1
00:00:03,200 --> 00:00:05,239
Große Lügner
machten Geschichte:

2
00:00:05,240 --> 00:00:06,740
Kopernikus,

3
00:00:07,040 --> 00:00:08,800
Goebbels,

4
00:00:08,801 --> 00:00:11,401
St. Ralph, der Lügner.

5
00:00:11,440 --> 00:00:15,820
Keiner war so niederträchtig wie
der Tudor-König Heinrich VII.

6
00:00:16,160 --> 00:00:20,580
Er war es, der seinen Ahnen
Richard III. brandmarkte

7
00:00:20,720 --> 00:00:25,820
als kranken Irren, der seine
Neffen im Tower ermordete.

8
00:00:27,960 --> 00:00:29,540
In Wahrheit

9
00:00:29,720 --> 00:00:31,639
war Richard gutherzig

10
00:00:31,640 --> 00:00:35,300
und liebevoll besorgt
um seine Mündel.

11
00:00:36,200 --> 00:00:39,140
Besonders um Richard,
den Duke of York,

12
00:00:39,320 --> 00:00:43,500
der zu einem großen, kräftigen
Jungen heranwuchs.

13
00:00:44,000 --> 00:00:46,420
Heinrich verbreitete
auch die Lüge,

14
00:00:46,440 --> 00:00:51,060
er habe bei Bosworth gesiegt
und Richard III. getötet.

15
00:00:51,320 --> 00:00:56,100
Doch Thronfolger wurde der Duke
of York. Er regierte 13 Jahre.

16
00:01:00,800 --> 00:01:05,519
Wer Richard III. tötete und wie
Heinrich Tudor lebend davonkam,

17
00:01:05,520 --> 00:01:10,740
das enthüllt das 1. Kapitel der
noch nie erzählten Geschichte:

18
00:01:10,760 --> 00:01:13,159
der Geschichte von Black Adder.

19
00:01:13,160 --> 00:01:16,420
Die Schwarznatter

20
00:01:42,160 --> 00:01:44,820
DIE WEISSAGUNG

21
00:01:54,160 --> 00:02:00,420
Der Vorabend der Schlacht
bei Bosworth

22
00:02:16,760 --> 00:02:19,500
Ruhe! Hört den König!

23
00:02:22,400 --> 00:02:26,300
Nun ist der Sommer
unsers süßen Vergnügens

24
00:02:26,520 --> 00:02:31,020
von Winter bedräut
durch die Wolken Tudors.

25
00:02:31,240 --> 00:02:36,580
Und ich, zum grimm´gen Kriege
nicht gemacht... - Schämt Euch!

26
00:02:37,200 --> 00:02:41,700
Ich, der ich, roh geprägt,
die wahre Majestät anstreb...

27
00:02:41,800 --> 00:02:43,300
Niemals!

28
00:02:44,400 --> 00:02:49,420
...werd in den Kampf gedrängt,
um England zu befrein.

29
00:02:49,920 --> 00:02:52,580
Ich bete zum Himmel,
daß wir bestehn

30
00:02:52,760 --> 00:02:55,460
und unsere Feinde
zur Hölle gehn.

31
00:02:59,240 --> 00:03:01,420
Genau! Hurra!

32
00:03:03,160 --> 00:03:05,020
Wer ist er?

33
00:03:05,440 --> 00:03:08,100
Ich weiß nicht, Mylord.

34
00:03:08,120 --> 00:03:11,860
Ich frage meinen Sohn.
Harry, wer ist er?

35
00:03:11,960 --> 00:03:13,740
Euer andrer Sohn.

36
00:03:13,840 --> 00:03:15,780
Er ist mein andrer Sohn.

37
00:03:15,920 --> 00:03:17,820
Kämpfet er mit?

38
00:03:20,280 --> 00:03:22,100
Wie heißt er?

39
00:03:22,320 --> 00:03:26,220
Edmund. - Edna!
Kämpfst du mit uns,

40
00:03:26,320 --> 00:03:31,620
am Morgen? - Nein, ich dachte,
ich kämpfe mit dem Feind.

41
00:03:41,280 --> 00:03:43,220
Der kommt mir nicht zu nah!

42
00:03:43,320 --> 00:03:45,740
Nein, nein,
der ist beim Gesinde.

43
00:03:46,080 --> 00:03:48,340
Pfeilefutter, wie?

44
00:03:48,440 --> 00:03:50,060
So ist es.

45
00:03:52,720 --> 00:03:54,900
So ein kleiner Scheißer!

46
00:03:56,520 --> 00:04:00,420
Hast du gesehn, der König
beehrte mich mit seinem Gruß.

47
00:04:00,520 --> 00:04:03,980
Nein, Mylord.
- Ich sah es, Mylord.

48
00:04:04,160 --> 00:04:07,220
Und wie heißt du,
kleiner Kerl?

49
00:04:07,400 --> 00:04:13,020
Mein Name ist Baldrick. - Dann
nenn ich dich... "Baldrick".

50
00:04:13,360 --> 00:04:16,340
Und ich nenne Euch
"Mylord", Mylord.

51
00:04:17,480 --> 00:04:20,340
Du gefällst mir,
junger Tunichtgut.

52
00:04:20,400 --> 00:04:24,860
Möchtest du mein Knappe sein
in der morgigen Schlacht?

53
00:04:24,880 --> 00:04:28,100
Das wird ein großer Tag
für uns Edelleute.

54
00:04:28,200 --> 00:04:32,260
Nicht, wenn wir verlieren. Dann
werde ich in Stücke gehackt.

55
00:04:32,280 --> 00:04:35,900
Mein Arm landet in Essex,
mein Rumpf in Norfolk

56
00:04:36,200 --> 00:04:39,559
und meine Genitalien
auf einem Baum in Rutland.

57
00:04:39,560 --> 00:04:43,079
Unter Eurer Führung
können wir nicht verliern.

58
00:04:43,080 --> 00:04:46,340
Doch, wir können,
wenn wir wollten.

59
00:04:46,360 --> 00:04:48,479
Das tun wir nicht,

60
00:04:48,480 --> 00:04:51,580
und ich werde mich
vor allen als Mann erweisen.

61
00:04:52,280 --> 00:04:56,420
Ihr seid doch ein Mann.
- Und wo zeigt sich das?

62
00:04:56,960 --> 00:04:59,340
Nun, auf dem Baum in Rutland.

63
00:04:59,360 --> 00:05:01,380
Nicht hier, Mylord!

64
00:05:01,680 --> 00:05:06,100
Meine Feinde werden´s erweisen,
wenn sie aufs Klo flüchten.

65
00:05:07,080 --> 00:05:11,279
Ein Toast! Auf daß alle Männer,
die morgen sich rüsten,

66
00:05:11,280 --> 00:05:15,620
nochmal wo hingehen,
bevor sie sich rüsten.

67
00:05:18,040 --> 00:05:22,300
Schon klingt mir
der Schlachtenlärm im Ohr.

68
00:05:24,160 --> 00:05:29,820
Und abermals auf zum Angriff,
liebe Freunde!

69
00:05:29,880 --> 00:05:33,239
Auf daß sich ihre
edelsten Körperteile

70
00:05:33,240 --> 00:05:36,900
auf einem Baum
in Rutland finden!

71
00:05:37,120 --> 00:05:42,140
Sei Blut..., Blut..., Blut...
Eure Losung!

72
00:05:42,280 --> 00:05:45,180
Schlitzt Ihnen die Bäuche auf!

73
00:05:48,000 --> 00:05:54,220
Ich fürchte, ein gewisses Maß an
Gewalt wird unvermeidbar sein.

74
00:05:54,760 --> 00:06:00,420
Aber wenigstens wissen wir, es
ist alles für eine gute Sache.

75
00:06:01,960 --> 00:06:05,559
Die Herren in London,
die noch im Bett,

76
00:06:05,560 --> 00:06:09,060
sollen verflucht sich wähnen,
nicht hier zu sein.

77
00:06:09,160 --> 00:06:12,540
Und sollen als Männer
schämen sich,

78
00:06:12,640 --> 00:06:17,079
wenn andre sprechen,
die mitstreiteten einst,

79
00:06:17,080 --> 00:06:21,140
am Tage
Ralphs des Lügners.

80
00:06:41,560 --> 00:06:44,199
Was willst du, Mutter?

81
00:06:44,200 --> 00:06:47,660
Wolltest du nicht
in die Schlacht?

82
00:06:52,160 --> 00:06:54,140
Mein Gott, schon 11 Uhr!

83
00:07:01,560 --> 00:07:04,220
Mylord! - Was ist?

84
00:07:04,400 --> 00:07:08,420
Wo ist denn die Schlacht?
- Irgendwo in Bosworth.

85
00:07:16,040 --> 00:07:20,540
Verdammt, die erste richtige
Schlacht seit meiner Pubertät.

86
00:07:22,600 --> 00:07:26,820
Da ist es, Mylord.
- Los, Baldrick, auf zum Ruhm!

87
00:07:38,920 --> 00:07:43,540
Nun, ich bin nicht sicher, ob
wir hier gebraucht werden.

88
00:07:43,760 --> 00:07:47,740
Es läuft, scheint´s,
alles sehr gut, nicht?

89
00:07:48,160 --> 00:07:52,140
Alle kämpfen sie.
Bestimmt haben sie...

90
00:07:52,200 --> 00:07:53,980
...einen Mordsspaß.

91
00:07:54,600 --> 00:07:59,300
Aber dort kämpfen welche nicht,
sie liegen auf dem Boden rum.

92
00:07:59,480 --> 00:08:01,900
Sie sind tot, Mylord.

93
00:08:05,640 --> 00:08:10,340
Ich habe doch etwas vergessen.
Entschuldlge mich, Baldrick.

94
00:08:16,560 --> 00:08:20,820
Majestät, ihr verlort
Euer Roß, nehmt meins.

95
00:08:20,920 --> 00:08:23,839
Nein, ich siegte
für das Königreich.

96
00:08:23,840 --> 00:08:26,860
Da sollte ich wohl
ein Pferd finden.

97
00:08:26,960 --> 00:08:30,420
Sehr wohl, Mylord.
Wir sehen uns im Schloß.

98
00:08:30,640 --> 00:08:32,500
So sei es!

99
00:08:34,680 --> 00:08:36,420
Ein Pferd!

100
00:08:36,760 --> 00:08:42,460
Ein Pferd!
Mein Königreich für´n Pferd!

101
00:08:43,960 --> 00:08:45,980
Pferdchen!

102
00:08:57,960 --> 00:09:00,080
Das ist mein Pferd!

103
00:09:10,320 --> 00:09:12,380
Das wird dich lehren!

104
00:09:16,600 --> 00:09:19,420
Das machst du nicht
nochmal, hörst du?

105
00:09:22,520 --> 00:09:24,980
Mein Gott,
das ist Onkel Richard!

106
00:09:30,720 --> 00:09:32,820
Was gibt´s, Mylord?

107
00:09:36,960 --> 00:09:39,540
Oh je! Richard III.!

108
00:09:41,360 --> 00:09:42,620
Und nun?

109
00:09:42,680 --> 00:09:44,460
Komm, schnell!

110
00:09:51,720 --> 00:09:53,820
Halt mal!

111
00:10:21,200 --> 00:10:26,220
Los, zieh was du kannst,
Baldrick! Gut gemacht.

112
00:10:30,960 --> 00:10:32,959
Wo ist der Kopf?

113
00:10:32,960 --> 00:10:36,940
Ich dachte, Ihr habt ihn. - Muß
ich mich um alles kümmern?

114
00:10:42,080 --> 00:10:46,220
Percy, du hirnloser Hurensohn,
wo hast du gesteckt?

115
00:10:46,400 --> 00:10:50,660
Ich habe mich als Mann
erwiesen. Seht, was ich fand!

116
00:10:51,400 --> 00:10:55,519
Gottseidank. Los, leg ihn hin
und nichts wie raus hier!

117
00:10:55,520 --> 00:10:58,839
Nein, der gehört mir.
- Was soll das heißen?

118
00:10:58,840 --> 00:11:01,900
Er beweist,
ich tötete einen Edelmann.

119
00:11:02,280 --> 00:11:05,100
Und welchen Edelmann, na?

120
00:11:07,720 --> 00:11:10,020
Tja, es ist der König...!

121
00:11:18,680 --> 00:11:22,740
Verloren... alles ist verloren!
- Was?

122
00:11:23,080 --> 00:11:25,599
Flieht... flieht!

123
00:11:25,600 --> 00:11:30,940
Mein Gott! Schnell raus hier!
- Nehmt mich mit! - Hände weg!

124
00:11:30,960 --> 00:11:33,980
Wenn Ihr mich
hier laßt, sterbe ich.

125
00:11:34,400 --> 00:11:38,359
Laß mich los, sonst töte
ich dich. Laßt ihn hier.

126
00:11:38,360 --> 00:11:40,820
Ich geb euch Geld...!

127
00:11:41,160 --> 00:11:44,820
10.000 Sovereign!

128
00:11:52,360 --> 00:11:55,780
Mutter!
- Edmund, Schatz, wie war´s?

129
00:11:55,840 --> 00:11:59,500
Gleich wird Henry Tudor
vor unsrer Tür stehen!

130
00:11:59,800 --> 00:12:03,079
Ich habe doch noch
nicht mal gebadet!

131
00:12:03,080 --> 00:12:05,380
Henry ist unser Feind!

132
00:12:05,440 --> 00:12:07,559
Er und seine Mannen werden Euch

133
00:12:07,560 --> 00:12:09,919
und jede Frau
im Schloß schänden.

134
00:12:09,920 --> 00:12:13,060
Dafür muß ich mich
ja nicht umziehen.

135
00:12:14,880 --> 00:12:18,100
Was gibt´s? - Hört...!

136
00:12:20,400 --> 00:12:24,340
Mein Gott, das sind sie schon.
Lauft um euer Leben!

137
00:12:24,440 --> 00:12:28,540
In die Berge! - Nicht,
sie kommen von den Bergen.

138
00:12:28,760 --> 00:12:31,740
Lauft nicht in die Berge!

139
00:12:32,200 --> 00:12:35,900
Wenn ihr die Berge seht, lauft
in die andere Richtung.

140
00:12:36,600 --> 00:12:39,140
Aber es sind
König Richards Banner!

141
00:12:39,240 --> 00:12:40,940
Der ist doch tot!

142
00:12:41,000 --> 00:12:43,580
König Richard tot?

143
00:12:44,760 --> 00:12:48,540
Ja, weiß der Himmel, wie?

144
00:12:50,040 --> 00:12:54,260
Oh je, das ist aber
ein schönes Malheur!

145
00:12:54,680 --> 00:12:58,700
Die Flaggen sind nur ein
schlauer Trick. - Ein Trick...?

146
00:12:58,720 --> 00:13:04,340
Sie dachten es sich schlau aus,
aber wir haben sie durchschaut.

147
00:13:04,600 --> 00:13:09,940
Ich weiß nicht, ob sie es sich
ausdachten. - Ja, wer sonst?

148
00:13:10,040 --> 00:13:12,140
Ich denke, es ist kein Trick.

149
00:13:12,520 --> 00:13:17,340
Unter fremdem Banner zum Schloß
zu reiten, ist doch ein Trick!

150
00:13:21,480 --> 00:13:23,660
Es ist nur Euer Vater.

151
00:13:24,000 --> 00:13:27,820
Wer hat die verdammte Tür
abgeschlossen? - Richard!

152
00:13:28,080 --> 00:13:29,879
Wer denn sonst?

153
00:13:29,880 --> 00:13:32,220
Ich dachte, Heinrich Tulpe.

154
00:13:32,240 --> 00:13:36,180
Heinrich Tulpe? Hast du
den Verstand verloren?

155
00:13:36,280 --> 00:13:38,399
Also hast du gesiegt?

156
00:13:38,400 --> 00:13:43,340
Aber sicher haben wir das!
Wir haben gewonnen! Gewonnen!

157
00:13:44,960 --> 00:13:48,580
Dann willst DU
mich jetzt wohl schänden?

158
00:13:48,680 --> 00:13:51,540
Ja, gleich. Später.

159
00:13:51,640 --> 00:13:54,000
Unersättlich, diese Frau!

160
00:13:54,760 --> 00:13:58,320
Ein dreifach Hoch
auf König Richard!

161
00:14:04,400 --> 00:14:09,839
Jetzt fehlt uns nur noch König
Richard zu unserem Glück.

162
00:14:09,840 --> 00:14:12,820
Ja, zu schade, daß er tot ist.

163
00:14:14,320 --> 00:14:17,820
Was?
Wer hat das gesagt?

164
00:14:18,160 --> 00:14:20,260
Wer? Edmund...

165
00:14:21,560 --> 00:14:23,820
Ist das wahr?

166
00:14:25,880 --> 00:14:30,620
Ich weiß nicht so genau. Ich
war zu der Zeit nicht bei ihm.

167
00:14:31,160 --> 00:14:33,780
Es sagte nur jemand, er sei...

168
00:14:34,760 --> 00:14:37,380
Ich weiß nicht mal,
wo er getötet wurde.

169
00:14:37,400 --> 00:14:40,900
Ich war ganz woanders.
Nicht bei der Hütte.

170
00:14:42,200 --> 00:14:44,980
Was sag ich, Hütte!
Es war ein Fluß.

171
00:14:45,320 --> 00:14:47,140
Ich war ja nicht da,

172
00:14:47,160 --> 00:14:50,580
aber irgendein Idiot
schlug ihm wohl den Kopf ab.

173
00:14:51,040 --> 00:14:53,360
Oder tötete ihn sonstwie.

174
00:14:53,560 --> 00:14:58,220
...oder schnitt ihm ein Ohr ab.
Genau! Er wurde nur verwundet.

175
00:14:58,560 --> 00:15:01,159
Oder war es jemand anderes?

176
00:15:01,160 --> 00:15:04,220
So war´s wohl:
...Nicht mal verwundet.

177
00:15:04,360 --> 00:15:06,620
Heißt es, er sei tot? - Ja.

178
00:15:07,680 --> 00:15:11,620
Es ist wahr. Ich selbst
stolperte über seinen Leib.

179
00:15:11,640 --> 00:15:13,399
Vergib mir!

180
00:15:13,400 --> 00:15:16,319
Du blutend irdisch Teil.
Lebwohl, du...

181
00:15:16,320 --> 00:15:18,300
Gut, Harry, das reicht.

182
00:15:20,360 --> 00:15:22,620
Danke, Harry... Danke, Harry!

183
00:15:25,360 --> 00:15:29,820
Und wir wissen alle, wer diese
Schreckenstat beging. Oder?

184
00:15:34,680 --> 00:15:36,820
Heinrich Tudor!

185
00:15:38,360 --> 00:15:41,820
Und er läuft noch
immer frei herum.

186
00:15:42,360 --> 00:15:45,020
Harry, gebiete Ruhe!

187
00:15:45,720 --> 00:15:47,620
Ruhe!

188
00:15:51,960 --> 00:15:54,140
...für den König.

189
00:16:00,600 --> 00:16:04,820
Lang lebe König Richard IV. !

190
00:16:05,880 --> 00:16:10,020
Der heutige Tag
war ein mächtig Gericht:

191
00:16:10,120 --> 00:16:13,020
Das süße Brot
des Siegs vermischt

192
00:16:13,240 --> 00:16:16,660
mit bittrer Knolle
des erschlagenen Richard

193
00:16:16,880 --> 00:16:20,300
und knorpig Grind
des flüchtigen Mörders.

194
00:16:20,520 --> 00:16:23,079
Drum schlucken wir
das Glibberzeug,

195
00:16:23,080 --> 00:16:25,820
wie Gott es serviert!

196
00:16:26,200 --> 00:16:31,700
Im Leben erhält ein jeder,
was er verdient.

197
00:16:34,160 --> 00:16:37,820
Kommt, gehen wir noch
ein paar Gefangene töten.

198
00:16:52,360 --> 00:16:56,260
Wir sind gerettet,
und ich bin Kronprinz.

199
00:16:59,960 --> 00:17:02,540
Stellt euch diese Macht vor!

200
00:17:02,600 --> 00:17:04,580
Alles gehört uns.

201
00:17:04,720 --> 00:17:07,940
Was?
- Euch! Alles Euch!

202
00:17:11,600 --> 00:17:16,140
Ich bin schon dabei, die
Schlachtquoten zu ermitteln.

203
00:17:16,160 --> 00:17:18,620
Wen hast du heute getötet?

204
00:17:21,360 --> 00:17:23,420
Niemanden.

205
00:17:23,760 --> 00:17:28,260
Niemand? Himmel, dann
notiere ich dich für Ente.

206
00:17:28,360 --> 00:17:32,220
Leider scheidest du damit
für die Ehrenlegion aus.

207
00:17:32,760 --> 00:17:37,620
Ach so! Ich dachte, du meintest,
ob ich König Richard tötete.

208
00:17:38,120 --> 00:17:42,220
Was?
- Was... war die Frage?

209
00:17:42,560 --> 00:17:45,580
Wen hast du heute getötet?

210
00:17:45,960 --> 00:17:49,420
Ach ja... Mal überlegen...

211
00:17:51,560 --> 00:17:53,820
Flußvolk... - Wen?

212
00:17:54,760 --> 00:17:57,420
flusendes... Flußvolk...

213
00:18:00,880 --> 00:18:05,420
Fußvolk...! Jede Menge Fußvolk!
Aber das zählt wohl nicht.

214
00:18:05,480 --> 00:18:09,140
Nur bei einem Patt.
Wieviele waren es denn?

215
00:18:11,440 --> 00:18:12,679
Vier...

216
00:18:12,680 --> 00:18:14,780
...Hand... hundert...

217
00:18:14,840 --> 00:18:18,380
Vierhundert Hand...

218
00:18:18,400 --> 00:18:22,380
...Vierhundert Hand... fünfzig!

219
00:18:22,920 --> 00:18:27,620
Vierhundertfünfzig? Das sind ja
dreimal soviel wie ich hatte!

220
00:18:27,760 --> 00:18:29,479
Glücksache.

221
00:18:29,480 --> 00:18:31,180
Und Ritter?

222
00:18:31,240 --> 00:18:33,200
Ach so... Ritter...

223
00:18:34,400 --> 00:18:36,399
Lord Coverdale...

224
00:18:36,400 --> 00:18:38,820
Der war doch auf unsrer Seite.

225
00:18:39,520 --> 00:18:43,220
Lord Coverdale sah, wie ich...

226
00:18:44,960 --> 00:18:48,439
...Warwick erschlug.
- Was? Den wilden Warwick?

227
00:18:48,440 --> 00:18:52,440
Ja, der war auch wild!
Bis der hinüber war...!

228
00:18:52,480 --> 00:18:56,060
Wie damals, als ich
ihn tötete. Wen noch?

229
00:18:57,760 --> 00:19:02,620
Hmmm... mal überlegen...
All die Namen zu behalten...

230
00:19:03,400 --> 00:19:08,020
Hier ist die Liste. Diese
Lords sind noch nicht abgehakt.

231
00:19:09,160 --> 00:19:11,780
...de Runcie, ja,
den hatte ich.

232
00:19:12,960 --> 00:19:15,220
Genau, mit der Rückhand!

233
00:19:15,680 --> 00:19:17,759
...ein gezielter Tritt!

234
00:19:17,760 --> 00:19:22,780
Bemerkenswert, Edmund! Der
Bischof von Bath und Wales...

235
00:19:23,000 --> 00:19:25,540
Der steht nie wieder auf.

236
00:19:25,760 --> 00:19:27,980
...wird die Messe lesen.

237
00:19:35,000 --> 00:19:38,759
Edmund erzählte, Ihr kamt
zu spät zur Schlacht.

238
00:19:38,760 --> 00:19:42,380
Dann habt ihr ja wohl
keine Treffer gelandet.

239
00:19:49,440 --> 00:19:52,220
Endlich kann ich mich ausruhen!

240
00:19:54,280 --> 00:19:56,460
Wer zum Teufel ist das?

241
00:19:57,200 --> 00:20:01,300
Erinnert Ihr Euch an den
Sterbenden in der Hütte?

242
00:20:01,400 --> 00:20:06,020
Der, den du auf gar keinen Fall
ins Schloß bringen solltest?

243
00:20:06,160 --> 00:20:09,799
Ja, der! - Was tut er
dann in meinem Bett?

244
00:20:09,800 --> 00:20:12,620
Er sagt,
er sei ein reicher Mann.

245
00:20:12,680 --> 00:20:16,500
Ich dachte, wenn wir ihn gesund
pflegen, lohnt er uns das.

246
00:20:16,680 --> 00:20:19,820
Wartet, ich glaube,
ich habe eine Idee.

247
00:20:20,520 --> 00:20:25,420
Wenn er ein reicher Mann ist
und wir ihn gesundpflegen,

248
00:20:25,560 --> 00:20:28,220
dann wird er uns das lohnen.

249
00:20:28,240 --> 00:20:32,740
Brillant, Mylord. Sehr schnell
geschaltet. - Danke, Baldrick.

250
00:20:34,680 --> 00:20:40,220
Was denn sonst? Denn wer denkt
am schnellsten im ganzen Land?

251
00:20:40,560 --> 00:20:42,999
Prinz Edmund,
Duke of Edinburgh!

252
00:20:43,000 --> 00:20:46,100
Wer ist der kühnste
Reiter im Land?

253
00:20:48,160 --> 00:20:51,759
Wer ist der mutigste
Fechter im Land?

254
00:20:51,760 --> 00:20:55,020
Nichts sagen... das ist...
- Prinz...

255
00:20:56,760 --> 00:21:02,180
Genau! Oder, wie man mich
von nun an nennen wird...

256
00:21:03,960 --> 00:21:07,420
Die Schwarz... wurzel.

257
00:21:10,240 --> 00:21:12,399
Mylord, würde nicht etwas wie

258
00:21:12,400 --> 00:21:15,119
"Die Schwarznatter"
besser klingen?

259
00:21:15,120 --> 00:21:20,180
Nein, warte. Ich glaube, mir
kommt da eine bessere Idee:

260
00:21:20,560 --> 00:21:25,020
Wie wäre es mit
"Die Schwarznatter"?

261
00:21:31,280 --> 00:21:33,100
Das da!

262
00:21:33,320 --> 00:21:35,300
Die da!

263
00:21:35,480 --> 00:21:37,420
Den da!

264
00:21:55,360 --> 00:21:58,500
Sehr lustig, Mylord.
- Danke, Baldrick.

265
00:21:58,560 --> 00:22:02,860
Oh ja, sehr witzig, Mylord.
- Danke, Percy.

266
00:22:02,880 --> 00:22:05,959
Ihr habt sicher mehr Witz
als Euer Vater, Mylord.

267
00:22:05,960 --> 00:22:09,180
Und mehr Köpfchen
als Richard III. !

268
00:22:10,440 --> 00:22:12,980
Das findest du wohl witzig.

269
00:22:14,800 --> 00:22:18,700
Nein, das war nur
ein Beispiel für etwas, das...

270
00:22:18,760 --> 00:22:22,420
...das Euch selbst
nie passieren könnte.

271
00:22:22,640 --> 00:22:25,340
Hinweg! - Ja, Mylord.

272
00:22:42,520 --> 00:22:44,380
Ihr seid noch da?

273
00:22:45,320 --> 00:22:46,900
Ja.

274
00:22:52,320 --> 00:22:55,580
Hab ich Euch nicht
schon mal gesehen?

275
00:22:56,360 --> 00:23:01,220
Mir ist auch so, als
hätte ich Euch schon gesehen.

276
00:23:01,560 --> 00:23:05,239
Ich bin Prinz Edmund,
der Sohn...

277
00:23:05,240 --> 00:23:07,140
...von Richard IV. !

278
00:23:07,240 --> 00:23:10,300
Und Ihr?
- Ich bin unbedeutend.

279
00:23:10,520 --> 00:23:12,600
Dann seid Ihr nicht reich?

280
00:23:13,400 --> 00:23:15,759
Doch, ich bin
unglaublich reich.

281
00:23:15,760 --> 00:23:20,140
Ich bin ein reicher...
bescheidener Mensch,

282
00:23:20,160 --> 00:23:23,020
der namenlos bleiben möchte.

283
00:23:23,480 --> 00:23:25,359
Wenn Ihr reich seid,

284
00:23:25,360 --> 00:23:28,420
werdet gesund und dann
raus aus meinem Bett!

285
00:23:37,960 --> 00:23:39,900
Ja, sehr hübsch.

286
00:23:46,680 --> 00:23:48,020
Hallo.

287
00:23:53,760 --> 00:23:59,540
Das habe ich nicht erwartet...
daß Ihr da...

288
00:23:59,880 --> 00:24:01,300
...sitzt?

289
00:24:01,960 --> 00:24:04,740
Ja richtig, sitzen...

290
00:24:05,360 --> 00:24:07,740
Seht nur, Ihr sitzt...!

291
00:24:08,200 --> 00:24:12,420
Das letzte Mal, daß ich
Euch sitzen sah, war...

292
00:24:12,520 --> 00:24:14,319
Gestern.

293
00:24:14,320 --> 00:24:17,500
War das erst gestern?
Mein Gott!

294
00:24:19,560 --> 00:24:22,620
Wie war denn die Schlacht?

295
00:24:23,200 --> 00:24:27,820
Gut. Jemand schlug mir den Kopf
ab, aber sonst lief´s prächtig.

296
00:24:28,080 --> 00:24:32,420
Wie geht´s dir, Edna? - Edmund!
- Dein Vater sagte "Edna".

297
00:24:33,360 --> 00:24:38,020
Also Edna, du häßlicher,
kleiner Wurm, wie geht´s dir?

298
00:24:38,240 --> 00:24:42,420
Sehr freundlich, Ihre
Nachfrage, danke, Majestät.

299
00:24:42,560 --> 00:24:44,759
Mir geht es sehr gut.

300
00:24:44,760 --> 00:24:49,959
Und es ist schön, Euch zu sehen,
denn ehrlich gesagt... - Ja?

301
00:24:49,960 --> 00:24:52,820
...denn eigentlich...

302
00:24:53,360 --> 00:24:55,540
Wie gut Ihr ausseht!

303
00:24:55,680 --> 00:25:00,260
Eigentlich was? Spuck´s aus,
du schleimige, kleine Schlange.

304
00:25:00,960 --> 00:25:05,120
Eigentlich... dachten alle,
ihr seid tot.

305
00:25:06,680 --> 00:25:09,720
Genaugenommen... bin ich das.

306
00:25:12,520 --> 00:25:15,720
Herein!
- Nein, nicht hereinkommen!

307
00:25:17,080 --> 00:25:18,740
Hast du Besuch?

308
00:25:20,160 --> 00:25:23,399
Das nicht gerade...
- Eine Frau?

309
00:25:23,400 --> 00:25:26,760
Nein. - Ist es ein Mann?

310
00:25:31,160 --> 00:25:36,220
Ja... Ja, richtig.
- Du zögerst so, Edmund.

311
00:25:36,600 --> 00:25:39,140
Es ist doch wohl kein Schaf?

312
00:25:39,200 --> 00:25:41,559
Nein, hier ist kein Schaf.

313
00:25:41,560 --> 00:25:43,599
So laß mich doch rein!

314
00:25:43,600 --> 00:25:47,420
Mach´s gut, Edna.
Wir sehen uns noch.

315
00:25:53,760 --> 00:25:56,020
Seid Ihr... zu Fuß?

316
00:25:57,600 --> 00:26:01,359
Vielleicht wollt Ihr wieder
mein Pferd leihen...

317
00:26:01,360 --> 00:26:03,740
Ich meine,
das kam noch nie vor!

318
00:26:04,960 --> 00:26:06,820
Ich komme.

319
00:26:12,560 --> 00:26:14,479
Alles in Ordnung?

320
00:26:14,480 --> 00:26:18,100
Du siehst aus, als wärst
du einem Geist begegnet.

321
00:26:18,120 --> 00:26:21,700
Ja? - Beeil dich,
du mußt zum Bankett.

322
00:26:23,840 --> 00:26:28,999
Gut. Ihr erzählt doch keinem,
daß ich heute verschlafen habe?

323
00:26:29,000 --> 00:26:30,660
Was ist denn?

324
00:26:30,960 --> 00:26:32,960
Erzähle ich etwa,

325
00:26:32,960 --> 00:26:36,199
daß dein Bruder Harry
Angst vor Löffeln hat?

326
00:26:36,200 --> 00:26:39,940
Oder daß dein Vater ein
kleines Geschäft hat?

327
00:26:42,040 --> 00:26:44,100
Halt! Mutter!

328
00:26:50,760 --> 00:26:54,060
Daß du mich anlügst,
tut mir sehr weh.

329
00:27:08,480 --> 00:27:10,640
Verzeiht die Verspätung.

330
00:27:10,800 --> 00:27:14,159
Halt! Du wagst es,
dich da hinzusetzen?

331
00:27:14,160 --> 00:27:17,540
Willst du König Richards
Geist beleidigen?

332
00:27:19,440 --> 00:27:21,820
Nein, tut mir leid.

333
00:27:23,400 --> 00:27:27,520
Setz dich woanders hin, du
stinkender, kleiner Hundepimmel!

334
00:27:34,160 --> 00:27:37,519
Wieviele Gefangene
haben wir gemacht, Harry?

335
00:27:37,520 --> 00:27:40,919
Ich bin nicht Harry,
ich bin Richard.

336
00:27:40,920 --> 00:27:43,620
Schick mir welche.
- Abgehangen?

337
00:27:43,680 --> 00:27:46,559
Frisch.
Für das Rückhandtraining.

338
00:27:46,560 --> 00:27:49,020
Das habt Ihr
doch nicht nötig.

339
00:27:51,960 --> 00:27:54,980
Ich wünschte,
Onkel Dicky wär hier.

340
00:27:55,160 --> 00:27:57,620
Nenn mich nicht Dicky,
du Dachs.

341
00:28:02,960 --> 00:28:08,580
Verehrte Freunde, wir feiern
heute abend einen großen Sieg.

342
00:28:08,960 --> 00:28:12,320
Und wir beklagen
einen großen Verlust.

343
00:28:12,560 --> 00:28:15,020
Auf unseren Triumph!

344
00:28:16,960 --> 00:28:19,679
Ich verhänge
unseren königlichen Fluch

345
00:28:19,680 --> 00:28:23,980
über den Mann, der unseren
König Richard erschlug.

346
00:28:24,040 --> 00:28:26,320
Es war der da!

347
00:28:26,560 --> 00:28:28,399
Oh, mein Gott!

348
00:28:28,400 --> 00:28:32,660
Ruhe! Wer es auch war...
- Er war´s! Edna!

349
00:28:33,160 --> 00:28:35,480
Wo er auch sei...
- Dahinten!

350
00:28:35,480 --> 00:28:39,620
Wir machen ihn fertig!
- Los, du Heini, er sitzt da.

351
00:28:39,720 --> 00:28:41,840
Ich war´s nicht. - Was?

352
00:28:41,840 --> 00:28:44,959
Der Idiot, der mich heute
tötete. - Ich nicht!

353
00:28:44,960 --> 00:28:47,399
Wer dann?
- Es war Edmund,

354
00:28:47,400 --> 00:28:50,260
der Euch unterbrach.
- Hängt ihn!

355
00:28:51,160 --> 00:28:53,500
Ich verlange Ruhe!

356
00:28:56,200 --> 00:28:59,500
Noch einen Toast auf
den toten König Richard.

357
00:29:03,360 --> 00:29:05,860
Auf König Richard!

358
00:29:07,440 --> 00:29:11,439
Danke, vielen Dank für nichts.
Allerbesten Dank!

359
00:29:11,440 --> 00:29:13,660
Ihr seht mich nicht wieder.

360
00:29:14,240 --> 00:29:17,100
Aber wer sah mich schon...

361
00:29:19,400 --> 00:29:25,020
Nun. Wo wieder Ruhe ist, geht
die Ächtungszeremonie weiter.

362
00:29:25,560 --> 00:29:30,020
Bringt das Bild des
Widersachers Heinrich Tudor!

363
00:29:51,360 --> 00:29:53,820
Wo ist Heinrich Tudor?

364
00:29:59,760 --> 00:30:01,820
Wo ist er?

365
00:30:18,560 --> 00:30:20,740
Verbindlichen Dank.

366
00:30:49,320 --> 00:30:51,220
Heil!

367
00:30:52,640 --> 00:30:56,540
Du Herrscher!
- Vergewaltiger! - Königsmörder!

368
00:30:56,640 --> 00:30:59,999
Hinfort,
ihr häßlichen Weiber!

369
00:31:00,000 --> 00:31:03,599
Wundere dich nicht.
- Fürchte dich nicht.

370
00:31:03,600 --> 00:31:06,020
Laß dich nicht einschüchtern.

371
00:31:08,200 --> 00:31:12,180
Was lauert ihr mir hier auf,
ihr tristen Gestalten?

372
00:31:12,360 --> 00:31:14,620
Wir bringen gute Nachricht.

373
00:31:14,720 --> 00:31:18,500
Was können solch garstig
Boten schon vermelden?

374
00:31:18,680 --> 00:31:21,999
Der heutige Tag
hat Unglück gebracht.

375
00:31:22,000 --> 00:31:26,420
Aber eines Tages...
- Oh ruhmreicher Tag!

376
00:31:26,440 --> 00:31:30,460
Eines Tages...
- Oh, welch glücklicher Tag!

377
00:31:32,520 --> 00:31:33,900
Und?

378
00:31:34,360 --> 00:31:37,020
...sollst du König werden!

379
00:31:37,720 --> 00:31:39,420
Wirklich?

380
00:31:39,640 --> 00:31:43,820
Ja!
Eure Majestät!

381
00:31:44,800 --> 00:31:47,900
Wenn das keine
gute Nachricht ist!

382
00:31:47,920 --> 00:31:52,220
Gott sei mit Euch,
ihr vampirzahniges Gelichter.

383
00:31:53,120 --> 00:31:55,420
Geschichte, ich komme!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>