1 00:00:07,640 --> 00:00:10,360 In solchen Momenten habe ich immer ein bisschen Angst, 2 00:00:10,360 --> 00:00:11,271 - jemanden zu sehen, den ich ken... 3 00:00:11,280 --> 00:00:11,792 - Yamori-kun! - jemanden zu sehen, den ich ken... 4 00:00:11,800 --> 00:00:12,438 - Yamori-kun! 5 00:00:12,440 --> 00:00:14,557 Wer ist das? Was mache ich nur? Soll ich abhauen? 6 00:00:15,200 --> 00:00:16,793 Grübeln bringt jetzt auch nichts. 7 00:00:16,840 --> 00:00:18,194 Ich muss mich dem stellen! 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,195 Guten Abend! 9 00:00:23,080 --> 00:00:26,312 Ja, das kenne ich. 10 00:00:26,320 --> 00:00:30,030 Wenn ich an einem freien Tag einkaufen gehe und Vorgesetzte oder so sehe, 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,157 schleich ich mich auch unauffällig davon. 12 00:00:32,160 --> 00:00:34,152 Sie kennen das also auch, Kiyosumi-san. 13 00:00:34,160 --> 00:00:35,150 Ja, klar. 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,072 Kommen Sie gerade von der Arbeit? 15 00:00:37,080 --> 00:00:40,039 Ja. Heute konnte ich vergleichsweise früh gehen. 16 00:00:40,040 --> 00:00:42,236 Das ist also früh? 17 00:00:43,720 --> 00:00:47,077 Weißt du, ich wollte mich noch bei dir bedanken, Yamori-kun. 18 00:00:47,120 --> 00:00:47,837 Hier! 19 00:00:48,320 --> 00:00:49,436 Bedanken? 20 00:00:49,440 --> 00:00:52,717 Wenn mir alles zu viel wird, machst du mich doch zum Vampir? 21 00:00:53,960 --> 00:00:55,792 Allein der Gedanke daran 22 00:00:55,800 --> 00:00:58,156 erleichtert mich sehr. 23 00:00:58,160 --> 00:00:59,799 Danke, Yamori-kun. 24 00:01:02,480 --> 00:01:03,914 Was ist das? 25 00:01:03,920 --> 00:01:05,798 Ein seltsames Gefühl. 26 00:01:05,800 --> 00:01:08,395 Ich bin gewohnt, dass sich jemand bei mir bedankt. 27 00:01:08,400 --> 00:01:11,040 In der Schule war ich engagiert und habe alles Mögliche gemacht. 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,030 Aber... 29 00:01:13,040 --> 00:01:15,236 Ich war nicht aufrichtig. 30 00:01:15,240 --> 00:01:17,550 Was ich tat, war nicht "für andere". 31 00:01:18,360 --> 00:01:24,675 Auch Kiyosumi-san habe ich aus egoistischen Motiven geholfen. 32 00:01:26,560 --> 00:01:27,471 Es regnet. 33 00:01:27,480 --> 00:01:29,437 Na ja, wenn es nur so viel ist... 34 00:03:07,360 --> 00:03:11,673 Mann, das kam jetzt aber plötzlich. 35 00:03:13,520 --> 00:03:16,991 Ich hab den Raucherbereich noch nie zum Unterstellen benutzt. 36 00:03:21,280 --> 00:03:23,636 War das eine Anmache? 37 00:03:23,640 --> 00:03:25,597 Sie hat ihn abblitzen lassen. 38 00:03:35,680 --> 00:03:37,114 Was soll's. 39 00:03:40,400 --> 00:03:42,278 Du hast doch gerade zugesehen. 40 00:03:42,280 --> 00:03:43,714 Was denkst du? 41 00:03:43,720 --> 00:03:45,518 Was? Wer ist das? 42 00:03:45,520 --> 00:03:47,751 Äh... Ähm... 43 00:03:47,760 --> 00:03:50,150 Weißt du, was das gerade war? 44 00:03:50,160 --> 00:03:51,355 Eine Anmache? 45 00:03:51,360 --> 00:03:53,431 Genau, Bingo! 46 00:03:53,440 --> 00:03:55,557 Er hat mir sogar Geld angeboten. 47 00:03:57,280 --> 00:04:00,876 F-Frauen haben es wohl nicht leicht. 48 00:04:00,880 --> 00:04:02,109 Ach was. 49 00:04:02,720 --> 00:04:05,633 Ich hab auch drauf gewartet, dass mich einer anmacht. 50 00:04:07,840 --> 00:04:09,115 Warum? 51 00:04:09,120 --> 00:04:11,715 So eine unschuldige Frage! Wie süß. 52 00:04:11,720 --> 00:04:14,110 Ich hab halt gerade nichts anderes zu tun. 53 00:04:14,160 --> 00:04:16,914 Also amüsiere ich mich mit Männern, die mich anmachen, 54 00:04:16,920 --> 00:04:18,559 und imitiere so die Liebe. 55 00:04:18,560 --> 00:04:21,519 Ich geh mit ihnen zum Karaoke, wir trinken was und so. 56 00:04:22,400 --> 00:04:23,720 So vertreib ich mir die Zeit. 57 00:04:26,200 --> 00:04:29,671 Warum hast du den vorhin dann abblitzen lassen? 58 00:04:29,680 --> 00:04:31,433 Der war nicht mein Typ. 59 00:04:31,440 --> 00:04:33,432 Ich nehm nun echt nicht jeden. 60 00:04:33,440 --> 00:04:36,512 Einfach nur nach Hause zu gehen ist doch langweilig. 61 00:04:37,120 --> 00:04:39,191 Versteh ich nicht so ganz. 62 00:04:39,200 --> 00:04:41,476 Ich muss gerade reden, 63 00:04:41,480 --> 00:04:44,040 aber ihre Art, sich nachts zu vergnügen, 64 00:04:44,040 --> 00:04:45,599 kommt mir recht gefährlich vor. 65 00:04:45,600 --> 00:04:48,115 Diese Schuluniform hab ich noch nie gesehen. 66 00:04:48,120 --> 00:04:50,077 Aber sie dürfte Oberschülerin sein...? 67 00:04:50,600 --> 00:04:52,592 Und wahrscheinlich älter als ich. 68 00:04:53,640 --> 00:04:55,677 Was starrst du mich so an? 69 00:04:55,680 --> 00:04:57,160 Wie unanständig! 70 00:04:57,160 --> 00:04:59,880 N-Nein! Das wollte ich gar nicht! 71 00:04:59,880 --> 00:05:01,678 Ach, ist doch nichts dabei. 72 00:05:03,000 --> 00:05:03,877 Na? 73 00:05:05,560 --> 00:05:08,029 Willst du nicht noch mehr sehen? 74 00:05:09,120 --> 00:05:09,951 Sag mal... 75 00:05:10,800 --> 00:05:13,634 Machst du so was... mit jedem? 76 00:05:14,440 --> 00:05:17,114 Das find ich nicht sehr gut. 77 00:05:17,120 --> 00:05:19,874 Wenn du so hinstarrst, bist du nicht sehr überzeugend. 78 00:05:20,720 --> 00:05:21,995 N-Nein! 79 00:05:22,000 --> 00:05:23,275 Ich wollte das wirklich nicht... 80 00:05:26,160 --> 00:05:28,038 Du bist echt lustig. 81 00:05:28,040 --> 00:05:29,952 Da bekomme ich ein bisschen Interesse. 82 00:05:32,800 --> 00:05:35,269 Hey! Das ist meine Cola! 83 00:05:35,280 --> 00:05:36,839 H-Hey! 84 00:05:40,760 --> 00:05:42,717 Gib mir meine Cola zurück! 85 00:05:43,920 --> 00:05:45,798 Die habe ich schon ausgetrunken! 86 00:05:45,800 --> 00:05:47,075 Was?! 87 00:05:47,080 --> 00:05:49,720 Was stimmt nicht mit der? 88 00:05:51,720 --> 00:05:55,191 Ich langweile mich in letzter Zeit total. 89 00:05:55,200 --> 00:05:57,510 Alles ist so reizlos. 90 00:05:57,520 --> 00:05:59,796 Nichts läuft, wie es soll. 91 00:05:59,800 --> 00:06:01,996 Mich mit anderen zu umgeben, ermüdet mich. 92 00:06:02,000 --> 00:06:04,515 Und ich hab keinen, mit dem ich über so was reden kann. 93 00:06:08,160 --> 00:06:10,152 Ihr geht es also auch so. 94 00:06:10,160 --> 00:06:12,038 Genau wie mir. 95 00:06:13,640 --> 00:06:14,756 Das ist doch okay. 96 00:06:18,120 --> 00:06:19,793 Mir geht es auch so! 97 00:06:26,200 --> 00:06:29,113 Danke, du bist echt nett... 98 00:06:30,360 --> 00:06:32,033 Yamori Kō-kun. 99 00:06:33,320 --> 00:06:34,071 Was? 100 00:06:43,880 --> 00:06:45,951 Was soll der Scheiß? 101 00:06:45,960 --> 00:06:49,158 Wieso fasst du meine Beute an? 102 00:06:49,200 --> 00:06:50,839 Scheißbitch! 103 00:06:50,840 --> 00:06:52,354 Nazuna! 104 00:06:53,800 --> 00:06:55,553 Hey, Nazuna. 105 00:06:55,560 --> 00:06:57,438 Es geht da so ein Gerücht um, 106 00:06:57,520 --> 00:07:01,150 dass sich ein Trottel regelmäßig mit demselben Menschen umgibt. 107 00:07:06,720 --> 00:07:08,677 Wenn du nicht planst, dich zu vermehren, 108 00:07:08,680 --> 00:07:11,639 dann ist das hier gegen die Regeln. 109 00:07:11,640 --> 00:07:14,474 Du musst schon artig Kinder machen! 110 00:07:14,480 --> 00:07:17,200 Bist du jetzt meine nervige Schwiegermutter oder was? 111 00:07:17,880 --> 00:07:19,234 Ein Vampir? 112 00:07:20,680 --> 00:07:21,830 Genau. 113 00:07:21,840 --> 00:07:25,231 Mir kam zu Ohren, dass sich Nazuna mit einem Menschen anfreundet, 114 00:07:25,240 --> 00:07:29,154 also wollte ich sehen, was das für ein Typ ist. 115 00:07:29,160 --> 00:07:31,311 Aber was treibt ihr denn eigentlich? 116 00:07:32,360 --> 00:07:36,036 Wenn du ihn nicht verwandeln willst, darf er nicht am Leben bleiben. 117 00:07:36,800 --> 00:07:39,190 Das Blutsaugen dient der Vermehrung. 118 00:07:39,240 --> 00:07:41,675 Geht das nicht, dann eben zur Nahrungsaufnahme. 119 00:07:41,680 --> 00:07:42,750 Das heißt... 120 00:07:42,760 --> 00:07:45,320 Aussaugen bis auf den letzten Tropfen... 121 00:07:45,920 --> 00:07:46,990 ... und töten! 122 00:07:55,560 --> 00:07:56,755 Aua! 123 00:07:56,760 --> 00:07:58,353 Du bist immer noch lächerlich stark. 124 00:08:01,560 --> 00:08:02,277 Aber... 125 00:08:02,280 --> 00:08:04,237 - ... wir haben euch. - ... wir haben euch. 126 00:08:04,680 --> 00:08:06,000 Nazuna, 127 00:08:06,000 --> 00:08:08,117 ich leih mir den Kleinen hier kurz aus. 128 00:08:09,800 --> 00:08:11,393 Tut mir leid, Nazuna. 129 00:08:11,400 --> 00:08:12,754 Das war von Anfang an mein Zie... 130 00:08:15,960 --> 00:08:17,679 Wo hat sie Kō-kun hingebracht? 131 00:08:17,680 --> 00:08:20,514 Du bist ja richtig wütend! Wow. 132 00:08:23,400 --> 00:08:24,595 Ich bin voll erschrocken. 133 00:08:24,600 --> 00:08:26,159 Nazuna-chan war so krass... 134 00:08:26,160 --> 00:08:28,550 Na ja, sie ist ja auch ein Vampir. 135 00:08:28,560 --> 00:08:31,280 Kein Vergleich zu einem Menschen. 136 00:08:31,280 --> 00:08:33,431 Dein Name ist Yamori-kun, oder? 137 00:08:33,440 --> 00:08:35,193 Was? Hä? Äh... Ja. 138 00:08:35,200 --> 00:08:37,840 Du hast dich also mit Nazuna angefreundet? 139 00:08:38,640 --> 00:08:39,551 Äh... 140 00:08:41,520 --> 00:08:44,558 Es geht runter. Beiß dir nicht auf die Zunge, ja? 141 00:08:44,560 --> 00:08:45,710 Äh... Ja. 142 00:08:54,000 --> 00:08:57,072 Willkommen, Menschenjunge. 143 00:08:57,080 --> 00:08:59,470 Entschuldige unsere grobe Art. 144 00:08:59,480 --> 00:09:02,552 Was? Der ist ja wirklich noch ein Kind. 145 00:09:02,560 --> 00:09:05,519 Auf so was steht Nanakusa-san also? 146 00:09:05,520 --> 00:09:06,874 Hätte ich nicht gedacht. 147 00:09:06,880 --> 00:09:10,237 Na ja, Nazuna ist eben etwas seltsam. 148 00:09:10,240 --> 00:09:12,960 Aber ist er nicht ziemlich süß? 149 00:09:12,960 --> 00:09:16,590 Sind das alles Vampire? 150 00:09:17,720 --> 00:09:21,714 Nazuna-chan meinte mal, dass Vampire gut aussehen. 151 00:09:21,720 --> 00:09:22,949 Jetzt verstehe ich das. 152 00:09:23,040 --> 00:09:25,191 Yamori-kun, oder? 153 00:09:26,440 --> 00:09:28,557 Lass uns gleich zur Sache kommen. 154 00:09:28,560 --> 00:09:31,280 Wer von uns gefällt dir am besten? Du musst eine Wahl treffen. 155 00:09:31,280 --> 00:09:34,990 Die Person, die du auswählst, wird dich zu einem Vampir machen. 156 00:09:35,000 --> 00:09:37,720 Auf diese Weise können wir dein Leben verschonen. 157 00:09:37,720 --> 00:09:39,074 Was? 158 00:09:39,080 --> 00:09:40,992 Du weißt von der Existenz der Vampire. 159 00:09:41,000 --> 00:09:43,390 Und du weißt von unserer Lebensweise. 160 00:09:43,400 --> 00:09:45,392 Das bedeutet, du bist eine Bedrohung für uns. 161 00:09:45,400 --> 00:09:47,756 Deshalb sollst du wählen: 162 00:09:47,760 --> 00:09:50,070 Mich, Hirata Niko, 163 00:09:50,080 --> 00:09:51,799 Kohakobe Midori, 164 00:09:51,800 --> 00:09:53,519 Suzushiro Hatsuka, 165 00:09:53,520 --> 00:09:55,477 oder hinter dir: Honda Kabura. 166 00:09:56,760 --> 00:10:00,310 Ach so, Kikyo Seri, die du als zuerst getroffen hast, geht auch. 167 00:10:01,480 --> 00:10:03,756 Ich möchte aber Nazuna-chan. 168 00:10:06,440 --> 00:10:08,193 Ist das dein Ernst? 169 00:10:08,200 --> 00:10:10,635 Nein, nein, nein, das ist doch seltsam! 170 00:10:10,640 --> 00:10:13,474 Wir haben maximale Anziehungspower! 171 00:10:13,480 --> 00:10:16,917 Und du willst lieber eine, die nichts von Liebe versteht?! 172 00:10:17,480 --> 00:10:19,949 Was für Anziehungspower? 173 00:10:28,800 --> 00:10:31,474 Ich verstehe das jedenfalls nicht. 174 00:10:31,480 --> 00:10:32,800 Das ist demütigend. 175 00:10:32,800 --> 00:10:36,271 Na ja, das war ja auch alles ein bisschen plötzlich. 176 00:10:36,280 --> 00:10:37,555 Oder, Yamori-kun? 177 00:10:37,560 --> 00:10:38,596 Aber keine Sorge! 178 00:10:39,440 --> 00:10:44,071 Am Ende verliebst du dich doch eh in mich. 179 00:10:44,080 --> 00:10:46,959 Wie war das?! 180 00:10:46,960 --> 00:10:49,236 Soll das heißen, ich wäre dir unterlegen? 181 00:10:49,240 --> 00:10:52,074 Was? Hab ich doch gar nicht gesagt! 182 00:10:52,080 --> 00:10:55,790 Aber... du kommst bei Jungfrauen doch nicht so gut an, Niko-chan. 183 00:10:57,040 --> 00:10:59,396 Ä-Äh... b-bitte... was? 184 00:10:59,440 --> 00:11:02,877 Wenn man darüber nachdenkt, passe ich doch am besten. 185 00:11:02,880 --> 00:11:04,439 Worüber streitet ihr eigentlich? 186 00:11:04,440 --> 00:11:05,840 Hey! Ähm! 187 00:11:05,840 --> 00:11:07,991 Und ich mag Jungfrauen. 188 00:11:08,000 --> 00:11:12,119 Warum seid ihr so überzeugt, dass ich noch Jungfrau bin?! 189 00:11:12,120 --> 00:11:13,679 - Was, bist du keine mehr?! - Was, bist du keine mehr?! 190 00:11:13,680 --> 00:11:15,399 Was?! Doch, bin ich! 191 00:11:15,400 --> 00:11:17,710 Hast du mich erschreckt... 192 00:11:17,720 --> 00:11:20,997 Siehst du, Niko-chan, du passt nicht zu ihm. 193 00:11:21,000 --> 00:11:22,798 Das finde ich nicht! 194 00:11:22,800 --> 00:11:26,840 Ich glaube wir passen gut zusammen, Yamori-kun und ich! 195 00:11:26,840 --> 00:11:28,399 Ähm, ist das so? 196 00:11:28,400 --> 00:11:29,516 Da haben wir's: 197 00:11:29,520 --> 00:11:31,591 Niko-chans "Wir würden gut zusammenpassen"-Strategie. 198 00:11:31,600 --> 00:11:33,432 Eine sehr geschickte Art, 199 00:11:33,440 --> 00:11:36,000 das Gegenüber in Plauderlaune zu versetzen. 200 00:11:36,000 --> 00:11:37,036 Das mach ich auch oft. 201 00:11:37,040 --> 00:11:40,238 Darüber freut sich jeder Mann. 202 00:11:40,240 --> 00:11:42,755 Sie versucht ihn wirklich zu erobern! 203 00:11:42,760 --> 00:11:45,753 Hat sie etwa schon gewonnen? 204 00:11:45,760 --> 00:11:47,672 Niko-san, oder? 205 00:11:48,600 --> 00:11:50,114 Aber ja, doch, stimmt schon. 206 00:11:50,120 --> 00:11:53,636 Von den Anwesenden ähneln Sie Nazuna-chan noch am meisten. 207 00:11:54,800 --> 00:11:56,280 Wo denn bitte?! 208 00:11:56,280 --> 00:11:59,318 Worin ähnle ich dieser unbeliebten Tussi?! 209 00:11:59,960 --> 00:12:01,474 In Ihrer Art zu reden zum Beispiel... 210 00:12:01,480 --> 00:12:05,394 Aber, Moment mal. Nazuna-chan soll unbeliebt sein? 211 00:12:05,400 --> 00:12:06,675 Mit dem Aussehen? 212 00:12:13,040 --> 00:12:16,431 Na ja... hübsch ist sie ja. 213 00:12:16,440 --> 00:12:19,239 Nazuna-chan versucht gar nicht erst, bei anderen beliebt zu sein. 214 00:12:19,280 --> 00:12:24,275 Da wir Vampire uns vermehren, indem wir Menschen verführen, 215 00:12:25,080 --> 00:12:28,198 sind wir sehr gut darin, charmant auf euch zu wirken. 216 00:12:28,200 --> 00:12:29,839 So haben wir uns entwickelt. 217 00:12:29,840 --> 00:12:33,516 Darum sind wir alle hier relativ beliebt und faszinieren euch Menschen. 218 00:12:33,520 --> 00:12:35,830 Wir richten unser ganzes Leben danach aus. 219 00:12:35,840 --> 00:12:37,672 Aber sie hält sich nicht daran. 220 00:12:37,680 --> 00:12:39,512 Ich frag mich ehrlich, warum. 221 00:12:39,520 --> 00:12:44,197 Hals über Kopf verliebte Jungs sind doch echt süß! 222 00:12:44,200 --> 00:12:45,190 Genau. 223 00:12:45,200 --> 00:12:46,793 Oh ja! 224 00:12:46,800 --> 00:12:50,191 Diese Verzweiflung und Aufdringlichkeit, da wird mir ganz warm ums Herz. 225 00:12:50,200 --> 00:12:53,511 Bin ich hier bei einem Mädelsabend gelandet oder was? 226 00:12:53,520 --> 00:12:56,672 Was ist eigentlich mit dem Typen aus der Bar letztens? 227 00:12:56,680 --> 00:12:58,637 Stimmt, hast du noch gar nicht erzählt! 228 00:12:58,640 --> 00:13:00,472 Hat sich von seiner Freundin getrennt. 229 00:13:00,520 --> 00:13:01,317 Oh, oh! 230 00:13:01,320 --> 00:13:04,199 Oha! Das ist die spannendste Phase! 231 00:13:04,200 --> 00:13:06,237 So was kann ich gar nicht ab... 232 00:13:07,400 --> 00:13:09,232 Aber mal im Ernst... 233 00:13:09,960 --> 00:13:13,920 Ich hasse euer weibisches Gelaber! 234 00:13:16,920 --> 00:13:18,036 Na hör mal, Nazuna. 235 00:13:18,600 --> 00:13:22,833 Du wirst ja eh sofort rot, also war mir das schon klar, aber... 236 00:13:22,840 --> 00:13:23,956 Sei still. 237 00:13:23,960 --> 00:13:25,394 Aber... 238 00:13:25,440 --> 00:13:27,671 Wir finden es bedenklich, 239 00:13:27,680 --> 00:13:32,675 wenn du mit einem Menschenjungen spielst, den du nicht zum Vampir machen willst. 240 00:13:34,040 --> 00:13:37,431 Wenn das so weiter geht, bringt ihn das in Gefahr! 241 00:13:37,440 --> 00:13:39,557 Ich weiß zwar nicht, 242 00:13:39,600 --> 00:13:41,876 warum du mit einem Menschenjungen rumhängst... 243 00:13:41,880 --> 00:13:43,280 Ich weiß das selbst. 244 00:13:43,280 --> 00:13:44,794 Gar nichts weißt du! 245 00:13:44,800 --> 00:13:46,359 Und genau deshalb sind wir extra... 246 00:13:46,360 --> 00:13:47,999 Extra was? 247 00:13:48,000 --> 00:13:49,992 Hergekommen, um getötet zu werden? 248 00:13:51,520 --> 00:13:52,636 Und außerdem... 249 00:13:53,440 --> 00:13:54,794 Also... 250 00:13:54,800 --> 00:13:56,359 Ähm... 251 00:13:56,360 --> 00:13:59,592 Ich habe vor mich zu vermehren. Das ist mein Plan. 252 00:13:59,600 --> 00:14:01,193 Was? Echt? 253 00:14:01,200 --> 00:14:03,760 Und du tust nicht einfach nur so? So wie sonst? 254 00:14:03,760 --> 00:14:05,399 Was? Du hast einen Typen? 255 00:14:05,400 --> 00:14:06,993 Na ja... also... 256 00:14:07,000 --> 00:14:10,357 Also spielst du doch nur mit dem Bengel! 257 00:14:10,360 --> 00:14:11,760 Mach dir keine Sorgen. 258 00:14:11,760 --> 00:14:16,039 Eine von uns wird ihn zum Vampir machen, oder töten! 259 00:14:16,040 --> 00:14:18,191 Nein... also... 260 00:14:19,480 --> 00:14:21,073 Es ist so... 261 00:14:21,080 --> 00:14:22,355 Yamori-kun! 262 00:14:22,360 --> 00:14:25,671 Ich würde gern mehr über dich erfahren, Yamori-kun! 263 00:14:25,720 --> 00:14:26,949 - Da haben wir's: - Da haben wir's: 264 00:14:26,960 --> 00:14:29,520 Kohakobe Midoris spezieller... 265 00:14:29,520 --> 00:14:31,352 ..."Ich interessiere mich ja so für dich"-Move. 266 00:14:31,360 --> 00:14:34,717 Sag mal, Yamori-kun, was ist denn dein Typ? 267 00:14:34,720 --> 00:14:38,680 Mit dieser Art hat sie schon viele Communities zerstört. 268 00:14:39,320 --> 00:14:43,280 Kann ich mich zu dir setzen? So redet es sich doch besser. 269 00:14:43,360 --> 00:14:43,838 Ja. 270 00:14:43,840 --> 00:14:47,311 Wie sie sich einfach zu ihm setzt, ohne es gewollt wirken zu lassen. 271 00:14:47,320 --> 00:14:50,279 Der Platz schräggegenüber ist eigentlich am besten, 272 00:14:50,280 --> 00:14:54,991 wenn man jemanden besser kennenlernen will. 273 00:14:55,080 --> 00:14:59,996 Aber wer gleich aufs Ganze gehen will, setzt sich lieber direkt daneben. 274 00:15:02,240 --> 00:15:05,312 Raus damit: Ist Nazuna-chan dein Typ? 275 00:15:05,320 --> 00:15:08,518 Nein, also so ist das... 276 00:15:08,520 --> 00:15:11,672 Und was ist mit mir? Würdest du? Oder nicht? 277 00:15:11,680 --> 00:15:12,113 Ähm... 278 00:15:12,120 --> 00:15:14,032 Ach, ich will es doch nicht wissen! 279 00:15:14,040 --> 00:15:14,757 Was? 280 00:15:14,760 --> 00:15:16,035 Na ja, also... 281 00:15:17,240 --> 00:15:21,359 Wenn du nein sagen würdest, wäre das ein Schock für mich. 282 00:15:21,440 --> 00:15:22,430 Kohakobe-san... 283 00:15:22,440 --> 00:15:25,877 Es gibt keinen Mann, der darauf "Nein" antworten kann. 284 00:15:25,880 --> 00:15:29,556 Selbst, wenn sie anfangs lügen, um ihr zu schmeicheln... 285 00:15:29,560 --> 00:15:30,880 ... zieht sie die Männer in ihren Bann... 286 00:15:30,880 --> 00:15:34,191 ... bis sie ihr wirklich verfallen sind. 287 00:15:34,200 --> 00:15:37,511 Also, wenn ich "Ja" oder "Nein" sagen muss, wäre das ein Nein. 288 00:15:38,760 --> 00:15:40,240 Was?! 289 00:15:40,240 --> 00:15:42,357 Der ist wirklich krass. 290 00:15:42,360 --> 00:15:43,589 Sie ist wie versteinert. 291 00:15:43,600 --> 00:15:47,071 Ich weiß doch gar nicht, was es heißt, jemanden zu mögen. 292 00:15:47,080 --> 00:15:50,596 Das "Nein" beschränkt sich nicht nur auf Sie, Kohakobe-san. 293 00:15:50,600 --> 00:15:53,035 Ich weiß noch gar nicht genau, 294 00:15:53,040 --> 00:15:54,713 was ein "Ja" überhaupt bedeutet. 295 00:15:54,720 --> 00:15:57,519 Das war mein erstes "Nein" von einem Mann. 296 00:15:57,520 --> 00:15:59,000 Aber hör mal... 297 00:15:59,000 --> 00:16:02,471 Du musst dich in jemanden hier verlieben und zum Vampir werden, 298 00:16:02,480 --> 00:16:04,790 sonst töten wir dich. 299 00:16:05,840 --> 00:16:09,800 Bist du dir eigentlich deiner Situation bewusst? 300 00:16:10,560 --> 00:16:13,632 Wir lassen dir aus reiner Güte zumindest die Wahl. 301 00:16:13,640 --> 00:16:17,156 Auch wir wollen keinen sinnlos töten. 302 00:16:17,160 --> 00:16:19,356 Wenn du keine romantischen Gefühle hast 303 00:16:19,360 --> 00:16:21,716 und auch nicht vor hast, ein Vampir zu werden, 304 00:16:21,720 --> 00:16:24,440 kannst du Nazuna nicht weiter treffen. 305 00:16:24,440 --> 00:16:26,591 Aber ich will doch ein Vampir werden. 306 00:16:30,200 --> 00:16:31,520 Was? 307 00:16:31,520 --> 00:16:33,000 Was meinst du? 308 00:16:33,000 --> 00:16:35,560 Du lügst nicht nur, weil du nicht sterben willst, oder? 309 00:16:35,600 --> 00:16:37,193 Ich meine das ernst! 310 00:16:37,200 --> 00:16:39,271 Darum reden wir also aneinander vorbei! 311 00:16:39,280 --> 00:16:40,430 Und Nazuna? 312 00:16:40,440 --> 00:16:42,238 Weiß Nazuna davon? 313 00:16:42,760 --> 00:16:44,956 Ich will mich in Nazuna-chan... 314 00:16:45,960 --> 00:16:47,838 ... verlieben! 315 00:16:52,400 --> 00:16:53,436 Ist sie wütend? 316 00:16:53,480 --> 00:16:54,880 Nazuna... 317 00:16:54,920 --> 00:16:56,149 Nazuna-chan? 318 00:16:58,640 --> 00:16:59,790 Meine Güte. 319 00:17:02,680 --> 00:17:05,514 Das wird nichts. Ihr Gesicht ist knallrot. 320 00:17:05,520 --> 00:17:07,512 Die wird eine Weile keinen Ton rauskriegen. 321 00:17:07,520 --> 00:17:11,673 Sie kann also immer noch nicht über romantische Themen sprechen? 322 00:17:11,680 --> 00:17:13,080 Nein. 323 00:17:13,880 --> 00:17:16,190 Na-Nazuna-chan, alles okay? 324 00:17:16,200 --> 00:17:16,951 Sei still. 325 00:17:17,600 --> 00:17:18,795 Sprich mich nicht an. 326 00:17:20,480 --> 00:17:24,599 Und genau diese Art von dir macht dich unbeliebt, Nazuna-chan! 327 00:17:24,600 --> 00:17:25,920 Ganz genau! 328 00:17:25,920 --> 00:17:29,994 Sag danke, lass dir aufhelfen und dann zack...! 329 00:17:30,000 --> 00:17:30,797 Halt die Klappe! 330 00:17:33,000 --> 00:17:34,514 Wir gehen, Kō-kun! 331 00:17:34,520 --> 00:17:36,239 Äh... okay. 332 00:17:36,240 --> 00:17:37,560 Moment mal. 333 00:17:37,560 --> 00:17:39,552 So geht das aber nicht, Nazuna. 334 00:17:39,560 --> 00:17:41,597 Denkst du echt, ihr könnt hier einfach abhauen? 335 00:17:42,200 --> 00:17:45,432 Vorher hast du uns noch was zu sagen. 336 00:17:45,480 --> 00:17:46,800 Was denn, Niko? 337 00:17:46,800 --> 00:17:49,634 Etwa "Entschuldigen Sie bitte vielmals den Aufruhr"? 338 00:17:49,640 --> 00:17:52,439 Trottel! Erzähl uns von eurer Liebe! 339 00:17:52,440 --> 00:17:53,556 Hab ich recht? 340 00:17:53,560 --> 00:17:54,596 Natürlich! 341 00:17:54,600 --> 00:17:59,277 Lass uns hören, wie du Yamori-kun erobern willst, Nanakusa-san. 342 00:17:59,280 --> 00:18:01,237 Ihr... 343 00:18:01,240 --> 00:18:03,471 Hast du einen konkreten Plan? 344 00:18:04,640 --> 00:18:05,551 So was... 345 00:18:05,560 --> 00:18:07,199 Natürlich hast du den nicht. 346 00:18:08,000 --> 00:18:09,957 Bisher wolltest du dich 347 00:18:09,960 --> 00:18:14,352 nicht einmal auf uns näher einlassen. 348 00:18:14,360 --> 00:18:18,354 Wir haben oft genug darüber gesprochen, aber du wolltest dich nicht vermehren. 349 00:18:19,600 --> 00:18:23,071 Warum bekommt der Kleine hier also eine Sonderbehandlung? 350 00:18:23,080 --> 00:18:27,199 Dein Geschmack, der Nazuna so zusagt, interessiert mich wirklich. 351 00:18:27,200 --> 00:18:31,797 Falls Nazuna mal keine Zeit für dich hat, könntest du dich ja mit mir treffen. 352 00:18:31,800 --> 00:18:34,599 Da haben wir auch schon Kaburas schlechte Angewohnheit. 353 00:18:34,600 --> 00:18:36,432 Was meinst du, Yamo... 354 00:18:36,480 --> 00:18:40,360 Nimm deine schmutzigen Pfoten von meiner Beute, Kabura! 355 00:18:41,320 --> 00:18:43,152 Sonst kill ich dich. 356 00:18:43,160 --> 00:18:46,437 Das reicht jetzt, Nazuna. 357 00:18:46,440 --> 00:18:47,920 Hör du auch auf, Kabura. 358 00:18:47,920 --> 00:18:51,550 Mord unter Unseresgleichen lasse ich hier sicher nicht zu. 359 00:18:52,320 --> 00:18:53,470 Außerdem... 360 00:18:53,480 --> 00:18:55,392 ... sehe ich das wie Kabura. 361 00:18:55,400 --> 00:18:58,074 Wir sind ratlos. 362 00:18:58,080 --> 00:19:00,914 Die Nazuna, die es hasste, sich zu vermehren, 363 00:19:00,920 --> 00:19:04,800 verbringt jetzt ihre Nächte mit einem Menschenkind. 364 00:19:05,360 --> 00:19:08,717 Was unterscheidet Yamori Kō so sehr von allen anderen vor ihm? 365 00:19:09,440 --> 00:19:10,669 Antworte, Nazuna. 366 00:19:10,680 --> 00:19:15,277 Ich möchte das hier wirklich gern mit einer "Liebesgeschichte" abschließen. 367 00:19:15,320 --> 00:19:17,118 Doch wenn das nicht geht... 368 00:19:17,120 --> 00:19:18,236 Du verstehst mich doch? 369 00:19:18,240 --> 00:19:19,469 Ihr... 370 00:19:19,480 --> 00:19:21,392 Wenn ihr Kō-kun was antut...! 371 00:19:21,400 --> 00:19:24,472 Nazuna-chan hat gesagt, dass mein Blut lecker ist. 372 00:19:25,240 --> 00:19:30,190 Und seit ich Nazuna-chan begegnet bin, will ich ein Vampir werden. 373 00:19:30,760 --> 00:19:34,549 Das hier ist also ein Vertrag zwischen uns beiden. 374 00:19:34,560 --> 00:19:37,234 Nazuna-chan, die mein Blut trinken will. 375 00:19:37,240 --> 00:19:39,471 Und ich, der ein Vampir werden will. 376 00:19:39,480 --> 00:19:41,870 Gibt es noch irgendwas, 377 00:19:41,880 --> 00:19:43,155 das wir dazu sagen müssen? 378 00:19:44,560 --> 00:19:46,233 Das hängt von Nazuna ab. 379 00:19:46,240 --> 00:19:48,914 Yamori-kun, du verstehst das nicht, 380 00:19:48,920 --> 00:19:52,311 aber wir vertrauen Nazuna-chan noch nicht. 381 00:19:53,000 --> 00:19:55,595 Vielleicht will sie dich gar nicht zu einem von uns machen 382 00:19:55,600 --> 00:19:58,434 und dich und uns nur hintergehen. 383 00:19:58,440 --> 00:20:00,477 Hey! Du... 384 00:20:00,480 --> 00:20:01,630 Nazuna-chan hat gesagt, 385 00:20:01,640 --> 00:20:04,633 dass ich mich in sie verlieben kann, wenn ich will. 386 00:20:10,560 --> 00:20:11,994 Ach so ist das! 387 00:20:12,000 --> 00:20:14,196 Ich verstehe, Nazuna! 388 00:20:15,680 --> 00:20:18,240 Na ja, wenn das so ist, reicht das tatsächlich aus. 389 00:20:18,320 --> 00:20:19,720 Was? 390 00:20:19,720 --> 00:20:24,033 Ist sicher Nanakusa-sans Art, ihre Verlegenheit zu überspielen. 391 00:20:24,040 --> 00:20:27,272 Er muss ihr wohl nicht direkt sagen, dass er sich in sie verliebt hat. 392 00:20:27,280 --> 00:20:31,672 So nach dem Motto: Ich saug dein Blut, und wirst du dabei zum Vampir, sei's drum. 393 00:20:31,720 --> 00:20:34,758 Dürfte eine Art stilles Einverständnis sein. 394 00:20:34,760 --> 00:20:37,559 Was?! Wie unromantisch! 395 00:20:37,560 --> 00:20:42,316 Ist doch lustiger, wenn's so wirkt, als wäre uns ein Missgeschick passiert. 396 00:20:43,440 --> 00:20:44,999 Na hör mal... 397 00:20:45,000 --> 00:20:48,198 Genau das ist das Problem mit Nazuna. 398 00:20:48,200 --> 00:20:49,111 Ja. 399 00:20:49,120 --> 00:20:51,510 Halt dich mal etwas zurück... 400 00:20:51,520 --> 00:20:55,196 Unanständige Witze sind wohl nur Nazuna-chans Ding. 401 00:20:55,960 --> 00:20:57,792 Na ja, wir haben es verstanden. 402 00:20:57,800 --> 00:21:01,032 Wir akzeptieren das mit euch, wenn auch nur fürs Erste. 403 00:21:01,040 --> 00:21:04,636 Wir werden Yamori-kun weder plötzlich entführen noch töten. 404 00:21:04,640 --> 00:21:07,519 Aber wenn sich das zu lange zieht... 405 00:21:07,520 --> 00:21:08,795 Keine Sorge! 406 00:21:08,800 --> 00:21:11,838 Egal wie viele Jahre es dauert, ich werde ein Vampir! 407 00:21:16,480 --> 00:21:18,915 Äh... Wa...? 408 00:21:18,920 --> 00:21:20,070 Was ist denn?