1
00:00:00,960 --> 00:00:02,235
Yamori.
2
00:00:02,960 --> 00:00:03,996
Was machst du denn hier?
3
00:00:06,320 --> 00:00:07,720
Akira...
4
00:00:17,800 --> 00:00:20,076
Ich wollte dich mal was fragen.
5
00:00:20,840 --> 00:00:23,355
Hast du etwa wirklich
keinen einzigen Freund?
6
00:00:26,240 --> 00:00:27,879
Was guckst du so?
7
00:00:29,680 --> 00:00:33,151
Ab wann bezeichnet man
andere denn als "Freunde"?
8
00:00:35,600 --> 00:00:38,672
Was ist denn das für 'ne Frage?
9
00:00:38,680 --> 00:00:40,672
Ich mein's ernst.
10
00:00:40,680 --> 00:00:42,911
Ab wann...?
11
00:00:44,880 --> 00:00:47,600
Na, sobald man eben denkt,
man sei befreundet?
12
00:00:49,120 --> 00:00:52,192
Sobald man das denkt...?
13
00:00:52,200 --> 00:00:53,714
Oh, tut mir leid!
14
00:00:53,720 --> 00:00:56,554
Für dich ist das wohl
noch etwas zu hoch.
15
00:00:56,560 --> 00:00:58,517
Tut mir leid.
16
00:00:58,520 --> 00:01:02,275
Aber wenn man sich dessen nicht
mit Worten überzeugen kann,
17
00:01:02,280 --> 00:01:03,839
darf man das dann überhaupt denken?
18
00:01:03,840 --> 00:01:06,560
Na ja, du hast eben keine Freunde.
19
00:01:06,560 --> 00:01:09,792
Früher hatte selbst ich welche!
20
00:01:09,800 --> 00:01:11,837
Wir haben oft zusammen gespielt.
21
00:01:13,680 --> 00:01:14,591
Aber...
22
00:01:14,600 --> 00:01:17,559
Wäre es unhöflich,
jemanden als Freund anzusehen,
23
00:01:17,560 --> 00:01:20,519
den man lange nicht gesehen hat?
24
00:01:21,160 --> 00:01:23,720
Du bist also kein einsamer Wolf,
der keine Freunde will.
25
00:01:24,560 --> 00:01:26,517
Mit dem traurigen Walkie-Talkie...
26
00:01:27,480 --> 00:01:31,952
... habe ich wohl versucht,
mit anderen zu kommunizieren.
27
00:01:32,520 --> 00:01:35,911
Du meinst,
so wolltest du Freunde finden?
28
00:01:36,680 --> 00:01:40,640
Schätze schon... vielleicht...
29
00:03:15,640 --> 00:03:17,359
Wieso...
30
00:03:17,360 --> 00:03:19,829
... hast du mein Walkie-Talkie?
31
00:03:20,440 --> 00:03:22,193
Wieso?
32
00:03:22,200 --> 00:03:25,159
Ich hab's behalten,
weil du es mir gegeben hast.
33
00:03:25,160 --> 00:03:25,877
Was?
34
00:03:26,840 --> 00:03:28,399
Moment mal.
35
00:03:28,400 --> 00:03:29,629
Was meint sie damit?
36
00:03:30,200 --> 00:03:33,079
Ich soll es ihr gegeben haben?
37
00:03:33,080 --> 00:03:35,072
Wir waren ja immer in anderen Klassen.
38
00:03:35,080 --> 00:03:38,232
Ab der sechsten Klasse
warst du aber aufgeweckter
39
00:03:38,240 --> 00:03:40,152
und hast auch andere Freunde gefunden.
40
00:03:40,160 --> 00:03:42,470
Ich hab's verpasst,
dich drauf anzusprechen.
41
00:03:42,480 --> 00:03:46,520
Also hab ich gewartet, dass du mich
anfunkst, aber da kam ja nie was.
42
00:03:47,160 --> 00:03:50,392
Dann dachte ich, du hättest das
wieder vergessen, und hab's abgelegt.
43
00:03:50,400 --> 00:03:53,791
Aber du warst in letzter Zeit
nicht mehr in der Schule.
44
00:03:53,800 --> 00:03:55,792
Ich wollte wissen, wie es dir geht.
45
00:03:55,800 --> 00:03:57,837
Und dann hab ich den Sound gehört.
46
00:03:57,840 --> 00:03:59,320
Das hat mich erschreckt.
47
00:03:59,320 --> 00:04:01,152
Moment mal...
48
00:04:01,160 --> 00:04:04,278
Hab ich dir dieses Walkie-Talkie
etwa persönlich gegeben?
49
00:04:04,280 --> 00:04:04,952
Nö.
50
00:04:04,960 --> 00:04:06,030
Eben.
51
00:04:06,040 --> 00:04:06,837
Also...?
52
00:04:06,840 --> 00:04:09,912
Du hast es doch
auf unseren Briefkasten gelegt.
53
00:04:13,080 --> 00:04:15,640
Das war also die Apartmentnummer
ihrer Familie?
54
00:04:17,400 --> 00:04:18,197
Akira!
55
00:04:19,200 --> 00:04:20,077
Ich...
56
00:04:20,080 --> 00:04:23,437
Na ja, Hauptsache, es geht dir gut.
57
00:04:23,440 --> 00:04:27,036
Die anderen bekommen langsam
ein ganz anderes Bild von dir.
58
00:04:27,120 --> 00:04:29,954
Aber du warst schon immer
eher der düstere Typ.
59
00:04:30,520 --> 00:04:33,991
Ich hab mir Sorgen um dich gemacht,
weil wir doch Freunde sind.
60
00:04:35,960 --> 00:04:38,919
Freun... de...
61
00:04:38,920 --> 00:04:41,230
Aber du hast dich kaum
für mich interessiert,
62
00:04:41,240 --> 00:04:45,598
sodass ich verunsichert war,
ob du mich auch als Freundin ansiehst.
63
00:04:45,680 --> 00:04:50,038
Darum dachte ich, du hättest mir deine
Freundschaft auf diese Weise gezeigt.
64
00:04:50,040 --> 00:04:51,918
Das hat mich gefreut.
65
00:04:51,920 --> 00:04:52,592
Danke.
66
00:04:54,320 --> 00:04:55,595
Das ist...
67
00:04:55,600 --> 00:04:57,592
... ein Missverständnis...
68
00:04:57,600 --> 00:05:00,991
Ich glaub, das ist echt übel...
69
00:05:10,840 --> 00:05:11,557
Hey!
70
00:05:14,480 --> 00:05:16,836
Spiel doch auch mit uns, Kō!
71
00:05:16,840 --> 00:05:18,399
Was machst du denn da?
72
00:05:19,080 --> 00:05:22,551
Ameisen dabei zusehen,
wie sie Insektenkadaver transportieren.
73
00:05:23,240 --> 00:05:25,516
Echt jetzt?
74
00:05:25,520 --> 00:05:27,159
Das ist echt interessant!
75
00:05:27,880 --> 00:05:30,759
Man muss nicht immer rumrennen,
um zu spielen.
76
00:05:33,440 --> 00:05:36,478
Ich spiel auf meine Weise
mit euch zusammen.
77
00:05:36,480 --> 00:05:37,709
Mach dir keinen Kopf.
78
00:05:50,080 --> 00:05:52,311
Wir sind doch Freunde, oder?
79
00:05:52,320 --> 00:05:55,199
Was? Also... ich...
80
00:05:56,920 --> 00:05:58,912
Ja, glaub schon.
81
00:06:00,080 --> 00:06:01,309
Wie schön!
82
00:06:11,480 --> 00:06:14,200
A-Akira!
83
00:06:18,480 --> 00:06:19,755
Lange nicht gesehen!
84
00:06:20,600 --> 00:06:21,590
Ja.
85
00:06:25,920 --> 00:06:29,357
Wieso trägst du die Schuluniform?
Kommst du grad von der Schule?
86
00:06:29,360 --> 00:06:30,840
Quatsch!
87
00:06:30,880 --> 00:06:32,155
Ich bin auf dem Weg dorthin.
88
00:06:32,160 --> 00:06:33,355
Es ist vier Uhr morgens!
89
00:06:33,360 --> 00:06:34,396
Mitten in der Nacht!
90
00:06:34,400 --> 00:06:35,720
Es ist früher Morgen.
91
00:06:36,200 --> 00:06:38,032
Ich bin eben Frühaufsteherin.
92
00:06:38,040 --> 00:06:40,350
Also spaziere ich etwas,
bevor ich zur Schule gehe.
93
00:06:40,360 --> 00:06:41,635
Unvorstellbar.
94
00:06:41,640 --> 00:06:43,120
Und was machst du, Yamori?
95
00:06:43,840 --> 00:06:46,912
Bin aufm Heimweg... vom Spazieren...
oder so...
96
00:06:46,920 --> 00:06:48,195
Ach so?
97
00:06:49,840 --> 00:06:51,797
Dann seh ich dich morgen
auch um die Zeit?
98
00:06:56,680 --> 00:06:57,909
Ja?
99
00:06:57,920 --> 00:06:59,195
Was ist los, Kō-kun?
100
00:06:59,200 --> 00:07:01,669
Ich wollte grad schlafen. Over.
101
00:07:01,680 --> 00:07:02,875
Nazuna-chan!
102
00:07:02,880 --> 00:07:04,280
Hör mal!
103
00:07:05,120 --> 00:07:08,113
Ich... ich hab wohl doch Freunde!
104
00:07:08,120 --> 00:07:08,951
Eine Freundin.
105
00:07:10,520 --> 00:07:12,034
Nur eine?
106
00:07:13,280 --> 00:07:14,157
Nacht.
107
00:07:28,480 --> 00:07:31,871
In letzter Zeit gehst du
aber früh nach Hause, Kō-kun.
108
00:07:33,080 --> 00:07:34,639
Findest du?
109
00:07:34,640 --> 00:07:36,233
Ist doch schon halb vier.
110
00:07:36,240 --> 00:07:37,469
Komm schon!
111
00:07:37,480 --> 00:07:39,631
Die Nacht ist doch noch jung!
112
00:07:41,480 --> 00:07:43,915
So jung jetzt auch wieder nicht.
113
00:07:45,920 --> 00:07:48,515
Sobald du hast,
was du willst, haust du ab.
114
00:07:48,520 --> 00:07:50,591
Kein Kuscheln danach also?
115
00:07:50,600 --> 00:07:52,956
Fass dir an die eigene Nase!
116
00:07:52,960 --> 00:07:55,555
Schon gut. Mir macht das nichts aus.
117
00:07:55,560 --> 00:07:57,995
Du stehst da voll drauf, was?!
118
00:07:59,280 --> 00:08:01,511
Du gehst doch zu einer anderen.
119
00:08:01,520 --> 00:08:03,398
Ich weiß es längst.
120
00:08:03,400 --> 00:08:05,756
Äh... nein...
121
00:08:05,760 --> 00:08:07,160
Es ist nicht, was du...
122
00:08:11,000 --> 00:08:12,878
Was? Jetzt echt?
123
00:08:12,880 --> 00:08:14,599
Äh... nein.
124
00:08:16,320 --> 00:08:17,800
Nein! Echt! So ist es nicht!
125
00:08:17,800 --> 00:08:19,439
Ganz und gar nicht!
126
00:08:19,440 --> 00:08:20,032
Wirklich!
127
00:08:21,400 --> 00:08:22,880
W-Wirklich!
128
00:08:22,880 --> 00:08:24,633
Also! Bis morgen!
129
00:08:24,640 --> 00:08:26,040
Bye-bye, Nazuna-chan!
130
00:08:28,800 --> 00:08:31,156
Ich kann nichts mehr trinken.
131
00:08:31,160 --> 00:08:32,276
Ja.
132
00:08:36,360 --> 00:08:37,680
Akira!
133
00:08:44,080 --> 00:08:45,150
Hey.
134
00:08:46,840 --> 00:08:48,718
Bist du etwa hergerannt?
135
00:08:48,720 --> 00:08:50,040
Nö.
136
00:08:50,040 --> 00:08:51,076
Na ja...
137
00:08:53,280 --> 00:08:55,158
Nach meiner Zeit mit Nazuna-chan
138
00:08:55,160 --> 00:08:58,836
treffe ich mich mittlerweile täglich
mit Akira, bevor sie zur Schule geht.
139
00:08:59,800 --> 00:09:03,760
Wir führen keine
tiefgründigen Gespräche oder so.
140
00:09:03,760 --> 00:09:07,720
Eher quatschen wir so über dies und das.
141
00:09:07,720 --> 00:09:12,476
Aber ich hab das Gefühl, früher wäre sie
redseliger und fröhlicher gewesen.
142
00:09:13,160 --> 00:09:15,629
Sie hatte eine... andere Ausstrahlung.
143
00:09:18,320 --> 00:09:19,197
Was ist?
144
00:09:19,200 --> 00:09:23,797
Ach... Ich hab mich nur gefragt,
ob du Spaß dran hast, mich zu sehen.
145
00:09:25,960 --> 00:09:28,156
Hast du denn keinen Spaß dabei, Yamori?
146
00:09:28,160 --> 00:09:30,834
Das ist es nicht.
147
00:09:30,840 --> 00:09:32,274
Dann ist es doch okay so.
148
00:09:32,280 --> 00:09:34,476
Ich bin gern mit dir zusammen.
149
00:09:37,880 --> 00:09:41,840
Ich könnte mich ja auch irren...
150
00:09:41,840 --> 00:09:44,878
Aber ist das hier... nun ja...
151
00:09:45,240 --> 00:09:48,278
Ist sie etwa verliebt in mich?
152
00:09:49,760 --> 00:09:51,479
Aber dann...
153
00:10:00,000 --> 00:10:02,276
So ist das also...
154
00:10:02,280 --> 00:10:03,600
Hä? Was? Wer ist das?
155
00:10:03,600 --> 00:10:06,593
Ich dachte mir doch,
dass du mir was verheimlichst.
156
00:10:06,600 --> 00:10:09,638
I-Ist sie sauer? Wütend? So voll?
157
00:10:10,360 --> 00:10:11,316
Mist!
158
00:10:11,320 --> 00:10:12,913
Was jetzt? Was mach ich jetzt?!
159
00:10:12,920 --> 00:10:15,196
W-W-W-Was... W-Was m-m-mache...
160
00:10:15,200 --> 00:10:17,999
Was turtelt ihr hier rum?
161
00:10:18,000 --> 00:10:19,116
Du Schlingel!
162
00:10:19,160 --> 00:10:20,480
Du gehst ja wirklich ran!
163
00:10:20,480 --> 00:10:21,994
T-Turteln? Was meinst du damit?!
164
00:10:22,000 --> 00:10:23,116
Komm schon!
165
00:10:23,120 --> 00:10:26,557
Trifft sich ein junges Pärchen um die Zeit,
dann turtelt es doch rum!
166
00:10:26,560 --> 00:10:27,835
T-Turteln?
167
00:10:27,840 --> 00:10:29,593
Was meinst du mit turteln?
168
00:10:30,800 --> 00:10:32,359
Yamori, kennst du sie?
169
00:10:32,360 --> 00:10:33,077
Na ja...
170
00:10:33,080 --> 00:10:35,037
Ja, aber alles gut, alles gut!
171
00:10:35,040 --> 00:10:37,271
Unsere Beziehung ist rein körperlich!
172
00:10:37,280 --> 00:10:38,555
Keine Sorge, Fräulein!
173
00:10:38,560 --> 00:10:39,880
Red nicht so komisch!
174
00:10:39,880 --> 00:10:41,758
Ya-Yamori...
175
00:10:41,760 --> 00:10:44,275
Ich verstehe ja,
wenn du nicht zur Schule willst,
176
00:10:44,280 --> 00:10:46,351
aber du solltest keinen Unfug treiben.
177
00:10:46,360 --> 00:10:47,794
Nein! So ist das nicht!
178
00:10:47,800 --> 00:10:48,995
Du hast sie gehört, Kō-kun!
179
00:10:49,000 --> 00:10:50,593
Nazuna-chan, sei bitte still!
180
00:10:52,040 --> 00:10:53,315
"Kō-kun"...
181
00:10:53,320 --> 00:10:54,595
"Nazuna-chan"...
182
00:10:56,720 --> 00:10:58,439
Ihr steht euch also nahe.
183
00:10:59,520 --> 00:11:01,159
Woher willst du das denn wissen?
184
00:11:01,160 --> 00:11:03,231
Ich sag doch, es ist nur körperlich!
185
00:11:03,240 --> 00:11:04,469
Sei doch still!
186
00:11:04,480 --> 00:11:06,756
Du bist doch in diese Frau verliebt?
187
00:11:06,760 --> 00:11:07,716
Schön für dich.
188
00:11:07,720 --> 00:11:10,679
Sag doch nicht so was, wie peinlich.
189
00:11:10,680 --> 00:11:11,875
Sie wird rot.
190
00:11:11,880 --> 00:11:13,314
Also echt!
191
00:11:13,320 --> 00:11:14,470
Lasst den Mist!
192
00:11:14,480 --> 00:11:17,552
Wieso müsst ihr Schüler
immer gleich von Liebe sprechen?!
193
00:11:17,560 --> 00:11:19,552
Was wirst du denn jetzt so rot?
194
00:11:19,560 --> 00:11:20,232
Sei still!
195
00:11:20,240 --> 00:11:21,560
Klappe, du Rotzgöre!
196
00:11:21,560 --> 00:11:23,631
Mann! Ich habe wohl keine Wahl.
197
00:11:24,520 --> 00:11:26,512
Kō-kun, steh mal kurz auf!
198
00:11:27,320 --> 00:11:27,958
Na gut...
199
00:11:31,200 --> 00:11:32,998
Ich werde es dir zeigen.
200
00:11:33,960 --> 00:11:35,917
Sieh ja nicht weg...
201
00:11:36,920 --> 00:11:38,274
W-Warte mal, echt jetzt?
202
00:11:47,480 --> 00:11:48,914
Nein!
203
00:11:48,920 --> 00:11:50,912
H-Hör auf!
204
00:11:50,920 --> 00:11:55,119
Doch nicht vor einer Freundin!
205
00:11:56,680 --> 00:11:57,796
Wie lecker!
206
00:11:58,800 --> 00:12:00,314
Was? Was war das?
207
00:12:00,320 --> 00:12:02,391
Was... war das?
208
00:12:02,400 --> 00:12:06,633
Du hast... aus seinem Hals...
Blut gesaugt?
209
00:12:08,200 --> 00:12:10,192
Wer oder was... bist du?
210
00:12:14,360 --> 00:12:17,000
Ein Vampir. Das ist doch klar!
211
00:12:30,920 --> 00:12:32,718
Für euch auch ein Bier?
212
00:12:32,720 --> 00:12:34,154
Natürlich nicht.
213
00:12:34,160 --> 00:12:35,196
Entschuldigung!
214
00:12:35,200 --> 00:12:37,556
Ich nehme einen heißen Kaffee.
215
00:12:37,560 --> 00:12:38,676
Und du, Yamori?
216
00:12:38,680 --> 00:12:41,718
Äh, dann für mich auch
einen heißen Kaffee bitte.
217
00:12:41,720 --> 00:12:43,040
Kommt sofort.
218
00:12:43,040 --> 00:12:44,872
Wie langweilig.
219
00:12:44,880 --> 00:12:47,349
Minderjährige dürfen
keinen Alkohol trinken.
220
00:12:49,320 --> 00:12:53,200
Yamori, im Ernst:
Wer oder was ist sie?
221
00:12:53,200 --> 00:12:54,270
Ähm...
222
00:12:54,280 --> 00:12:55,430
Tschuldigung!
223
00:12:55,440 --> 00:12:56,794
Noch eins bitte!
224
00:13:01,240 --> 00:13:02,993
Warum lässt du sie dein Blut trinken?
225
00:13:05,920 --> 00:13:07,639
Macht ihr das immer?
226
00:13:07,640 --> 00:13:10,360
Kommst du deshalb nicht mehr zur Schule?
227
00:13:12,280 --> 00:13:16,479
Bisher hab ich nicht gefragt, weil ich
dachte, du willst nicht drüber reden,
228
00:13:18,120 --> 00:13:19,873
aber wieso
kommst du nicht mehr zur Schule?
229
00:13:19,880 --> 00:13:22,759
Ist doch nichts dabei,
wenn er nicht zur Schule geht.
230
00:13:22,760 --> 00:13:24,479
Die bringt doch eh nichts.
231
00:13:24,480 --> 00:13:26,915
Halt dich da raus, Monster.
232
00:13:26,920 --> 00:13:28,991
M-Monster?!
233
00:13:29,000 --> 00:13:32,277
Kō-kun, die ist ja lustig.
234
00:13:32,280 --> 00:13:33,680
Ja?
235
00:13:35,960 --> 00:13:36,871
Akira.
236
00:13:36,880 --> 00:13:37,631
Was?
237
00:13:38,560 --> 00:13:41,314
Tut mir leid,
dass ich nichts gesagt habe.
238
00:13:41,760 --> 00:13:45,151
Aber ich wusste auch nicht,
wie ich das erklären soll.
239
00:13:45,800 --> 00:13:50,033
Eigentlich dachte ich, ich würde mich
soweit ganz gut in der Schule schlagen.
240
00:13:50,040 --> 00:13:52,430
Aber dann wurde alles lästig.
241
00:13:53,600 --> 00:13:54,954
Ich hatte keinen Spaß mehr.
242
00:13:56,400 --> 00:14:01,350
Wie soll man damit umgehen,
wenn es einem plötzlich so geht?
243
00:14:01,360 --> 00:14:03,238
Mir geht es genauso.
244
00:14:03,240 --> 00:14:06,233
Ich bin weder daheim
noch in der Schule glücklich.
245
00:14:06,240 --> 00:14:07,720
Dennoch muss man hingehen.
246
00:14:08,800 --> 00:14:12,191
Ich weiß nicht mehr, ob meine Freunde
noch meine Freunde sind.
247
00:14:12,200 --> 00:14:15,989
Darum hab ich mich gefreut,
dich mal wieder zu sehen.
248
00:14:16,000 --> 00:14:19,152
Du wirkst wieder so,
wie in der Grundschule.
249
00:14:23,680 --> 00:14:26,991
Komm mit mir zur Schule!
250
00:14:27,000 --> 00:14:30,437
Mir macht das mehr Spaß,
wenn du auch da bist.
251
00:14:31,160 --> 00:14:32,310
Akira...
252
00:14:43,600 --> 00:14:45,956
Du bist echt lustig, Fräulein.
253
00:14:45,960 --> 00:14:47,952
Wie heißt du?
254
00:14:47,960 --> 00:14:51,078
Ich bin Nanakusa Nazuna, ein Vampir.
255
00:14:52,760 --> 00:14:54,035
Asai Akira.
256
00:14:54,040 --> 00:14:55,440
Ein Mensch.
257
00:14:56,040 --> 00:15:00,080
Und eigentlich kann ich mir
unter einem "Vampir" nichts vorstellen.
258
00:15:00,080 --> 00:15:02,197
Das musst du auch nicht.
259
00:15:02,200 --> 00:15:05,034
Ich bin einfach ein Vampir.
Das ist meine Sache.
260
00:15:05,080 --> 00:15:06,958
Asai-chan...
261
00:15:06,960 --> 00:15:08,997
Du bist doch mit Kō-kun befreundet?
262
00:15:10,320 --> 00:15:11,436
Ja.
263
00:15:12,360 --> 00:15:14,670
Ihr habt euch also lange nicht gesehen.
264
00:15:14,680 --> 00:15:16,592
Was hast du denn bisher getan?
265
00:15:17,440 --> 00:15:19,796
Hast du dich nicht bei ihm gemeldet?
266
00:15:29,680 --> 00:15:30,477
Ich geh dann mal.
267
00:15:31,560 --> 00:15:32,596
Nazuna-chan?
268
00:15:37,800 --> 00:15:40,440
Sie ist einfach gegangen,
ohne zu zahlen.
269
00:15:40,440 --> 00:15:41,999
Was hat die denn?
270
00:15:46,680 --> 00:15:47,511
Yamori?
271
00:15:47,520 --> 00:15:48,510
Hier!
272
00:15:57,880 --> 00:16:00,156
Sie ist wohl doch sauer.
273
00:16:00,160 --> 00:16:02,231
Wegen Akira?
274
00:16:02,240 --> 00:16:03,879
Aber wieso?
275
00:16:03,880 --> 00:16:06,634
Akira ist ja nur eine Freundin.
276
00:16:06,640 --> 00:16:10,111
Nazuna-chan schien doch auch Spaß
zu haben und hat Bier getrunken.
277
00:16:11,640 --> 00:16:12,596
Ähm...
278
00:16:14,560 --> 00:16:16,199
Bist du sauer?
279
00:16:16,200 --> 00:16:17,554
Bin ich nicht.
280
00:16:17,560 --> 00:16:18,277
- Bist du doch.
281
00:16:18,280 --> 00:16:18,713
- Bin ich nicht!
- Bist du doch.
282
00:16:18,720 --> 00:16:19,790
- Bin ich nicht!
283
00:16:21,400 --> 00:16:22,595
Was hast du denn dann?
284
00:16:23,480 --> 00:16:27,235
Du musst schon sagen, was dir
nicht passt, sonst kapier ich's nicht!
285
00:16:27,240 --> 00:16:30,472
Du nervst! Nerviger Idiot!
286
00:16:30,480 --> 00:16:31,755
Scheiß Musterschüler!
287
00:16:31,760 --> 00:16:32,193
Wa-...?
288
00:16:32,200 --> 00:16:33,919
Denk doch selber drüber nach!
289
00:16:33,920 --> 00:16:35,559
Du bist also doch sauer!
290
00:16:38,080 --> 00:16:39,833
Wo gehst du denn hin?
291
00:16:42,560 --> 00:16:43,471
Mist!
292
00:16:43,480 --> 00:16:45,995
Wieso ist sie denn jetzt sauer?!
293
00:16:46,000 --> 00:16:47,195
Mist!
294
00:16:47,200 --> 00:16:50,511
Ich hab sie aus den Augen verloren!
295
00:16:53,480 --> 00:16:55,437
Ich hab sie echt aus den Augen verloren.
296
00:18:02,040 --> 00:18:03,156
Ich finde sie nicht...
297
00:18:06,000 --> 00:18:08,037
Warum ist sie bloß sauer?
298
00:18:08,040 --> 00:18:09,872
Haben wir jetzt Streit?
299
00:18:12,840 --> 00:18:14,069
Autsch!
300
00:18:14,960 --> 00:18:17,156
Hoffe, ich hab mir
keinen Zahn ausgeschlagen...
301
00:18:32,560 --> 00:18:34,040
Ähm...
302
00:18:34,040 --> 00:18:35,190
Nazuna-chan?
303
00:18:35,720 --> 00:18:36,676
Äh...
304
00:18:36,680 --> 00:18:38,000
Es tut mir leid.
305
00:18:38,000 --> 00:18:38,877
Over.
306
00:18:43,040 --> 00:18:43,871
Was tut dir leid?
307
00:18:45,480 --> 00:18:47,790
Dass du... sauer bist.
308
00:18:47,800 --> 00:18:51,396
Du entschuldigst dich also,
weil dein Gegenüber sauer ist?
309
00:18:53,360 --> 00:18:55,920
Weil ich mich heimlich
mit einer Freundin traf.
310
00:18:55,920 --> 00:18:56,751
Was?
311
00:18:56,760 --> 00:18:59,275
Warum sollte ich
deswegen sauer sein?
312
00:19:00,800 --> 00:19:01,995
Ähm...
313
00:19:02,000 --> 00:19:04,231
Ist doch schön,
dass du eine Freundin hast.
314
00:19:06,120 --> 00:19:07,236
Nazuna-chan!
315
00:19:07,240 --> 00:19:10,950
Ich hatte bisher
kaum Streit mit anderen.
316
00:19:10,960 --> 00:19:14,715
Darum versteh ich wirklich nicht,
wieso du sauer bist.
317
00:19:14,720 --> 00:19:17,440
Bitte sag mir, warum.
318
00:19:17,440 --> 00:19:18,669
Und...
319
00:19:19,880 --> 00:19:21,872
Dann möchte ich mich mit dir vertragen.
320
00:19:25,200 --> 00:19:28,671
Wir haben also eine Beziehung,
bei der man sich wieder vertragen kann?
321
00:19:28,680 --> 00:19:29,670
Du und ich.
322
00:19:29,720 --> 00:19:32,360
Na-Nazuna-chan?
323
00:19:32,360 --> 00:19:35,831
Und das, obwohl wir eigentlich
nur eine körperliche Beziehung haben?
324
00:19:35,840 --> 00:19:38,355
Würdest du das bitte nicht mehr sagen?
325
00:19:38,360 --> 00:19:41,000
Ich bin wirklich nicht sauer.
326
00:19:41,000 --> 00:19:43,071
Ich war nur etwas verärgert.
327
00:19:43,080 --> 00:19:46,517
Sind "sauer sein" und "verärgert sein"
zwei unterschiedliche Dinge?
328
00:19:46,560 --> 00:19:49,234
Deine Freundin,
sie heißt Asai-chan, oder?
329
00:19:49,240 --> 00:19:53,234
Sie wollte doch,
dass ihr zusammen zur Schule geht.
330
00:19:53,840 --> 00:19:55,911
Wieso hast du nicht
direkt drauf geantwortet?
331
00:19:58,680 --> 00:19:59,750
Was?
332
00:19:59,760 --> 00:20:01,592
Darum machst du dir Sorgen?
333
00:20:03,840 --> 00:20:05,718
Na ja...
334
00:20:06,480 --> 00:20:07,994
Nazuna-chan!
335
00:20:08,000 --> 00:20:10,913
Ich kann jetzt nicht zur Schule.
336
00:20:10,960 --> 00:20:11,950
Was?
337
00:20:11,960 --> 00:20:15,795
Ich habe nur gezögert,
weil ich nicht wusste,
338
00:20:15,840 --> 00:20:18,833
wie ich einer menschlichen Freundin
sagen soll, dass ich
339
00:20:18,840 --> 00:20:21,639
ein Vampir werden will
und darum nicht zur Schule gehe.
340
00:20:23,840 --> 00:20:25,194
Das sind große Töne.
341
00:20:25,960 --> 00:20:27,030
Ja, oder?
342
00:20:29,760 --> 00:20:31,433
Was ist da passiert?
343
00:20:31,440 --> 00:20:32,715
Du blutest.
344
00:20:33,880 --> 00:20:34,996
Ich bin gestolpert...
345
00:20:36,320 --> 00:20:37,549
Oh je...
346
00:20:37,560 --> 00:20:39,677
Da kam aber viel raus.
347
00:20:39,680 --> 00:20:40,909
Was redest du da...?
348
00:20:53,240 --> 00:20:55,516
Eine menschliche Freundin also...
349
00:20:55,520 --> 00:20:58,399
Heißt das etwa,
dass du auch eine Vampir-Freundin hast?
350
00:21:01,040 --> 00:21:04,750
Heute gebe ich mich
mit dieser Menge Blut zufrieden.
351
00:21:04,760 --> 00:21:07,719
Bis morgen, mein Freund.
352
00:21:11,920 --> 00:21:13,877
Nazuna-chan...
353
00:21:15,200 --> 00:21:16,919
Freunde...
354
00:21:16,920 --> 00:21:19,355
... küssen sich eigentlich nicht...