1 00:00:00,960 --> 00:00:02,235 Yamori. 2 00:00:02,960 --> 00:00:03,996 Was machst du denn hier? 3 00:00:06,320 --> 00:00:07,720 Akira... 4 00:00:17,800 --> 00:00:20,076 Ich wollte dich mal was fragen. 5 00:00:20,840 --> 00:00:23,355 Hast du etwa wirklich keinen einzigen Freund? 6 00:00:26,240 --> 00:00:27,879 Was guckst du so? 7 00:00:29,680 --> 00:00:33,151 Ab wann bezeichnet man andere denn als "Freunde"? 8 00:00:35,600 --> 00:00:38,672 Was ist denn das für 'ne Frage? 9 00:00:38,680 --> 00:00:40,672 Ich mein's ernst. 10 00:00:40,680 --> 00:00:42,911 Ab wann...? 11 00:00:44,880 --> 00:00:47,600 Na, sobald man eben denkt, man sei befreundet? 12 00:00:49,120 --> 00:00:52,192 Sobald man das denkt...? 13 00:00:52,200 --> 00:00:53,714 Oh, tut mir leid! 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,554 Für dich ist das wohl noch etwas zu hoch. 15 00:00:56,560 --> 00:00:58,517 Tut mir leid. 16 00:00:58,520 --> 00:01:02,275 Aber wenn man sich dessen nicht mit Worten überzeugen kann, 17 00:01:02,280 --> 00:01:03,839 darf man das dann überhaupt denken? 18 00:01:03,840 --> 00:01:06,560 Na ja, du hast eben keine Freunde. 19 00:01:06,560 --> 00:01:09,792 Früher hatte selbst ich welche! 20 00:01:09,800 --> 00:01:11,837 Wir haben oft zusammen gespielt. 21 00:01:13,680 --> 00:01:14,591 Aber... 22 00:01:14,600 --> 00:01:17,559 Wäre es unhöflich, jemanden als Freund anzusehen, 23 00:01:17,560 --> 00:01:20,519 den man lange nicht gesehen hat? 24 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 Du bist also kein einsamer Wolf, der keine Freunde will. 25 00:01:24,560 --> 00:01:26,517 Mit dem traurigen Walkie-Talkie... 26 00:01:27,480 --> 00:01:31,952 ... habe ich wohl versucht, mit anderen zu kommunizieren. 27 00:01:32,520 --> 00:01:35,911 Du meinst, so wolltest du Freunde finden? 28 00:01:36,680 --> 00:01:40,640 Schätze schon... vielleicht... 29 00:03:15,640 --> 00:03:17,359 Wieso... 30 00:03:17,360 --> 00:03:19,829 ... hast du mein Walkie-Talkie? 31 00:03:20,440 --> 00:03:22,193 Wieso? 32 00:03:22,200 --> 00:03:25,159 Ich hab's behalten, weil du es mir gegeben hast. 33 00:03:25,160 --> 00:03:25,877 Was? 34 00:03:26,840 --> 00:03:28,399 Moment mal. 35 00:03:28,400 --> 00:03:29,629 Was meint sie damit? 36 00:03:30,200 --> 00:03:33,079 Ich soll es ihr gegeben haben? 37 00:03:33,080 --> 00:03:35,072 Wir waren ja immer in anderen Klassen. 38 00:03:35,080 --> 00:03:38,232 Ab der sechsten Klasse warst du aber aufgeweckter 39 00:03:38,240 --> 00:03:40,152 und hast auch andere Freunde gefunden. 40 00:03:40,160 --> 00:03:42,470 Ich hab's verpasst, dich drauf anzusprechen. 41 00:03:42,480 --> 00:03:46,520 Also hab ich gewartet, dass du mich anfunkst, aber da kam ja nie was. 42 00:03:47,160 --> 00:03:50,392 Dann dachte ich, du hättest das wieder vergessen, und hab's abgelegt. 43 00:03:50,400 --> 00:03:53,791 Aber du warst in letzter Zeit nicht mehr in der Schule. 44 00:03:53,800 --> 00:03:55,792 Ich wollte wissen, wie es dir geht. 45 00:03:55,800 --> 00:03:57,837 Und dann hab ich den Sound gehört. 46 00:03:57,840 --> 00:03:59,320 Das hat mich erschreckt. 47 00:03:59,320 --> 00:04:01,152 Moment mal... 48 00:04:01,160 --> 00:04:04,278 Hab ich dir dieses Walkie-Talkie etwa persönlich gegeben? 49 00:04:04,280 --> 00:04:04,952 Nö. 50 00:04:04,960 --> 00:04:06,030 Eben. 51 00:04:06,040 --> 00:04:06,837 Also...? 52 00:04:06,840 --> 00:04:09,912 Du hast es doch auf unseren Briefkasten gelegt. 53 00:04:13,080 --> 00:04:15,640 Das war also die Apartmentnummer ihrer Familie? 54 00:04:17,400 --> 00:04:18,197 Akira! 55 00:04:19,200 --> 00:04:20,077 Ich... 56 00:04:20,080 --> 00:04:23,437 Na ja, Hauptsache, es geht dir gut. 57 00:04:23,440 --> 00:04:27,036 Die anderen bekommen langsam ein ganz anderes Bild von dir. 58 00:04:27,120 --> 00:04:29,954 Aber du warst schon immer eher der düstere Typ. 59 00:04:30,520 --> 00:04:33,991 Ich hab mir Sorgen um dich gemacht, weil wir doch Freunde sind. 60 00:04:35,960 --> 00:04:38,919 Freun... de... 61 00:04:38,920 --> 00:04:41,230 Aber du hast dich kaum für mich interessiert, 62 00:04:41,240 --> 00:04:45,598 sodass ich verunsichert war, ob du mich auch als Freundin ansiehst. 63 00:04:45,680 --> 00:04:50,038 Darum dachte ich, du hättest mir deine Freundschaft auf diese Weise gezeigt. 64 00:04:50,040 --> 00:04:51,918 Das hat mich gefreut. 65 00:04:51,920 --> 00:04:52,592 Danke. 66 00:04:54,320 --> 00:04:55,595 Das ist... 67 00:04:55,600 --> 00:04:57,592 ... ein Missverständnis... 68 00:04:57,600 --> 00:05:00,991 Ich glaub, das ist echt übel... 69 00:05:10,840 --> 00:05:11,557 Hey! 70 00:05:14,480 --> 00:05:16,836 Spiel doch auch mit uns, Kō! 71 00:05:16,840 --> 00:05:18,399 Was machst du denn da? 72 00:05:19,080 --> 00:05:22,551 Ameisen dabei zusehen, wie sie Insektenkadaver transportieren. 73 00:05:23,240 --> 00:05:25,516 Echt jetzt? 74 00:05:25,520 --> 00:05:27,159 Das ist echt interessant! 75 00:05:27,880 --> 00:05:30,759 Man muss nicht immer rumrennen, um zu spielen. 76 00:05:33,440 --> 00:05:36,478 Ich spiel auf meine Weise mit euch zusammen. 77 00:05:36,480 --> 00:05:37,709 Mach dir keinen Kopf. 78 00:05:50,080 --> 00:05:52,311 Wir sind doch Freunde, oder? 79 00:05:52,320 --> 00:05:55,199 Was? Also... ich... 80 00:05:56,920 --> 00:05:58,912 Ja, glaub schon. 81 00:06:00,080 --> 00:06:01,309 Wie schön! 82 00:06:11,480 --> 00:06:14,200 A-Akira! 83 00:06:18,480 --> 00:06:19,755 Lange nicht gesehen! 84 00:06:20,600 --> 00:06:21,590 Ja. 85 00:06:25,920 --> 00:06:29,357 Wieso trägst du die Schuluniform? Kommst du grad von der Schule? 86 00:06:29,360 --> 00:06:30,840 Quatsch! 87 00:06:30,880 --> 00:06:32,155 Ich bin auf dem Weg dorthin. 88 00:06:32,160 --> 00:06:33,355 Es ist vier Uhr morgens! 89 00:06:33,360 --> 00:06:34,396 Mitten in der Nacht! 90 00:06:34,400 --> 00:06:35,720 Es ist früher Morgen. 91 00:06:36,200 --> 00:06:38,032 Ich bin eben Frühaufsteherin. 92 00:06:38,040 --> 00:06:40,350 Also spaziere ich etwas, bevor ich zur Schule gehe. 93 00:06:40,360 --> 00:06:41,635 Unvorstellbar. 94 00:06:41,640 --> 00:06:43,120 Und was machst du, Yamori? 95 00:06:43,840 --> 00:06:46,912 Bin aufm Heimweg... vom Spazieren... oder so... 96 00:06:46,920 --> 00:06:48,195 Ach so? 97 00:06:49,840 --> 00:06:51,797 Dann seh ich dich morgen auch um die Zeit? 98 00:06:56,680 --> 00:06:57,909 Ja? 99 00:06:57,920 --> 00:06:59,195 Was ist los, Kō-kun? 100 00:06:59,200 --> 00:07:01,669 Ich wollte grad schlafen. Over. 101 00:07:01,680 --> 00:07:02,875 Nazuna-chan! 102 00:07:02,880 --> 00:07:04,280 Hör mal! 103 00:07:05,120 --> 00:07:08,113 Ich... ich hab wohl doch Freunde! 104 00:07:08,120 --> 00:07:08,951 Eine Freundin. 105 00:07:10,520 --> 00:07:12,034 Nur eine? 106 00:07:13,280 --> 00:07:14,157 Nacht. 107 00:07:28,480 --> 00:07:31,871 In letzter Zeit gehst du aber früh nach Hause, Kō-kun. 108 00:07:33,080 --> 00:07:34,639 Findest du? 109 00:07:34,640 --> 00:07:36,233 Ist doch schon halb vier. 110 00:07:36,240 --> 00:07:37,469 Komm schon! 111 00:07:37,480 --> 00:07:39,631 Die Nacht ist doch noch jung! 112 00:07:41,480 --> 00:07:43,915 So jung jetzt auch wieder nicht. 113 00:07:45,920 --> 00:07:48,515 Sobald du hast, was du willst, haust du ab. 114 00:07:48,520 --> 00:07:50,591 Kein Kuscheln danach also? 115 00:07:50,600 --> 00:07:52,956 Fass dir an die eigene Nase! 116 00:07:52,960 --> 00:07:55,555 Schon gut. Mir macht das nichts aus. 117 00:07:55,560 --> 00:07:57,995 Du stehst da voll drauf, was?! 118 00:07:59,280 --> 00:08:01,511 Du gehst doch zu einer anderen. 119 00:08:01,520 --> 00:08:03,398 Ich weiß es längst. 120 00:08:03,400 --> 00:08:05,756 Äh... nein... 121 00:08:05,760 --> 00:08:07,160 Es ist nicht, was du... 122 00:08:11,000 --> 00:08:12,878 Was? Jetzt echt? 123 00:08:12,880 --> 00:08:14,599 Äh... nein. 124 00:08:16,320 --> 00:08:17,800 Nein! Echt! So ist es nicht! 125 00:08:17,800 --> 00:08:19,439 Ganz und gar nicht! 126 00:08:19,440 --> 00:08:20,032 Wirklich! 127 00:08:21,400 --> 00:08:22,880 W-Wirklich! 128 00:08:22,880 --> 00:08:24,633 Also! Bis morgen! 129 00:08:24,640 --> 00:08:26,040 Bye-bye, Nazuna-chan! 130 00:08:28,800 --> 00:08:31,156 Ich kann nichts mehr trinken. 131 00:08:31,160 --> 00:08:32,276 Ja. 132 00:08:36,360 --> 00:08:37,680 Akira! 133 00:08:44,080 --> 00:08:45,150 Hey. 134 00:08:46,840 --> 00:08:48,718 Bist du etwa hergerannt? 135 00:08:48,720 --> 00:08:50,040 Nö. 136 00:08:50,040 --> 00:08:51,076 Na ja... 137 00:08:53,280 --> 00:08:55,158 Nach meiner Zeit mit Nazuna-chan 138 00:08:55,160 --> 00:08:58,836 treffe ich mich mittlerweile täglich mit Akira, bevor sie zur Schule geht. 139 00:08:59,800 --> 00:09:03,760 Wir führen keine tiefgründigen Gespräche oder so. 140 00:09:03,760 --> 00:09:07,720 Eher quatschen wir so über dies und das. 141 00:09:07,720 --> 00:09:12,476 Aber ich hab das Gefühl, früher wäre sie redseliger und fröhlicher gewesen. 142 00:09:13,160 --> 00:09:15,629 Sie hatte eine... andere Ausstrahlung. 143 00:09:18,320 --> 00:09:19,197 Was ist? 144 00:09:19,200 --> 00:09:23,797 Ach... Ich hab mich nur gefragt, ob du Spaß dran hast, mich zu sehen. 145 00:09:25,960 --> 00:09:28,156 Hast du denn keinen Spaß dabei, Yamori? 146 00:09:28,160 --> 00:09:30,834 Das ist es nicht. 147 00:09:30,840 --> 00:09:32,274 Dann ist es doch okay so. 148 00:09:32,280 --> 00:09:34,476 Ich bin gern mit dir zusammen. 149 00:09:37,880 --> 00:09:41,840 Ich könnte mich ja auch irren... 150 00:09:41,840 --> 00:09:44,878 Aber ist das hier... nun ja... 151 00:09:45,240 --> 00:09:48,278 Ist sie etwa verliebt in mich? 152 00:09:49,760 --> 00:09:51,479 Aber dann... 153 00:10:00,000 --> 00:10:02,276 So ist das also... 154 00:10:02,280 --> 00:10:03,600 Hä? Was? Wer ist das? 155 00:10:03,600 --> 00:10:06,593 Ich dachte mir doch, dass du mir was verheimlichst. 156 00:10:06,600 --> 00:10:09,638 I-Ist sie sauer? Wütend? So voll? 157 00:10:10,360 --> 00:10:11,316 Mist! 158 00:10:11,320 --> 00:10:12,913 Was jetzt? Was mach ich jetzt?! 159 00:10:12,920 --> 00:10:15,196 W-W-W-Was... W-Was m-m-mache... 160 00:10:15,200 --> 00:10:17,999 Was turtelt ihr hier rum? 161 00:10:18,000 --> 00:10:19,116 Du Schlingel! 162 00:10:19,160 --> 00:10:20,480 Du gehst ja wirklich ran! 163 00:10:20,480 --> 00:10:21,994 T-Turteln? Was meinst du damit?! 164 00:10:22,000 --> 00:10:23,116 Komm schon! 165 00:10:23,120 --> 00:10:26,557 Trifft sich ein junges Pärchen um die Zeit, dann turtelt es doch rum! 166 00:10:26,560 --> 00:10:27,835 T-Turteln? 167 00:10:27,840 --> 00:10:29,593 Was meinst du mit turteln? 168 00:10:30,800 --> 00:10:32,359 Yamori, kennst du sie? 169 00:10:32,360 --> 00:10:33,077 Na ja... 170 00:10:33,080 --> 00:10:35,037 Ja, aber alles gut, alles gut! 171 00:10:35,040 --> 00:10:37,271 Unsere Beziehung ist rein körperlich! 172 00:10:37,280 --> 00:10:38,555 Keine Sorge, Fräulein! 173 00:10:38,560 --> 00:10:39,880 Red nicht so komisch! 174 00:10:39,880 --> 00:10:41,758 Ya-Yamori... 175 00:10:41,760 --> 00:10:44,275 Ich verstehe ja, wenn du nicht zur Schule willst, 176 00:10:44,280 --> 00:10:46,351 aber du solltest keinen Unfug treiben. 177 00:10:46,360 --> 00:10:47,794 Nein! So ist das nicht! 178 00:10:47,800 --> 00:10:48,995 Du hast sie gehört, Kō-kun! 179 00:10:49,000 --> 00:10:50,593 Nazuna-chan, sei bitte still! 180 00:10:52,040 --> 00:10:53,315 "Kō-kun"... 181 00:10:53,320 --> 00:10:54,595 "Nazuna-chan"... 182 00:10:56,720 --> 00:10:58,439 Ihr steht euch also nahe. 183 00:10:59,520 --> 00:11:01,159 Woher willst du das denn wissen? 184 00:11:01,160 --> 00:11:03,231 Ich sag doch, es ist nur körperlich! 185 00:11:03,240 --> 00:11:04,469 Sei doch still! 186 00:11:04,480 --> 00:11:06,756 Du bist doch in diese Frau verliebt? 187 00:11:06,760 --> 00:11:07,716 Schön für dich. 188 00:11:07,720 --> 00:11:10,679 Sag doch nicht so was, wie peinlich. 189 00:11:10,680 --> 00:11:11,875 Sie wird rot. 190 00:11:11,880 --> 00:11:13,314 Also echt! 191 00:11:13,320 --> 00:11:14,470 Lasst den Mist! 192 00:11:14,480 --> 00:11:17,552 Wieso müsst ihr Schüler immer gleich von Liebe sprechen?! 193 00:11:17,560 --> 00:11:19,552 Was wirst du denn jetzt so rot? 194 00:11:19,560 --> 00:11:20,232 Sei still! 195 00:11:20,240 --> 00:11:21,560 Klappe, du Rotzgöre! 196 00:11:21,560 --> 00:11:23,631 Mann! Ich habe wohl keine Wahl. 197 00:11:24,520 --> 00:11:26,512 Kō-kun, steh mal kurz auf! 198 00:11:27,320 --> 00:11:27,958 Na gut... 199 00:11:31,200 --> 00:11:32,998 Ich werde es dir zeigen. 200 00:11:33,960 --> 00:11:35,917 Sieh ja nicht weg... 201 00:11:36,920 --> 00:11:38,274 W-Warte mal, echt jetzt? 202 00:11:47,480 --> 00:11:48,914 Nein! 203 00:11:48,920 --> 00:11:50,912 H-Hör auf! 204 00:11:50,920 --> 00:11:55,119 Doch nicht vor einer Freundin! 205 00:11:56,680 --> 00:11:57,796 Wie lecker! 206 00:11:58,800 --> 00:12:00,314 Was? Was war das? 207 00:12:00,320 --> 00:12:02,391 Was... war das? 208 00:12:02,400 --> 00:12:06,633 Du hast... aus seinem Hals... Blut gesaugt? 209 00:12:08,200 --> 00:12:10,192 Wer oder was... bist du? 210 00:12:14,360 --> 00:12:17,000 Ein Vampir. Das ist doch klar! 211 00:12:30,920 --> 00:12:32,718 Für euch auch ein Bier? 212 00:12:32,720 --> 00:12:34,154 Natürlich nicht. 213 00:12:34,160 --> 00:12:35,196 Entschuldigung! 214 00:12:35,200 --> 00:12:37,556 Ich nehme einen heißen Kaffee. 215 00:12:37,560 --> 00:12:38,676 Und du, Yamori? 216 00:12:38,680 --> 00:12:41,718 Äh, dann für mich auch einen heißen Kaffee bitte. 217 00:12:41,720 --> 00:12:43,040 Kommt sofort. 218 00:12:43,040 --> 00:12:44,872 Wie langweilig. 219 00:12:44,880 --> 00:12:47,349 Minderjährige dürfen keinen Alkohol trinken. 220 00:12:49,320 --> 00:12:53,200 Yamori, im Ernst: Wer oder was ist sie? 221 00:12:53,200 --> 00:12:54,270 Ähm... 222 00:12:54,280 --> 00:12:55,430 Tschuldigung! 223 00:12:55,440 --> 00:12:56,794 Noch eins bitte! 224 00:13:01,240 --> 00:13:02,993 Warum lässt du sie dein Blut trinken? 225 00:13:05,920 --> 00:13:07,639 Macht ihr das immer? 226 00:13:07,640 --> 00:13:10,360 Kommst du deshalb nicht mehr zur Schule? 227 00:13:12,280 --> 00:13:16,479 Bisher hab ich nicht gefragt, weil ich dachte, du willst nicht drüber reden, 228 00:13:18,120 --> 00:13:19,873 aber wieso kommst du nicht mehr zur Schule? 229 00:13:19,880 --> 00:13:22,759 Ist doch nichts dabei, wenn er nicht zur Schule geht. 230 00:13:22,760 --> 00:13:24,479 Die bringt doch eh nichts. 231 00:13:24,480 --> 00:13:26,915 Halt dich da raus, Monster. 232 00:13:26,920 --> 00:13:28,991 M-Monster?! 233 00:13:29,000 --> 00:13:32,277 Kō-kun, die ist ja lustig. 234 00:13:32,280 --> 00:13:33,680 Ja? 235 00:13:35,960 --> 00:13:36,871 Akira. 236 00:13:36,880 --> 00:13:37,631 Was? 237 00:13:38,560 --> 00:13:41,314 Tut mir leid, dass ich nichts gesagt habe. 238 00:13:41,760 --> 00:13:45,151 Aber ich wusste auch nicht, wie ich das erklären soll. 239 00:13:45,800 --> 00:13:50,033 Eigentlich dachte ich, ich würde mich soweit ganz gut in der Schule schlagen. 240 00:13:50,040 --> 00:13:52,430 Aber dann wurde alles lästig. 241 00:13:53,600 --> 00:13:54,954 Ich hatte keinen Spaß mehr. 242 00:13:56,400 --> 00:14:01,350 Wie soll man damit umgehen, wenn es einem plötzlich so geht? 243 00:14:01,360 --> 00:14:03,238 Mir geht es genauso. 244 00:14:03,240 --> 00:14:06,233 Ich bin weder daheim noch in der Schule glücklich. 245 00:14:06,240 --> 00:14:07,720 Dennoch muss man hingehen. 246 00:14:08,800 --> 00:14:12,191 Ich weiß nicht mehr, ob meine Freunde noch meine Freunde sind. 247 00:14:12,200 --> 00:14:15,989 Darum hab ich mich gefreut, dich mal wieder zu sehen. 248 00:14:16,000 --> 00:14:19,152 Du wirkst wieder so, wie in der Grundschule. 249 00:14:23,680 --> 00:14:26,991 Komm mit mir zur Schule! 250 00:14:27,000 --> 00:14:30,437 Mir macht das mehr Spaß, wenn du auch da bist. 251 00:14:31,160 --> 00:14:32,310 Akira... 252 00:14:43,600 --> 00:14:45,956 Du bist echt lustig, Fräulein. 253 00:14:45,960 --> 00:14:47,952 Wie heißt du? 254 00:14:47,960 --> 00:14:51,078 Ich bin Nanakusa Nazuna, ein Vampir. 255 00:14:52,760 --> 00:14:54,035 Asai Akira. 256 00:14:54,040 --> 00:14:55,440 Ein Mensch. 257 00:14:56,040 --> 00:15:00,080 Und eigentlich kann ich mir unter einem "Vampir" nichts vorstellen. 258 00:15:00,080 --> 00:15:02,197 Das musst du auch nicht. 259 00:15:02,200 --> 00:15:05,034 Ich bin einfach ein Vampir. Das ist meine Sache. 260 00:15:05,080 --> 00:15:06,958 Asai-chan... 261 00:15:06,960 --> 00:15:08,997 Du bist doch mit Kō-kun befreundet? 262 00:15:10,320 --> 00:15:11,436 Ja. 263 00:15:12,360 --> 00:15:14,670 Ihr habt euch also lange nicht gesehen. 264 00:15:14,680 --> 00:15:16,592 Was hast du denn bisher getan? 265 00:15:17,440 --> 00:15:19,796 Hast du dich nicht bei ihm gemeldet? 266 00:15:29,680 --> 00:15:30,477 Ich geh dann mal. 267 00:15:31,560 --> 00:15:32,596 Nazuna-chan? 268 00:15:37,800 --> 00:15:40,440 Sie ist einfach gegangen, ohne zu zahlen. 269 00:15:40,440 --> 00:15:41,999 Was hat die denn? 270 00:15:46,680 --> 00:15:47,511 Yamori? 271 00:15:47,520 --> 00:15:48,510 Hier! 272 00:15:57,880 --> 00:16:00,156 Sie ist wohl doch sauer. 273 00:16:00,160 --> 00:16:02,231 Wegen Akira? 274 00:16:02,240 --> 00:16:03,879 Aber wieso? 275 00:16:03,880 --> 00:16:06,634 Akira ist ja nur eine Freundin. 276 00:16:06,640 --> 00:16:10,111 Nazuna-chan schien doch auch Spaß zu haben und hat Bier getrunken. 277 00:16:11,640 --> 00:16:12,596 Ähm... 278 00:16:14,560 --> 00:16:16,199 Bist du sauer? 279 00:16:16,200 --> 00:16:17,554 Bin ich nicht. 280 00:16:17,560 --> 00:16:18,277 - Bist du doch. 281 00:16:18,280 --> 00:16:18,713 - Bin ich nicht! - Bist du doch. 282 00:16:18,720 --> 00:16:19,790 - Bin ich nicht! 283 00:16:21,400 --> 00:16:22,595 Was hast du denn dann? 284 00:16:23,480 --> 00:16:27,235 Du musst schon sagen, was dir nicht passt, sonst kapier ich's nicht! 285 00:16:27,240 --> 00:16:30,472 Du nervst! Nerviger Idiot! 286 00:16:30,480 --> 00:16:31,755 Scheiß Musterschüler! 287 00:16:31,760 --> 00:16:32,193 Wa-...? 288 00:16:32,200 --> 00:16:33,919 Denk doch selber drüber nach! 289 00:16:33,920 --> 00:16:35,559 Du bist also doch sauer! 290 00:16:38,080 --> 00:16:39,833 Wo gehst du denn hin? 291 00:16:42,560 --> 00:16:43,471 Mist! 292 00:16:43,480 --> 00:16:45,995 Wieso ist sie denn jetzt sauer?! 293 00:16:46,000 --> 00:16:47,195 Mist! 294 00:16:47,200 --> 00:16:50,511 Ich hab sie aus den Augen verloren! 295 00:16:53,480 --> 00:16:55,437 Ich hab sie echt aus den Augen verloren. 296 00:18:02,040 --> 00:18:03,156 Ich finde sie nicht... 297 00:18:06,000 --> 00:18:08,037 Warum ist sie bloß sauer? 298 00:18:08,040 --> 00:18:09,872 Haben wir jetzt Streit? 299 00:18:12,840 --> 00:18:14,069 Autsch! 300 00:18:14,960 --> 00:18:17,156 Hoffe, ich hab mir keinen Zahn ausgeschlagen... 301 00:18:32,560 --> 00:18:34,040 Ähm... 302 00:18:34,040 --> 00:18:35,190 Nazuna-chan? 303 00:18:35,720 --> 00:18:36,676 Äh... 304 00:18:36,680 --> 00:18:38,000 Es tut mir leid. 305 00:18:38,000 --> 00:18:38,877 Over. 306 00:18:43,040 --> 00:18:43,871 Was tut dir leid? 307 00:18:45,480 --> 00:18:47,790 Dass du... sauer bist. 308 00:18:47,800 --> 00:18:51,396 Du entschuldigst dich also, weil dein Gegenüber sauer ist? 309 00:18:53,360 --> 00:18:55,920 Weil ich mich heimlich mit einer Freundin traf. 310 00:18:55,920 --> 00:18:56,751 Was? 311 00:18:56,760 --> 00:18:59,275 Warum sollte ich deswegen sauer sein? 312 00:19:00,800 --> 00:19:01,995 Ähm... 313 00:19:02,000 --> 00:19:04,231 Ist doch schön, dass du eine Freundin hast. 314 00:19:06,120 --> 00:19:07,236 Nazuna-chan! 315 00:19:07,240 --> 00:19:10,950 Ich hatte bisher kaum Streit mit anderen. 316 00:19:10,960 --> 00:19:14,715 Darum versteh ich wirklich nicht, wieso du sauer bist. 317 00:19:14,720 --> 00:19:17,440 Bitte sag mir, warum. 318 00:19:17,440 --> 00:19:18,669 Und... 319 00:19:19,880 --> 00:19:21,872 Dann möchte ich mich mit dir vertragen. 320 00:19:25,200 --> 00:19:28,671 Wir haben also eine Beziehung, bei der man sich wieder vertragen kann? 321 00:19:28,680 --> 00:19:29,670 Du und ich. 322 00:19:29,720 --> 00:19:32,360 Na-Nazuna-chan? 323 00:19:32,360 --> 00:19:35,831 Und das, obwohl wir eigentlich nur eine körperliche Beziehung haben? 324 00:19:35,840 --> 00:19:38,355 Würdest du das bitte nicht mehr sagen? 325 00:19:38,360 --> 00:19:41,000 Ich bin wirklich nicht sauer. 326 00:19:41,000 --> 00:19:43,071 Ich war nur etwas verärgert. 327 00:19:43,080 --> 00:19:46,517 Sind "sauer sein" und "verärgert sein" zwei unterschiedliche Dinge? 328 00:19:46,560 --> 00:19:49,234 Deine Freundin, sie heißt Asai-chan, oder? 329 00:19:49,240 --> 00:19:53,234 Sie wollte doch, dass ihr zusammen zur Schule geht. 330 00:19:53,840 --> 00:19:55,911 Wieso hast du nicht direkt drauf geantwortet? 331 00:19:58,680 --> 00:19:59,750 Was? 332 00:19:59,760 --> 00:20:01,592 Darum machst du dir Sorgen? 333 00:20:03,840 --> 00:20:05,718 Na ja... 334 00:20:06,480 --> 00:20:07,994 Nazuna-chan! 335 00:20:08,000 --> 00:20:10,913 Ich kann jetzt nicht zur Schule. 336 00:20:10,960 --> 00:20:11,950 Was? 337 00:20:11,960 --> 00:20:15,795 Ich habe nur gezögert, weil ich nicht wusste, 338 00:20:15,840 --> 00:20:18,833 wie ich einer menschlichen Freundin sagen soll, dass ich 339 00:20:18,840 --> 00:20:21,639 ein Vampir werden will und darum nicht zur Schule gehe. 340 00:20:23,840 --> 00:20:25,194 Das sind große Töne. 341 00:20:25,960 --> 00:20:27,030 Ja, oder? 342 00:20:29,760 --> 00:20:31,433 Was ist da passiert? 343 00:20:31,440 --> 00:20:32,715 Du blutest. 344 00:20:33,880 --> 00:20:34,996 Ich bin gestolpert... 345 00:20:36,320 --> 00:20:37,549 Oh je... 346 00:20:37,560 --> 00:20:39,677 Da kam aber viel raus. 347 00:20:39,680 --> 00:20:40,909 Was redest du da...? 348 00:20:53,240 --> 00:20:55,516 Eine menschliche Freundin also... 349 00:20:55,520 --> 00:20:58,399 Heißt das etwa, dass du auch eine Vampir-Freundin hast? 350 00:21:01,040 --> 00:21:04,750 Heute gebe ich mich mit dieser Menge Blut zufrieden. 351 00:21:04,760 --> 00:21:07,719 Bis morgen, mein Freund. 352 00:21:11,920 --> 00:21:13,877 Nazuna-chan... 353 00:21:15,200 --> 00:21:16,919 Freunde... 354 00:21:16,920 --> 00:21:19,355 ... küssen sich eigentlich nicht...