21:25,284 Die zweiten Vertreter Hokkaidos, für die Jungen: Morikawa Oberschule. 344 00:21:25,534 --> 00:21:26,786 Musst du wieder aufs Klo? 345 00:21:26,869 --> 00:21:28,329 Nein! 346 00:21:29,830 --> 00:21:31,248 Die Vertreter Miyagis… 347 00:21:38,839 --> 00:21:41,550 Für die Jungen: Karasuno Oberschule. 348 00:21:43,385 --> 00:21:46,514 Für die Mädchen: Niiyama Mädchenoberschule. 349 00:21:47,890 --> 00:21:49,225 Die Vertreter Fukushimas, 350 00:21:49,308 --> 00:21:51,894 für die Jungen: Kurugata Oberschule. 351 00:21:53,062 --> 00:21:55,940 Für die Mädchen: Imagi Mädchenoberschule. 352 00:22:14,416 --> 00:22:15,501 Endlich geht's los! 353 00:22:19,755 --> 00:22:21,841 Der Kampf auf dem orangefarbenen Feld! 354 00:23:52,473 --> 00:23:53,974 FOLGE 10: FRONTLINIE 355 00:23:54,058 --> 00:23:55,851 Nächstes Mal: "Frontlinie."