1 00:00:37,130 --> 00:00:37,880 Komori Housing Complex Council Nazuna Nanakusa Ko Yamori 2 00:00:38,290 --> 00:00:41,290 That day we were accomplices under the apple tree 3 00:00:41,290 --> 00:00:43,540 We tried stepping over the line 4 00:00:43,540 --> 00:00:44,630 Immediate black out 5 00:00:44,630 --> 00:00:46,000 Oops, you're angry... 6 00:00:46,000 --> 00:00:48,330 Chased away to this unfortunate dimension 7 00:00:48,330 --> 00:00:49,750 I can't believe I... 8 00:00:49,750 --> 00:00:51,040 Someone like me... 9 00:00:51,040 --> 00:00:52,250 Of all people, I couldn't... 10 00:00:52,250 --> 00:00:53,290 Wait, no way 11 00:00:53,290 --> 00:00:54,500 I blamed you 12 00:00:54,500 --> 00:00:55,710 Got hold of a secret 13 00:00:55,710 --> 00:00:58,080 The fig leaves go right and left 14 00:00:58,210 --> 00:01:00,540 In a blink of an eye I wake up 15 00:01:00,540 --> 00:01:02,880 But then I'm falling toward the sky 16 00:01:02,880 --> 00:01:05,170 I don't know, I just can't stop 17 00:01:05,170 --> 00:01:07,080 Just one more bite 18 00:01:07,080 --> 00:01:12,380 Again, Fallin' fallin' down in a spiral, falling on a skyscraper 19 00:01:12,380 --> 00:01:17,210 Fallin' fallin' two all alone, we don't even notice the curtain call 20 00:01:17,210 --> 00:01:19,540 Yeah yeah yeah yeah yeah, forever 21 00:01:19,540 --> 00:01:22,790 Yeah yeah yeah yeah yeah, I let myself go 22 00:01:23,040 --> 00:01:24,250 And just like that 23 00:01:24,250 --> 00:01:28,040 The wounds are being filled, yeah 24 00:01:40,710 --> 00:01:45,880 Again, Fallin' fallin' down in a spiral, falling on a skyscraper 25 00:01:45,880 --> 00:01:50,790 Fallin' fallin' two all alone, we don't even notice the curtain call 26 00:01:50,790 --> 00:01:53,130 Yeah yeah yeah yeah yeah, forever 27 00:01:53,130 --> 00:01:56,670 Yeah yeah yeah yeah yeah, I let myself go 28 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 And just like that 29 00:01:57,880 --> 00:02:01,790 The wounds are being filled, yeah 30 00:03:01,250 --> 00:03:02,540 This is so nice. 31 00:03:04,040 --> 00:03:05,540 For the first time ever, 32 00:03:05,540 --> 00:03:07,250 I ventured out at night without telling anyone. 33 00:03:10,790 --> 00:03:12,380 It feels so free. 34 00:03:15,460 --> 00:03:17,380 This is where I belong. 35 00:03:17,880 --> 00:03:19,080 I wish! 36 00:03:24,500 --> 00:03:29,670 I mean, I probably have to go to school and sleep at night. 37 00:03:34,170 --> 00:03:37,170 The swings are so fun for the first time in forever! 38 00:03:45,540 --> 00:03:48,750 Just recently, I started having trouble sleeping. 39 00:03:52,790 --> 00:03:56,710 Yamori 40 00:03:53,000 --> 00:03:55,420 Ko Yamori, age fourteen. 41 00:03:55,670 --> 00:03:56,920 2nd-year in middle school. 42 00:03:57,580 --> 00:03:59,630 I was getting by just fine... 43 00:04:00,420 --> 00:04:01,630 I think. 44 00:04:06,380 --> 00:04:07,630 I'm sorry. 45 00:04:08,500 --> 00:04:11,290 I just don't really understand dating. 46 00:04:19,170 --> 00:04:20,630 It's not that I wasn't happy. 47 00:04:21,210 --> 00:04:22,670 But what could I do? 48 00:04:23,080 --> 00:04:26,750 I really don't get the whole thing about liking or not liking somebody. 49 00:04:28,580 --> 00:04:31,170 Yamori-kun, why did you reject her? 50 00:04:31,170 --> 00:04:32,830 She was crying, you know. 51 00:04:34,250 --> 00:04:35,460 Sorry. 52 00:04:35,960 --> 00:04:37,330 What, that's all? 53 00:04:37,330 --> 00:04:38,580 You're the worst. 54 00:04:40,960 --> 00:04:43,750 Suddenly, I just couldn't be bothered anymore. 55 00:04:49,790 --> 00:04:51,670 Ow... 56 00:04:52,420 --> 00:04:54,920 Swings have more momentum than I thought. 57 00:04:57,080 --> 00:04:59,920 The most pressing issue is that I can't sleep. 58 00:05:00,750 --> 00:05:05,960 Advice online said I should talk to family or someone I can trust. 59 00:05:06,710 --> 00:05:09,080 Someone I can trust, huh? 60 00:05:09,080 --> 00:05:12,130 If I had someone like that this wouldn't be an issue! 61 00:05:14,500 --> 00:05:15,960 Cr-crap! 62 00:05:15,960 --> 00:05:17,380 Did they find out? 63 00:05:17,380 --> 00:05:18,920 That I'm out on my own? 64 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 A COUPON FOR YOU! 65 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 Half price on CD and DVD rentals 66 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 1 free non-new title 67 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 10 for 500 yen manga rental campaign! 68 00:05:18,420 --> 00:05:20,130 Click here for details! 69 00:05:22,790 --> 00:05:24,670 Well, of course not. 70 00:05:24,710 --> 00:05:26,380 A COUPON FOR YOU! 71 00:05:24,710 --> 00:05:26,380 Half price on CD and DVD rentals 72 00:05:24,710 --> 00:05:26,380 1 free non-new title 73 00:05:24,710 --> 00:05:26,380 10 for 500 yen manga rental campaign! 74 00:05:24,710 --> 00:05:26,380 Click here for details! 75 00:05:25,170 --> 00:05:26,580 Not my parents. 76 00:05:31,380 --> 00:05:31,790 Strolling works best. 77 00:05:31,380 --> 00:05:31,790 - Student (18) 78 00:05:31,380 --> 00:05:31,790 Can't sleep without drinking. 79 00:05:31,380 --> 00:05:31,790 - Unemployed (25) 80 00:05:31,380 --> 00:05:31,790 Talking to someone on the phone gives me some comfort. 81 00:05:31,380 --> 00:05:31,790 - Student (20) 82 00:05:31,790 --> 00:05:33,170 Can't sleep without drinking. 83 00:05:31,790 --> 00:05:33,170 - Unemployed (25) 84 00:05:31,790 --> 00:05:33,170 Talking to someone on the phone gives me some comfort. 85 00:05:31,790 --> 00:05:33,170 - Student (20) 86 00:05:31,800 --> 00:05:33,170 Booze for insomnia and heartbreak! 87 00:05:31,800 --> 00:05:33,170 - Part-timer (20) 88 00:05:33,170 --> 00:05:34,580 Talking to someone on the phone gives me some comfort. 89 00:05:33,170 --> 00:05:34,580 - Student (20) 90 00:05:33,170 --> 00:05:34,580 Booze for insomnia and heartbreak! 91 00:05:33,170 --> 00:05:34,580 - Part-timer (20) 92 00:05:33,170 --> 00:05:34,580 Mmm, booze... 93 00:05:33,170 --> 00:05:34,580 - Self employed (45) 94 00:05:34,580 --> 00:05:34,790 Booze for insomnia and heartbreak! 95 00:05:34,580 --> 00:05:34,790 - Part-timer (20) 96 00:05:34,580 --> 00:05:34,790 Mmm, booze... 97 00:05:34,590 --> 00:05:34,790 - Self employed (45) 98 00:05:34,590 --> 00:05:34,790 Wanna go drinking sometime? 99 00:05:34,590 --> 00:05:34,790 - Part-timer (20) 100 00:05:35,170 --> 00:05:37,040 So much stuff about booze! 101 00:05:37,040 --> 00:05:38,460 You sure are enjoying yourselves! 102 00:05:39,750 --> 00:05:42,960 But I've never even tried drinking... 103 00:05:46,330 --> 00:05:50,170 I never knew vending machines were this bright at night. 104 00:06:09,420 --> 00:06:11,580 Oh, you're buying booze. 105 00:06:12,630 --> 00:06:14,040 Nice. 106 00:06:19,170 --> 00:06:20,540 Hold on... 107 00:06:20,540 --> 00:06:22,080 How old are you? 108 00:06:22,420 --> 00:06:25,750 You sure don't look like you're over twenty. 109 00:06:26,540 --> 00:06:28,170 Oh, shoot! Who's this? 110 00:06:28,460 --> 00:06:29,880 But more importantly, I- 111 00:06:30,880 --> 00:06:32,580 No,uh, someone asked me to- 112 00:06:32,580 --> 00:06:34,630 I mean, um, I made a mistake! 113 00:06:34,630 --> 00:06:36,040 Just an honest mistake! 114 00:06:36,040 --> 00:06:37,380 Well, gotta go! 115 00:06:38,670 --> 00:06:40,460 You think that's gonna fool me, delinquent boy? 116 00:06:40,460 --> 00:06:42,580 I-it's not what you think, really. 117 00:06:42,580 --> 00:06:45,130 I don't usually do this kind of thing. 118 00:06:45,290 --> 00:06:46,920 Relax. 119 00:06:46,920 --> 00:06:51,920 I'm not going to take you to the cops or anything. 120 00:06:57,630 --> 00:06:59,420 You can't sleep... 121 00:06:59,960 --> 00:07:01,170 can you, boy? 122 00:07:05,250 --> 00:07:07,330 Let me help you. 123 00:07:09,130 --> 00:07:12,290 Why do you think people stay up at night? 124 00:07:12,710 --> 00:07:16,460 Because there's a show they want to watch or something they want to do? 125 00:07:16,460 --> 00:07:18,330 Or they're worried about tomorrow? 126 00:07:19,540 --> 00:07:21,250 What's with this woman? 127 00:07:22,080 --> 00:07:23,290 A woman... 128 00:07:23,500 --> 00:07:24,710 A woman, right. 129 00:07:25,670 --> 00:07:27,960 What does she mean by "help"? 130 00:07:29,210 --> 00:07:33,380 It all boils down to one reason. 131 00:07:33,790 --> 00:07:37,000 They aren't satisfied with how they spent the day. 132 00:07:37,000 --> 00:07:38,210 Take a look. 133 00:07:38,630 --> 00:07:40,790 See how satisfied they look! 134 00:07:41,130 --> 00:07:43,880 Fast asleep, with no discontent whatsoever! 135 00:07:44,880 --> 00:07:46,540 Aren't they just totally wasted? 136 00:07:46,540 --> 00:07:47,750 Hey, old man! 137 00:07:47,750 --> 00:07:49,000 Huh? 138 00:07:49,500 --> 00:07:50,920 Didja drink plenty? 139 00:07:52,580 --> 00:07:54,380 Yeah, plenty! 140 00:07:54,380 --> 00:07:55,380 Plen'y. 141 00:07:55,380 --> 00:07:56,580 Plenny... 142 00:07:56,790 --> 00:07:58,000 Yeah! 143 00:07:58,330 --> 00:07:59,960 Yeah! Yeah! 144 00:08:02,330 --> 00:08:03,580 'Kay, later then! 145 00:08:03,750 --> 00:08:05,420 Make sure you get home and sleep. 146 00:08:05,960 --> 00:08:07,170 Okay! 147 00:08:09,130 --> 00:08:10,330 Hey! 148 00:08:10,670 --> 00:08:12,790 Did you know those people? 149 00:08:12,790 --> 00:08:14,710 Nope, not at all. 150 00:08:14,710 --> 00:08:15,960 Really?! 151 00:08:15,960 --> 00:08:17,920 You're that casual with strangers? 152 00:08:17,920 --> 00:08:19,500 What are you talking about? 153 00:08:20,960 --> 00:08:22,670 This is the nighttime, y'know. 154 00:08:22,670 --> 00:08:24,330 The time of freedom. 155 00:08:24,750 --> 00:08:29,170 You'll never be satisfied if you don't release your inhibitions... 156 00:08:29,500 --> 00:08:30,710 boy. 157 00:08:34,750 --> 00:08:36,880 H-hey! Are you going home? 158 00:08:37,670 --> 00:08:39,750 I don't get it. Seriously, I don't! 159 00:08:40,290 --> 00:08:41,500 Release inhibitions? 160 00:08:41,500 --> 00:08:43,710 I wouldn't be in this fix if I could do that! 161 00:08:44,460 --> 00:08:45,670 Old man! 162 00:08:46,290 --> 00:08:48,170 Y-yeah! 163 00:08:48,250 --> 00:08:49,460 Oh! 164 00:08:49,460 --> 00:08:50,460 Yea- 165 00:08:54,830 --> 00:08:56,460 I-is he okay?! 166 00:08:56,460 --> 00:08:58,250 He's fine, he's fine. 167 00:08:58,250 --> 00:09:00,460 He's always like this. 168 00:09:02,710 --> 00:09:04,460 He went and did it, huh? 169 00:09:05,960 --> 00:09:07,630 That was a lot... 170 00:09:07,830 --> 00:09:10,540 Old man, don't let the drink consume you! 171 00:09:10,540 --> 00:09:11,920 Yeah. 172 00:09:11,920 --> 00:09:13,630 And clean that up! 173 00:09:13,630 --> 00:09:15,000 Yeah... 174 00:09:17,710 --> 00:09:18,920 Here. 175 00:09:20,290 --> 00:09:21,670 Y-yeah! 176 00:09:21,670 --> 00:09:22,540 Yah. Y-yeah! 177 00:09:23,830 --> 00:09:25,040 So? 178 00:09:25,040 --> 00:09:27,710 How's it feel to release yourself a bit? 179 00:09:30,420 --> 00:09:31,830 Not too bad. 180 00:09:32,630 --> 00:09:33,830 Good. 181 00:09:39,380 --> 00:09:41,710 Hey, you getting sleepy at all? 182 00:09:42,380 --> 00:09:44,040 I guess... 183 00:09:44,250 --> 00:09:45,460 Okay. 184 00:09:46,250 --> 00:09:47,460 Then let's go. 185 00:09:47,460 --> 00:09:48,670 To my place. 186 00:09:49,580 --> 00:09:50,790 Huh? 187 00:09:52,790 --> 00:09:59,000 I want to give advice to people who can't sleep and help them resolve their issues. 188 00:10:02,040 --> 00:10:04,380 This doesn't look like a smutty joint, at least. 189 00:10:12,130 --> 00:10:13,580 Okay then, lie down. 190 00:10:14,880 --> 00:10:16,080 Uh... 191 00:10:16,080 --> 00:10:17,290 What's this... 192 00:10:29,500 --> 00:10:31,130 Just my futon. 193 00:10:31,920 --> 00:10:33,130 Okay, let's sleep. 194 00:10:33,130 --> 00:10:35,790 Y-y-y-you're gonna do dirty stuff to me?! 195 00:10:35,790 --> 00:10:37,880 Huh? Nothing dirty. 196 00:10:37,880 --> 00:10:39,580 Just a guy and a girl, sleeping on the same futon. 197 00:10:39,580 --> 00:10:40,790 That's plenty dirty! 198 00:10:40,790 --> 00:10:42,790 Sorry, gotta go 'cuz I'm scared, goodbye! 199 00:10:42,790 --> 00:10:44,710 Not so fast, boy. 200 00:10:45,080 --> 00:10:47,540 Don't worry, don't worry! I won't do anything. 201 00:10:47,540 --> 00:10:48,710 It's just the tip! 202 00:10:48,710 --> 00:10:50,000 What tip?! 203 00:10:51,880 --> 00:10:53,500 Don't you want to sleep? 204 00:10:55,210 --> 00:10:56,500 Don't worry. 205 00:10:56,500 --> 00:10:59,580 When you wake up, you'll feel refreshed like nothing else! 206 00:11:03,880 --> 00:11:07,000 Close your eyes and don't think. 207 00:11:07,750 --> 00:11:11,330 Now slowly, let yourself breathe. 208 00:11:18,210 --> 00:11:20,170 What am I doing? 209 00:11:21,210 --> 00:11:22,880 Do I just not care anymore? 210 00:11:24,290 --> 00:11:25,750 Still not sleepy? 211 00:11:26,710 --> 00:11:28,460 Oh, uh! 212 00:11:28,460 --> 00:11:29,670 I'm fine. 213 00:11:32,000 --> 00:11:33,580 What is this? 214 00:11:33,580 --> 00:11:35,710 Anyone can tell she's a nutjob. 215 00:11:36,330 --> 00:11:38,580 And yet, why is this so relaxing? 216 00:11:39,580 --> 00:11:42,130 This is what it feels like to sleep with someone? 217 00:11:42,830 --> 00:11:46,080 She might be a bit weird, but I guess she's nice? 218 00:11:46,880 --> 00:11:49,330 I'll pretend to be asleep for a bit and go home. 219 00:11:49,330 --> 00:11:51,170 I'm really good at faking sleep, too. 220 00:12:01,000 --> 00:12:02,290 You asleep? 221 00:12:06,670 --> 00:12:08,670 Wait, are you really asleep? 222 00:12:09,380 --> 00:12:10,670 Hello? 223 00:12:11,330 --> 00:12:14,540 Hey, but you're actually awake, right? 224 00:12:15,250 --> 00:12:17,330 Hello? Boy? 225 00:12:27,040 --> 00:12:32,290 Whew, thank goodness, you really fell asleep. 226 00:12:34,960 --> 00:12:38,290 I can't wait any longer... 227 00:12:40,460 --> 00:12:41,750 Well then... 228 00:12:43,210 --> 00:12:45,210 feeding time. 229 00:13:08,540 --> 00:13:11,210 Wh-what's with this kid? 230 00:13:11,920 --> 00:13:13,540 He tastes so good! 231 00:13:15,920 --> 00:13:17,380 What was that just now? 232 00:13:17,960 --> 00:13:19,670 Wh-why're you awake? 233 00:13:22,750 --> 00:13:24,250 Blood... 234 00:13:24,250 --> 00:13:25,750 My blood? 235 00:13:28,750 --> 00:13:32,170 A-a m-mosquito... 236 00:13:32,170 --> 00:13:34,170 There was this huge mosquito. 237 00:13:34,170 --> 00:13:36,170 Oh! A mosquito! 238 00:13:36,170 --> 00:13:38,040 I got it with a good slap. 239 00:13:38,040 --> 00:13:40,130 I see, a good slap... 240 00:13:44,830 --> 00:13:46,830 Not very convincing, huh? 241 00:13:46,830 --> 00:13:48,920 Nope, not really. 242 00:13:49,710 --> 00:13:50,750 Sorry. 243 00:13:50,750 --> 00:13:52,460 You have blood on your mouth. 244 00:13:53,920 --> 00:13:55,170 No dice, huh? 245 00:13:55,670 --> 00:14:01,710 So, are you, uh, a vampire... 246 00:14:02,000 --> 00:14:03,210 of some sort? 247 00:14:03,460 --> 00:14:04,920 Yeah, I suppose I am. 248 00:14:05,540 --> 00:14:07,170 You are, huh? 249 00:14:08,630 --> 00:14:13,710 Then does that mean I'm a v-vampire now? 250 00:14:14,880 --> 00:14:16,920 Nah, you shouldn't be. 251 00:14:17,380 --> 00:14:18,790 No worries there. 252 00:14:18,790 --> 00:14:20,630 Oh, I'm not? 253 00:14:23,250 --> 00:14:26,580 Then, why aren't I a vampire now? 254 00:14:27,210 --> 00:14:30,330 Rather, why didn't you turn me into one? 255 00:14:31,750 --> 00:14:33,290 What do you mean? 256 00:14:33,290 --> 00:14:34,500 Well, I mean... 257 00:14:34,750 --> 00:14:38,750 Don't vampires suck blood in order to create offspring? 258 00:14:39,040 --> 00:14:41,500 Oh! You mean that kind of thing! 259 00:14:41,500 --> 00:14:43,080 I see, I see! 260 00:14:43,080 --> 00:14:45,670 Yeah, I guess people tend to think that! 261 00:14:47,000 --> 00:14:50,250 To me, sucking blood is like eating. 262 00:14:50,580 --> 00:14:51,790 Eating? 263 00:14:51,790 --> 00:14:54,080 Yeah, I mean, think about it. 264 00:14:54,500 --> 00:14:57,540 Wouldn't it suck if you got new family members every time you ate? 265 00:14:57,540 --> 00:14:59,040 Yeah, that would suck. 266 00:14:59,040 --> 00:15:00,420 Plus freak me out. 267 00:15:00,420 --> 00:15:01,630 Right? 268 00:15:01,630 --> 00:15:04,330 So basically, it depends. 269 00:15:04,630 --> 00:15:08,460 I hear there are vampires who create loads of offspring, 270 00:15:08,460 --> 00:15:10,750 but I'm not interested in that kind of thing. 271 00:15:15,710 --> 00:15:16,710 So? 272 00:15:16,710 --> 00:15:17,710 Huh? 273 00:15:17,710 --> 00:15:19,580 Don't "Huh?" me. 274 00:15:19,920 --> 00:15:22,250 You never answered my question. 275 00:15:22,250 --> 00:15:23,830 Uh? What was it again? 276 00:15:23,830 --> 00:15:25,080 Jeez! 277 00:15:25,080 --> 00:15:29,460 I asked, why won't I turn into a vampire even though you sucked my blood?! 278 00:15:29,460 --> 00:15:31,540 All right, fine. Man, you're loud. 279 00:15:31,540 --> 00:15:33,170 L-loud?! 280 00:15:33,170 --> 00:15:34,460 I'm not being loud! 281 00:15:35,460 --> 00:15:39,880 See, I don't want to go around telling people this... 282 00:15:41,880 --> 00:15:44,670 The reason you're not a vampire... 283 00:15:45,290 --> 00:15:49,040 Or rather, the way a person can become a vampire... 284 00:15:50,540 --> 00:15:54,040 is for that person to fall in love with one. 285 00:15:57,500 --> 00:15:58,710 Lo- 286 00:15:58,710 --> 00:16:00,460 Ah... 287 00:16:00,460 --> 00:16:01,460 Huh? 288 00:16:01,460 --> 00:16:03,080 Okay, I see. 289 00:16:03,580 --> 00:16:05,330 Fall in love, huh? 290 00:16:08,750 --> 00:16:10,880 Um, why are you all embarrassed? 291 00:16:13,790 --> 00:16:16,330 Man, my face is burning! 292 00:16:16,330 --> 00:16:18,080 The beer's so good! 293 00:16:19,040 --> 00:16:22,330 Well anyway, uh... 294 00:16:22,670 --> 00:16:28,080 Basically, when a person who's in love with a vampire gets that vampire to suck their blood, 295 00:16:28,080 --> 00:16:30,500 they become their offspring. 296 00:16:31,540 --> 00:16:35,710 Just like how a child results when a man and a woman in love copulate! 297 00:16:35,710 --> 00:16:38,460 Uh, why the gross analogy all of a sudden? 298 00:16:38,460 --> 00:16:40,000 But it is, right? 299 00:16:40,000 --> 00:16:43,040 Humans can only create offspring through copulation. 300 00:16:43,040 --> 00:16:44,750 D-don't say "copulate"! 301 00:16:44,750 --> 00:16:46,330 What's the matter? How old are you? 302 00:16:47,670 --> 00:16:49,080 I'm fourteen... 303 00:16:49,080 --> 00:16:51,500 What?! You're still a little punk! 304 00:16:51,500 --> 00:16:54,670 At fourteen, you should be all over talk about copulation and stuff. 305 00:16:54,670 --> 00:16:55,880 What's wrong with you? 306 00:16:55,880 --> 00:16:58,170 That's ridiculous! And why do you call it copulation?! 307 00:16:58,170 --> 00:17:01,630 And then comes the l-love gossip, and uh... 308 00:17:01,630 --> 00:17:03,170 Love gossip, right?! 309 00:17:03,170 --> 00:17:04,670 Why do you look kinda put off?! 310 00:17:04,670 --> 00:17:06,670 Well, why do you look kinda embarrassed? 311 00:17:06,670 --> 00:17:07,880 Shut up! 312 00:17:16,630 --> 00:17:18,080 What can I say? 313 00:17:18,080 --> 00:17:20,330 I really don't understand that kind of thing. 314 00:17:21,630 --> 00:17:24,210 Don't you have a crush on anyone at school? 315 00:17:24,210 --> 00:17:25,540 No... 316 00:17:25,540 --> 00:17:28,830 Or rather, I don't like girls. 317 00:17:28,830 --> 00:17:31,290 Huh?! You mean you like boys? 318 00:17:31,290 --> 00:17:33,130 Nice, I approve. 319 00:17:33,130 --> 00:17:34,630 That's not what I mean. 320 00:17:35,130 --> 00:17:36,420 Then what do you mean? 321 00:17:39,080 --> 00:17:40,790 What, that's all? 322 00:17:40,790 --> 00:17:42,210 You're the worst. 323 00:17:42,710 --> 00:17:44,380 Shut up, ugly. 324 00:17:45,040 --> 00:17:46,920 This is why I hate girls. 325 00:17:49,540 --> 00:17:51,000 Okay, I'm off... 326 00:17:54,710 --> 00:17:55,920 The hell with this. 327 00:18:01,000 --> 00:18:03,130 Middle school can be tough, huh? 328 00:18:03,380 --> 00:18:06,830 So you stopped going to school and started fooling around at night. 329 00:18:07,210 --> 00:18:10,960 Well, I know I shouldn't be doing this kind of thing. 330 00:18:12,500 --> 00:18:14,040 Tell me, boy. 331 00:18:14,040 --> 00:18:16,500 How does your first night out feel? 332 00:18:16,960 --> 00:18:20,830 What do you think now that you've taken a step outside the norm? 333 00:18:23,000 --> 00:18:29,290 This place is the furthest you can hope to get from all those things you think are a pain. 334 00:18:29,630 --> 00:18:33,500 It'd be a waste if you didn't keep this kind of thing up. 335 00:18:40,960 --> 00:18:42,710 I was getting by just fine... 336 00:18:43,500 --> 00:18:44,710 I think. 337 00:18:45,040 --> 00:18:47,290 At least, I tried to do the right thing... 338 00:18:48,040 --> 00:18:51,380 because there was nothing I wanted to do or wanted to be. 339 00:18:52,710 --> 00:18:54,130 Who cares? 340 00:18:54,420 --> 00:18:56,500 School's boring, right? 341 00:18:58,960 --> 00:19:02,790 Stay up until you feel satisfied about your day. 342 00:19:03,290 --> 00:19:05,880 That's not a bad way to live. 343 00:19:08,710 --> 00:19:10,670 So yeah, do me a favor and- 344 00:19:10,670 --> 00:19:11,670 Miss Vampire! 345 00:19:11,670 --> 00:19:12,880 Huh? Y-yeah?! 346 00:19:12,880 --> 00:19:14,080 I have a favor to ask of you! 347 00:19:15,630 --> 00:19:18,130 Turn me into a vampire! 348 00:19:22,130 --> 00:19:23,790 H-hold up a sec. 349 00:19:23,790 --> 00:19:25,000 What? 350 00:19:25,000 --> 00:19:29,580 L-like I said, a person has to fulfill certain conditions in order to become a vampire- 351 00:19:29,580 --> 00:19:30,960 I know that! 352 00:19:30,960 --> 00:19:31,670 They need to fall in love with a vampire. 353 00:19:31,670 --> 00:19:33,750 Ah! Don't, it's embarrassing! They need to fall in love with a vampire. 354 00:19:34,380 --> 00:19:36,830 I'd probably never take that leap. 355 00:19:37,380 --> 00:19:41,710 I know I'll just go back to my old life and spend my days in boredom. 356 00:19:42,670 --> 00:19:44,210 But now I've seen it... 357 00:19:44,540 --> 00:19:45,750 the night... 358 00:19:46,250 --> 00:19:48,130 It's the first time I've wanted to be something. 359 00:19:48,710 --> 00:19:50,380 I don't want to dismiss this feeling! 360 00:19:50,750 --> 00:19:53,580 So please, let me fall in love with you! 361 00:19:58,580 --> 00:20:00,250 You're being ridiculous. 362 00:20:01,130 --> 00:20:03,670 It's my policy to not create offspring, y'know. 363 00:20:05,290 --> 00:20:09,210 Just so you know, I'm not going to do anything. 364 00:20:09,500 --> 00:20:12,130 I'm just gonna suck your blood like the vampire that I am. 365 00:20:12,380 --> 00:20:14,710 If you wanna fall in love, go ahead. 366 00:20:16,420 --> 00:20:18,000 I'm Nazuna Nanakusa. 367 00:20:18,000 --> 00:20:19,210 You? 368 00:20:20,080 --> 00:20:21,500 Ko Yamori. 369 00:20:24,250 --> 00:20:27,750 Do you know when human blood tastes best? 370 00:20:29,080 --> 00:20:30,500 At night. 371 00:20:30,500 --> 00:20:34,750 Especially right before a person falls asleep to the moment that they do. 372 00:20:35,080 --> 00:20:38,790 That's because the blood is infused with night. 373 00:20:39,210 --> 00:20:41,960 Um, why the roof? 374 00:20:41,960 --> 00:20:44,790 Because we're closer to the moon, obviously. 375 00:20:44,790 --> 00:20:46,000 What? 376 00:20:46,000 --> 00:20:47,920 If you think about the distance to the moon, 377 00:20:47,920 --> 00:20:50,830 the difference between the ground and the roof is negligible. 378 00:20:51,420 --> 00:20:56,290 That's why I want to infuse more night in you, boy. 379 00:20:56,290 --> 00:20:58,040 You mean I need to stay up late? 380 00:20:58,580 --> 00:21:01,130 Well, I plan on that anyway. 381 00:21:01,130 --> 00:21:07,420 That too, of course, but in order to infuse blood with night - in other words, to stay up late - 382 00:21:07,420 --> 00:21:10,000 you can't just stay awake. 383 00:21:10,750 --> 00:21:12,630 But you wouldn't know what I mean. 384 00:21:13,250 --> 00:21:14,250 Huh? 385 00:21:14,670 --> 00:21:16,630 So I'll teach you... 386 00:21:16,830 --> 00:21:18,880 what it means to enjoy the night. 387 00:21:20,920 --> 00:21:21,710 I'm gonna die! 388 00:21:21,710 --> 00:21:22,710 No, you won't. I'm gonna die! 389 00:21:27,420 --> 00:21:29,210 The call of the night 390 00:21:29,210 --> 00:21:31,290 Shine on me moonlight 391 00:21:29,210 --> 00:21:31,040 The night is for fooling around. 392 00:21:31,290 --> 00:21:33,420 Eye caught by blue light 393 00:21:31,460 --> 00:21:33,630 Let's have some fun, boy. 394 00:21:33,420 --> 00:21:35,710 The two-faced sides of neon lights 395 00:21:35,210 --> 00:21:37,500 Hang on tight. 396 00:21:35,710 --> 00:21:37,500 The call of the night 397 00:21:37,500 --> 00:21:39,580 Take me away, midnight 398 00:21:39,580 --> 00:21:41,710 Bloodshot red eyes 399 00:21:41,710 --> 00:21:44,380 A lullaby for grownups 400 00:21:44,540 --> 00:21:46,670 Loved the nights since I was a kid 401 00:21:46,670 --> 00:21:48,830 I kinda hated going to bed at nine 402 00:21:48,830 --> 00:21:50,920 It just felt like a waste somehow 403 00:21:50,920 --> 00:21:52,920 I wanted to get to know you better 404 00:21:52,920 --> 00:21:53,790 Hey hey 405 00:21:53,790 --> 00:21:55,330 The early bird catches you know what 406 00:21:55,330 --> 00:21:58,290 I wanna see deeper, deeper, deeper 407 00:21:58,290 --> 00:21:59,500 Unravel in deep shades 408 00:21:59,500 --> 00:22:01,830 From 12 o'clock to 2 o'clock 409 00:22:01,830 --> 00:22:03,750 The first time I stepped over you 410 00:22:03,750 --> 00:22:06,500 No, the first I mounted you was at fourteen, I think 411 00:22:06,500 --> 00:22:08,130 Me, just an ignorant wannabe 412 00:22:08,130 --> 00:22:10,170 Led by the hand, everything was new 413 00:22:10,170 --> 00:22:12,210 Your physique and that scent 414 00:22:12,210 --> 00:22:14,420 That dark skin that fits well with the quiet 415 00:22:14,750 --> 00:22:17,580 I was drawn in, submissive to the beckoning 416 00:22:17,790 --> 00:22:20,420 Then you gave me music 417 00:22:20,420 --> 00:22:22,580 You showed me a woman's naked body 418 00:22:22,580 --> 00:22:24,580 Sipped on booze I'd never had 419 00:22:24,580 --> 00:22:26,750 Smoked my old man's butts 420 00:22:25,920 --> 00:22:27,710 What do you think, boy? 421 00:22:26,750 --> 00:22:28,380 Flooded with don't do's 422 00:22:28,000 --> 00:22:29,460 How do you feel? 423 00:22:28,380 --> 00:22:30,170 Smeared with shouldn't know's 424 00:22:30,830 --> 00:22:32,500 Under the screen of darkness, coming to get us 425 00:22:32,500 --> 00:22:34,250 You're always so capricious 426 00:22:34,250 --> 00:22:36,000 The call of the night 427 00:22:36,000 --> 00:22:38,080 Shine on me moonlight 428 00:22:38,080 --> 00:22:40,170 Eye caught by blue light 429 00:22:40,170 --> 00:22:42,540 The two-face sides of neon lights 430 00:22:42,540 --> 00:22:44,330 The call of the night 431 00:22:44,330 --> 00:22:46,380 Take me away, midnight 432 00:22:46,380 --> 00:22:48,460 Bloodshot red eyes 433 00:22:47,130 --> 00:22:48,420 Awesome. 434 00:22:48,460 --> 00:22:51,290 A lullaby for grownups 435 00:22:49,500 --> 00:22:50,710 Isn't it? 436 00:22:54,000 --> 00:22:56,330 1st 437 00:22:54,000 --> 00:22:56,330 Night 438 00:22:54,000 --> 00:22:56,330 Flight