1
00:00:07,640 --> 00:00:10,360
In solchen Momenten habe ich
immer ein bisschen Angst,
2
00:00:10,360 --> 00:00:11,271
- jemanden zu sehen, den ich ken...
3
00:00:11,280 --> 00:00:11,792
- Yamori-kun!
- jemanden zu sehen, den ich ken...
4
00:00:11,800 --> 00:00:12,438
- Yamori-kun!
5
00:00:12,440 --> 00:00:14,557
Wer ist das? Was mache ich nur?
Soll ich abhauen?
6
00:00:15,200 --> 00:00:16,793
Grübeln bringt jetzt auch nichts.
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,194
Ich muss mich dem stellen!
8
00:00:19,920 --> 00:00:21,195
Guten Abend!
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,312
Ja, das kenne ich.
10
00:00:26,320 --> 00:00:30,030
Wenn ich an einem freien Tag einkaufen
gehe und Vorgesetzte oder so sehe,
11
00:00:30,040 --> 00:00:32,157
schleich ich mich auch
unauffällig davon.
12
00:00:32,160 --> 00:00:34,152
Sie kennen das also auch, Kiyosumi-san.
13
00:00:34,160 --> 00:00:35,150
Ja, klar.
14
00:00:35,160 --> 00:00:37,072
Kommen Sie gerade von der Arbeit?
15
00:00:37,080 --> 00:00:40,039
Ja. Heute konnte ich
vergleichsweise früh gehen.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,236
Das ist also früh?
17
00:00:43,720 --> 00:00:47,077
Weißt du, ich wollte mich noch
bei dir bedanken, Yamori-kun.
18
00:00:47,120 --> 00:00:47,837
Hier!
19
00:00:48,320 --> 00:00:49,436
Bedanken?
20
00:00:49,440 --> 00:00:52,717
Wenn mir alles zu viel wird,
machst du mich doch zum Vampir?
21
00:00:53,960 --> 00:00:55,792
Allein der Gedanke daran
22
00:00:55,800 --> 00:00:58,156
erleichtert mich sehr.
23
00:00:58,160 --> 00:00:59,799
Danke, Yamori-kun.
24
00:01:02,480 --> 00:01:03,914
Was ist das?
25
00:01:03,920 --> 00:01:05,798
Ein seltsames Gefühl.
26
00:01:05,800 --> 00:01:08,395
Ich bin gewohnt,
dass sich jemand bei mir bedankt.
27
00:01:08,400 --> 00:01:11,040
In der Schule war ich engagiert
und habe alles Mögliche gemacht.
28
00:01:11,960 --> 00:01:13,030
Aber...
29
00:01:13,040 --> 00:01:15,236
Ich war nicht aufrichtig.
30
00:01:15,240 --> 00:01:17,550
Was ich tat, war nicht "für andere".
31
00:01:18,360 --> 00:01:24,675
Auch Kiyosumi-san habe ich
aus egoistischen Motiven geholfen.
32
00:01:26,560 --> 00:01:27,471
Es regnet.
33
00:01:27,480 --> 00:01:29,437
Na ja, wenn es nur so viel ist...
34
00:03:07,360 --> 00:03:11,673
Mann, das kam jetzt aber plötzlich.
35
00:03:13,520 --> 00:03:16,991
Ich hab den Raucherbereich
noch nie zum Unterstellen benutzt.
36
00:03:21,280 --> 00:03:23,636
War das eine Anmache?
37
00:03:23,640 --> 00:03:25,597
Sie hat ihn abblitzen lassen.
38
00:03:35,680 --> 00:03:37,114
Was soll's.
39
00:03:40,400 --> 00:03:42,278
Du hast doch gerade zugesehen.
40
00:03:42,280 --> 00:03:43,714
Was denkst du?
41
00:03:43,720 --> 00:03:45,518
Was? Wer ist das?
42
00:03:45,520 --> 00:03:47,751
Äh... Ähm...
43
00:03:47,760 --> 00:03:50,150
Weißt du, was das gerade war?
44
00:03:50,160 --> 00:03:51,355
Eine Anmache?
45
00:03:51,360 --> 00:03:53,431
Genau, Bingo!
46
00:03:53,440 --> 00:03:55,557
Er hat mir sogar Geld angeboten.
47
00:03:57,280 --> 00:04:00,876
F-Frauen haben es wohl nicht leicht.
48
00:04:00,880 --> 00:04:02,109
Ach was.
49
00:04:02,720 --> 00:04:05,633
Ich hab auch drauf gewartet,
dass mich einer anmacht.
50
00:04:07,840 --> 00:04:09,115
Warum?
51
00:04:09,120 --> 00:04:11,715
So eine unschuldige Frage! Wie süß.
52
00:04:11,720 --> 00:04:14,110
Ich hab halt gerade
nichts anderes zu tun.
53
00:04:14,160 --> 00:04:16,914
Also amüsiere ich mich mit Männern,
die mich anmachen,
54
00:04:16,920 --> 00:04:18,559
und imitiere so die Liebe.
55
00:04:18,560 --> 00:04:21,519
Ich geh mit ihnen zum Karaoke,
wir trinken was und so.
56
00:04:22,400 --> 00:04:23,720
So vertreib ich mir die Zeit.
57
00:04:26,200 --> 00:04:29,671
Warum hast du den vorhin
dann abblitzen lassen?
58
00:04:29,680 --> 00:04:31,433
Der war nicht mein Typ.
59
00:04:31,440 --> 00:04:33,432
Ich nehm nun echt nicht jeden.
60
00:04:33,440 --> 00:04:36,512
Einfach nur nach Hause zu gehen
ist doch langweilig.
61
00:04:37,120 --> 00:04:39,191
Versteh ich nicht so ganz.
62
00:04:39,200 --> 00:04:41,476
Ich muss gerade reden,
63
00:04:41,480 --> 00:04:44,040
aber ihre Art, sich nachts zu vergnügen,
64
00:04:44,040 --> 00:04:45,599
kommt mir recht gefährlich vor.
65
00:04:45,600 --> 00:04:48,115
Diese Schuluniform
hab ich noch nie gesehen.
66
00:04:48,120 --> 00:04:50,077
Aber sie dürfte Oberschülerin sein...?
67
00:04:50,600 --> 00:04:52,592
Und wahrscheinlich älter als ich.
68
00:04:53,640 --> 00:04:55,677
Was starrst du mich so an?
69
00:04:55,680 --> 00:04:57,160
Wie unanständig!
70
00:04:57,160 --> 00:04:59,880
N-Nein! Das wollte ich gar nicht!
71
00:04:59,880 --> 00:05:01,678
Ach, ist doch nichts dabei.
72
00:05:03,000 --> 00:05:03,877
Na?
73
00:05:05,560 --> 00:05:08,029
Willst du nicht noch mehr sehen?
74
00:05:09,120 --> 00:05:09,951
Sag mal...
75
00:05:10,800 --> 00:05:13,634
Machst du so was... mit jedem?
76
00:05:14,440 --> 00:05:17,114
Das find ich nicht sehr gut.
77
00:05:17,120 --> 00:05:19,874
Wenn du so hinstarrst,
bist du nicht sehr überzeugend.
78
00:05:20,720 --> 00:05:21,995
N-Nein!
79
00:05:22,000 --> 00:05:23,275
Ich wollte das wirklich nicht...
80
00:05:26,160 --> 00:05:28,038
Du bist echt lustig.
81
00:05:28,040 --> 00:05:29,952
Da bekomme ich ein bisschen Interesse.
82
00:05:32,800 --> 00:05:35,269
Hey! Das ist meine Cola!
83
00:05:35,280 --> 00:05:36,839
H-Hey!
84
00:05:40,760 --> 00:05:42,717
Gib mir meine Cola zurück!
85
00:05:43,920 --> 00:05:45,798
Die habe ich schon ausgetrunken!
86
00:05:45,800 --> 00:05:47,075
Was?!
87
00:05:47,080 --> 00:05:49,720
Was stimmt nicht mit der?
88
00:05:51,720 --> 00:05:55,191
Ich langweile mich
in letzter Zeit total.
89
00:05:55,200 --> 00:05:57,510
Alles ist so reizlos.
90
00:05:57,520 --> 00:05:59,796
Nichts läuft, wie es soll.
91
00:05:59,800 --> 00:06:01,996
Mich mit anderen zu umgeben,
ermüdet mich.
92
00:06:02,000 --> 00:06:04,515
Und ich hab keinen,
mit dem ich über so was reden kann.
93
00:06:08,160 --> 00:06:10,152
Ihr geht es also auch so.
94
00:06:10,160 --> 00:06:12,038
Genau wie mir.
95
00:06:13,640 --> 00:06:14,756
Das ist doch okay.
96
00:06:18,120 --> 00:06:19,793
Mir geht es auch so!
97
00:06:26,200 --> 00:06:29,113
Danke, du bist echt nett...
98
00:06:30,360 --> 00:06:32,033
Yamori Kō-kun.
99
00:06:33,320 --> 00:06:34,071
Was?
100
00:06:43,880 --> 00:06:45,951
Was soll der Scheiß?
101
00:06:45,960 --> 00:06:49,158
Wieso fasst du meine Beute an?
102
00:06:49,200 --> 00:06:50,839
Scheißbitch!
103
00:06:50,840 --> 00:06:52,354
Nazuna!
104
00:06:53,800 --> 00:06:55,553
Hey, Nazuna.
105
00:06:55,560 --> 00:06:57,438
Es geht da so ein Gerücht um,
106
00:06:57,520 --> 00:07:01,150
dass sich ein Trottel regelmäßig
mit demselben Menschen umgibt.
107
00:07:06,720 --> 00:07:08,677
Wenn du nicht planst, dich zu vermehren,
108
00:07:08,680 --> 00:07:11,639
dann ist das hier gegen die Regeln.
109
00:07:11,640 --> 00:07:14,474
Du musst schon artig Kinder machen!
110
00:07:14,480 --> 00:07:17,200
Bist du jetzt meine nervige
Schwiegermutter oder was?
111
00:07:17,880 --> 00:07:19,234
Ein Vampir?
112
00:07:20,680 --> 00:07:21,830
Genau.
113
00:07:21,840 --> 00:07:25,231
Mir kam zu Ohren, dass sich Nazuna
mit einem Menschen anfreundet,
114
00:07:25,240 --> 00:07:29,154
also wollte ich sehen,
was das für ein Typ ist.
115
00:07:29,160 --> 00:07:31,311
Aber was treibt ihr denn eigentlich?
116
00:07:32,360 --> 00:07:36,036
Wenn du ihn nicht verwandeln willst,
darf er nicht am Leben bleiben.
117
00:07:36,800 --> 00:07:39,190
Das Blutsaugen dient der Vermehrung.
118
00:07:39,240 --> 00:07:41,675
Geht das nicht,
dann eben zur Nahrungsaufnahme.
119
00:07:41,680 --> 00:07:42,750
Das heißt...
120
00:07:42,760 --> 00:07:45,320
Aussaugen bis auf den letzten Tropfen...
121
00:07:45,920 --> 00:07:46,990
... und töten!
122
00:07:55,560 --> 00:07:56,755
Aua!
123
00:07:56,760 --> 00:07:58,353
Du bist immer noch lächerlich stark.
124
00:08:01,560 --> 00:08:02,277
Aber...
125
00:08:02,280 --> 00:08:04,237
- ... wir haben euch.
- ... wir haben euch.
126
00:08:04,680 --> 00:08:06,000
Nazuna,
127
00:08:06,000 --> 00:08:08,117
ich leih mir den Kleinen hier kurz aus.
128
00:08:09,800 --> 00:08:11,393
Tut mir leid, Nazuna.
129
00:08:11,400 --> 00:08:12,754
Das war von Anfang an mein Zie...
130
00:08:15,960 --> 00:08:17,679
Wo hat sie Kō-kun hingebracht?
131
00:08:17,680 --> 00:08:20,514
Du bist ja richtig wütend! Wow.
132
00:08:23,400 --> 00:08:24,595
Ich bin voll erschrocken.
133
00:08:24,600 --> 00:08:26,159
Nazuna-chan war so krass...
134
00:08:26,160 --> 00:08:28,550
Na ja, sie ist ja auch ein Vampir.
135
00:08:28,560 --> 00:08:31,280
Kein Vergleich zu einem Menschen.
136
00:08:31,280 --> 00:08:33,431
Dein Name ist Yamori-kun, oder?
137
00:08:33,440 --> 00:08:35,193
Was? Hä? Äh... Ja.
138
00:08:35,200 --> 00:08:37,840
Du hast dich also
mit Nazuna angefreundet?
139
00:08:38,640 --> 00:08:39,551
Äh...
140
00:08:41,520 --> 00:08:44,558
Es geht runter.
Beiß dir nicht auf die Zunge, ja?
141
00:08:44,560 --> 00:08:45,710
Äh... Ja.
142
00:08:54,000 --> 00:08:57,072
Willkommen, Menschenjunge.
143
00:08:57,080 --> 00:08:59,470
Entschuldige unsere grobe Art.
144
00:08:59,480 --> 00:09:02,552
Was? Der ist ja wirklich noch ein Kind.
145
00:09:02,560 --> 00:09:05,519
Auf so was steht Nanakusa-san also?
146
00:09:05,520 --> 00:09:06,874
Hätte ich nicht gedacht.
147
00:09:06,880 --> 00:09:10,237
Na ja, Nazuna ist eben etwas seltsam.
148
00:09:10,240 --> 00:09:12,960
Aber ist er nicht ziemlich süß?
149
00:09:12,960 --> 00:09:16,590
Sind das alles Vampire?
150
00:09:17,720 --> 00:09:21,714
Nazuna-chan meinte mal,
dass Vampire gut aussehen.
151
00:09:21,720 --> 00:09:22,949
Jetzt verstehe ich das.
152
00:09:23,040 --> 00:09:25,191
Yamori-kun, oder?
153
00:09:26,440 --> 00:09:28,557
Lass uns gleich zur Sache kommen.
154
00:09:28,560 --> 00:09:31,280
Wer von uns gefällt dir am besten?
Du musst eine Wahl treffen.
155
00:09:31,280 --> 00:09:34,990
Die Person, die du auswählst,
wird dich zu einem Vampir machen.
156
00:09:35,000 --> 00:09:37,720
Auf diese Weise
können wir dein Leben verschonen.
157
00:09:37,720 --> 00:09:39,074
Was?
158
00:09:39,080 --> 00:09:40,992
Du weißt von der Existenz der Vampire.
159
00:09:41,000 --> 00:09:43,390
Und du weißt von unserer Lebensweise.
160
00:09:43,400 --> 00:09:45,392
Das bedeutet, du bist eine Bedrohung für uns.
161
00:09:45,400 --> 00:09:47,756
Deshalb sollst du wählen:
162
00:09:47,760 --> 00:09:50,070
Mich, Hirata Niko,
163
00:09:50,080 --> 00:09:51,799
Kohakobe Midori,
164
00:09:51,800 --> 00:09:53,519
Suzushiro Hatsuka,
165
00:09:53,520 --> 00:09:55,477
oder hinter dir: Honda Kabura.
166
00:09:56,760 --> 00:10:00,310
Ach so, Kikyo Seri, die du
als zuerst getroffen hast, geht auch.
167
00:10:01,480 --> 00:10:03,756
Ich möchte aber Nazuna-chan.
168
00:10:06,440 --> 00:10:08,193
Ist das dein Ernst?
169
00:10:08,200 --> 00:10:10,635
Nein, nein, nein, das ist doch seltsam!
170
00:10:10,640 --> 00:10:13,474
Wir haben maximale Anziehungspower!
171
00:10:13,480 --> 00:10:16,917
Und du willst lieber eine,
die nichts von Liebe versteht?!
172
00:10:17,480 --> 00:10:19,949
Was für Anziehungspower?
173
00:10:28,800 --> 00:10:31,474
Ich verstehe das jedenfalls nicht.
174
00:10:31,480 --> 00:10:32,800
Das ist demütigend.
175
00:10:32,800 --> 00:10:36,271
Na ja, das war ja auch alles
ein bisschen plötzlich.
176
00:10:36,280 --> 00:10:37,555
Oder, Yamori-kun?
177
00:10:37,560 --> 00:10:38,596
Aber keine Sorge!
178
00:10:39,440 --> 00:10:44,071
Am Ende verliebst du dich
doch eh in mich.
179
00:10:44,080 --> 00:10:46,959
Wie war das?!
180
00:10:46,960 --> 00:10:49,236
Soll das heißen,
ich wäre dir unterlegen?
181
00:10:49,240 --> 00:10:52,074
Was? Hab ich doch gar nicht gesagt!
182
00:10:52,080 --> 00:10:55,790
Aber... du kommst bei Jungfrauen
doch nicht so gut an, Niko-chan.
183
00:10:57,040 --> 00:10:59,396
Ä-Äh... b-bitte... was?
184
00:10:59,440 --> 00:11:02,877
Wenn man darüber nachdenkt,
passe ich doch am besten.
185
00:11:02,880 --> 00:11:04,439
Worüber streitet ihr eigentlich?
186
00:11:04,440 --> 00:11:05,840
Hey! Ähm!
187
00:11:05,840 --> 00:11:07,991
Und ich mag Jungfrauen.
188
00:11:08,000 --> 00:11:12,119
Warum seid ihr so überzeugt,
dass ich noch Jungfrau bin?!
189
00:11:12,120 --> 00:11:13,679
- Was, bist du keine mehr?!
- Was, bist du keine mehr?!
190
00:11:13,680 --> 00:11:15,399
Was?! Doch, bin ich!
191
00:11:15,400 --> 00:11:17,710
Hast du mich erschreckt...
192
00:11:17,720 --> 00:11:20,997
Siehst du, Niko-chan,
du passt nicht zu ihm.
193
00:11:21,000 --> 00:11:22,798
Das finde ich nicht!
194
00:11:22,800 --> 00:11:26,840
Ich glaube wir passen gut zusammen,
Yamori-kun und ich!
195
00:11:26,840 --> 00:11:28,399
Ähm, ist das so?
196
00:11:28,400 --> 00:11:29,516
Da haben wir's:
197
00:11:29,520 --> 00:11:31,591
Niko-chans "Wir würden
gut zusammenpassen"-Strategie.
198
00:11:31,600 --> 00:11:33,432
Eine sehr geschickte Art,
199
00:11:33,440 --> 00:11:36,000
das Gegenüber
in Plauderlaune zu versetzen.
200
00:11:36,000 --> 00:11:37,036
Das mach ich auch oft.
201
00:11:37,040 --> 00:11:40,238
Darüber freut sich jeder Mann.
202
00:11:40,240 --> 00:11:42,755
Sie versucht ihn wirklich zu erobern!
203
00:11:42,760 --> 00:11:45,753
Hat sie etwa schon gewonnen?
204
00:11:45,760 --> 00:11:47,672
Niko-san, oder?
205
00:11:48,600 --> 00:11:50,114
Aber ja, doch, stimmt schon.
206
00:11:50,120 --> 00:11:53,636
Von den Anwesenden ähneln Sie
Nazuna-chan noch am meisten.
207
00:11:54,800 --> 00:11:56,280
Wo denn bitte?!
208
00:11:56,280 --> 00:11:59,318
Worin ähnle ich dieser unbeliebten Tussi?!
209
00:11:59,960 --> 00:12:01,474
In Ihrer Art zu reden zum Beispiel...
210
00:12:01,480 --> 00:12:05,394
Aber, Moment mal.
Nazuna-chan soll unbeliebt sein?
211
00:12:05,400 --> 00:12:06,675
Mit dem Aussehen?
212
00:12:13,040 --> 00:12:16,431
Na ja... hübsch ist sie ja.
213
00:12:16,440 --> 00:12:19,239
Nazuna-chan versucht gar nicht erst,
bei anderen beliebt zu sein.
214
00:12:19,280 --> 00:12:24,275
Da wir Vampire uns vermehren,
indem wir Menschen verführen,
215
00:12:25,080 --> 00:12:28,198
sind wir sehr gut darin,
charmant auf euch zu wirken.
216
00:12:28,200 --> 00:12:29,839
So haben wir uns entwickelt.
217
00:12:29,840 --> 00:12:33,516
Darum sind wir alle hier relativ beliebt
und faszinieren euch Menschen.
218
00:12:33,520 --> 00:12:35,830
Wir richten unser
ganzes Leben danach aus.
219
00:12:35,840 --> 00:12:37,672
Aber sie hält sich nicht daran.
220
00:12:37,680 --> 00:12:39,512
Ich frag mich ehrlich, warum.
221
00:12:39,520 --> 00:12:44,197
Hals über Kopf verliebte Jungs
sind doch echt süß!
222
00:12:44,200 --> 00:12:45,190
Genau.
223
00:12:45,200 --> 00:12:46,793
Oh ja!
224
00:12:46,800 --> 00:12:50,191
Diese Verzweiflung und Aufdringlichkeit,
da wird mir ganz warm ums Herz.
225
00:12:50,200 --> 00:12:53,511
Bin ich hier bei einem
Mädelsabend gelandet oder was?
226
00:12:53,520 --> 00:12:56,672
Was ist eigentlich mit dem Typen
aus der Bar letztens?
227
00:12:56,680 --> 00:12:58,637
Stimmt, hast du noch gar nicht erzählt!
228
00:12:58,640 --> 00:13:00,472
Hat sich von seiner Freundin getrennt.
229
00:13:00,520 --> 00:13:01,317
Oh, oh!
230
00:13:01,320 --> 00:13:04,199
Oha! Das ist die spannendste Phase!
231
00:13:04,200 --> 00:13:06,237
So was kann ich gar nicht ab...
232
00:13:07,400 --> 00:13:09,232
Aber mal im Ernst...
233
00:13:09,960 --> 00:13:13,920
Ich hasse euer weibisches Gelaber!
234
00:13:16,920 --> 00:13:18,036
Na hör mal, Nazuna.
235
00:13:18,600 --> 00:13:22,833
Du wirst ja eh sofort rot,
also war mir das schon klar, aber...
236
00:13:22,840 --> 00:13:23,956
Sei still.
237
00:13:23,960 --> 00:13:25,394
Aber...
238
00:13:25,440 --> 00:13:27,671
Wir finden es bedenklich,
239
00:13:27,680 --> 00:13:32,675
wenn du mit einem Menschenjungen spielst,
den du nicht zum Vampir machen willst.
240
00:13:34,040 --> 00:13:37,431
Wenn das so weiter geht,
bringt ihn das in Gefahr!
241
00:13:37,440 --> 00:13:39,557
Ich weiß zwar nicht,
242
00:13:39,600 --> 00:13:41,876
warum du mit einem
Menschenjungen rumhängst...
243
00:13:41,880 --> 00:13:43,280
Ich weiß das selbst.
244
00:13:43,280 --> 00:13:44,794
Gar nichts weißt du!
245
00:13:44,800 --> 00:13:46,359
Und genau deshalb sind wir extra...
246
00:13:46,360 --> 00:13:47,999
Extra was?
247
00:13:48,000 --> 00:13:49,992
Hergekommen, um getötet zu werden?
248
00:13:51,520 --> 00:13:52,636
Und außerdem...
249
00:13:53,440 --> 00:13:54,794
Also...
250
00:13:54,800 --> 00:13:56,359
Ähm...
251
00:13:56,360 --> 00:13:59,592
Ich habe vor mich zu vermehren.
Das ist mein Plan.
252
00:13:59,600 --> 00:14:01,193
Was? Echt?
253
00:14:01,200 --> 00:14:03,760
Und du tust nicht einfach
nur so? So wie sonst?
254
00:14:03,760 --> 00:14:05,399
Was? Du hast einen Typen?
255
00:14:05,400 --> 00:14:06,993
Na ja... also...
256
00:14:07,000 --> 00:14:10,357
Also spielst du doch nur mit dem Bengel!
257
00:14:10,360 --> 00:14:11,760
Mach dir keine Sorgen.
258
00:14:11,760 --> 00:14:16,039
Eine von uns wird ihn zum
Vampir machen, oder töten!
259
00:14:16,040 --> 00:14:18,191
Nein... also...
260
00:14:19,480 --> 00:14:21,073
Es ist so...
261
00:14:21,080 --> 00:14:22,355
Yamori-kun!
262
00:14:22,360 --> 00:14:25,671
Ich würde gern mehr über dich erfahren,
Yamori-kun!
263
00:14:25,720 --> 00:14:26,949
- Da haben wir's:
- Da haben wir's:
264
00:14:26,960 --> 00:14:29,520
Kohakobe Midoris spezieller...
265
00:14:29,520 --> 00:14:31,352
..."Ich interessiere mich
ja so für dich"-Move.
266
00:14:31,360 --> 00:14:34,717
Sag mal, Yamori-kun,
was ist denn dein Typ?
267
00:14:34,720 --> 00:14:38,680
Mit dieser Art hat sie
schon viele Communities zerstört.
268
00:14:39,320 --> 00:14:43,280
Kann ich mich zu dir setzen?
So redet es sich doch besser.
269
00:14:43,360 --> 00:14:43,838
Ja.
270
00:14:43,840 --> 00:14:47,311
Wie sie sich einfach zu ihm setzt,
ohne es gewollt wirken zu lassen.
271
00:14:47,320 --> 00:14:50,279
Der Platz schräggegenüber
ist eigentlich am besten,
272
00:14:50,280 --> 00:14:54,991
wenn man jemanden
besser kennenlernen will.
273
00:14:55,080 --> 00:14:59,996
Aber wer gleich aufs Ganze gehen will,
setzt sich lieber direkt daneben.
274
00:15:02,240 --> 00:15:05,312
Raus damit:
Ist Nazuna-chan dein Typ?
275
00:15:05,320 --> 00:15:08,518
Nein, also so ist das...
276
00:15:08,520 --> 00:15:11,672
Und was ist mit mir?
Würdest du? Oder nicht?
277
00:15:11,680 --> 00:15:12,113
Ähm...
278
00:15:12,120 --> 00:15:14,032
Ach, ich will es doch nicht wissen!
279
00:15:14,040 --> 00:15:14,757
Was?
280
00:15:14,760 --> 00:15:16,035
Na ja, also...
281
00:15:17,240 --> 00:15:21,359
Wenn du nein sagen würdest,
wäre das ein Schock für mich.
282
00:15:21,440 --> 00:15:22,430
Kohakobe-san...
283
00:15:22,440 --> 00:15:25,877
Es gibt keinen Mann,
der darauf "Nein" antworten kann.
284
00:15:25,880 --> 00:15:29,556
Selbst, wenn sie anfangs lügen,
um ihr zu schmeicheln...
285
00:15:29,560 --> 00:15:30,880
... zieht sie die Männer in ihren Bann...
286
00:15:30,880 --> 00:15:34,191
... bis sie ihr wirklich verfallen sind.
287
00:15:34,200 --> 00:15:37,511
Also, wenn ich "Ja" oder "Nein"
sagen muss, wäre das ein Nein.
288
00:15:38,760 --> 00:15:40,240
Was?!
289
00:15:40,240 --> 00:15:42,357
Der ist wirklich krass.
290
00:15:42,360 --> 00:15:43,589
Sie ist wie versteinert.
291
00:15:43,600 --> 00:15:47,071
Ich weiß doch gar nicht,
was es heißt, jemanden zu mögen.
292
00:15:47,080 --> 00:15:50,596
Das "Nein" beschränkt sich nicht
nur auf Sie, Kohakobe-san.
293
00:15:50,600 --> 00:15:53,035
Ich weiß noch gar nicht genau,
294
00:15:53,040 --> 00:15:54,713
was ein "Ja" überhaupt bedeutet.
295
00:15:54,720 --> 00:15:57,519
Das war mein erstes "Nein"
von einem Mann.
296
00:15:57,520 --> 00:15:59,000
Aber hör mal...
297
00:15:59,000 --> 00:16:02,471
Du musst dich in jemanden hier verlieben
und zum Vampir werden,
298
00:16:02,480 --> 00:16:04,790
sonst töten wir dich.
299
00:16:05,840 --> 00:16:09,800
Bist du dir eigentlich
deiner Situation bewusst?
300
00:16:10,560 --> 00:16:13,632
Wir lassen dir aus reiner Güte
zumindest die Wahl.
301
00:16:13,640 --> 00:16:17,156
Auch wir wollen keinen sinnlos töten.
302
00:16:17,160 --> 00:16:19,356
Wenn du keine romantischen Gefühle hast
303
00:16:19,360 --> 00:16:21,716
und auch nicht vor hast,
ein Vampir zu werden,
304
00:16:21,720 --> 00:16:24,440
kannst du Nazuna nicht weiter treffen.
305
00:16:24,440 --> 00:16:26,591
Aber ich will doch ein Vampir werden.
306
00:16:30,200 --> 00:16:31,520
Was?
307
00:16:31,520 --> 00:16:33,000
Was meinst du?
308
00:16:33,000 --> 00:16:35,560
Du lügst nicht nur,
weil du nicht sterben willst, oder?
309
00:16:35,600 --> 00:16:37,193
Ich meine das ernst!
310
00:16:37,200 --> 00:16:39,271
Darum reden wir also aneinander vorbei!
311
00:16:39,280 --> 00:16:40,430
Und Nazuna?
312
00:16:40,440 --> 00:16:42,238
Weiß Nazuna davon?
313
00:16:42,760 --> 00:16:44,956
Ich will mich in Nazuna-chan...
314
00:16:45,960 --> 00:16:47,838
... verlieben!
315
00:16:52,400 --> 00:16:53,436
Ist sie wütend?
316
00:16:53,480 --> 00:16:54,880
Nazuna...
317
00:16:54,920 --> 00:16:56,149
Nazuna-chan?
318
00:16:58,640 --> 00:16:59,790
Meine Güte.
319
00:17:02,680 --> 00:17:05,514
Das wird nichts.
Ihr Gesicht ist knallrot.
320
00:17:05,520 --> 00:17:07,512
Die wird eine Weile
keinen Ton rauskriegen.
321
00:17:07,520 --> 00:17:11,673
Sie kann also immer noch nicht
über romantische Themen sprechen?
322
00:17:11,680 --> 00:17:13,080
Nein.
323
00:17:13,880 --> 00:17:16,190
Na-Nazuna-chan, alles okay?
324
00:17:16,200 --> 00:17:16,951
Sei still.
325
00:17:17,600 --> 00:17:18,795
Sprich mich nicht an.
326
00:17:20,480 --> 00:17:24,599
Und genau diese Art von dir
macht dich unbeliebt, Nazuna-chan!
327
00:17:24,600 --> 00:17:25,920
Ganz genau!
328
00:17:25,920 --> 00:17:29,994
Sag danke, lass dir aufhelfen
und dann zack...!
329
00:17:30,000 --> 00:17:30,797
Halt die Klappe!
330
00:17:33,000 --> 00:17:34,514
Wir gehen, Kō-kun!
331
00:17:34,520 --> 00:17:36,239
Äh... okay.
332
00:17:36,240 --> 00:17:37,560
Moment mal.
333
00:17:37,560 --> 00:17:39,552
So geht das aber nicht, Nazuna.
334
00:17:39,560 --> 00:17:41,597
Denkst du echt,
ihr könnt hier einfach abhauen?
335
00:17:42,200 --> 00:17:45,432
Vorher hast du uns noch was zu sagen.
336
00:17:45,480 --> 00:17:46,800
Was denn, Niko?
337
00:17:46,800 --> 00:17:49,634
Etwa "Entschuldigen Sie
bitte vielmals den Aufruhr"?
338
00:17:49,640 --> 00:17:52,439
Trottel! Erzähl uns von eurer Liebe!
339
00:17:52,440 --> 00:17:53,556
Hab ich recht?
340
00:17:53,560 --> 00:17:54,596
Natürlich!
341
00:17:54,600 --> 00:17:59,277
Lass uns hören, wie du Yamori-kun
erobern willst, Nanakusa-san.
342
00:17:59,280 --> 00:18:01,237
Ihr...
343
00:18:01,240 --> 00:18:03,471
Hast du einen konkreten Plan?
344
00:18:04,640 --> 00:18:05,551
So was...
345
00:18:05,560 --> 00:18:07,199
Natürlich hast du den nicht.
346
00:18:08,000 --> 00:18:09,957
Bisher wolltest du dich
347
00:18:09,960 --> 00:18:14,352
nicht einmal auf uns näher einlassen.
348
00:18:14,360 --> 00:18:18,354
Wir haben oft genug darüber gesprochen,
aber du wolltest dich nicht vermehren.
349
00:18:19,600 --> 00:18:23,071
Warum bekommt der Kleine hier
also eine Sonderbehandlung?
350
00:18:23,080 --> 00:18:27,199
Dein Geschmack, der Nazuna so zusagt,
interessiert mich wirklich.
351
00:18:27,200 --> 00:18:31,797
Falls Nazuna mal keine Zeit für dich hat,
könntest du dich ja mit mir treffen.
352
00:18:31,800 --> 00:18:34,599
Da haben wir auch schon
Kaburas schlechte Angewohnheit.
353
00:18:34,600 --> 00:18:36,432
Was meinst du, Yamo...
354
00:18:36,480 --> 00:18:40,360
Nimm deine schmutzigen Pfoten
von meiner Beute, Kabura!
355
00:18:41,320 --> 00:18:43,152
Sonst kill ich dich.
356
00:18:43,160 --> 00:18:46,437
Das reicht jetzt, Nazuna.
357
00:18:46,440 --> 00:18:47,920
Hör du auch auf, Kabura.
358
00:18:47,920 --> 00:18:51,550
Mord unter Unseresgleichen
lasse ich hier sicher nicht zu.
359
00:18:52,320 --> 00:18:53,470
Außerdem...
360
00:18:53,480 --> 00:18:55,392
... sehe ich das wie Kabura.
361
00:18:55,400 --> 00:18:58,074
Wir sind ratlos.
362
00:18:58,080 --> 00:19:00,914
Die Nazuna,
die es hasste, sich zu vermehren,
363
00:19:00,920 --> 00:19:04,800
verbringt jetzt ihre Nächte
mit einem Menschenkind.
364
00:19:05,360 --> 00:19:08,717
Was unterscheidet Yamori Kō
so sehr von allen anderen vor ihm?
365
00:19:09,440 --> 00:19:10,669
Antworte, Nazuna.
366
00:19:10,680 --> 00:19:15,277
Ich möchte das hier wirklich gern
mit einer "Liebesgeschichte" abschließen.
367
00:19:15,320 --> 00:19:17,118
Doch wenn das nicht geht...
368
00:19:17,120 --> 00:19:18,236
Du verstehst mich doch?
369
00:19:18,240 --> 00:19:19,469
Ihr...
370
00:19:19,480 --> 00:19:21,392
Wenn ihr Kō-kun was antut...!
371
00:19:21,400 --> 00:19:24,472
Nazuna-chan hat gesagt,
dass mein Blut lecker ist.
372
00:19:25,240 --> 00:19:30,190
Und seit ich Nazuna-chan begegnet bin,
will ich ein Vampir werden.
373
00:19:30,760 --> 00:19:34,549
Das hier ist also
ein Vertrag zwischen uns beiden.
374
00:19:34,560 --> 00:19:37,234
Nazuna-chan, die mein Blut trinken will.
375
00:19:37,240 --> 00:19:39,471
Und ich, der ein Vampir werden will.
376
00:19:39,480 --> 00:19:41,870
Gibt es noch irgendwas,
377
00:19:41,880 --> 00:19:43,155
das wir dazu sagen müssen?
378
00:19:44,560 --> 00:19:46,233
Das hängt von Nazuna ab.
379
00:19:46,240 --> 00:19:48,914
Yamori-kun, du verstehst das nicht,
380
00:19:48,920 --> 00:19:52,311
aber wir vertrauen
Nazuna-chan noch nicht.
381
00:19:53,000 --> 00:19:55,595
Vielleicht will sie dich gar nicht
zu einem von uns machen
382
00:19:55,600 --> 00:19:58,434
und dich und uns nur hintergehen.
383
00:19:58,440 --> 00:20:00,477
Hey! Du...
384
00:20:00,480 --> 00:20:01,630
Nazuna-chan hat gesagt,
385
00:20:01,640 --> 00:20:04,633
dass ich mich in sie verlieben kann,
wenn ich will.
386
00:20:10,560 --> 00:20:11,994
Ach so ist das!
387
00:20:12,000 --> 00:20:14,196
Ich verstehe, Nazuna!
388
00:20:15,680 --> 00:20:18,240
Na ja, wenn das so ist,
reicht das tatsächlich aus.
389
00:20:18,320 --> 00:20:19,720
Was?
390
00:20:19,720 --> 00:20:24,033
Ist sicher Nanakusa-sans Art,
ihre Verlegenheit zu überspielen.
391
00:20:24,040 --> 00:20:27,272
Er muss ihr wohl nicht direkt sagen,
dass er sich in sie verliebt hat.
392
00:20:27,280 --> 00:20:31,672
So nach dem Motto: Ich saug dein Blut,
und wirst du dabei zum Vampir, sei's drum.
393
00:20:31,720 --> 00:20:34,758
Dürfte eine Art
stilles Einverständnis sein.
394
00:20:34,760 --> 00:20:37,559
Was?! Wie unromantisch!
395
00:20:37,560 --> 00:20:42,316
Ist doch lustiger, wenn's so wirkt,
als wäre uns ein Missgeschick passiert.
396
00:20:43,440 --> 00:20:44,999
Na hör mal...
397
00:20:45,000 --> 00:20:48,198
Genau das ist das Problem mit Nazuna.
398
00:20:48,200 --> 00:20:49,111
Ja.
399
00:20:49,120 --> 00:20:51,510
Halt dich mal etwas zurück...
400
00:20:51,520 --> 00:20:55,196
Unanständige Witze
sind wohl nur Nazuna-chans Ding.
401
00:20:55,960 --> 00:20:57,792
Na ja, wir haben es verstanden.
402
00:20:57,800 --> 00:21:01,032
Wir akzeptieren das mit euch,
wenn auch nur fürs Erste.
403
00:21:01,040 --> 00:21:04,636
Wir werden Yamori-kun weder
plötzlich entführen noch töten.
404
00:21:04,640 --> 00:21:07,519
Aber wenn sich das zu lange zieht...
405
00:21:07,520 --> 00:21:08,795
Keine Sorge!
406
00:21:08,800 --> 00:21:11,838
Egal wie viele Jahre es dauert,
ich werde ein Vampir!
407
00:21:16,480 --> 00:21:18,915
Äh... Wa...?
408
00:21:18,920 --> 00:21:20,070
Was ist denn?