1
00:00:02,200 --> 00:00:04,112
Oh, ein Bett!
2
00:00:04,880 --> 00:00:05,836
Gut, oder?
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,480
Was sind das für Kostüme?
4
00:00:11,480 --> 00:00:13,915
Seit ich als Maid arbeite,
wurde mir klar:
5
00:00:14,680 --> 00:00:17,718
Ich liebe Geld!
6
00:00:17,720 --> 00:00:22,397
Also hast du die Schlafbegleitung verbessert,
um noch mehr zu verdienen?
7
00:00:22,400 --> 00:00:24,995
Also musst du jetzt Kunden anwerben!
8
00:00:26,160 --> 00:00:29,153
Wenn ich jemanden finde,
der komplett fertig aussieht,
9
00:00:29,160 --> 00:00:31,834
soll ich die Person einfach ansprechen...
10
00:00:31,840 --> 00:00:34,912
Ist das denn okay,
jemanden einfach so anzusprechen?
11
00:00:34,920 --> 00:00:37,515
Ich will nicht, dass jemand denkt,
das wäre eine Anmache...
12
00:00:51,000 --> 00:00:53,196
Die sieht komplett fertig aus.
13
00:00:56,200 --> 00:00:57,316
Was ist?
14
00:00:57,320 --> 00:00:59,277
Was willst du von mir?
15
00:00:59,280 --> 00:01:00,714
Nein... äh... ähm...
16
00:01:00,720 --> 00:01:03,679
S-Sie sehen irgendwie erschöpft aus.
17
00:01:03,680 --> 00:01:08,038
Also hab ich mich gefragt,
ob Sie jemanden zum Reden brauchen...
18
00:01:12,680 --> 00:01:15,639
Das klang eindeutig nach einer Anmache.
19
00:01:23,000 --> 00:01:23,990
In Ordnung.
20
00:02:57,560 --> 00:02:59,472
N-Nein, also, es tut mir leid!
21
00:02:59,480 --> 00:03:02,075
Ich wollte Sie nicht anmachen, oder so!
22
00:03:02,080 --> 00:03:03,560
Ich hab einen anständigen Grund!
23
00:03:05,040 --> 00:03:06,474
Oh, wie schade.
24
00:03:06,480 --> 00:03:07,436
W-Was?
25
00:03:07,440 --> 00:03:09,796
Und ich hatte mich schon gefreut,
26
00:03:09,800 --> 00:03:12,395
dass mich so ein junger Kerl anspricht...
27
00:03:12,400 --> 00:03:13,550
Es tut mir wirklich leid!
28
00:03:13,560 --> 00:03:17,031
Ich war in letzter Zeit echt einsam.
29
00:03:21,000 --> 00:03:22,150
Ähm...
30
00:03:22,560 --> 00:03:24,791
Ich werbe Kunden
für eine Schlafbegleitung an.
31
00:03:24,800 --> 00:03:27,838
Also war ich auf der Suche
nach müde aussehenden Menschen...
32
00:03:28,360 --> 00:03:29,510
Schlafbegleitung?
33
00:03:29,520 --> 00:03:33,116
Dann ist das ja doch eine Anmache.
34
00:03:33,120 --> 00:03:34,395
Sag das doch klar und deutlich!
35
00:03:34,400 --> 00:03:36,278
N-Nein, nein, nein!
36
00:03:36,280 --> 00:03:37,714
So ist das nicht!
37
00:03:37,720 --> 00:03:39,040
Ich bin nur eine Aushilfe!
38
00:03:39,040 --> 00:03:40,997
Die Schlafbegleitung
macht die Chefin Nazu...
39
00:03:41,000 --> 00:03:42,400
Ein Mädchen!
40
00:03:42,400 --> 00:03:43,595
Sie ist ganz anständig!
41
00:03:43,600 --> 00:03:45,273
Wobei, das stimmt nicht ganz...
42
00:03:48,720 --> 00:03:49,949
Eine Aushilfe?
43
00:03:50,480 --> 00:03:51,800
Es geht um deinen Job?
44
00:03:51,800 --> 00:03:53,837
Ja, so was in der Art.
45
00:03:56,800 --> 00:04:00,157
"Arbeitgeber dürfen Arbeitnehmer
unter 18 Jahren
46
00:04:00,160 --> 00:04:04,837
nicht zwischen 22 Uhr
und 5 Uhr beschäftigen."
47
00:04:05,320 --> 00:04:07,516
Japanisches Arbeitsstandardgesetz.
48
00:04:07,520 --> 00:04:09,477
Du verstehst, was ich sagen will?
49
00:04:09,480 --> 00:04:14,714
Wenn ich deinen Laden
bei der entsprechenden Stelle melde...
50
00:04:20,600 --> 00:04:22,831
War nur Spaß.
51
00:04:22,840 --> 00:04:24,354
Hab ich dich erschreckt?
52
00:04:26,920 --> 00:04:30,709
Ich entscheide nichts
auf reiner Gesetzesgrundlage.
53
00:04:30,720 --> 00:04:32,552
Und ich hab weder die Lust,
54
00:04:32,560 --> 00:04:35,553
noch das Recht dazu,
dich zu verurteilen.
55
00:04:35,960 --> 00:04:39,032
Du wirst schon deine Gründe haben.
56
00:04:39,040 --> 00:04:42,192
Wenn du es durch diese Phase schaffst,
solltest du was Anständiges machen.
57
00:04:44,120 --> 00:04:45,474
Vielen Dank.
58
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
Schon gut.
59
00:04:46,960 --> 00:04:49,475
Ich hab hier nur
bei einem Verbrechen geholfen.
60
00:04:50,200 --> 00:04:52,954
Für die Schlafbegleitung
musst du dir jemand anderen suchen.
61
00:04:52,960 --> 00:04:55,236
Ich schlafe lieber allein.
62
00:04:55,240 --> 00:04:57,072
Ach so.
63
00:04:57,080 --> 00:05:00,232
Wir haben auch ein Massage-Programm,
falls Ihnen danach sein sollte.
64
00:05:01,200 --> 00:05:03,032
Oh, das klingt schon interessanter.
65
00:05:03,040 --> 00:05:05,430
Bei der Arbeit laufe ich ständig rum,
66
00:05:05,440 --> 00:05:07,830
da schwellen meine Beine an.
67
00:05:08,600 --> 00:05:11,479
Als was arbeiten Sie denn?
68
00:05:14,200 --> 00:05:18,274
Ich spreche nicht so gern
über meine Arbeit.
69
00:05:20,880 --> 00:05:22,712
Detektivin...
70
00:05:22,720 --> 00:05:24,996
Detektive gibt es also wirklich!
71
00:05:25,000 --> 00:05:26,832
Ich weiß schon, was du sagen willst.
72
00:05:26,840 --> 00:05:29,560
Passieren denn wirklich Morde
in verschlossenen Räumen?
73
00:05:29,640 --> 00:05:32,838
Um so was kümmert sich
wohl eher Conan-kun.
74
00:05:33,240 --> 00:05:35,152
Meistens recherchiere ich bei Ehebruch,
75
00:05:35,160 --> 00:05:37,675
Affären und anderen
zwischenmenschlichen Angelegenheiten.
76
00:05:38,280 --> 00:05:40,749
Und ich suche nach Vermissten...
77
00:05:44,680 --> 00:05:47,479
Ich sollte lieber nicht
weiter ins Detail gehen.
78
00:05:49,920 --> 00:05:50,671
Wobei...
79
00:05:51,400 --> 00:05:53,517
Du... ähm...
80
00:05:53,520 --> 00:05:54,670
Ich heiße Yamori Kō.
81
00:05:54,680 --> 00:05:58,560
Yamori-kun, läufst du häufig
zu dieser Zeit draußen rum?
82
00:05:58,560 --> 00:06:00,552
Na ja, schon.
83
00:06:00,560 --> 00:06:04,474
Der Name Akiyama Akihito
sagt dir aber nichts, oder?
84
00:06:04,480 --> 00:06:07,393
Akiyama Akihito?
85
00:06:07,440 --> 00:06:11,832
Seine engsten Freunde nannten ihn...
86
00:06:11,840 --> 00:06:14,275
... "Akkun".
87
00:06:16,240 --> 00:06:19,233
D-Den kenne ich nicht.
88
00:06:19,880 --> 00:06:21,280
Wirklich?
89
00:06:33,720 --> 00:06:34,836
Entschuldige.
90
00:06:35,320 --> 00:06:36,231
Vergiss es.
91
00:06:37,920 --> 00:06:39,673
Entschuldige den Schrecken.
92
00:06:39,680 --> 00:06:41,273
Hier, für die Rechnung.
93
00:06:41,840 --> 00:06:43,160
Den Rest kannst du behalten.
94
00:06:43,160 --> 00:06:43,877
Was?
95
00:06:45,200 --> 00:06:48,955
Kontaktiere mich bitte, falls du etwas
über "Akkun" erfährst.
96
00:06:48,960 --> 00:06:50,155
Und...
97
00:06:50,160 --> 00:06:53,358
mach mich nächstes Mal
ruhig ernsthaft an, mhm?
98
00:06:53,360 --> 00:06:55,875
Solange du nichts gegen Ältere hast...
99
00:07:04,720 --> 00:07:05,995
Komische Frau.
100
00:07:07,280 --> 00:07:09,636
Du hast mit einer Frau was getrunken?
101
00:07:09,920 --> 00:07:11,354
Hat sich so ergeben.
102
00:07:11,360 --> 00:07:13,591
Wie ergibt sich denn so was? Also echt!
103
00:07:13,600 --> 00:07:16,354
So was lässt sich nüchtern
nicht aushalten!
104
00:07:17,240 --> 00:07:18,754
Das hab ich mir schon gedacht!
105
00:07:19,480 --> 00:07:21,312
Also hab ich dir was besorgt!
106
00:07:21,320 --> 00:07:22,595
Juhu!
107
00:07:22,640 --> 00:07:25,280
Ich hab dich lieb, Kō-kun!
108
00:07:27,080 --> 00:07:30,357
Das war eine bessere Ausbeute
als erwartet.
109
00:07:39,880 --> 00:07:40,233
Kō!
110
00:07:41,560 --> 00:07:42,277
Hey!
111
00:07:42,280 --> 00:07:42,918
Hi!
112
00:07:42,920 --> 00:07:44,673
Wie läuft's so in letzter Zeit?
113
00:07:44,680 --> 00:07:45,875
Ganz gut.
114
00:07:45,880 --> 00:07:49,032
Und bei dir, Mahiru-kun?
Gibt's irgendwas Neues?
115
00:07:49,040 --> 00:07:50,440
Was Neues?
116
00:07:50,440 --> 00:07:52,272
Mal überlegen...
117
00:07:52,280 --> 00:07:54,351
Nanu? Bin ich die Letzte?
118
00:07:54,360 --> 00:07:55,396
Guten Abend.
119
00:07:55,400 --> 00:07:56,880
Guten Morgen, Akira!
120
00:07:56,880 --> 00:07:57,552
Hey.
121
00:07:57,560 --> 00:07:59,677
Wieso hast du uns plötzlich herbestellt?
122
00:08:01,040 --> 00:08:03,157
Ich möcht mit euch
an einen bestimmten Ort!
123
00:08:04,320 --> 00:08:05,640
Wieso denn zur Schule?
124
00:08:05,640 --> 00:08:08,200
Was wollen wir denn ausgerechnet hier?
125
00:08:08,200 --> 00:08:11,034
Na, was wohl?
Reinschleichen und Spaß haben!
126
00:08:11,040 --> 00:08:13,111
Das ist Hausfriedensbruch!
127
00:08:13,120 --> 00:08:15,680
Ich will mit euch Spaß haben!
128
00:08:15,680 --> 00:08:17,353
Wir sind doch Freunde.
129
00:08:22,760 --> 00:08:24,877
Na los, kommt schon!
130
00:08:24,880 --> 00:08:26,553
Genießen wir unsere Jugend!
131
00:08:33,000 --> 00:08:34,195
Wow, wie cool!
132
00:08:34,920 --> 00:08:36,673
Komm, Akira!
133
00:08:41,120 --> 00:08:44,272
Ich geh trotzdem noch
als Musterschülerin durch!
134
00:08:44,280 --> 00:08:45,111
Ich doch auch!
135
00:08:45,160 --> 00:08:47,277
Na so was, ich auch!
136
00:08:49,360 --> 00:08:52,080
Könnt ihr erstmal kurz wegschauen?
137
00:08:52,480 --> 00:08:54,278
Ich trag einen Rock.
138
00:08:57,280 --> 00:08:59,636
Ich weiß eben nicht,
wie es grade um uns steht.
139
00:08:59,640 --> 00:09:02,519
Kō, du hast plötzlich aufgehört
zur Schule zu kommen.
140
00:09:03,680 --> 00:09:07,071
Wir haben nur durch Zufall
wieder Kontakt.
141
00:09:07,120 --> 00:09:08,600
Wenn's blöd gelaufen wäre,
142
00:09:08,600 --> 00:09:10,990
hätten wir uns vielleicht
nie wieder gesehen.
143
00:09:11,560 --> 00:09:13,472
Das wär doch echt schade.
144
00:09:15,440 --> 00:09:18,239
Also wollte ich ein paar
Erinnerungen zu dritt machen!
145
00:09:18,240 --> 00:09:20,630
So, wie früher schon.
146
00:09:20,640 --> 00:09:22,472
Du bist echt peinlich.
147
00:09:22,480 --> 00:09:23,311
Ach ja?
148
00:09:24,160 --> 00:09:25,230
Es ist ja offen!
149
00:09:27,800 --> 00:09:30,110
Jede Schule hat doch
ihre sieben Schullegenden!
150
00:09:30,120 --> 00:09:32,476
Was soll denn jetzt
das gruselige Gerede?
151
00:09:32,480 --> 00:09:35,439
Was soll man sich abends
in der Schule denn sonst erzählen?
152
00:09:35,440 --> 00:09:36,635
Ähm...
153
00:09:36,640 --> 00:09:38,871
Die Berühmteste ist...
154
00:09:38,880 --> 00:09:40,519
Hanako vom Mädchenklo, oder?
155
00:09:42,040 --> 00:09:42,951
Und?
156
00:09:42,960 --> 00:09:44,679
Was, und?
157
00:09:44,680 --> 00:09:45,636
Was hast du vor?
158
00:09:45,640 --> 00:09:48,553
Das hier ist das Mädchenklo!
159
00:09:48,560 --> 00:09:50,916
Du hast dir also null Gedanken gemacht.
160
00:09:50,920 --> 00:09:53,719
Wir zwei dürfen da nicht rein.
161
00:09:53,720 --> 00:09:58,715
Trotzdem müssen wir die sieben
Schullegenden untersuchen, Akira!
162
00:09:58,800 --> 00:09:59,677
Und wieso?
163
00:09:59,680 --> 00:10:01,990
Um sie untersucht zu haben!
164
00:10:02,000 --> 00:10:04,117
Weil man das in seiner Jugend so macht!
165
00:10:04,120 --> 00:10:06,874
Lasst uns unsere Jugend nachholen!
166
00:10:06,880 --> 00:10:09,236
Deine Vorstellung von Jugend
ist echt seltsam.
167
00:10:09,240 --> 00:10:10,037
Mag sein!
168
00:10:10,040 --> 00:10:12,999
Also! Wir warten hier.
169
00:10:13,000 --> 00:10:15,799
Und du musst allein rein
und Hanako-san rufen, Akira!
170
00:10:16,960 --> 00:10:19,111
Du hättest mich nicht schlagen müssen.
171
00:10:19,120 --> 00:10:22,477
Hanako-san, lass uns spielen!
172
00:10:29,200 --> 00:10:31,271
Ja!
173
00:10:33,800 --> 00:10:34,950
Voll erschreckt!
174
00:10:34,960 --> 00:10:36,280
Ich hab dich voll erschreckt!
175
00:10:37,200 --> 00:10:39,112
Du hättest mich echt
nicht schlagen müssen.
176
00:10:39,200 --> 00:10:41,635
Diesmal hast du's dir aber verdient.
177
00:10:42,840 --> 00:10:45,560
Man müsste nicht mal reingehen...
178
00:10:45,560 --> 00:10:48,200
... denn obwohl keiner drin ist,
hört man das Klavier...
179
00:10:48,200 --> 00:10:50,112
... nicht.
180
00:10:53,080 --> 00:10:54,878
Werden es mehr oder weniger Stufen?
181
00:10:55,440 --> 00:10:57,079
Es hat keine Beine...
182
00:10:57,960 --> 00:10:59,519
Der wurde nicht weggeräumt.
183
00:11:00,200 --> 00:11:02,112
Da kommen wir doch überhaupt nicht rein.
184
00:11:02,800 --> 00:11:04,314
Wir haben ein Spiegelbild.
185
00:11:05,280 --> 00:11:07,078
Hier gibt's gar keine Ninokin-Statue!
186
00:11:07,080 --> 00:11:10,232
Und wir sind schon bei der achten
von sieben Legenden!
187
00:11:18,000 --> 00:11:22,119
Es gibt noch eine Legende,
die man sich so erzählt.
188
00:11:22,120 --> 00:11:23,839
Bald wundert mich gar nichts mehr.
189
00:11:23,840 --> 00:11:28,312
Wusstet ihr, dass einer
der hiesigen Lehrer verschwunden ist?
190
00:11:28,320 --> 00:11:29,800
Ja, davon hab ich gehört.
191
00:11:29,800 --> 00:11:30,677
Ich auch.
192
00:11:30,680 --> 00:11:32,990
War das nicht...
vor ungefähr zehn Jahren?
193
00:11:33,000 --> 00:11:35,560
Eine Weile wurde viel darüber berichtet.
194
00:11:35,600 --> 00:11:38,718
Ich hab das richtig recherchiert.
Im Internet und so.
195
00:11:39,080 --> 00:11:42,437
Anscheinend wurde das Ganze
zum ungelösten Fall erklärt.
196
00:11:42,440 --> 00:11:44,716
Und nun heißt es, dass dieser Lehrer
197
00:11:44,720 --> 00:11:47,440
nachts in einem Klassenzimmer
erscheinen soll.
198
00:11:48,480 --> 00:11:49,231
Wieso?
199
00:11:49,240 --> 00:11:50,674
Hä? Ihr reagiert ja kaum!
200
00:11:50,720 --> 00:11:51,631
Ist doch gruselig!
201
00:11:51,640 --> 00:11:53,120
Gruselig und aufregend!
202
00:11:53,120 --> 00:11:55,237
Das gibt's nur an unserer Schule!
Voll krass!
203
00:11:55,240 --> 00:11:58,074
Das hört sich irgendwie
so ausgedacht an.
204
00:11:58,080 --> 00:11:58,991
Ja, genau.
205
00:11:59,000 --> 00:12:00,480
Was soll das denn?
206
00:12:00,480 --> 00:12:02,153
Ist doch bei fast allen
Schullegenden so.
207
00:12:03,640 --> 00:12:05,996
Fühlt sich umso ausgedachter an,
208
00:12:06,000 --> 00:12:08,276
weil es mit einer echten
Geschichte verknüpft ist.
209
00:12:08,280 --> 00:12:10,511
Jetzt sei doch nicht so!
210
00:12:10,880 --> 00:12:13,349
Lasst uns wenigstens mal nachsehen!
211
00:12:13,360 --> 00:12:14,316
Zack!
212
00:12:23,240 --> 00:12:26,119
Was machen... Schüler...
um die Zeit hier...?
213
00:12:28,360 --> 00:12:30,238
Das geht doch nicht...
214
00:12:30,920 --> 00:12:32,877
Nachts ist es gefährlich...
215
00:12:35,920 --> 00:12:38,196
Ihr seid schuld,
weil ihr hier aufgetaucht seid.
216
00:12:39,320 --> 00:12:41,277
Ich hab mich zurückgehalten.
217
00:12:42,640 --> 00:12:45,030
Heute wäre es zu Ende gewesen.
218
00:12:46,560 --> 00:12:48,552
Aber ihr...
219
00:12:51,960 --> 00:12:54,794
Ich will eine Frau.
220
00:12:59,160 --> 00:12:59,877
Akira!
221
00:13:02,920 --> 00:13:03,797
Was?
222
00:13:03,800 --> 00:13:04,756
Nein!
223
00:13:04,760 --> 00:13:05,511
Was?
224
00:13:06,320 --> 00:13:07,754
Was willst du, alter Mann?!
225
00:13:07,760 --> 00:13:09,160
Weg von ihr!
226
00:13:09,160 --> 00:13:10,037
Kō!
227
00:13:10,040 --> 00:13:11,235
Hilf mir!
228
00:13:11,560 --> 00:13:12,437
Was ist das?
229
00:13:12,440 --> 00:13:13,920
Was passiert hier?
230
00:13:15,520 --> 00:13:16,590
Dieses Gefühl...
231
00:13:16,600 --> 00:13:17,477
- Kō!
- ... kenne ich doch.
232
00:13:18,240 --> 00:13:19,230
Ich weiß, was los ist.
233
00:13:19,240 --> 00:13:20,276
Kō!
234
00:13:20,280 --> 00:13:22,511
Heute wäre es zu Ende gewesen.
235
00:13:22,520 --> 00:13:24,477
All das.
236
00:13:24,480 --> 00:13:27,120
Die ganze, ganze Zeit
habe ich es ertragen.
237
00:13:27,680 --> 00:13:28,909
Warum?
238
00:13:29,880 --> 00:13:31,155
Warum?
239
00:13:31,160 --> 00:13:32,355
Warum?
240
00:13:32,360 --> 00:13:33,953
- Warum sind hier um diese Zeit Schüler!
241
00:13:33,960 --> 00:13:35,952
- Es tut mir leid! Es tut mir leid!
- Warum sind hier um diese Zeit Schüler!
242
00:13:35,960 --> 00:13:37,155
Hey! Kō!
243
00:13:37,160 --> 00:13:38,355
Warum?
244
00:13:39,120 --> 00:13:42,033
Warum ist hier ein Vampir?!
245
00:13:48,200 --> 00:13:49,270
Akira!
246
00:13:50,800 --> 00:13:51,756
Alles okay?
247
00:13:52,600 --> 00:13:53,477
Da...
248
00:13:54,200 --> 00:13:55,554
Danke.
249
00:13:55,960 --> 00:13:57,076
Kannst du aufstehen?
250
00:13:58,120 --> 00:13:59,076
Ja.
251
00:14:02,680 --> 00:14:04,000
Was ist hier los?
252
00:14:04,440 --> 00:14:06,557
Keine Frage, das ist ein Vampir.
253
00:14:07,120 --> 00:14:08,793
Das ist mir irgendwie klar.
254
00:14:09,200 --> 00:14:10,156
Aber...
255
00:14:10,160 --> 00:14:11,640
Irgendwas ist anders.
256
00:14:12,160 --> 00:14:15,232
Vampire... sind alle schön...
257
00:14:15,280 --> 00:14:17,033
... und anmutig.
258
00:14:17,680 --> 00:14:20,240
Warum ist der hier so schäbig?
259
00:14:20,240 --> 00:14:22,755
Warum wirkt er so gequält?
260
00:14:23,480 --> 00:14:25,472
Wer ist er?
261
00:14:26,840 --> 00:14:28,320
Warum...?
262
00:14:28,320 --> 00:14:30,118
Um diese Zeit...
263
00:14:30,160 --> 00:14:31,879
Schnell...
264
00:14:31,880 --> 00:14:33,837
Ihr müsst fliehen.
265
00:14:33,840 --> 00:14:36,639
Schnell...
266
00:14:36,640 --> 00:14:38,313
I-Ich verliere den Verstand...!
267
00:14:42,520 --> 00:14:45,194
Ich habe eigentlich
einen anderen Fall verfolgt,
268
00:14:45,200 --> 00:14:47,920
und dann lande ich hier einen Treffer.
269
00:14:47,920 --> 00:14:52,073
Gerüchte sind schon was Seltsames, was?
270
00:14:52,080 --> 00:14:57,075
Ich dachte, das wäre Rauch ohne Feuer,
aber hier sind Zündholz und Blätter...
271
00:14:57,520 --> 00:15:00,558
Hm, der Vergleich dürfte
etwas schwer verständlich sein.
272
00:15:08,600 --> 00:15:13,117
So sieht man sich wieder, Yamori-kun.
273
00:15:13,880 --> 00:15:16,600
Wa... rum sind Sie hier...?
274
00:15:18,440 --> 00:15:23,276
Ich frag mich eher, was du hier machst.
275
00:15:23,280 --> 00:15:25,749
Warum...?
276
00:15:25,760 --> 00:15:28,559
Ich wollte doch niemandem begegnen...
277
00:15:28,560 --> 00:15:30,711
Ich hab bis heute durchgehalten...
278
00:15:32,400 --> 00:15:33,675
Gebt mir Blut...!
279
00:15:33,680 --> 00:15:36,957
Ich... kann nicht mehr...
280
00:15:37,280 --> 00:15:40,114
Hast du was gegen eine Frau, die raucht?
281
00:15:44,920 --> 00:15:45,637
Frau Detektivin!
282
00:15:54,880 --> 00:15:56,109
Na komm.
283
00:16:12,080 --> 00:16:13,878
Und hepp.
284
00:16:16,360 --> 00:16:17,476
Also...
285
00:16:17,480 --> 00:16:19,915
Meine lieben Mittelschüler da drüben!
286
00:16:20,400 --> 00:16:24,599
Wisst ihr, was Vampire sind?
287
00:16:27,840 --> 00:16:29,877
Was ist das für ein Geschmack?
288
00:16:29,880 --> 00:16:31,234
So ekelhaft schmeckt es also?
289
00:16:33,640 --> 00:16:34,869
Ach so...
290
00:16:34,880 --> 00:16:36,155
Ich hab mich schon gewundert.
291
00:16:36,560 --> 00:16:41,555
Ich hatte so eine Vermutung,
weil ich dich nirgends finden konnte.
292
00:16:41,600 --> 00:16:43,910
Jetzt habe ich die Gewissheit:
293
00:16:44,280 --> 00:16:46,795
In den zehn Jahren,
seit du ein Vampir bist,
294
00:16:46,800 --> 00:16:50,316
hast du kein einziges Mal gegessen, was?
295
00:16:51,720 --> 00:16:53,040
Das...
296
00:16:53,040 --> 00:16:54,110
Das ist doch seltsam!
297
00:16:54,120 --> 00:16:56,316
Vorhin wollte er Akiras Blut trinken!
298
00:16:56,680 --> 00:16:57,557
Warum?
299
00:16:57,560 --> 00:16:59,552
Das ist doch überhaupt nicht seltsam.
300
00:16:59,560 --> 00:17:03,395
Er hat es zehn Jahre lang ausgehalten.
301
00:17:03,400 --> 00:17:05,960
Um den heutigen Tag herum
hätte er seine Grenze erreicht.
302
00:17:05,960 --> 00:17:08,111
Aber dann musstet ihr
euch hier reinschleichen...
303
00:17:08,680 --> 00:17:10,831
Wieso hat er denn nie Blut getrunken?
304
00:17:11,240 --> 00:17:12,310
Wieso hielt er sich zurück?
305
00:17:13,320 --> 00:17:14,800
Yamori-kun...
306
00:17:14,800 --> 00:17:17,076
Denk doch mal ein bisschen nach,
bevor du sprichst.
307
00:17:17,400 --> 00:17:21,474
Wer will denn schon aus freien Stücken
ein Vampir werden?
308
00:17:23,920 --> 00:17:25,400
Stimmt doch?
309
00:17:25,400 --> 00:17:29,155
Du wusstest nichts über Vampire.
310
00:17:29,160 --> 00:17:30,719
Über ihre Existenz.
311
00:17:32,120 --> 00:17:33,440
Ja...
312
00:17:33,440 --> 00:17:34,510
Ich...
313
00:17:35,120 --> 00:17:36,600
Ich wurde getäuscht...!
314
00:17:36,600 --> 00:17:38,273
Ist schon gut.
315
00:17:38,280 --> 00:17:39,760
Das war sicher hart.
316
00:17:40,360 --> 00:17:41,555
Ich verstehe das.
317
00:17:44,240 --> 00:17:46,118
Es tut mir so leid für dich.
318
00:17:46,120 --> 00:17:48,840
Ist sicher lange her, dass du
mit jemandem gesprochen hast.
319
00:17:50,320 --> 00:17:51,515
Die ganze Zeit...
320
00:17:51,560 --> 00:17:56,191
Die ganze Zeit konnte ich nicht glauben,
dass ich ein Vampir geworden bin.
321
00:17:56,200 --> 00:18:00,160
Und doch hatte ich plötzlich den Drang,
Menschenblut zu trinken.
322
00:18:00,680 --> 00:18:04,230
Das muss dir echt Angst gemacht haben...
323
00:18:05,960 --> 00:18:07,838
Das ist unverzeihlich, nicht wahr?
324
00:18:07,840 --> 00:18:09,354
Unverzeihlich!
325
00:18:10,920 --> 00:18:13,674
Diese Frau hat mich getäuscht.
326
00:18:13,680 --> 00:18:14,909
Aber...
327
00:18:14,920 --> 00:18:18,880
Ich hatte mich in diese Frau verliebt...
328
00:18:19,920 --> 00:18:22,879
Das war einfach nur erbärmlich...
329
00:18:22,880 --> 00:18:24,280
So ist es.
330
00:18:24,840 --> 00:18:28,151
Du hast es rein
aus eisernem Willen geschafft,
331
00:18:28,160 --> 00:18:30,231
dich den Trieben
eines Vampirs zu widersetzen.
332
00:18:31,160 --> 00:18:33,311
Wie gut,
dass wir uns heute begegnet sind.
333
00:18:33,880 --> 00:18:35,155
Was ist das?
334
00:18:35,680 --> 00:18:40,072
So kann ich dich...
335
00:18:42,040 --> 00:18:44,839
... als Mensch sterben lassen.
336
00:18:47,400 --> 00:18:48,390
Nicht fliehen!
337
00:18:49,160 --> 00:18:50,276
Nicht loslassen!
338
00:18:50,280 --> 00:18:51,999
Ordentlich festhalten!
339
00:18:52,000 --> 00:18:54,959
Erinnere dich an dein menschliches Ich!
340
00:18:58,920 --> 00:19:00,195
Es war doch so hart!
341
00:19:00,840 --> 00:19:02,672
Keiner hat dich gelobt!
342
00:19:03,720 --> 00:19:05,712
Niemand hat dich anerkannt, oder?
343
00:19:10,800 --> 00:19:13,872
Nur ich... lobe dich...
344
00:19:13,880 --> 00:19:15,758
... und erkenne dich an.
345
00:19:18,000 --> 00:19:20,959
Du stirbst als Mensch.
346
00:19:21,880 --> 00:19:23,553
Es ist schon Morgen.
347
00:19:24,840 --> 00:19:26,069
Gute Nacht.
348
00:19:37,200 --> 00:19:37,553
- Ist er...?
349
00:19:37,560 --> 00:19:38,471
- Er ist tot.
- Ist er...?
350
00:19:39,480 --> 00:19:41,392
Er ist soeben gestorben.
351
00:19:42,880 --> 00:19:46,760
Der Lehrer, der vor zehn Jahren
von dieser Schule verschwunden ist,
352
00:19:46,760 --> 00:19:48,558
ist als Mensch gestorben.
353
00:19:49,160 --> 00:19:52,312
Wobei er heute sowieso gestorben wäre.
354
00:19:54,120 --> 00:19:57,238
Ich bin Uguisu Anko, Detektivin.
355
00:19:57,240 --> 00:20:01,757
Ich forsche in Fällen nach,
die mir aufgetragen werden.
356
00:20:01,760 --> 00:20:04,673
Nicht wenige der Anfragen
sind Suchen nach Vermissten.
357
00:20:04,680 --> 00:20:07,991
Nicht selten sind
Vampire darin verwickelt.
358
00:20:08,040 --> 00:20:09,793
Das kommt nun nicht häufig vor,
359
00:20:09,800 --> 00:20:11,473
aber manchmal eben schon.
360
00:20:11,480 --> 00:20:16,271
Und für solche Fälle braucht man eben
eine wirksame Maßnahme gegen Vampire.
361
00:20:16,280 --> 00:20:18,556
Ich hab mich da echt abgemüht.
362
00:20:18,560 --> 00:20:19,038
Zuerst...
363
00:20:19,040 --> 00:20:20,440
Wieso haben Sie ihn getötet?!
364
00:20:20,440 --> 00:20:20,873
Was?
365
00:20:20,880 --> 00:20:22,155
Ich verstehe es zwar nicht,
366
00:20:22,160 --> 00:20:25,551
aber Sie sagten doch,
er wäre heute eh gestorben?!
367
00:20:25,560 --> 00:20:26,038
Kō!
368
00:20:26,080 --> 00:20:28,470
Mussten Sie ihn dann extra selbst töten?
369
00:20:28,480 --> 00:20:29,277
Er hätte leben kö...!
370
00:20:29,280 --> 00:20:31,749
Sagst du etwa,
er hätte als Monster weiterleben sollen?
371
00:20:31,760 --> 00:20:34,832
Ohne zu wissen, zu was er geworden war?
372
00:20:34,840 --> 00:20:37,355
Leugnest du etwa, dass er gelitten hat?
373
00:20:38,520 --> 00:20:40,113
Yamori-kun...
374
00:20:40,120 --> 00:20:42,316
Du weißt gar nichts über Vampire.
375
00:20:42,360 --> 00:20:47,071
Tut mir leid, aber ich werde verhindern,
dass du dir deinen dummen Traum erfüllst!
376
00:20:50,320 --> 00:20:52,960
Nimm dich lieber in Acht.
377
00:20:52,960 --> 00:20:56,078
Es gibt alle möglichen Vampire,
du weißt nur nichts davon.
378
00:20:56,120 --> 00:20:58,794
Euch beiden gebe ich
auch mal meine Karte.
379
00:20:58,800 --> 00:21:01,031
Falls ihr einen
aktuellen Verdacht haben solltet,
380
00:21:01,040 --> 00:21:03,760
dann kommt zu mir.
381
00:21:16,920 --> 00:21:20,994
Ich weiß wirklich noch nichts
über Vampire.