1
00:00:02,002 --> 00:00:06,381
SAWAMURA
2
00:00:16,350 --> 00:00:19,228
5. JANUAR, SAMSTAG
FRÜHLINGSTURNIER
3
00:00:21,438 --> 00:00:22,689
Wo gehst du hin?
4
00:00:22,856 --> 00:00:24,525
Hä? Zum Volleyball.
5
00:00:24,691 --> 00:00:27,402
Aber gestern war doch euer letztes Spiel?
6
00:00:30,656 --> 00:00:32,491
Nein!
7
00:00:32,574 --> 00:00:35,327
Asahi! Azumane Asahi…
8
00:00:36,578 --> 00:00:38,747
Suga! Suga…
9
00:00:47,923 --> 00:00:51,176
Kurokawa-san! Tashiro-san! Hallo!
10
00:00:51,260 --> 00:00:52,636
Hey!
11
00:00:54,429 --> 00:00:56,431
Warum spielt ihr Basketball?
12
00:00:57,140 --> 00:00:59,893
Weil das die Basketball-Halle ist?
13
00:01:02,104 --> 00:01:05,315
Und was ist mit dem Volleyballclub?
Und den anderen Jungs?
14
00:01:06,108 --> 00:01:08,235
Welche anderen?
15
00:01:09,945 --> 00:01:11,405
Was?
16
00:01:13,323 --> 00:01:17,661
Der Volleyballclub besteht nur aus dir.
17
00:01:27,963 --> 00:01:29,506
Verdammt…
18
00:01:29,631 --> 00:01:31,550
DIENSTAG
19
00:01:31,633 --> 00:01:33,844
Der schlimmste erste Traum im neuen Jahr!
20
00:03:05,811 --> 00:03:10,315
FOLGE 9: JEDER VERBRINGT DIE NACHT ANDERS
21
00:03:10,816 --> 00:03:12,859
Ich bin viel zu früh.
22
00:03:14,361 --> 00:03:16,863
Wir wollten uns erst
in 30 Minuten treffen.
23
00:03:27,082 --> 00:03:28,959
FROHES NEUES JAHR
24
00:03:31,378 --> 00:03:33,004
Oh, entschuldigt…
25
00:03:36,633 --> 00:03:38,885
Hab ich mich in der Zeit vertan?
26
00:03:38,969 --> 00:03:40,846
Nein, nein! Keineswegs!
27
00:03:42,139 --> 00:03:44,391
Frohes Neues!
28
00:03:44,474 --> 00:03:46,935
Frohes Neues.
29
00:03:48,311 --> 00:03:51,398
Zum ersten Mal machen wir den ersten
Schreinbesuch des Jahres zusammen!
30
00:03:51,481 --> 00:03:55,026
Das ist wahrlich
ein "erster" Schreinbesuch!
31
00:03:55,652 --> 00:03:57,529
Aber was wird dann
aus dem vom letzten Jahr?
32
00:03:57,612 --> 00:04:00,031
War das nur ein einfacher Besuch?
33
00:04:02,993 --> 00:04:04,578
Hey! Ignoriert mich doch nicht!
34
00:04:04,661 --> 00:04:05,412
Tun wir ja nicht!
35
00:04:05,495 --> 00:04:07,414
Aber beruhige dich mal ein bisschen, Suga!
36
00:04:08,165 --> 00:04:09,916
Und du reagiere doch mal!
37
00:04:10,000 --> 00:04:11,835
Ist dir das Atmen schon zu viel?
38
00:04:11,918 --> 00:04:13,044
Ja…
39
00:04:18,842 --> 00:04:20,051
Ich zieh ein Orakel!
40
00:04:20,135 --> 00:04:22,846
Oh, ich auch!
Hab ich seit Jahren nicht mehr gemacht.
41
00:04:23,764 --> 00:04:24,681
Und du, Asahi?
42
00:04:24,765 --> 00:04:25,891
Hm…
43
00:04:25,974 --> 00:04:28,393
Ich will kein Unglück ziehen…
44
00:04:28,477 --> 00:04:30,937
Keine Sorge! Es passiert schon nichts!
45
00:04:31,021 --> 00:04:32,939
NUMMER 94
SCHICKSAL: UNGLÜCK
46
00:04:33,648 --> 00:04:34,775
Echt jetzt?
47
00:04:34,858 --> 00:04:36,026
Du hast ein Händchen dafür!
48
00:04:36,777 --> 00:04:40,530
"Großes Unglück" wäre ja noch spannend,
was dann wiederum cool gewesen wäre.
49
00:04:40,614 --> 00:04:42,365
Nur "Unglück" ist so nichtssagend!
50
00:04:42,449 --> 00:04:44,367
Wie Platz 11 im Morgenhoroskop.
51
00:04:44,451 --> 00:04:45,786
Haltet doch die Klappe!
52
00:04:45,869 --> 00:04:47,412
Was habt ihr denn gezogen, hä?
53
00:04:47,496 --> 00:04:48,997
-"Spätes Glück"!
-Spätes Glück
54
00:04:49,080 --> 00:04:51,416
Das ist doch erst recht nichtssagend!
55
00:04:57,964 --> 00:04:58,882
Ach ja…
56
00:04:59,424 --> 00:05:03,011
Ich hab gehört, beim Schreinbesuch
soll man sich nichts wünschen,
57
00:05:03,094 --> 00:05:05,680
sondern den Gottheiten
für das danken, was man hat.
58
00:05:05,806 --> 00:05:06,807
Hä?
59
00:05:06,973 --> 00:05:09,309
Und ich hab so viele Wünsche geäußert.
60
00:05:10,101 --> 00:05:12,896
Bezüglich der Spiele und meiner Zukunft…
61
00:05:13,230 --> 00:05:17,442
Ich hab mir sogar gewünscht, dass
der alte Hund der Nachbarn gesund bleibt.
62
00:05:18,610 --> 00:05:21,196
Jetzt halten mich
die Gottheiten für frech…
63
00:05:21,279 --> 00:05:24,199
Gottheiten sind doch nicht so kleinlich!
64
00:05:24,324 --> 00:05:28,370
Na ja, man wünscht sich schon,
zumindest seine Spiele zu gewinnen.
65
00:05:29,955 --> 00:05:31,957
Selbst wenn man
die Gottheiten darum bittet,
66
00:05:32,207 --> 00:05:34,709
lassen sie euch nicht einfach gewinnen.
67
00:05:38,255 --> 00:05:39,464
Ähm…
68
00:05:39,548 --> 00:05:40,841
Shimizu…
69
00:05:41,842 --> 00:05:42,968
Echt jetzt?
70
00:05:43,093 --> 00:05:44,594
Musste das jetzt sein?
71
00:05:45,637 --> 00:05:46,596
Es wird alles gut.
72
00:05:47,764 --> 00:05:51,518
Auch ohne die Hilfe der Gottheiten
wird alles gut!
73
00:05:57,065 --> 00:05:58,441
Wir gewinnen!
74
00:06:12,873 --> 00:06:16,960
ICH GEH MIT YAMAGUCHI ZUM SCHREIN,
UM FÜR DEN SIEG ZU BETEN. KOMMST DU MIT?
75
00:06:17,043 --> 00:06:18,962
NEIN
76
00:06:40,442 --> 00:06:43,320
KARASUNO OBERSCHULE
DER PRÄFEKTUR MIYAGI
77
00:06:45,113 --> 00:06:46,865
Das war doch nur ein Traum!
78
00:06:47,949 --> 00:06:49,075
Das ist mir auch klar!
79
00:06:50,118 --> 00:06:51,661
Aber…
80
00:06:52,871 --> 00:06:54,956
Ich will einfach nur sichergehen.
81
00:07:00,086 --> 00:07:01,546
Du bist zu schlecht, Hinata!
82
00:07:01,671 --> 00:07:03,045
So ein Mist!
83
00:07:03,195 --> 00:07:04,549
Ich bin Ryuu, der Drache des Federballs!
84
00:07:04,633 --> 00:07:05,592
Gut so, Ryuu!
85
00:07:05,967 --> 00:07:07,969
Los geht's! Da!
86
00:07:08,762 --> 00:07:09,888
Nehmt das!
87
00:07:09,971 --> 00:07:11,181
Vergiss es!
88
00:07:12,057 --> 00:07:13,975
-Tut mir leid!
-Oh, Daichi-san!
89
00:07:14,434 --> 00:07:16,269
-Daichi-san!
-Kapitän!
90
00:07:16,353 --> 00:07:17,896
-Hallo!
-Hallo!
91
00:07:18,855 --> 00:07:20,565
Was macht ihr da?
92
00:07:20,649 --> 00:07:22,734
Heute bleibt die Sporthalle geschlossen.
93
00:07:23,610 --> 00:07:26,947
Ich kam nach dem ersten Schreinbesuch
vorbei und traf dabei die anderen!
94
00:07:27,322 --> 00:07:29,824
Ich kam beim Joggen hier vorbei.
95
00:07:30,367 --> 00:07:33,119
Ich bin
vor meiner besoffenen Schwester geflohen.
96
00:07:33,536 --> 00:07:35,288
Ich hab nach harten Gegnern gesucht!
97
00:07:37,749 --> 00:07:40,126
Könnt ihr nicht einmal
einfach nur entspannen?
98
00:07:40,335 --> 00:07:41,252
Hä?
99
00:07:41,378 --> 00:07:43,755
Sterbt ihr etwa,
wenn ihr euch nicht bewegt?
100
00:07:44,464 --> 00:07:45,548
Los, Abmarsch!
101
00:07:45,632 --> 00:07:48,051
Ferien sind zum Ausruhen da!
102
00:07:48,134 --> 00:07:50,637
Wenn ihr euch erkältet, dann setzt es was!
103
00:07:50,887 --> 00:07:53,306
Und was wolltest du hier, Daichi-san?
104
00:07:53,390 --> 00:07:57,018
Sichergehen, dass der Basketballclub
uns die Halle nicht weggenommen hat.
105
00:07:57,102 --> 00:07:58,144
Hä?
106
00:08:03,149 --> 00:08:04,275
Also wirklich…
107
00:08:04,359 --> 00:08:05,193
Sawamura?
108
00:08:06,903 --> 00:08:08,238
Hey!
109
00:08:08,321 --> 00:08:09,656
Ikejiri!
110
00:08:16,246 --> 00:08:18,456
Ich hab das Finale im Fernsehen gesehen!
111
00:08:19,374 --> 00:08:20,542
Ihr wart echt gut!
112
00:08:20,625 --> 00:08:21,459
Danke!
113
00:08:23,420 --> 00:08:26,548
Was ist? Bist du etwa nervös?
114
00:08:28,550 --> 00:08:29,634
Ja.
115
00:08:29,718 --> 00:08:31,386
Ich bin sogar sehr nervös.
116
00:08:34,305 --> 00:08:36,057
Es ist schon krass, dass ihr
117
00:08:36,141 --> 00:08:39,102
Shiratorizawa geschlagen habt
und zur Meisterschaft geht!
118
00:08:39,728 --> 00:08:41,855
Mach dir nicht so einen Stress.
119
00:08:41,938 --> 00:08:43,690
Atme durch und gib dein Bestes!
120
00:08:46,067 --> 00:08:47,819
Das war ein Scherz.
121
00:08:49,070 --> 00:08:52,198
Ich erwarte echt viel von euch, Sawamura!
122
00:08:52,282 --> 00:08:54,159
Im Geiste bin ich bei euch!
123
00:08:54,242 --> 00:08:56,911
Alle Augen sind auf euch gerichtet!
124
00:09:01,499 --> 00:09:02,834
Gewinnt!
125
00:09:02,917 --> 00:09:04,502
Auch für uns mit!
126
00:09:09,966 --> 00:09:11,259
Du hast recht.
127
00:09:12,719 --> 00:09:15,180
Ich hab echt zu viel Schiss!
128
00:09:18,058 --> 00:09:19,642
Ich bin doch nicht allein!
129
00:09:26,608 --> 00:09:29,486
FREITAG: ABREISE!!
SAMSTAG: FRÜHLINGSTURNIER
130
00:09:39,120 --> 00:09:40,246
Tschüss!
131
00:10:02,977 --> 00:10:04,354
Das ist der echte…
132
00:10:04,437 --> 00:10:07,816
…Skytree!
133
00:10:07,899 --> 00:10:08,733
Ist der riesig!
134
00:10:08,817 --> 00:10:09,734
Hey!
135
00:10:09,818 --> 00:10:12,278
Wir legen zuerst unser Gepäck
bei der Unterkunft ab
136
00:10:12,362 --> 00:10:16,324
und schauen uns dann die Halle an, die wir
dank Nekomata-sensei mieten konnten.
137
00:10:17,033 --> 00:10:18,034
Hört zu!
138
00:10:18,118 --> 00:10:19,786
Das ist euch sicherlich klar, aber…
139
00:10:19,869 --> 00:10:21,037
Ist es hier? Wo?
140
00:10:21,454 --> 00:10:23,998
Wehe euch,
wenn ihr in der Unterkunft Krach macht!
141
00:10:25,542 --> 00:10:26,501
Jawohl…
142
00:10:27,752 --> 00:10:31,172
Okay, wir sind gleich da!
143
00:10:32,924 --> 00:10:35,301
Ihr habt es überstanden.
144
00:10:35,385 --> 00:10:37,137
Vielen Dank!
145
00:10:39,389 --> 00:10:40,765
Echt jetzt?
146
00:10:40,849 --> 00:10:43,059
Das ist unsere Unterkunft?
147
00:10:43,143 --> 00:10:45,311
Wie krass!
148
00:10:48,815 --> 00:10:50,733
KAKESU-HOTEL
149
00:10:53,903 --> 00:10:58,366
Da spukt bestimmt ein Zashiki-Warashi!
150
00:11:00,160 --> 00:11:01,995
Zeit für eine Erkundungstour!
151
00:11:02,078 --> 00:11:03,830
-Ja!
-Ja!
152
00:11:05,748 --> 00:11:07,041
-Jawohl…
-Jawohl…
153
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
Zu mir!
154
00:11:13,923 --> 00:11:14,966
Zu mir!
155
00:11:16,593 --> 00:11:18,678
Hey! Den hättest du kriegen müssen!
156
00:11:18,761 --> 00:11:19,846
Ja!
157
00:11:20,555 --> 00:11:23,057
Die Luft ist hier ganz schön dünn, oder?
158
00:11:23,474 --> 00:11:25,560
Nein, wir sind hier im Flachland…
159
00:11:26,436 --> 00:11:30,273
Da sind sie wieder, meine Angsthasen…
160
00:11:30,523 --> 00:11:35,028
Ich dachte, Hinata-kun hätte
seine Nervosität langsam im Griff.
161
00:11:35,445 --> 00:11:38,239
-Aber die erste Meisterschaft steht an.
-Atme ganz ruhig, Hitoka-chan.
162
00:11:38,323 --> 00:11:40,241
Das ist unvermeidbar.
163
00:11:40,867 --> 00:11:45,288
Ich hab Tatsu ja ein Bier ausgegeben,
um genau dem hier entgegenzuwirken.
164
00:11:45,371 --> 00:11:47,332
Das wird schon!
165
00:11:47,999 --> 00:11:49,167
KAKESU-HOTEL
166
00:11:49,250 --> 00:11:52,503
Ich will euch etwas zeigen!
167
00:11:53,338 --> 00:11:55,715
Noch mal das Spiel unserer ersten Gegner?
168
00:11:55,798 --> 00:11:58,009
Nein, erst mal nicht.
169
00:11:58,301 --> 00:11:59,761
Was ihr euch ansehen sollt,
170
00:12:00,094 --> 00:12:02,847
wurde mit der Seele des
Takinoue-Elektrowarengeschäfts gemacht:
171
00:12:03,765 --> 00:12:05,548
Die "Ich bin krass"-Videos!
172
00:12:05,673 --> 00:12:06,559
FLIEGT
173
00:12:07,101 --> 00:12:10,980
Hier sind eure bisher tollsten Moves!
Von jedem von euch!
174
00:12:11,940 --> 00:12:13,024
Wow!
175
00:12:13,107 --> 00:12:14,567
Das will ich sehen!
176
00:12:16,569 --> 00:12:18,446
Oh, wie cool!
177
00:12:20,573 --> 00:12:21,449
Dieses Lied!
178
00:12:21,532 --> 00:12:25,161
Die Qualität ist ja viel besser,
als ich dachte!
179
00:12:26,079 --> 00:12:29,040
Gibt es für jeden einen Titelsong?
180
00:12:29,123 --> 00:12:33,253
Tatsu hat die Geschwister
und Freunde der Jungs befragt!
181
00:12:33,336 --> 00:12:35,171
KARASUNOS SCHUTZGOTTHEIT
182
00:12:35,630 --> 00:12:39,676
Ich dachte, wir würden
bis kurz vor knapp den Gegner analysieren.
183
00:12:40,593 --> 00:12:44,180
Es bringt ja alles nichts, wenn sie
nicht aus dem Vollen schöpfen können.
184
00:12:45,014 --> 00:12:47,308
Mithilfe der Videos und der Musik
185
00:12:47,392 --> 00:12:49,811
sollen sie sich
ihre besten Momente einprägen.
186
00:12:51,271 --> 00:12:55,108
Es ist sehr wichtig,
dass sie sich das vorstellen können.
187
00:12:56,526 --> 00:12:57,443
Also gut.
188
00:12:57,527 --> 00:13:00,530
Ich muss mit den Sensei
zur Trainerversammlung.
189
00:13:00,613 --> 00:13:03,658
Behalt die Problemkinder im Auge,
Ennoshita.
190
00:13:03,866 --> 00:13:04,784
Ja.
191
00:13:04,867 --> 00:13:06,160
Was?
192
00:13:06,244 --> 00:13:08,413
Wieso fragst du nicht mich?
Ich bin dein Vize!
193
00:13:08,496 --> 00:13:11,124
Du treibst es gern
auf die Spitze, also nein!
194
00:13:11,207 --> 00:13:12,250
Pah!
195
00:13:19,590 --> 00:13:21,175
Kageyama! Wo willst du hin?
196
00:13:21,676 --> 00:13:23,011
Ich geh joggen.
197
00:13:23,094 --> 00:13:26,389
Ich auch! Hab mich heute zu wenig bewegt!
198
00:13:26,472 --> 00:13:27,223
Hä?
199
00:13:27,682 --> 00:13:28,850
Nein, das geht nicht!
200
00:13:28,933 --> 00:13:31,477
Ich kann euch beide
unmöglich zu zweit weglassen!
201
00:13:31,853 --> 00:13:34,480
Tokio ist eine riesige Stadt!
Da draußen seid ihr verloren.
202
00:13:35,231 --> 00:13:40,194
Aber es wäre ätzend, wenn sie dadurch
heute Nacht nicht einschlafen können…
203
00:13:41,446 --> 00:13:42,905
-Tsukishima!
-Vergiss es.
204
00:13:42,989 --> 00:13:44,782
Ich hab doch noch gar nichts gesagt!
205
00:13:45,450 --> 00:13:48,202
Du wolltest sicher sagen,
dass ich mitgehen soll.
206
00:13:48,745 --> 00:13:53,333
Du wuselst hier auch die ganze Zeit rum,
weil du keine Ruhe findest, oder?
207
00:13:55,168 --> 00:13:58,755
Glaubst du echt,
dass ich mit den beiden mithalten kann?
208
00:14:00,631 --> 00:14:01,841
Haben Sie vielen Dank.
209
00:14:01,924 --> 00:14:03,259
Ach, schon gut!
210
00:14:03,343 --> 00:14:05,970
Benutzt es ruhig!
Ist leider schon ganz alt!
211
00:14:06,054 --> 00:14:07,096
Danke schön!
212
00:14:09,807 --> 00:14:12,769
Wenn ich heim will,
dann kehren wir sofort um, klar?
213
00:14:14,562 --> 00:14:18,316
Wenn ihr nicht auf mich hört,
setz ich euch an einem Ort aus,
214
00:14:18,399 --> 00:14:21,861
wo es keine öffentlichen Verkehrsmittel
gibt und ihr kaum zurückfinden werdet!
215
00:14:21,944 --> 00:14:24,572
Ihr wisst doch eh nicht,
wo dieses Ryokan ist, oder?
216
00:14:24,655 --> 00:14:25,782
Alles klar.
217
00:14:26,407 --> 00:14:29,243
KAKESU-HOTEL
218
00:14:30,411 --> 00:14:32,497
Hinata und die anderen
sind Joggen gegangen.
219
00:14:32,580 --> 00:14:34,665
Du gehst nicht mit, Yamaguchi-kun?
220
00:14:34,749 --> 00:14:38,044
Nein, mich beruhigt es mehr,
mir die Videos anzusehen.
221
00:14:39,128 --> 00:14:41,506
Du lernst sogar hier, Suga-san?
222
00:14:42,048 --> 00:14:44,384
Ja, ich lerne immer um diese Zeit.
223
00:14:44,467 --> 00:14:47,387
Cool, wie ruhig du bist.
224
00:14:47,470 --> 00:14:50,765
Ich lerne eher, um runterzukommen.
225
00:14:50,848 --> 00:14:52,475
Für mich ist das Routine.
226
00:14:53,267 --> 00:14:57,480
Wie oft willst du dir noch
unsere "Ich bin krass"-Videos ansehen?
227
00:14:58,189 --> 00:15:00,608
Die sind nun mal alle voll cool!
228
00:15:00,691 --> 00:15:02,151
Das sind alles meine Kameraden!
229
00:15:02,235 --> 00:15:05,196
Da wird einem bewusst,
wie krass Karasuno ist!
230
00:15:05,279 --> 00:15:07,448
Du machst genau das,
was Ukai-san erwartet hat…
231
00:15:11,494 --> 00:15:13,329
Was ist denn mit euch beiden?
232
00:15:13,413 --> 00:15:17,667
Mensch! Kiyoko-san ist gerade im Bad!
233
00:15:17,750 --> 00:15:20,002
Wie soll man da ruhig bleiben?
234
00:15:20,086 --> 00:15:21,337
Wenn ich nicht aufpasse,
235
00:15:21,421 --> 00:15:25,550
überschreiben meine Fantasien
mein "Ich bin krass"-Video!
236
00:15:25,633 --> 00:15:27,051
Bei mir auch!
237
00:15:27,135 --> 00:15:30,471
In eurem Fall ist es doch egal,
was von beidem in euren Hirnen bleibt!
238
00:15:30,555 --> 00:15:32,807
FRAUENBAD
239
00:15:35,143 --> 00:15:37,186
Es macht mich nervös,
mit ihr allein zu sein!
240
00:15:37,270 --> 00:15:39,313
Ich muss ein Gespräch starten!
241
00:15:39,397 --> 00:15:41,190
Ähm…
242
00:15:41,274 --> 00:15:45,194
Du trägst sogar im Sommer
schwarze Strümpfe zur Uniform, Shimizu!
243
00:15:45,278 --> 00:15:47,071
Ist dir das nicht zu warm?
244
00:15:47,155 --> 00:15:48,239
Ach…
245
00:15:48,322 --> 00:15:50,074
Oh, tut mir leid!
246
00:15:50,158 --> 00:15:51,617
Deine Kleiderwahl geht mich nichts an!
247
00:15:51,701 --> 00:15:52,910
Ich geh auch joggen!
248
00:15:52,994 --> 00:15:53,661
Moment mal!
249
00:15:55,580 --> 00:15:58,124
Weißt du,
ich hab viele Narben an meinen Beinen.
250
00:15:58,833 --> 00:16:02,420
Ich verstecke sie immer
und hab mich so an die Strümpfe gewöhnt.
251
00:16:03,421 --> 00:16:04,130
Narben?
252
00:16:04,797 --> 00:16:07,925
Ich hab früher
im Leichtathletikclub Hürdenlauf gemacht
253
00:16:08,009 --> 00:16:10,636
und bin dabei mehr als oft hingefallen.
254
00:16:10,720 --> 00:16:12,972
Meine Arme haben kaum was abbekommen,
255
00:16:13,055 --> 00:16:15,683
aber an den Beinen
sind viele Narben zurückgeblieben.
256
00:16:16,434 --> 00:16:17,768
Hürdenlauf…
257
00:16:17,852 --> 00:16:19,437
Wie cool!
258
00:16:19,520 --> 00:16:21,981
Dann sind das Narben deiner Verdienste!
259
00:16:23,941 --> 00:16:26,486
Tut mir leid! Ich rede nur Müll!
260
00:16:26,569 --> 00:16:27,737
Du warst ja nicht im Krieg!
261
00:16:30,156 --> 00:16:32,617
Irgendwie macht mich das echt glücklich.
262
00:16:36,245 --> 00:16:39,207
Der Leichtathletikclub
meiner Mittelschule war wie eine Familie.
263
00:16:39,290 --> 00:16:41,792
Aber ich bin keine große Rednerin
264
00:16:41,876 --> 00:16:45,213
und hatte auch keine Kouhai,
denen ich besonders nahe stand.
265
00:16:46,172 --> 00:16:48,758
Seit ich in Karasunos Volleyballclub bin,
266
00:16:48,841 --> 00:16:51,761
hatte ich auch keine Managerin,
die ein Jahr unter mir war.
267
00:16:52,428 --> 00:16:56,140
Du bist also die Erste, mit der ich
so offen reden kann, Hitoka-chan.
268
00:16:56,224 --> 00:16:57,725
Und außerdem…
269
00:16:59,727 --> 00:17:01,103
…bleibt uns nicht mehr viel Zeit.
270
00:17:02,980 --> 00:17:04,232
Morgen gewinnen wir!
271
00:17:04,398 --> 00:17:07,652
Und am Abend gehen wir beide
wieder zusammen baden, ja?
272
00:17:12,532 --> 00:17:13,449
Ja!
273
00:17:39,100 --> 00:17:40,518
SPORTHALLE DER PRÄFEKTUR TOKIO
274
00:17:40,601 --> 00:17:44,188
Die japanische Nationalmeisterschaft
des Oberschulvolleyballs!
275
00:17:44,564 --> 00:17:47,149
Auch bekannt als: das Frühlingsturnier!
276
00:17:47,692 --> 00:17:49,860
Man nennt es auch
"das Koushien des Volleyballs"!
277
00:17:50,069 --> 00:17:54,865
Unter allen Volleyballwettkämpfen
findet dieser hier die meiste Beachtung!
278
00:18:02,331 --> 00:18:04,041
Wir sind da!
279
00:18:05,376 --> 00:18:08,045
Auf dieser Bühne
hat der kleine Titan gekämpft!
280
00:18:08,129 --> 00:18:13,050
Als dein "kleiner Titan" gespielt hat,
fand der Wettkampf in Yoyogi statt.
281
00:18:13,134 --> 00:18:15,094
Halt die Klappe! Es geht um das Flair!
282
00:18:15,177 --> 00:18:17,096
Das Flair ist hierbei wichtig!
283
00:18:20,641 --> 00:18:23,769
Ist das etwa
284
00:18:23,894 --> 00:18:27,189
das glückliche, erotische Ereignis,
von dem ich immer geträumt habe?
285
00:18:27,857 --> 00:18:28,899
Mit anderen Worten:
286
00:18:29,400 --> 00:18:30,359
Lucky-Erotik!
287
00:18:31,152 --> 00:18:32,111
Verzeih mir!
288
00:18:32,194 --> 00:18:34,238
Das ist höhere Gewalt!
289
00:18:34,905 --> 00:18:36,866
Ich danke euch, ihr Gottheiten!
290
00:18:36,991 --> 00:18:38,200
Ich danke dir, Shouy…
291
00:18:39,535 --> 00:18:40,703
Alles okay?
292
00:18:42,538 --> 00:18:44,540
Ja! Alles in Ordnung!
293
00:18:45,458 --> 00:18:47,627
Hey, du bist doch Kanoka!
294
00:18:47,710 --> 00:18:49,420
Lang nicht mehr gesehen!
295
00:18:50,254 --> 00:18:51,839
Ryuu-chan! Ist echt lange her!
296
00:18:53,215 --> 00:18:54,925
Ryuu! Kennst du sie etwa?
297
00:18:55,176 --> 00:18:57,803
Sie ist Angreiferin
bei der Niiyama Mädchenoberschule!
298
00:18:57,887 --> 00:18:59,138
Geht es dir gut?
299
00:18:59,347 --> 00:19:01,307
Wir haben uns
seit der vierten Klasse nicht gesehen.
300
00:19:01,390 --> 00:19:02,600
Ja, stimmt.
301
00:19:02,683 --> 00:19:06,103
Du bist immer noch… riesig…
302
00:19:06,771 --> 00:19:10,024
Irgendwie ist sie echt krass gewachsen!
303
00:19:11,901 --> 00:19:13,402
Tanaka ist versteinert.
304
00:19:13,486 --> 00:19:17,865
Ich hab mich schon gewundert,
warum er so lässig ein Mädchen anspricht.
305
00:19:17,948 --> 00:19:22,161
Anscheinend hat er gerade erst gemerkt,
dass sie ein Mädchen ist.
306
00:19:22,370 --> 00:19:23,704
Wie unhöflich.
307
00:19:23,871 --> 00:19:26,082
Dann geben wir beide unser Bestes, Ryuu!
308
00:19:26,165 --> 00:19:28,000
Ja!
309
00:19:28,209 --> 00:19:30,211
Hey, Kageyama! Hallo!
310
00:19:30,419 --> 00:19:31,420
Komori-san!
311
00:19:31,879 --> 00:19:34,799
-Lang ist's her.
-Oh, Kageyama hat hier Bekannte?
312
00:19:34,882 --> 00:19:37,134
Sicher vom Junior-Trainingslager.
313
00:19:37,218 --> 00:19:39,845
Das ist vermutlich Komori Motoya.
314
00:19:40,012 --> 00:19:43,099
In der Monthly Volleyball stand,
er sei der beste Oberschul-Libero.
315
00:19:43,808 --> 00:19:46,560
Ist Sakusa-san nicht bei dir?
316
00:19:47,186 --> 00:19:48,521
Sakusa ist da hinten!
317
00:19:49,230 --> 00:19:51,440
Er hasst Menschenmengen.
318
00:19:55,444 --> 00:19:58,698
Hey! Hinata! Hey!
319
00:19:58,781 --> 00:19:59,865
Bokuto-san!
320
00:19:59,949 --> 00:20:02,785
Da ist ja mein Schüler Nummer eins!
321
00:20:02,868 --> 00:20:05,621
Hinata, widersprich ihm ruhig.
322
00:20:06,205 --> 00:20:07,748
Das ist Bokuto von der Fukuroudani!
323
00:20:07,832 --> 00:20:09,458
Der hat so eine krasse Aura!
324
00:20:09,542 --> 00:20:12,002
-Verstehe.
-Der Knirps ist sein Schüler?
325
00:20:12,086 --> 00:20:14,755
Auf dem Feld schenk ich dir nichts!
326
00:20:16,173 --> 00:20:17,049
Ich weiß!
327
00:20:19,009 --> 00:20:22,388
Tsukki!
328
00:20:22,471 --> 00:20:25,766
Hey, Tsukki! Bist du gewachsen?
Bist du, oder?
329
00:20:28,811 --> 00:20:32,189
Konntet ihr den echten Skytree sehen?
330
00:20:32,732 --> 00:20:34,650
Ihr Provinzkrähen.
331
00:20:35,484 --> 00:20:39,655
Nanu, nanu?
Sind wir etwa nervös, Sawamura-san?
332
00:20:39,739 --> 00:20:44,326
Das viele Reden ist auch
ein Anzeichen für Nervosität, Kuroo-san.
333
00:20:45,578 --> 00:20:47,413
Vielen Dank für Ihre Geduld!
334
00:20:48,122 --> 00:20:50,958
Wir beginnen nun
mit der Eröffnungszeremonie
335
00:20:51,041 --> 00:20:55,045
der japanischen Nationalmeisterschaft
des Oberschulvolleyballs,
336
00:20:55,129 --> 00:20:57,006
auch bekannt als das Frühlingsturnier!
337
00:21:02,011 --> 00:21:04,013
Die Siegerfahnen werden hereingetragen!
338
00:21:04,722 --> 00:21:09,435
Dahinter folgen die Repräsentanten
aller 47 Präfekturen.
339
00:21:10,019 --> 00:21:12,772
Die ersten Vertreter Hokkaidos,
für die Jungen: Ooya Kougyou.
340
00:21:12,855 --> 00:21:15,816
Kein Wunder, dass alle hibbelig sind.
341
00:21:16,609 --> 00:21:19,111
Bleib du aber ruhig, Ukai-kun!
342
00:21:19,236 --> 00:21:20,404
Ja, ich weiß!
343
00:21:20,529 --> 00:21:25,284
Die zweiten Vertreter Hokkaidos,
für die Jungen: Morikawa Oberschule.
344
00:21:25,534 --> 00:21:26,786
Musst du wieder aufs Klo?
345
00:21:26,869 --> 00:21:28,329
Nein!
346
00:21:29,830 --> 00:21:31,248
Die Vertreter Miyagis…
347
00:21:38,839 --> 00:21:41,550
Für die Jungen: Karasuno Oberschule.
348
00:21:43,385 --> 00:21:46,514
Für die Mädchen:
Niiyama Mädchenoberschule.
349
00:21:47,890 --> 00:21:49,225
Die Vertreter Fukushimas,
350
00:21:49,308 --> 00:21:51,894
für die Jungen: Kurugata Oberschule.
351
00:21:53,062 --> 00:21:55,940
Für die Mädchen: Imagi Mädchenoberschule.
352
00:22:14,416 --> 00:22:15,501
Endlich geht's los!
353
00:22:19,755 --> 00:22:21,841
Der Kampf auf dem orangefarbenen Feld!
354
00:23:52,473 --> 00:23:53,974
FOLGE 10: FRONTLINIE
355
00:23:54,058 --> 00:23:55,851
Nächstes Mal: "Frontlinie."