1 00:00:22,390 --> 00:00:24,330 How creepy. 2 00:00:25,880 --> 00:00:27,040 Yeah. 3 00:00:28,320 --> 00:00:29,400 I hate it. 4 00:00:50,610 --> 00:00:56,280 Haikyu!! 5 00:02:04,520 --> 00:02:09,940 Episode 3: Perspective 6 00:02:08,840 --> 00:02:10,500 I'm not on the court. 7 00:02:11,640 --> 00:02:13,610 I'm not anyone on that court. 8 00:02:16,270 --> 00:02:18,490 I can't just chase after the ball. 9 00:02:19,010 --> 00:02:21,080 I need to put more of my all into it. 10 00:02:24,080 --> 00:02:26,730 I forgot that I left the jerseys in the washing machine! 11 00:02:26,730 --> 00:02:27,760 Oh, crap! 12 00:02:27,760 --> 00:02:28,640 I'll go hang them up! 13 00:02:28,640 --> 00:02:30,040 Okay, thanks! 14 00:02:33,560 --> 00:02:34,670 Third set! 15 00:02:38,020 --> 00:02:39,190 Bring it! 16 00:02:44,440 --> 00:02:45,530 Wakatoshi! 17 00:02:51,520 --> 00:02:53,500 It didn't go up, but he at least reacted to it. 18 00:02:51,830 --> 00:02:52,730 Don't worry about it! 19 00:02:55,330 --> 00:02:58,140 I basically brace for impact and get all stiff, 20 00:02:58,140 --> 00:02:59,820 thinking the spike is about to come. 21 00:02:59,820 --> 00:03:01,280 Left! Left! 22 00:03:07,160 --> 00:03:09,210 Moving in sync with the blockers. 23 00:03:10,600 --> 00:03:13,800 Guys who are really good are able to tell where the ball is gonna go 24 00:03:13,800 --> 00:03:15,920 just from reading the spiker's form. 25 00:03:16,350 --> 00:03:19,430 For example, Nekoma's Morisuke-kun or our Daichi-san. 26 00:03:20,690 --> 00:03:22,310 The spiker's form... 27 00:03:26,540 --> 00:03:27,960 Nice kill! 28 00:03:31,140 --> 00:03:32,230 Wakatoshi! 29 00:03:33,400 --> 00:03:34,510 So cool! 30 00:03:34,510 --> 00:03:37,520 It's hard to describe. It's like he doesn't make any unnecessary movements. 31 00:03:38,640 --> 00:03:43,690 But even if I was able to move like that, my reach wouldn't be enough. 32 00:03:45,000 --> 00:03:46,070 All right! 33 00:03:51,140 --> 00:03:54,900 Come to think of it, I don't usually get to watch Noya-san from behind. 34 00:03:55,680 --> 00:03:58,840 During a game, during practice, or even when I'm watching games on TV, 35 00:03:59,270 --> 00:04:00,950 all I ever watch is the ball. 36 00:04:04,300 --> 00:04:07,470 Semi Semi, better get that service ace! 37 00:04:07,470 --> 00:04:09,580 Why are you calling me Semi Semi? Stop it! 38 00:04:10,530 --> 00:04:13,020 That's the guy who was really good at serving at the finals. 39 00:04:17,060 --> 00:04:18,690 Here comes an intense serve! 40 00:04:24,290 --> 00:04:25,720 Nice receive! 41 00:04:28,150 --> 00:04:29,300 Wait... 42 00:04:29,300 --> 00:04:30,620 What's that called again? 43 00:04:31,660 --> 00:04:33,420 Get one more, Semi Semi! 44 00:04:37,380 --> 00:04:38,290 It's inside! 45 00:04:39,460 --> 00:04:40,920 Damn it! 46 00:04:51,330 --> 00:04:52,220 Thanks! 47 00:04:52,800 --> 00:04:55,940 It's just a tiny little move... 48 00:05:01,910 --> 00:05:03,630 Tama-yan, practice passing with me! 49 00:05:03,630 --> 00:05:06,080 What? Again? 50 00:05:06,080 --> 00:05:08,750 Then help me practice first. 51 00:05:08,750 --> 00:05:10,100 I already planned to! 52 00:05:11,540 --> 00:05:12,740 Here I go! 53 00:05:17,140 --> 00:05:18,960 Hit it back! You suck! 54 00:05:18,960 --> 00:05:20,960 You're not gonna take it easy on me? 55 00:05:21,800 --> 00:05:25,050 You have really good reflexes, Hinata... 56 00:05:25,050 --> 00:05:26,940 Sometimes you even hit the ball back decently. 57 00:05:27,700 --> 00:05:29,100 Just sometimes. 58 00:05:29,100 --> 00:05:31,660 But when I think about the fact that I'm about to hit the ball, 59 00:05:31,660 --> 00:05:34,220 I put up my guard and can't move. 60 00:05:35,290 --> 00:05:38,350 In that case, take your feet off the ground. 61 00:05:38,840 --> 00:05:40,940 That's a basic move in tennis. 62 00:05:43,350 --> 00:05:44,380 Nice serve! 63 00:05:44,800 --> 00:05:45,860 Thanks! 64 00:05:47,030 --> 00:05:50,820 What was it? What else did Tama-yan say? 65 00:05:49,620 --> 00:05:50,820 Nice serve! 66 00:05:51,600 --> 00:05:53,550 Want me to show you how to smash? 67 00:05:53,550 --> 00:05:55,250 Whoo! A smash?! 68 00:05:55,250 --> 00:05:57,070 No, wait. That wasn't it! 69 00:05:57,070 --> 00:06:00,360 I wanted to do anything to stand out even more back then! 70 00:06:00,360 --> 00:06:02,670 Ugh, I'm such an idiot! 71 00:06:03,000 --> 00:06:06,880 It was spa... s-strap...? Spl... 72 00:06:07,840 --> 00:06:09,840 Splatter step?! 73 00:06:09,840 --> 00:06:11,800 No, split step! 74 00:06:11,800 --> 00:06:12,810 Don't make it sound gross! 75 00:06:14,390 --> 00:06:16,200 Split step! 76 00:06:18,950 --> 00:06:21,230 The moment the other guy makes contact with the ball... 77 00:06:22,750 --> 00:06:27,150 By picking up both feet from the ground, you reset your form. 78 00:06:27,860 --> 00:06:29,480 Then you use the impact of your feet on the ground 79 00:06:29,480 --> 00:06:30,820 to propel yourself into your first step! 80 00:06:34,120 --> 00:06:35,450 Damn it! 81 00:07:01,000 --> 00:07:03,730 That guess guy moves super fast to block. 82 00:07:06,240 --> 00:07:09,650 Now that I think about it, he's completely different from Tsukishima. 83 00:07:10,500 --> 00:07:11,110 Whoa! 84 00:07:11,680 --> 00:07:13,950 That's a crappy place to hit the ball back! 85 00:07:13,950 --> 00:07:15,580 When did he even look at their side of the court? 86 00:07:18,200 --> 00:07:21,500 He doesn't seem to be taking an extra step. 87 00:07:24,230 --> 00:07:27,170 Then there's more than one way to receive well. 88 00:07:29,380 --> 00:07:33,190 Up until now, I've only been chasing the ball. 89 00:07:34,360 --> 00:07:40,090 But the court is so full of information. 90 00:07:41,240 --> 00:07:42,670 Thank you very much! 91 00:07:42,670 --> 00:07:43,600 Thank you! 92 00:07:44,230 --> 00:07:46,810 See ya, Tsutomu. We'll be back. 93 00:07:46,810 --> 00:07:47,640 Yes, sir! 94 00:07:48,180 --> 00:07:50,310 I guess we're gonna start spending the night today. 95 00:07:51,090 --> 00:07:53,550 Man, even the washing machines are great at Shiratorizawa! 96 00:07:53,550 --> 00:07:54,570 Really? 97 00:07:54,980 --> 00:07:57,880 By the way, Shoyo, aren't you cold wearing just a T-shirt? 98 00:07:57,880 --> 00:07:59,630 I'll put a track jacket on in a second. 99 00:07:59,630 --> 00:08:00,750 In a second? 100 00:08:00,750 --> 00:08:02,890 Just so you know, 101 00:08:02,890 --> 00:08:04,790 there's no food or lodging for someone that wasn't invited. 102 00:08:04,790 --> 00:08:06,420 Y-Yes, sir! 103 00:08:11,010 --> 00:08:13,230 We do have places he can sleep, though. 104 00:08:13,230 --> 00:08:15,560 This camp has fewer people than most 105 00:08:15,560 --> 00:08:17,470 and everyone sleeps in one big room together. 106 00:08:18,370 --> 00:08:21,880 Hinata Shoyo came here to create a chance he wasn't given. 107 00:08:22,320 --> 00:08:24,480 Whether or not that was successful... 108 00:08:25,300 --> 00:08:28,600 The fact is that he wasn't chosen to be here. 109 00:08:28,600 --> 00:08:31,650 And something similar is probably going to happen again. 110 00:08:32,280 --> 00:08:33,450 Shiratorizawa Academy 111 00:08:34,530 --> 00:08:36,910 I see. 112 00:08:40,690 --> 00:08:41,870 Come on! 113 00:08:41,870 --> 00:08:44,500 Help me practice a bit! 114 00:08:44,500 --> 00:08:46,000 No thanks. 115 00:08:48,360 --> 00:08:50,200 You're asking the wrong people. 116 00:08:50,740 --> 00:08:52,020 I don't mind practicing with you. 117 00:08:52,690 --> 00:08:54,110 Kindaichi! 118 00:08:54,110 --> 00:08:55,720 Are you doing some extra practice?! 119 00:08:56,090 --> 00:08:58,430 I'll pick up those balls for you. 120 00:08:58,840 --> 00:09:00,620 S-Sure... 121 00:08:59,160 --> 00:09:01,290 Heck yeah! 122 00:09:01,290 --> 00:09:02,970 You're not gonna hit any? 123 00:09:04,550 --> 00:09:06,040 You're not gonna practice with us? 124 00:09:06,940 --> 00:09:08,120 Why would I? 125 00:09:07,320 --> 00:09:10,110 Show me those super-straight line shots of yours! 126 00:09:10,110 --> 00:09:13,530 The ones that get past blockers who are sure they stopped the shot! 127 00:09:13,530 --> 00:09:15,080 Like, whack! 128 00:09:15,080 --> 00:09:17,260 How the heck do you even do that?! 129 00:09:18,950 --> 00:09:22,900 Wh-When was the last time I felt like this? 130 00:09:23,560 --> 00:09:25,130 This feeling I'd forgotten 131 00:09:25,130 --> 00:09:28,680 because I'm surrounded by cold or completely unreadable senpai! 132 00:09:29,210 --> 00:09:31,320 This feeling of being praised and adored! 133 00:09:31,320 --> 00:09:33,980 You're so amazing, Tsutomu. 134 00:09:33,980 --> 00:09:35,580 You're so tall, Goshiki-kun! 135 00:09:35,580 --> 00:09:37,680 You're our ace, Goshiki! 136 00:09:38,030 --> 00:09:40,640 Y-You just need me to do line shots? 137 00:09:40,640 --> 00:09:41,880 Maybe some cross shots, too! 138 00:09:42,400 --> 00:09:44,640 Damn, he's a pushover. 139 00:09:47,730 --> 00:09:51,320 Also... Don't go underestimating what it takes to be a ball boy. 140 00:09:52,000 --> 00:09:53,460 First, my position. 141 00:09:53,920 --> 00:09:55,690 Nagamatsu's blocking over there, 142 00:09:55,690 --> 00:09:57,690 so that narrows down where the spiker can hit the ball. 143 00:09:59,250 --> 00:10:00,780 I'm gonna get my hand on the ball. 144 00:10:01,590 --> 00:10:05,480 How fast will I be able to get to where the ball is going to land? 145 00:10:06,440 --> 00:10:09,440 I need to keep my eyes on the spiker, and then split step— 146 00:10:10,980 --> 00:10:12,880 How crappy is my timing?! 147 00:10:14,310 --> 00:10:16,250 Jumping's not the goal here. 148 00:10:18,020 --> 00:10:20,730 I need to keep my body flat... 149 00:10:23,350 --> 00:10:24,350 Too slow! 150 00:10:25,140 --> 00:10:26,060 Too slow! 151 00:10:27,050 --> 00:10:28,310 Way too slow! 152 00:10:28,310 --> 00:10:29,720 Left! 153 00:10:29,720 --> 00:10:30,630 Goshiki?! 154 00:10:31,490 --> 00:10:33,190 Will he shoot one of his super-straight line shots?! 155 00:10:33,190 --> 00:10:34,170 No, wait... 156 00:10:34,170 --> 00:10:35,150 This is probably going to be... 157 00:10:35,670 --> 00:10:36,740 A cross shot. 158 00:10:40,370 --> 00:10:42,180 My hands were full... 159 00:10:44,230 --> 00:10:46,410 But I was right about where it was going! 160 00:10:47,670 --> 00:10:52,420 There was a blocker in the way for a line shot, and the set was a bit short. 161 00:10:52,420 --> 00:10:54,860 He can't shoot as close to the antenna as he usually can! 162 00:10:56,290 --> 00:11:00,700 It's easier for me to hit if you can get the ball as close to the antenna as possible. 163 00:11:00,700 --> 00:11:01,670 Roger! 164 00:11:04,000 --> 00:11:06,810 There are times you can tell where the ball will go from the set, too! 165 00:11:14,640 --> 00:11:16,780 I'm just gonna have to hold out until I get home... 166 00:11:16,780 --> 00:11:20,100 I just couldn't wait yesterday and ate a hamburger... 167 00:11:21,700 --> 00:11:24,020 I wonder what the food is like at a powerhouse school. 168 00:11:24,020 --> 00:11:26,080 Hopefully Tsukishima actually ate something. 169 00:11:26,080 --> 00:11:28,820 He likes to leave some food whenever our senpais aren't watching. 170 00:11:30,640 --> 00:11:32,380 To get home, I take a bus, then a one-hour train ride, 171 00:11:32,380 --> 00:11:35,250 then a thirty-minute bike ride. 172 00:11:36,020 --> 00:11:37,610 Your muscles are at their limits, 173 00:11:37,610 --> 00:11:39,360 so you've got to repair them by eating. 174 00:11:39,360 --> 00:11:41,340 That's how you build muscle, 175 00:11:41,340 --> 00:11:44,260 and become stronger. 176 00:11:44,260 --> 00:11:47,540 So eat. Eat a proper meal. 177 00:11:48,890 --> 00:11:52,390 My muscles definitely want to be repaired right now. 178 00:11:53,190 --> 00:11:56,570 Usually, I'd be able to head straight home and dinner would be waiting for me, 179 00:11:56,570 --> 00:11:58,470 so I never really had to think about it. 180 00:12:03,190 --> 00:12:06,030 What should I eat? 181 00:12:11,360 --> 00:12:12,730 One sec. 182 00:12:13,720 --> 00:12:15,670 Hey, what's up? 183 00:12:16,030 --> 00:12:18,790 Coach, what should I eat? 184 00:12:19,190 --> 00:12:20,150 Wha? 185 00:12:21,200 --> 00:12:22,590 Oh... 186 00:12:23,330 --> 00:12:26,520 Wait, I'm sorry. Is it okay that I ask you that? 187 00:12:27,490 --> 00:12:29,720 Who the heck else would you ask? 188 00:12:30,240 --> 00:12:33,120 First, you should be drinking a sports drink with amino acids... 189 00:12:33,120 --> 00:12:34,410 But you probably already are. 190 00:12:34,410 --> 00:12:37,440 Oh, right. Uh, one sec! 191 00:12:39,760 --> 00:12:41,790 You'll need some protein, too. 192 00:12:41,790 --> 00:12:44,400 Even convenience stores have protein drinks now. 193 00:12:44,400 --> 00:12:47,680 What you'll also need is carbs. 194 00:12:47,680 --> 00:12:51,010 Something like a banana or 100% orange juice. 195 00:12:51,010 --> 00:12:51,870 And then... 196 00:12:52,190 --> 00:12:55,240 ...get home and eat a proper meal! 197 00:12:59,580 --> 00:13:01,690 Also, make sure you get some sleep. 198 00:13:01,690 --> 00:13:03,380 Right! Thanks! 199 00:13:09,040 --> 00:13:10,230 Right, then. 200 00:13:12,210 --> 00:13:14,120 My brand-new travel toothbrush set. 201 00:13:14,850 --> 00:13:17,150 I won't be able to use you just yet. 202 00:13:23,170 --> 00:13:25,190 Just wait a tiny bit longer. 203 00:13:27,990 --> 00:13:34,990 Haikyu!! 204 00:13:34,990 --> 00:13:42,010 Haikyu!! 205 00:13:45,010 --> 00:13:47,470 Tokonami Karasuno 206 00:13:54,950 --> 00:13:57,290 It doesn't matter if this is our usual gymnasium, 207 00:13:57,290 --> 00:14:00,940 Shinzen's gymnasium, or Tokyo Stadium. 208 00:14:00,940 --> 00:14:03,510 You need to train your body to be able to do the same thing at any location. 209 00:14:12,660 --> 00:14:13,490 Out! 210 00:14:19,000 --> 00:14:20,140 Nice serve! 211 00:14:21,880 --> 00:14:23,070 Sorry! 212 00:14:23,070 --> 00:14:23,950 Got it! 213 00:14:23,950 --> 00:14:25,000 Nishinoya! 214 00:14:25,000 --> 00:14:25,830 Got it! 215 00:14:28,540 --> 00:14:29,640 Sorry! 216 00:14:29,640 --> 00:14:30,330 Don't worry about it! 217 00:14:30,330 --> 00:14:31,220 Sorry! 218 00:14:46,690 --> 00:14:48,100 Tanaka... 219 00:14:48,100 --> 00:14:51,630 His little routine he does now that he does jump serves 220 00:14:51,630 --> 00:14:53,300 is somehow stupidly cool. 221 00:15:02,720 --> 00:15:05,380 Though he still has to work on getting the ball over the net... 222 00:15:05,380 --> 00:15:07,340 Tokonami Karasuno 223 00:15:07,340 --> 00:15:10,160 Hell yeah! We managed to win a set against Karasuno! 224 00:15:10,160 --> 00:15:11,870 We can go to nationals now! 225 00:15:11,870 --> 00:15:13,020 One lap of diving drills! 226 00:15:13,020 --> 00:15:14,240 Right! 227 00:15:14,240 --> 00:15:16,730 Wait, they actually have penalties? 228 00:15:16,730 --> 00:15:20,020 Oh, we just do this all the time. 229 00:15:21,060 --> 00:15:23,450 After getting so used to losing at the Tokyo training camp, 230 00:15:23,450 --> 00:15:26,320 I get the urge to do these even when we win... 231 00:15:26,320 --> 00:15:27,280 Right? 232 00:15:27,820 --> 00:15:31,660 Yeah, we sorta messed up the serves this set. 233 00:15:32,200 --> 00:15:34,280 May we play another set?! 234 00:15:34,280 --> 00:15:36,410 O-Of course. 235 00:15:48,160 --> 00:15:50,300 The set is a bit high... 236 00:15:50,700 --> 00:15:51,690 So... 237 00:15:52,300 --> 00:15:53,800 He won't be able to hit it straight down! 238 00:15:56,510 --> 00:15:59,020 Damn it! I was totally right, too. 239 00:16:00,070 --> 00:16:02,730 His movements are completely different from the first day. 240 00:16:03,140 --> 00:16:05,160 It was too high. My bad. 241 00:16:03,860 --> 00:16:07,280 I'm sure he's got extremely good natural athletic abilities, 242 00:16:07,280 --> 00:16:09,920 and before, his movements tended to rely on instinct. 243 00:16:09,360 --> 00:16:11,380 It was still in. Nice kill. 244 00:16:09,920 --> 00:16:12,700 But now, he's considering his movements. 245 00:16:13,720 --> 00:16:16,160 Even though he's a bit clumsy right now, 246 00:16:16,680 --> 00:16:19,620 as he builds more more experience 247 00:16:16,870 --> 00:16:18,200 Bring it! 248 00:16:20,150 --> 00:16:23,000 his thinking will start to merge with his instincts, 249 00:16:26,360 --> 00:16:28,940 and transform into intuition. 250 00:16:29,550 --> 00:16:34,010 Shiratorizawa Academy 251 00:16:30,740 --> 00:16:34,010 Not to mention, when he was blocking in the game against Shiratorizawa, 252 00:16:34,920 --> 00:16:37,850 it seemed like he didn't even know the basics. 253 00:16:40,240 --> 00:16:43,180 It seemed more like he was trying to find 254 00:16:43,830 --> 00:16:46,060 what worked best for him. 255 00:16:46,060 --> 00:16:46,800 Nice kill! 256 00:16:46,800 --> 00:16:49,400 Because he's so empty that there's no unnecessary filler. 257 00:16:49,860 --> 00:16:52,790 Wait, wait. "Empty" was probably a bit too harsh... 258 00:16:54,050 --> 00:16:55,850 Sorry about that, Hinata-kun. 259 00:17:05,000 --> 00:17:06,100 Whoa! 260 00:17:12,140 --> 00:17:15,880 Once you're playing in an actual match, everything's more frantic, 261 00:17:15,880 --> 00:17:18,960 and you don't know who's gonna hit until the very last second. 262 00:17:18,960 --> 00:17:20,760 That part's different from tennis. 263 00:17:21,760 --> 00:17:25,230 Not to mention, guys tend to hit the ball really fast. 264 00:17:25,230 --> 00:17:29,730 So is there really time to incorporate the split step? 265 00:17:29,730 --> 00:17:31,100 Break time! 266 00:17:31,100 --> 00:17:32,060 Yes, sir! 267 00:17:34,880 --> 00:17:38,000 I'm obviously moving around way less than normal practices, 268 00:17:38,000 --> 00:17:39,880 but all this thinking is making me hungry, too. 269 00:17:52,610 --> 00:17:56,050 Well? Are the monster children still working hard? 270 00:17:56,050 --> 00:18:01,760 Shiratorizawa Academy 271 00:17:57,200 --> 00:17:58,110 Monster? 272 00:17:58,110 --> 00:18:01,760 They totally seem like monsters! Karansuno's #9 and #10, I mean. 273 00:18:02,920 --> 00:18:05,200 We... 274 00:18:05,200 --> 00:18:07,480 eat humans... 275 00:18:08,450 --> 00:18:09,560 True. 276 00:18:10,630 --> 00:18:14,360 I mean, you're basically a monster yourself, Wakatoshi-kun. 277 00:18:14,360 --> 00:18:18,450 I wonder if he'd get mad if I asked if he was worried about his brethren. 278 00:18:20,880 --> 00:18:21,840 Here are your drinks! 279 00:18:21,840 --> 00:18:22,750 Thanks. 280 00:18:22,750 --> 00:18:23,370 Here! 281 00:18:26,040 --> 00:18:27,020 Here! 282 00:18:28,280 --> 00:18:31,560 Why are you like that? 283 00:18:31,560 --> 00:18:32,680 Like what? 284 00:18:33,460 --> 00:18:35,540 You always seem so desperate. 285 00:18:37,190 --> 00:18:40,010 Well, I decided I was gonna defeat Kageyama, so... 286 00:18:42,120 --> 00:18:46,270 But right now... He's All-Japan... 287 00:18:46,870 --> 00:18:48,940 I figured he was over there. 288 00:18:49,600 --> 00:18:51,650 I mean, he's amazing, too, 289 00:18:52,030 --> 00:18:54,680 but he might be getting his ass whooped right now. 290 00:18:54,680 --> 00:18:55,690 Oh? 291 00:19:16,360 --> 00:19:16,960 Thanks! 292 00:19:22,950 --> 00:19:23,890 Whoa, there! 293 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 I can hit it! 294 00:19:35,620 --> 00:19:36,690 Nice save! 295 00:19:44,440 --> 00:19:45,780 Crap. 296 00:19:49,680 --> 00:19:51,500 Ah, well. This is still the first set. 297 00:19:52,500 --> 00:19:55,210 Sorry. Force of habit. 298 00:19:56,640 --> 00:19:59,070 A set that basically said, 299 00:19:59,070 --> 00:20:01,530 "Of course you're this far into your approach already, right?" 300 00:20:03,000 --> 00:20:05,020 Nice! 301 00:20:06,370 --> 00:20:08,040 Time for more spiking drills! 302 00:20:08,040 --> 00:20:09,060 Yes, sir! 303 00:20:09,960 --> 00:20:11,580 I'll go on this side! 304 00:20:12,050 --> 00:20:13,480 O-Okay... 305 00:20:14,080 --> 00:20:16,800 He seems way too excited to be ball boy. 306 00:20:16,800 --> 00:20:19,100 He kept getting them last night, too. 307 00:20:19,100 --> 00:20:20,260 Seriously?! 308 00:20:30,580 --> 00:20:31,830 He's... 309 00:20:34,980 --> 00:20:37,610 ...acting like he's the only one in the middle of a game right now. 310 00:20:47,350 --> 00:20:48,680 Ugh, I hate this. 311 00:20:50,200 --> 00:20:54,950 I always feel like I need to do something whenever I see him. 312 00:20:59,700 --> 00:21:03,440 I need to smoothly read the next move, too... Not just when I get the ball. 313 00:21:07,080 --> 00:21:09,140 I'm going to be receiving this spike... 314 00:21:14,170 --> 00:21:17,820 I'm a receiver who's been tasked with defending a part of the court! 315 00:21:44,500 --> 00:21:45,990 You dumbass... 316 00:21:46,530 --> 00:21:49,200 I-I actually feel bad about that... 317 00:21:50,470 --> 00:21:53,160 I keep telling you to keep your damn eyes open! 318 00:21:54,840 --> 00:21:56,390 Yes, sir! 319 00:22:06,680 --> 00:22:07,620 Hey. 320 00:22:08,290 --> 00:22:09,010 Yeah? 321 00:22:12,930 --> 00:22:14,970 Come with me for a sec. 322 00:23:51,990 --> 00:23:56,990 Episode 4: "Take It Easy" 323 00:23:53,520 --> 00:23:55,580 Next time, "'Take It Easy.'"