1 00:00:02,200 --> 00:00:04,112 Oh, ein Bett! 2 00:00:04,880 --> 00:00:05,836 Gut, oder? 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,480 Was sind das für Kostüme? 4 00:00:11,480 --> 00:00:13,915 Seit ich als Maid arbeite, wurde mir klar: 5 00:00:14,680 --> 00:00:17,718 Ich liebe Geld! 6 00:00:17,720 --> 00:00:22,397 Also hast du die Schlafbegleitung verbessert, um noch mehr zu verdienen? 7 00:00:22,400 --> 00:00:24,995 Also musst du jetzt Kunden anwerben! 8 00:00:26,160 --> 00:00:29,153 Wenn ich jemanden finde, der komplett fertig aussieht, 9 00:00:29,160 --> 00:00:31,834 soll ich die Person einfach ansprechen... 10 00:00:31,840 --> 00:00:34,912 Ist das denn okay, jemanden einfach so anzusprechen? 11 00:00:34,920 --> 00:00:37,515 Ich will nicht, dass jemand denkt, das wäre eine Anmache... 12 00:00:51,000 --> 00:00:53,196 Die sieht komplett fertig aus. 13 00:00:56,200 --> 00:00:57,316 Was ist? 14 00:00:57,320 --> 00:00:59,277 Was willst du von mir? 15 00:00:59,280 --> 00:01:00,714 Nein... äh... ähm... 16 00:01:00,720 --> 00:01:03,679 S-Sie sehen irgendwie erschöpft aus. 17 00:01:03,680 --> 00:01:08,038 Also hab ich mich gefragt, ob Sie jemanden zum Reden brauchen... 18 00:01:12,680 --> 00:01:15,639 Das klang eindeutig nach einer Anmache. 19 00:01:23,000 --> 00:01:23,990 In Ordnung. 20 00:02:57,560 --> 00:02:59,472 N-Nein, also, es tut mir leid! 21 00:02:59,480 --> 00:03:02,075 Ich wollte Sie nicht anmachen, oder so! 22 00:03:02,080 --> 00:03:03,560 Ich hab einen anständigen Grund! 23 00:03:05,040 --> 00:03:06,474 Oh, wie schade. 24 00:03:06,480 --> 00:03:07,436 W-Was? 25 00:03:07,440 --> 00:03:09,796 Und ich hatte mich schon gefreut, 26 00:03:09,800 --> 00:03:12,395 dass mich so ein junger Kerl anspricht... 27 00:03:12,400 --> 00:03:13,550 Es tut mir wirklich leid! 28 00:03:13,560 --> 00:03:17,031 Ich war in letzter Zeit echt einsam. 29 00:03:21,000 --> 00:03:22,150 Ähm... 30 00:03:22,560 --> 00:03:24,791 Ich werbe Kunden für eine Schlafbegleitung an. 31 00:03:24,800 --> 00:03:27,838 Also war ich auf der Suche nach müde aussehenden Menschen... 32 00:03:28,360 --> 00:03:29,510 Schlafbegleitung? 33 00:03:29,520 --> 00:03:33,116 Dann ist das ja doch eine Anmache. 34 00:03:33,120 --> 00:03:34,395 Sag das doch klar und deutlich! 35 00:03:34,400 --> 00:03:36,278 N-Nein, nein, nein! 36 00:03:36,280 --> 00:03:37,714 So ist das nicht! 37 00:03:37,720 --> 00:03:39,040 Ich bin nur eine Aushilfe! 38 00:03:39,040 --> 00:03:40,997 Die Schlafbegleitung macht die Chefin Nazu... 39 00:03:41,000 --> 00:03:42,400 Ein Mädchen! 40 00:03:42,400 --> 00:03:43,595 Sie ist ganz anständig! 41 00:03:43,600 --> 00:03:45,273 Wobei, das stimmt nicht ganz... 42 00:03:48,720 --> 00:03:49,949 Eine Aushilfe? 43 00:03:50,480 --> 00:03:51,800 Es geht um deinen Job? 44 00:03:51,800 --> 00:03:53,837 Ja, so was in der Art. 45 00:03:56,800 --> 00:04:00,157 "Arbeitgeber dürfen Arbeitnehmer unter 18 Jahren 46 00:04:00,160 --> 00:04:04,837 nicht zwischen 22 Uhr und 5 Uhr beschäftigen." 47 00:04:05,320 --> 00:04:07,516 Japanisches Arbeitsstandardgesetz. 48 00:04:07,520 --> 00:04:09,477 Du verstehst, was ich sagen will? 49 00:04:09,480 --> 00:04:14,714 Wenn ich deinen Laden bei der entsprechenden Stelle melde... 50 00:04:20,600 --> 00:04:22,831 War nur Spaß. 51 00:04:22,840 --> 00:04:24,354 Hab ich dich erschreckt? 52 00:04:26,920 --> 00:04:30,709 Ich entscheide nichts auf reiner Gesetzesgrundlage. 53 00:04:30,720 --> 00:04:32,552 Und ich hab weder die Lust, 54 00:04:32,560 --> 00:04:35,553 noch das Recht dazu, dich zu verurteilen. 55 00:04:35,960 --> 00:04:39,032 Du wirst schon deine Gründe haben. 56 00:04:39,040 --> 00:04:42,192 Wenn du es durch diese Phase schaffst, solltest du was Anständiges machen. 57 00:04:44,120 --> 00:04:45,474 Vielen Dank. 58 00:04:45,480 --> 00:04:46,960 Schon gut. 59 00:04:46,960 --> 00:04:49,475 Ich hab hier nur bei einem Verbrechen geholfen. 60 00:04:50,200 --> 00:04:52,954 Für die Schlafbegleitung musst du dir jemand anderen suchen. 61 00:04:52,960 --> 00:04:55,236 Ich schlafe lieber allein. 62 00:04:55,240 --> 00:04:57,072 Ach so. 63 00:04:57,080 --> 00:05:00,232 Wir haben auch ein Massage-Programm, falls Ihnen danach sein sollte. 64 00:05:01,200 --> 00:05:03,032 Oh, das klingt schon interessanter. 65 00:05:03,040 --> 00:05:05,430 Bei der Arbeit laufe ich ständig rum, 66 00:05:05,440 --> 00:05:07,830 da schwellen meine Beine an. 67 00:05:08,600 --> 00:05:11,479 Als was arbeiten Sie denn? 68 00:05:14,200 --> 00:05:18,274 Ich spreche nicht so gern über meine Arbeit. 69 00:05:20,880 --> 00:05:22,712 Detektivin... 70 00:05:22,720 --> 00:05:24,996 Detektive gibt es also wirklich! 71 00:05:25,000 --> 00:05:26,832 Ich weiß schon, was du sagen willst. 72 00:05:26,840 --> 00:05:29,560 Passieren denn wirklich Morde in verschlossenen Räumen? 73 00:05:29,640 --> 00:05:32,838 Um so was kümmert sich wohl eher Conan-kun. 74 00:05:33,240 --> 00:05:35,152 Meistens recherchiere ich bei Ehebruch, 75 00:05:35,160 --> 00:05:37,675 Affären und anderen zwischenmenschlichen Angelegenheiten. 76 00:05:38,280 --> 00:05:40,749 Und ich suche nach Vermissten... 77 00:05:44,680 --> 00:05:47,479 Ich sollte lieber nicht weiter ins Detail gehen. 78 00:05:49,920 --> 00:05:50,671 Wobei... 79 00:05:51,400 --> 00:05:53,517 Du... ähm... 80 00:05:53,520 --> 00:05:54,670 Ich heiße Yamori Kō. 81 00:05:54,680 --> 00:05:58,560 Yamori-kun, läufst du häufig zu dieser Zeit draußen rum? 82 00:05:58,560 --> 00:06:00,552 Na ja, schon. 83 00:06:00,560 --> 00:06:04,474 Der Name Akiyama Akihito sagt dir aber nichts, oder? 84 00:06:04,480 --> 00:06:07,393 Akiyama Akihito? 85 00:06:07,440 --> 00:06:11,832 Seine engsten Freunde nannten ihn... 86 00:06:11,840 --> 00:06:14,275 ... "Akkun". 87 00:06:16,240 --> 00:06:19,233 D-Den kenne ich nicht. 88 00:06:19,880 --> 00:06:21,280 Wirklich? 89 00:06:33,720 --> 00:06:34,836 Entschuldige. 90 00:06:35,320 --> 00:06:36,231 Vergiss es. 91 00:06:37,920 --> 00:06:39,673 Entschuldige den Schrecken. 92 00:06:39,680 --> 00:06:41,273 Hier, für die Rechnung. 93 00:06:41,840 --> 00:06:43,160 Den Rest kannst du behalten. 94 00:06:43,160 --> 00:06:43,877 Was? 95 00:06:45,200 --> 00:06:48,955 Kontaktiere mich bitte, falls du etwas über "Akkun" erfährst. 96 00:06:48,960 --> 00:06:50,155 Und... 97 00:06:50,160 --> 00:06:53,358 mach mich nächstes Mal ruhig ernsthaft an, mhm? 98 00:06:53,360 --> 00:06:55,875 Solange du nichts gegen Ältere hast... 99 00:07:04,720 --> 00:07:05,995 Komische Frau. 100 00:07:07,280 --> 00:07:09,636 Du hast mit einer Frau was getrunken? 101 00:07:09,920 --> 00:07:11,354 Hat sich so ergeben. 102 00:07:11,360 --> 00:07:13,591 Wie ergibt sich denn so was? Also echt! 103 00:07:13,600 --> 00:07:16,354 So was lässt sich nüchtern nicht aushalten! 104 00:07:17,240 --> 00:07:18,754 Das hab ich mir schon gedacht! 105 00:07:19,480 --> 00:07:21,312 Also hab ich dir was besorgt! 106 00:07:21,320 --> 00:07:22,595 Juhu! 107 00:07:22,640 --> 00:07:25,280 Ich hab dich lieb, Kō-kun! 108 00:07:27,080 --> 00:07:30,357 Das war eine bessere Ausbeute als erwartet. 109 00:07:39,880 --> 00:07:40,233 Kō! 110 00:07:41,560 --> 00:07:42,277 Hey! 111 00:07:42,280 --> 00:07:42,918 Hi! 112 00:07:42,920 --> 00:07:44,673 Wie läuft's so in letzter Zeit? 113 00:07:44,680 --> 00:07:45,875 Ganz gut. 114 00:07:45,880 --> 00:07:49,032 Und bei dir, Mahiru-kun? Gibt's irgendwas Neues? 115 00:07:49,040 --> 00:07:50,440 Was Neues? 116 00:07:50,440 --> 00:07:52,272 Mal überlegen... 117 00:07:52,280 --> 00:07:54,351 Nanu? Bin ich die Letzte? 118 00:07:54,360 --> 00:07:55,396 Guten Abend. 119 00:07:55,400 --> 00:07:56,880 Guten Morgen, Akira! 120 00:07:56,880 --> 00:07:57,552 Hey. 121 00:07:57,560 --> 00:07:59,677 Wieso hast du uns plötzlich herbestellt? 122 00:08:01,040 --> 00:08:03,157 Ich möcht mit euch an einen bestimmten Ort! 123 00:08:04,320 --> 00:08:05,640 Wieso denn zur Schule? 124 00:08:05,640 --> 00:08:08,200 Was wollen wir denn ausgerechnet hier? 125 00:08:08,200 --> 00:08:11,034 Na, was wohl? Reinschleichen und Spaß haben! 126 00:08:11,040 --> 00:08:13,111 Das ist Hausfriedensbruch! 127 00:08:13,120 --> 00:08:15,680 Ich will mit euch Spaß haben! 128 00:08:15,680 --> 00:08:17,353 Wir sind doch Freunde. 129 00:08:22,760 --> 00:08:24,877 Na los, kommt schon! 130 00:08:24,880 --> 00:08:26,553 Genießen wir unsere Jugend! 131 00:08:33,000 --> 00:08:34,195 Wow, wie cool! 132 00:08:34,920 --> 00:08:36,673 Komm, Akira! 133 00:08:41,120 --> 00:08:44,272 Ich geh trotzdem noch als Musterschülerin durch! 134 00:08:44,280 --> 00:08:45,111 Ich doch auch! 135 00:08:45,160 --> 00:08:47,277 Na so was, ich auch! 136 00:08:49,360 --> 00:08:52,080 Könnt ihr erstmal kurz wegschauen? 137 00:08:52,480 --> 00:08:54,278 Ich trag einen Rock. 138 00:08:57,280 --> 00:08:59,636 Ich weiß eben nicht, wie es grade um uns steht. 139 00:08:59,640 --> 00:09:02,519 Kō, du hast plötzlich aufgehört zur Schule zu kommen. 140 00:09:03,680 --> 00:09:07,071 Wir haben nur durch Zufall wieder Kontakt. 141 00:09:07,120 --> 00:09:08,600 Wenn's blöd gelaufen wäre, 142 00:09:08,600 --> 00:09:10,990 hätten wir uns vielleicht nie wieder gesehen. 143 00:09:11,560 --> 00:09:13,472 Das wär doch echt schade. 144 00:09:15,440 --> 00:09:18,239 Also wollte ich ein paar Erinnerungen zu dritt machen! 145 00:09:18,240 --> 00:09:20,630 So, wie früher schon. 146 00:09:20,640 --> 00:09:22,472 Du bist echt peinlich. 147 00:09:22,480 --> 00:09:23,311 Ach ja? 148 00:09:24,160 --> 00:09:25,230 Es ist ja offen! 149 00:09:27,800 --> 00:09:30,110 Jede Schule hat doch ihre sieben Schullegenden! 150 00:09:30,120 --> 00:09:32,476 Was soll denn jetzt das gruselige Gerede? 151 00:09:32,480 --> 00:09:35,439 Was soll man sich abends in der Schule denn sonst erzählen? 152 00:09:35,440 --> 00:09:36,635 Ähm... 153 00:09:36,640 --> 00:09:38,871 Die Berühmteste ist... 154 00:09:38,880 --> 00:09:40,519 Hanako vom Mädchenklo, oder? 155 00:09:42,040 --> 00:09:42,951 Und? 156 00:09:42,960 --> 00:09:44,679 Was, und? 157 00:09:44,680 --> 00:09:45,636 Was hast du vor? 158 00:09:45,640 --> 00:09:48,553 Das hier ist das Mädchenklo! 159 00:09:48,560 --> 00:09:50,916 Du hast dir also null Gedanken gemacht. 160 00:09:50,920 --> 00:09:53,719 Wir zwei dürfen da nicht rein. 161 00:09:53,720 --> 00:09:58,715 Trotzdem müssen wir die sieben Schullegenden untersuchen, Akira! 162 00:09:58,800 --> 00:09:59,677 Und wieso? 163 00:09:59,680 --> 00:10:01,990 Um sie untersucht zu haben! 164 00:10:02,000 --> 00:10:04,117 Weil man das in seiner Jugend so macht! 165 00:10:04,120 --> 00:10:06,874 Lasst uns unsere Jugend nachholen! 166 00:10:06,880 --> 00:10:09,236 Deine Vorstellung von Jugend ist echt seltsam. 167 00:10:09,240 --> 00:10:10,037 Mag sein! 168 00:10:10,040 --> 00:10:12,999 Also! Wir warten hier. 169 00:10:13,000 --> 00:10:15,799 Und du musst allein rein und Hanako-san rufen, Akira! 170 00:10:16,960 --> 00:10:19,111 Du hättest mich nicht schlagen müssen. 171 00:10:19,120 --> 00:10:22,477 Hanako-san, lass uns spielen! 172 00:10:29,200 --> 00:10:31,271 Ja! 173 00:10:33,800 --> 00:10:34,950 Voll erschreckt! 174 00:10:34,960 --> 00:10:36,280 Ich hab dich voll erschreckt! 175 00:10:37,200 --> 00:10:39,112 Du hättest mich echt nicht schlagen müssen. 176 00:10:39,200 --> 00:10:41,635 Diesmal hast du's dir aber verdient. 177 00:10:42,840 --> 00:10:45,560 Man müsste nicht mal reingehen... 178 00:10:45,560 --> 00:10:48,200 ... denn obwohl keiner drin ist, hört man das Klavier... 179 00:10:48,200 --> 00:10:50,112 ... nicht. 180 00:10:53,080 --> 00:10:54,878 Werden es mehr oder weniger Stufen? 181 00:10:55,440 --> 00:10:57,079 Es hat keine Beine... 182 00:10:57,960 --> 00:10:59,519 Der wurde nicht weggeräumt. 183 00:11:00,200 --> 00:11:02,112 Da kommen wir doch überhaupt nicht rein. 184 00:11:02,800 --> 00:11:04,314 Wir haben ein Spiegelbild. 185 00:11:05,280 --> 00:11:07,078 Hier gibt's gar keine Ninokin-Statue! 186 00:11:07,080 --> 00:11:10,232 Und wir sind schon bei der achten von sieben Legenden! 187 00:11:18,000 --> 00:11:22,119 Es gibt noch eine Legende, die man sich so erzählt. 188 00:11:22,120 --> 00:11:23,839 Bald wundert mich gar nichts mehr. 189 00:11:23,840 --> 00:11:28,312 Wusstet ihr, dass einer der hiesigen Lehrer verschwunden ist? 190 00:11:28,320 --> 00:11:29,800 Ja, davon hab ich gehört. 191 00:11:29,800 --> 00:11:30,677 Ich auch. 192 00:11:30,680 --> 00:11:32,990 War das nicht... vor ungefähr zehn Jahren? 193 00:11:33,000 --> 00:11:35,560 Eine Weile wurde viel darüber berichtet. 194 00:11:35,600 --> 00:11:38,718 Ich hab das richtig recherchiert. Im Internet und so. 195 00:11:39,080 --> 00:11:42,437 Anscheinend wurde das Ganze zum ungelösten Fall erklärt. 196 00:11:42,440 --> 00:11:44,716 Und nun heißt es, dass dieser Lehrer 197 00:11:44,720 --> 00:11:47,440 nachts in einem Klassenzimmer erscheinen soll. 198 00:11:48,480 --> 00:11:49,231 Wieso? 199 00:11:49,240 --> 00:11:50,674 Hä? Ihr reagiert ja kaum! 200 00:11:50,720 --> 00:11:51,631 Ist doch gruselig! 201 00:11:51,640 --> 00:11:53,120 Gruselig und aufregend! 202 00:11:53,120 --> 00:11:55,237 Das gibt's nur an unserer Schule! Voll krass! 203 00:11:55,240 --> 00:11:58,074 Das hört sich irgendwie so ausgedacht an. 204 00:11:58,080 --> 00:11:58,991 Ja, genau. 205 00:11:59,000 --> 00:12:00,480 Was soll das denn? 206 00:12:00,480 --> 00:12:02,153 Ist doch bei fast allen Schullegenden so. 207 00:12:03,640 --> 00:12:05,996 Fühlt sich umso ausgedachter an, 208 00:12:06,000 --> 00:12:08,276 weil es mit einer echten Geschichte verknüpft ist. 209 00:12:08,280 --> 00:12:10,511 Jetzt sei doch nicht so! 210 00:12:10,880 --> 00:12:13,349 Lasst uns wenigstens mal nachsehen! 211 00:12:13,360 --> 00:12:14,316 Zack! 212 00:12:23,240 --> 00:12:26,119 Was machen... Schüler... um die Zeit hier...? 213 00:12:28,360 --> 00:12:30,238 Das geht doch nicht... 214 00:12:30,920 --> 00:12:32,877 Nachts ist es gefährlich... 215 00:12:35,920 --> 00:12:38,196 Ihr seid schuld, weil ihr hier aufgetaucht seid. 216 00:12:39,320 --> 00:12:41,277 Ich hab mich zurückgehalten. 217 00:12:42,640 --> 00:12:45,030 Heute wäre es zu Ende gewesen. 218 00:12:46,560 --> 00:12:48,552 Aber ihr... 219 00:12:51,960 --> 00:12:54,794 Ich will eine Frau. 220 00:12:59,160 --> 00:12:59,877 Akira! 221 00:13:02,920 --> 00:13:03,797 Was? 222 00:13:03,800 --> 00:13:04,756 Nein! 223 00:13:04,760 --> 00:13:05,511 Was? 224 00:13:06,320 --> 00:13:07,754 Was willst du, alter Mann?! 225 00:13:07,760 --> 00:13:09,160 Weg von ihr! 226 00:13:09,160 --> 00:13:10,037 Kō! 227 00:13:10,040 --> 00:13:11,235 Hilf mir! 228 00:13:11,560 --> 00:13:12,437 Was ist das? 229 00:13:12,440 --> 00:13:13,920 Was passiert hier? 230 00:13:15,520 --> 00:13:16,590 Dieses Gefühl... 231 00:13:16,600 --> 00:13:17,477 - Kō! - ... kenne ich doch. 232 00:13:18,240 --> 00:13:19,230 Ich weiß, was los ist. 233 00:13:19,240 --> 00:13:20,276 Kō! 234 00:13:20,280 --> 00:13:22,511 Heute wäre es zu Ende gewesen. 235 00:13:22,520 --> 00:13:24,477 All das. 236 00:13:24,480 --> 00:13:27,120 Die ganze, ganze Zeit habe ich es ertragen. 237 00:13:27,680 --> 00:13:28,909 Warum? 238 00:13:29,880 --> 00:13:31,155 Warum? 239 00:13:31,160 --> 00:13:32,355 Warum? 240 00:13:32,360 --> 00:13:33,953 - Warum sind hier um diese Zeit Schüler! 241 00:13:33,960 --> 00:13:35,952 - Es tut mir leid! Es tut mir leid! - Warum sind hier um diese Zeit Schüler! 242 00:13:35,960 --> 00:13:37,155 Hey! Kō! 243 00:13:37,160 --> 00:13:38,355 Warum? 244 00:13:39,120 --> 00:13:42,033 Warum ist hier ein Vampir?! 245 00:13:48,200 --> 00:13:49,270 Akira! 246 00:13:50,800 --> 00:13:51,756 Alles okay? 247 00:13:52,600 --> 00:13:53,477 Da... 248 00:13:54,200 --> 00:13:55,554 Danke. 249 00:13:55,960 --> 00:13:57,076 Kannst du aufstehen? 250 00:13:58,120 --> 00:13:59,076 Ja. 251 00:14:02,680 --> 00:14:04,000 Was ist hier los? 252 00:14:04,440 --> 00:14:06,557 Keine Frage, das ist ein Vampir. 253 00:14:07,120 --> 00:14:08,793 Das ist mir irgendwie klar. 254 00:14:09,200 --> 00:14:10,156 Aber... 255 00:14:10,160 --> 00:14:11,640 Irgendwas ist anders. 256 00:14:12,160 --> 00:14:15,232 Vampire... sind alle schön... 257 00:14:15,280 --> 00:14:17,033 ... und anmutig. 258 00:14:17,680 --> 00:14:20,240 Warum ist der hier so schäbig? 259 00:14:20,240 --> 00:14:22,755 Warum wirkt er so gequält? 260 00:14:23,480 --> 00:14:25,472 Wer ist er? 261 00:14:26,840 --> 00:14:28,320 Warum...? 262 00:14:28,320 --> 00:14:30,118 Um diese Zeit... 263 00:14:30,160 --> 00:14:31,879 Schnell... 264 00:14:31,880 --> 00:14:33,837 Ihr müsst fliehen. 265 00:14:33,840 --> 00:14:36,639 Schnell... 266 00:14:36,640 --> 00:14:38,313 I-Ich verliere den Verstand...! 267 00:14:42,520 --> 00:14:45,194 Ich habe eigentlich einen anderen Fall verfolgt, 268 00:14:45,200 --> 00:14:47,920 und dann lande ich hier einen Treffer. 269 00:14:47,920 --> 00:14:52,073 Gerüchte sind schon was Seltsames, was? 270 00:14:52,080 --> 00:14:57,075 Ich dachte, das wäre Rauch ohne Feuer, aber hier sind Zündholz und Blätter... 271 00:14:57,520 --> 00:15:00,558 Hm, der Vergleich dürfte etwas schwer verständlich sein. 272 00:15:08,600 --> 00:15:13,117 So sieht man sich wieder, Yamori-kun. 273 00:15:13,880 --> 00:15:16,600 Wa... rum sind Sie hier...? 274 00:15:18,440 --> 00:15:23,276 Ich frag mich eher, was du hier machst. 275 00:15:23,280 --> 00:15:25,749 Warum...? 276 00:15:25,760 --> 00:15:28,559 Ich wollte doch niemandem begegnen... 277 00:15:28,560 --> 00:15:30,711 Ich hab bis heute durchgehalten... 278 00:15:32,400 --> 00:15:33,675 Gebt mir Blut...! 279 00:15:33,680 --> 00:15:36,957 Ich... kann nicht mehr... 280 00:15:37,280 --> 00:15:40,114 Hast du was gegen eine Frau, die raucht? 281 00:15:44,920 --> 00:15:45,637 Frau Detektivin! 282 00:15:54,880 --> 00:15:56,109 Na komm. 283 00:16:12,080 --> 00:16:13,878 Und hepp. 284 00:16:16,360 --> 00:16:17,476 Also... 285 00:16:17,480 --> 00:16:19,915 Meine lieben Mittelschüler da drüben! 286 00:16:20,400 --> 00:16:24,599 Wisst ihr, was Vampire sind? 287 00:16:27,840 --> 00:16:29,877 Was ist das für ein Geschmack? 288 00:16:29,880 --> 00:16:31,234 So ekelhaft schmeckt es also? 289 00:16:33,640 --> 00:16:34,869 Ach so... 290 00:16:34,880 --> 00:16:36,155 Ich hab mich schon gewundert. 291 00:16:36,560 --> 00:16:41,555 Ich hatte so eine Vermutung, weil ich dich nirgends finden konnte. 292 00:16:41,600 --> 00:16:43,910 Jetzt habe ich die Gewissheit: 293 00:16:44,280 --> 00:16:46,795 In den zehn Jahren, seit du ein Vampir bist, 294 00:16:46,800 --> 00:16:50,316 hast du kein einziges Mal gegessen, was? 295 00:16:51,720 --> 00:16:53,040 Das... 296 00:16:53,040 --> 00:16:54,110 Das ist doch seltsam! 297 00:16:54,120 --> 00:16:56,316 Vorhin wollte er Akiras Blut trinken! 298 00:16:56,680 --> 00:16:57,557 Warum? 299 00:16:57,560 --> 00:16:59,552 Das ist doch überhaupt nicht seltsam. 300 00:16:59,560 --> 00:17:03,395 Er hat es zehn Jahre lang ausgehalten. 301 00:17:03,400 --> 00:17:05,960 Um den heutigen Tag herum hätte er seine Grenze erreicht. 302 00:17:05,960 --> 00:17:08,111 Aber dann musstet ihr euch hier reinschleichen... 303 00:17:08,680 --> 00:17:10,831 Wieso hat er denn nie Blut getrunken? 304 00:17:11,240 --> 00:17:12,310 Wieso hielt er sich zurück? 305 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Yamori-kun... 306 00:17:14,800 --> 00:17:17,076 Denk doch mal ein bisschen nach, bevor du sprichst. 307 00:17:17,400 --> 00:17:21,474 Wer will denn schon aus freien Stücken ein Vampir werden? 308 00:17:23,920 --> 00:17:25,400 Stimmt doch? 309 00:17:25,400 --> 00:17:29,155 Du wusstest nichts über Vampire. 310 00:17:29,160 --> 00:17:30,719 Über ihre Existenz. 311 00:17:32,120 --> 00:17:33,440 Ja... 312 00:17:33,440 --> 00:17:34,510 Ich... 313 00:17:35,120 --> 00:17:36,600 Ich wurde getäuscht...! 314 00:17:36,600 --> 00:17:38,273 Ist schon gut. 315 00:17:38,280 --> 00:17:39,760 Das war sicher hart. 316 00:17:40,360 --> 00:17:41,555 Ich verstehe das. 317 00:17:44,240 --> 00:17:46,118 Es tut mir so leid für dich. 318 00:17:46,120 --> 00:17:48,840 Ist sicher lange her, dass du mit jemandem gesprochen hast. 319 00:17:50,320 --> 00:17:51,515 Die ganze Zeit... 320 00:17:51,560 --> 00:17:56,191 Die ganze Zeit konnte ich nicht glauben, dass ich ein Vampir geworden bin. 321 00:17:56,200 --> 00:18:00,160 Und doch hatte ich plötzlich den Drang, Menschenblut zu trinken. 322 00:18:00,680 --> 00:18:04,230 Das muss dir echt Angst gemacht haben... 323 00:18:05,960 --> 00:18:07,838 Das ist unverzeihlich, nicht wahr? 324 00:18:07,840 --> 00:18:09,354 Unverzeihlich! 325 00:18:10,920 --> 00:18:13,674 Diese Frau hat mich getäuscht. 326 00:18:13,680 --> 00:18:14,909 Aber... 327 00:18:14,920 --> 00:18:18,880 Ich hatte mich in diese Frau verliebt... 328 00:18:19,920 --> 00:18:22,879 Das war einfach nur erbärmlich... 329 00:18:22,880 --> 00:18:24,280 So ist es. 330 00:18:24,840 --> 00:18:28,151 Du hast es rein aus eisernem Willen geschafft, 331 00:18:28,160 --> 00:18:30,231 dich den Trieben eines Vampirs zu widersetzen. 332 00:18:31,160 --> 00:18:33,311 Wie gut, dass wir uns heute begegnet sind. 333 00:18:33,880 --> 00:18:35,155 Was ist das? 334 00:18:35,680 --> 00:18:40,072 So kann ich dich... 335 00:18:42,040 --> 00:18:44,839 ... als Mensch sterben lassen. 336 00:18:47,400 --> 00:18:48,390 Nicht fliehen! 337 00:18:49,160 --> 00:18:50,276 Nicht loslassen! 338 00:18:50,280 --> 00:18:51,999 Ordentlich festhalten! 339 00:18:52,000 --> 00:18:54,959 Erinnere dich an dein menschliches Ich! 340 00:18:58,920 --> 00:19:00,195 Es war doch so hart! 341 00:19:00,840 --> 00:19:02,672 Keiner hat dich gelobt! 342 00:19:03,720 --> 00:19:05,712 Niemand hat dich anerkannt, oder? 343 00:19:10,800 --> 00:19:13,872 Nur ich... lobe dich... 344 00:19:13,880 --> 00:19:15,758 ... und erkenne dich an. 345 00:19:18,000 --> 00:19:20,959 Du stirbst als Mensch. 346 00:19:21,880 --> 00:19:23,553 Es ist schon Morgen. 347 00:19:24,840 --> 00:19:26,069 Gute Nacht. 348 00:19:37,200 --> 00:19:37,553 - Ist er...? 349 00:19:37,560 --> 00:19:38,471 - Er ist tot. - Ist er...? 350 00:19:39,480 --> 00:19:41,392 Er ist soeben gestorben. 351 00:19:42,880 --> 00:19:46,760 Der Lehrer, der vor zehn Jahren von dieser Schule verschwunden ist, 352 00:19:46,760 --> 00:19:48,558 ist als Mensch gestorben. 353 00:19:49,160 --> 00:19:52,312 Wobei er heute sowieso gestorben wäre. 354 00:19:54,120 --> 00:19:57,238 Ich bin Uguisu Anko, Detektivin. 355 00:19:57,240 --> 00:20:01,757 Ich forsche in Fällen nach, die mir aufgetragen werden. 356 00:20:01,760 --> 00:20:04,673 Nicht wenige der Anfragen sind Suchen nach Vermissten. 357 00:20:04,680 --> 00:20:07,991 Nicht selten sind Vampire darin verwickelt. 358 00:20:08,040 --> 00:20:09,793 Das kommt nun nicht häufig vor, 359 00:20:09,800 --> 00:20:11,473 aber manchmal eben schon. 360 00:20:11,480 --> 00:20:16,271 Und für solche Fälle braucht man eben eine wirksame Maßnahme gegen Vampire. 361 00:20:16,280 --> 00:20:18,556 Ich hab mich da echt abgemüht. 362 00:20:18,560 --> 00:20:19,038 Zuerst... 363 00:20:19,040 --> 00:20:20,440 Wieso haben Sie ihn getötet?! 364 00:20:20,440 --> 00:20:20,873 Was? 365 00:20:20,880 --> 00:20:22,155 Ich verstehe es zwar nicht, 366 00:20:22,160 --> 00:20:25,551 aber Sie sagten doch, er wäre heute eh gestorben?! 367 00:20:25,560 --> 00:20:26,038 Kō! 368 00:20:26,080 --> 00:20:28,470 Mussten Sie ihn dann extra selbst töten? 369 00:20:28,480 --> 00:20:29,277 Er hätte leben kö...! 370 00:20:29,280 --> 00:20:31,749 Sagst du etwa, er hätte als Monster weiterleben sollen? 371 00:20:31,760 --> 00:20:34,832 Ohne zu wissen, zu was er geworden war? 372 00:20:34,840 --> 00:20:37,355 Leugnest du etwa, dass er gelitten hat? 373 00:20:38,520 --> 00:20:40,113 Yamori-kun... 374 00:20:40,120 --> 00:20:42,316 Du weißt gar nichts über Vampire. 375 00:20:42,360 --> 00:20:47,071 Tut mir leid, aber ich werde verhindern, dass du dir deinen dummen Traum erfüllst! 376 00:20:50,320 --> 00:20:52,960 Nimm dich lieber in Acht. 377 00:20:52,960 --> 00:20:56,078 Es gibt alle möglichen Vampire, du weißt nur nichts davon. 378 00:20:56,120 --> 00:20:58,794 Euch beiden gebe ich auch mal meine Karte. 379 00:20:58,800 --> 00:21:01,031 Falls ihr einen aktuellen Verdacht haben solltet, 380 00:21:01,040 --> 00:21:03,760 dann kommt zu mir. 381 00:21:16,920 --> 00:21:20,994 Ich weiß wirklich noch nichts über Vampire.