1 00:00:12,471 --> 00:00:13,847 Not picking it up? 2 00:00:14,014 --> 00:00:14,932 It's Jessica. 3 00:00:15,098 --> 00:00:17,559 She probably wants consolation money. 4 00:00:17,726 --> 00:00:19,770 Shut up, you little punk. 5 00:00:19,937 --> 00:00:21,647 Yeah. Hey, Jessica. 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,024 Who are you? 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,612 Your wife tastes delicious. 8 00:00:28,779 --> 00:00:31,114 What a waste to break up with her. Here. 9 00:00:31,949 --> 00:00:32,741 Max. 10 00:00:32,908 --> 00:00:33,700 Jessica! 11 00:00:33,867 --> 00:00:36,286 I don't ever want to see your face again. 12 00:00:36,954 --> 00:00:40,332 But Michael... Save Michael. 13 00:00:40,499 --> 00:00:42,251 Daddy, Daddy! 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,877 Michael, are you there? 15 00:00:44,419 --> 00:00:47,839 Bring Ash Lynx to us if you want them alive. 16 00:00:48,006 --> 00:00:48,924 Wait! 17 00:00:49,091 --> 00:00:52,135 Touch them and I'll put a bullet through your brain! 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,306 Any arms here? 19 00:00:56,640 --> 00:00:58,267 Just my father's shotgun. 20 00:00:58,559 --> 00:01:00,477 Go get it. The bullets, too. 21 00:01:01,061 --> 00:01:02,062 Ash. 22 00:01:02,271 --> 00:01:06,358 It seems like they won't let us go back to New York so easily. 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,404 -You guys stay here. -But... 24 00:01:10,862 --> 00:01:13,824 This is my thing. I'll give orders here. 25 00:01:14,950 --> 00:01:15,784 Ash. 26 00:01:16,285 --> 00:01:19,371 Don't look at me like that. Just leave it to me. 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,292 -You stay behind. -Why? 28 00:01:23,917 --> 00:01:25,585 Something isn't right. 29 00:01:26,128 --> 00:01:30,841 If they wanted to lure us out, they'd move the hostages and set a trap. 30 00:01:31,925 --> 00:01:35,846 If making this place unguarded is their aim, those two would be in danger. 31 00:01:36,638 --> 00:01:37,806 Protect them. 32 00:01:38,890 --> 00:01:40,100 Ash! 33 00:01:49,609 --> 00:01:50,944 Be careful. 34 00:01:51,445 --> 00:01:52,321 Yeah. 35 00:02:19,598 --> 00:02:22,684 Words of fear slip out like anger 36 00:02:22,851 --> 00:02:27,522 in spite of how I truly felt inside 37 00:02:28,815 --> 00:02:31,902 Maybe all I wanted was to not be alone, 38 00:02:32,069 --> 00:02:37,074 with you by my side 39 00:02:38,116 --> 00:02:42,287 These train of thoughts linger as darkness falls in time 40 00:02:42,454 --> 00:02:46,958 In too deep inside these streets aligned 41 00:02:47,125 --> 00:02:52,506 It makes me wonder how I even got myself here 42 00:02:52,673 --> 00:02:55,926 in the first place? 43 00:02:56,134 --> 00:02:58,387 To find it, and lose it 44 00:02:58,553 --> 00:03:00,931 Get lost in this moment 45 00:03:01,306 --> 00:03:05,143 Fate somehow brings me hope inside my heart 46 00:03:05,310 --> 00:03:10,232 Anger, happiness, and sadness won't mean a thing when 47 00:03:10,399 --> 00:03:14,236 Fate somehow brings me hope inside my heart 48 00:03:15,779 --> 00:03:18,240 Inside my heart 49 00:03:21,368 --> 00:03:24,079 Inside my heart 50 00:03:28,708 --> 00:03:31,628 Get a hold of yourself. They're depending on you. 51 00:03:31,795 --> 00:03:33,255 Damn it. 52 00:03:33,755 --> 00:03:36,591 I'm going to kill them, damn it. 53 00:03:39,261 --> 00:03:41,596 Those filthy bastards, how could they? 54 00:03:42,264 --> 00:03:45,308 Isn't there anything we can do besides just wait? 55 00:03:45,851 --> 00:03:48,603 Let's lock the house down. You go upstairs. 56 00:03:48,770 --> 00:03:50,063 Okay. 57 00:03:51,606 --> 00:03:52,899 You have to give it to Ash. 58 00:03:53,692 --> 00:03:56,403 To observe so much, amidst such chaos. 59 00:03:57,696 --> 00:03:59,322 So it was you...! 60 00:03:59,489 --> 00:04:04,619 But even he couldn't detect that you were a double-crosser. 61 00:04:05,120 --> 00:04:08,665 How grateful of him to leave you behind to make my job easier. 62 00:04:10,041 --> 00:04:12,752 Now, let's put you to use, shall we? 63 00:04:13,420 --> 00:04:15,088 Shorter Wong. 64 00:04:17,674 --> 00:04:18,759 The police? 65 00:04:19,926 --> 00:04:22,095 -Jessica, Michael! -Hey, you can't... 66 00:04:23,722 --> 00:04:25,849 -Daddy! -Michael, I'm so relieved. 67 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 You're safe. 68 00:04:28,810 --> 00:04:30,103 Jessica. 69 00:04:32,856 --> 00:04:36,401 Come with me, Michael. Your daddy and mommy need to talk. 70 00:04:43,617 --> 00:04:46,953 I was scared... I was so scared. 71 00:04:50,123 --> 00:04:53,168 They just came crashing in. 72 00:04:53,418 --> 00:04:57,672 Mommy tried to hide me in the kitchen, and then they got mad. 73 00:04:57,839 --> 00:04:58,757 And then... 74 00:04:58,965 --> 00:05:01,968 I'm sorry for making you remember all that. 75 00:05:02,761 --> 00:05:04,346 Did your mom call the cops? 76 00:05:04,513 --> 00:05:07,974 George did. He was on the phone with Mommy. 77 00:05:08,433 --> 00:05:10,602 So that's why they ran. 78 00:05:11,144 --> 00:05:13,480 Were they white or black? 79 00:05:13,813 --> 00:05:15,941 They weren't either. 80 00:05:20,111 --> 00:05:21,071 Ibe-san? 81 00:05:21,905 --> 00:05:23,824 What's wrong? Are you okay? 82 00:05:24,366 --> 00:05:25,200 Ibe-san! 83 00:05:29,538 --> 00:05:30,747 What did you do! 84 00:05:30,914 --> 00:05:33,083 He can't move anymore. 85 00:05:33,708 --> 00:05:37,170 He can't see, he can't hear. 86 00:05:37,879 --> 00:05:39,631 He can't move a single finger. 87 00:05:40,340 --> 00:05:42,217 He's just a living doll now. 88 00:05:43,343 --> 00:05:45,637 But not this man. 89 00:05:46,346 --> 00:05:50,392 He can see and hear. In other words, he's watching all this. 90 00:05:51,101 --> 00:05:52,894 Your betrayal, too. 91 00:05:53,937 --> 00:05:55,105 Tell Ash this. 92 00:05:55,856 --> 00:05:58,608 To come to Lee Wang-Lung in New York. 93 00:05:58,775 --> 00:06:02,946 If he doesn't, this boy will become another one of Golzine's toys. 94 00:06:03,405 --> 00:06:05,615 He won't go home alive. 95 00:06:06,199 --> 00:06:09,119 Nor in any human-like form. 96 00:06:09,452 --> 00:06:11,288 Your car has arrived. 97 00:06:12,289 --> 00:06:13,164 Let's go. 98 00:06:16,084 --> 00:06:20,880 I'm sorry, Ibe-san, but believe me when I say this. 99 00:06:21,923 --> 00:06:25,635 I'll die before I let them lay a finger on Eiji. 100 00:06:26,803 --> 00:06:28,054 I promise you. 101 00:06:32,601 --> 00:06:34,144 Banana Fish, huh. 102 00:06:34,686 --> 00:06:37,897 I see how such a drug could cause such a commotion. 103 00:06:40,442 --> 00:06:41,693 Interesting. 104 00:06:42,277 --> 00:06:45,280 I wonder if that's why my brother sent me here. 105 00:06:46,406 --> 00:06:47,657 Or maybe... 106 00:06:48,158 --> 00:06:51,369 Ash, why are we hurrying back? 107 00:06:51,661 --> 00:06:53,788 Chinatown sold us out. 108 00:06:54,748 --> 00:06:57,250 I knew Yau-Si was a spy. 109 00:06:57,459 --> 00:06:59,711 Yeah, but Shorter's with them. 110 00:06:59,920 --> 00:07:01,921 I'm sure he'll find a way to stop him. 111 00:07:06,426 --> 00:07:07,385 Eiji, Ibe! 112 00:07:08,470 --> 00:07:10,639 Shunichi! Are you okay? 113 00:07:11,306 --> 00:07:14,100 What happened? Where's Eiji and Shorter? 114 00:07:15,602 --> 00:07:16,645 Damn it. 115 00:07:16,811 --> 00:07:19,731 -Where are you going? -Chinatown! 116 00:07:19,898 --> 00:07:21,524 Where else would they be? 117 00:07:21,691 --> 00:07:23,443 Wait, Shunichi's trying to talk. 118 00:07:24,152 --> 00:07:25,654 Not... there... 119 00:07:29,950 --> 00:07:32,535 Good work, Yut Lung and Shorter Wong. 120 00:07:33,745 --> 00:07:36,706 I will tell Wang-Lung about your notable effort. 121 00:07:36,998 --> 00:07:39,626 Your future is secure now with us. 122 00:07:39,793 --> 00:07:44,297 Don't get the wrong idea. I'm not leaving his side. 123 00:07:44,798 --> 00:07:47,425 Nor am I going to ever join you! 124 00:07:48,468 --> 00:07:51,513 It seems like his conscience is eating him up. 125 00:07:51,721 --> 00:07:53,974 For betraying his best friend. 126 00:07:55,016 --> 00:07:56,976 It seems like we have some guests. 127 00:07:58,853 --> 00:07:59,688 Arthur! 128 00:07:59,854 --> 00:08:01,815 Hey, long time no see. 129 00:08:01,981 --> 00:08:04,567 So you've finally become a lowly dog, huh. 130 00:08:04,734 --> 00:08:06,403 Watch your mouth. 131 00:08:06,736 --> 00:08:09,072 I'm not a cheap hoodlum like you anymore. 132 00:08:09,239 --> 00:08:11,491 Yeah, that's why I called you a dog. 133 00:08:11,658 --> 00:08:14,995 You licked Golzine's feet and begged to be taken in. 134 00:08:15,745 --> 00:08:18,873 That's why everyone chose Ash. And not you! 135 00:08:19,541 --> 00:08:22,377 You'll never be better than Ash. 136 00:08:22,627 --> 00:08:25,046 You'll come to realize that sooner or later. 137 00:08:26,548 --> 00:08:28,717 What a loud mouth. 138 00:08:29,342 --> 00:08:32,512 I can't care less. Just hand the boy over. 139 00:08:32,679 --> 00:08:34,055 Over my dead body! 140 00:08:34,222 --> 00:08:38,393 Sorry, but Papa Dino doesn't want a stray Chinese cat. 141 00:08:38,893 --> 00:08:41,146 He wants a black-eyed Japanese cat. 142 00:08:41,312 --> 00:08:43,690 He saw his picture and liked what he saw. 143 00:08:44,899 --> 00:08:47,193 Ash will suffer when he hears about it. 144 00:08:47,652 --> 00:08:52,949 How this boy will go through the same hell as he did because of him. 145 00:08:53,533 --> 00:08:59,330 When that happens, we'll see if I still can't be better than him. 146 00:09:04,085 --> 00:09:07,589 Try to take him away from me, and I'll rip his throat open. 147 00:09:07,756 --> 00:09:08,715 What? 148 00:09:08,882 --> 00:09:13,553 I'll follow right after you. I won't let you go alone, Eiji. 149 00:09:14,220 --> 00:09:18,516 Dino won't like it if you let his precious toy die. 150 00:09:21,978 --> 00:09:24,230 Don't be rude. 151 00:09:24,397 --> 00:09:26,316 I'm sorry, I couldn't help it. 152 00:09:26,483 --> 00:09:29,819 Laugh if you want. What's it going to be, Arthur? 153 00:09:32,447 --> 00:09:34,657 Dear me. He actually means it. 154 00:09:35,325 --> 00:09:40,121 Let him have his way on my behalf. 155 00:09:40,580 --> 00:09:44,626 I'll explain everything to big bro Wang-Lung and Mr. Golzine. 156 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 -A wheelchair. -Don't touch him. 157 00:09:50,924 --> 00:09:52,342 We don't need one. 158 00:09:57,514 --> 00:10:00,600 What's wrong? You're rather emotional today. 159 00:10:01,518 --> 00:10:03,978 It's nothing. I'm just a little tired. 160 00:10:05,730 --> 00:10:09,109 You're as beautiful as ever. 161 00:10:09,526 --> 00:10:12,320 I know you're kin but you make my heart flutter. 162 00:10:13,071 --> 00:10:15,573 You're looking more and more like her. 163 00:10:15,824 --> 00:10:18,159 That woman who corrupted Father's heart. 164 00:10:19,035 --> 00:10:22,705 I still remember clearly the day she died. 165 00:10:22,872 --> 00:10:24,666 I was still 15 then. 166 00:10:24,833 --> 00:10:26,918 You look just like her. 167 00:10:27,877 --> 00:10:31,714 I remember it well, too. Even though I was just 6. 168 00:10:32,465 --> 00:10:35,969 She shed tears through her eyes and blood through her chest. 169 00:10:37,095 --> 00:10:38,179 Do you resent it? 170 00:10:39,806 --> 00:10:41,349 It's all in the past. 171 00:10:44,394 --> 00:10:45,895 Take it easy, Shunichi. 172 00:10:46,688 --> 00:10:48,189 New York... 173 00:10:49,524 --> 00:10:51,693 To Chinatown... 174 00:10:51,985 --> 00:10:55,280 To get Eiji back... 175 00:10:55,530 --> 00:10:56,948 Then it really was Shorter. 176 00:10:57,115 --> 00:10:59,033 Yau-Si is behind it all. 177 00:10:59,492 --> 00:11:02,036 I can't believe it. Shorter betrayed us? 178 00:11:02,787 --> 00:11:06,666 He's Chinese, too. He must've suffered. 179 00:11:07,333 --> 00:11:09,460 I should've been more careful. 180 00:11:10,378 --> 00:11:12,422 He has a sister in New York. 181 00:11:12,589 --> 00:11:13,965 So that's how it is. 182 00:11:14,173 --> 00:11:16,342 So we have 2 enemies now. 183 00:11:17,177 --> 00:11:19,596 Wang-Lung will pay for this. 184 00:11:20,555 --> 00:11:21,347 Who's there? 185 00:11:21,764 --> 00:11:23,683 I know you're there. Come out. 186 00:11:25,810 --> 00:11:28,354 I'm in a really bad mood right now. 187 00:11:28,897 --> 00:11:30,857 Come out, or I'll kill you! 188 00:11:31,232 --> 00:11:33,109 Wait, don't shoot. 189 00:11:37,947 --> 00:11:39,282 Who are you? 190 00:11:39,449 --> 00:11:43,494 You tell me. Breaking into my house like this. 191 00:11:43,661 --> 00:11:46,122 -What did you say? -So you're... 192 00:11:47,081 --> 00:11:50,335 I'm Alexis Dawson. 193 00:11:51,669 --> 00:11:53,796 I see. Fine. 194 00:11:54,756 --> 00:11:57,216 Dawson has showed up at his home. 195 00:11:57,634 --> 00:12:01,471 I suppose he's joined up with the boy and the journalist. 196 00:12:01,679 --> 00:12:05,767 But please do not worry, Senator Kippard. 197 00:12:06,392 --> 00:12:10,355 Fine, I'll let you take care of that. 198 00:12:10,730 --> 00:12:13,608 So tell me. Is it really fit for use? 199 00:12:14,025 --> 00:12:17,028 All that's left to do is the field test, Colonel Holstock. 200 00:12:17,445 --> 00:12:19,405 Human experimentation, huh. 201 00:12:19,614 --> 00:12:22,158 Don't mess it up like last time. 202 00:12:22,367 --> 00:12:25,536 We wrote it off as suicide then, but we can't anymore. 203 00:12:25,954 --> 00:12:28,122 Don't worry, it's been perfected. 204 00:12:28,539 --> 00:12:31,042 Not like the former prototype. 205 00:12:31,584 --> 00:12:33,711 We've already chosen a subject 206 00:12:33,878 --> 00:12:36,089 to test it on. 207 00:12:36,965 --> 00:12:39,050 Eiji, forgive me. 208 00:12:40,260 --> 00:12:43,137 I've never regretted anything as much as I do now. 209 00:12:44,264 --> 00:12:48,101 If Golzine tries to do anything funny... 210 00:12:48,726 --> 00:12:51,938 I'll set you free before he gets a chance to. 211 00:12:53,314 --> 00:12:57,151 This antidote works on most muscle relaxants. 212 00:12:58,361 --> 00:12:59,612 Banana Fish... 213 00:13:01,030 --> 00:13:03,157 You made it, didn't you? 214 00:13:03,992 --> 00:13:07,829 Are you one of the guys with my younger brother, Abraham? 215 00:13:08,955 --> 00:13:12,083 My brother was drugged by it in Iraq. 216 00:13:12,959 --> 00:13:17,255 He totally lost it and was shot dead by your brother. 217 00:13:17,422 --> 00:13:18,506 What? 218 00:13:19,007 --> 00:13:23,011 I was there when he was drugged. 219 00:13:23,469 --> 00:13:25,054 He was my best friend. 220 00:13:26,055 --> 00:13:28,308 We have the right to know. 221 00:13:29,726 --> 00:13:30,768 Hey. 222 00:13:31,394 --> 00:13:33,396 I don't have time to sit around and chat. 223 00:13:33,563 --> 00:13:34,355 Ash. 224 00:13:34,772 --> 00:13:39,402 The guys your brother has joined up with have kidnapped my friend. 225 00:13:40,236 --> 00:13:41,321 Fine. 226 00:13:43,614 --> 00:13:45,199 Come with me. 227 00:13:47,910 --> 00:13:49,120 Where've you been? 228 00:13:49,787 --> 00:13:53,541 Some strange men had been following me the past few months. 229 00:13:53,791 --> 00:13:55,752 So I'd hidden away at a condo. 230 00:13:56,419 --> 00:13:59,255 But I got an alert that my computer was hacked. 231 00:13:59,839 --> 00:14:04,802 But that computer is a decoy. It only has what Abraham already knows. 232 00:14:09,640 --> 00:14:11,017 A hidden room? 233 00:14:11,976 --> 00:14:14,020 I guess they overlooked it. 234 00:14:15,146 --> 00:14:20,777 Ever since the day I created it, I was afraid something like this would happen. 235 00:14:21,652 --> 00:14:23,029 So you made this room. 236 00:14:24,364 --> 00:14:27,075 It all started 20 years ago. 237 00:14:27,909 --> 00:14:31,788 I'd just started out as a medical staff, and Abraham was a student. 238 00:14:32,538 --> 00:14:37,752 We came up with the idea to make money by making drugs. 239 00:14:38,419 --> 00:14:41,798 And we created "it" by accident. 240 00:14:42,465 --> 00:14:43,758 The devil itself. 241 00:14:44,634 --> 00:14:47,595 Thank you for coming, Mr. Arthur. 242 00:14:48,304 --> 00:14:51,516 Mr. Golzine's men will be here soon to pick you up. 243 00:14:51,974 --> 00:14:54,727 Good work, Shorter Wong. 244 00:14:55,728 --> 00:14:57,230 You two, a word. 245 00:14:58,189 --> 00:15:02,443 So now, tell me. What is Banana Fish? 246 00:15:02,652 --> 00:15:05,321 It means nothing to us. 247 00:15:05,863 --> 00:15:09,575 An alkaloid-based organic compound that paralyzes autonomic nerves. 248 00:15:09,742 --> 00:15:12,161 It causes a heart failure-like symptom. 249 00:15:12,495 --> 00:15:16,499 It doesn't leave a trace. Perfect for assassinations. 250 00:15:17,125 --> 00:15:17,959 Are you positive? 251 00:15:18,584 --> 00:15:22,463 You're the one that made me train in this area of expertise. 252 00:15:25,883 --> 00:15:27,927 Why didn't you obtain the data? 253 00:15:28,469 --> 00:15:31,639 Ash never gave me the chance to. 254 00:15:32,056 --> 00:15:36,352 You know as well as I do that he's not that easy. 255 00:15:36,561 --> 00:15:38,813 That's exactly why I sent you. 256 00:15:38,980 --> 00:15:42,358 Are you telling me that even you were no match for him? 257 00:15:44,068 --> 00:15:45,361 You better not be lying. 258 00:15:45,987 --> 00:15:47,613 Why would I lie? 259 00:15:47,822 --> 00:15:51,367 I could break your thin neck anytime I wish to. 260 00:15:51,993 --> 00:15:53,828 Keep that in mind. 261 00:15:54,328 --> 00:15:59,584 Hua-Lung, take those 2 to Golzine for me. 262 00:15:59,750 --> 00:16:00,543 Yes. 263 00:16:01,085 --> 00:16:02,712 You go with him. 264 00:16:03,337 --> 00:16:05,673 He knows nothing about you. 265 00:16:06,048 --> 00:16:10,845 Get close to him and find out what Golzine's really after. 266 00:16:11,429 --> 00:16:13,931 Don't worry, I won't let him kill you. 267 00:16:14,098 --> 00:16:18,144 I still have a lot more uses for you. 268 00:16:19,103 --> 00:16:21,606 He knows nothing, huh? 269 00:16:22,565 --> 00:16:25,902 The same goes for you, Wang-Lung, my dear big brother. 270 00:16:26,652 --> 00:16:30,239 Banana Fish isn't just some cheap assassination drug. 271 00:16:31,032 --> 00:16:33,534 If my presumption is correct... 272 00:16:34,285 --> 00:16:36,120 -A nightmare. -Nightmare? 273 00:16:36,579 --> 00:16:40,791 Drugs like LSDs induce hallucinations. 274 00:16:41,083 --> 00:16:45,755 If the user's mental state is unstable, it could cause a "bad trip." 275 00:16:46,797 --> 00:16:51,469 Banana Fish induces "bad trips" to anyone who uses it. 276 00:16:51,761 --> 00:16:55,514 No human can escape from that nightmare. 277 00:16:55,765 --> 00:16:59,769 Fear, hatred... It amplifies all nervous emotions. 278 00:17:01,646 --> 00:17:06,234 But who'd buy a drug if it makes the user go crazy after one single use? 279 00:17:06,400 --> 00:17:09,487 What would the military ever want it for? 280 00:17:09,737 --> 00:17:13,366 If that was all it does, it'd only be a bad hallucinogen. 281 00:17:13,991 --> 00:17:18,287 The problem is that it makes the user susceptible to external stimuli. 282 00:17:18,829 --> 00:17:20,998 Have you heard of drug hypnosis? 283 00:17:21,582 --> 00:17:25,044 A type of hypnosis using drugs made by the former USSR. 284 00:17:25,211 --> 00:17:28,756 It was made to force people into spying and assassinating. 285 00:17:29,173 --> 00:17:34,011 But I heard it wasn't reliable and couldn't be put to use. 286 00:17:34,804 --> 00:17:38,849 Banana Fish makes it 100 percent reliable. 287 00:17:39,225 --> 00:17:43,020 It could be a weapon depending on how it's used. 288 00:17:43,771 --> 00:17:49,026 Give it to a person and tell him that immigrants are pests and should be killed, 289 00:17:49,277 --> 00:17:51,404 and he'll start killing immigrants. 290 00:17:51,946 --> 00:17:53,990 -No... -Impossible. 291 00:17:54,573 --> 00:17:57,034 Abraham was the first to realize that. 292 00:17:57,451 --> 00:18:01,372 Our friend tried the newly created drug and died. 293 00:18:01,706 --> 00:18:04,125 I got scared and disposed of the drug, 294 00:18:04,292 --> 00:18:06,210 but Abraham had hidden a stash. 295 00:18:07,628 --> 00:18:11,173 And at Iraq, he tested it on POWs and soldiers. 296 00:18:12,466 --> 00:18:14,343 He used them as lab rats? 297 00:18:15,136 --> 00:18:16,178 His fellow men... 298 00:18:17,054 --> 00:18:18,222 Griff, too. 299 00:18:21,225 --> 00:18:25,104 All because of what you made, Griffin, Skip, everyone else... 300 00:18:26,272 --> 00:18:30,401 Griffin was my only brother. 301 00:18:30,568 --> 00:18:33,529 He suffered from endless nightmares... 302 00:18:38,200 --> 00:18:40,786 But now I know what the old man is up to. 303 00:18:41,078 --> 00:18:46,250 He's joined hands with your brother to make a deal with the US government. 304 00:18:48,544 --> 00:18:52,256 We are ready now. This is my youngest brother. 305 00:18:52,590 --> 00:18:55,134 He will be joining you. 306 00:18:55,760 --> 00:18:57,219 Let us go then. 307 00:19:00,181 --> 00:19:01,599 What's so funny? 308 00:19:01,891 --> 00:19:03,017 Nothing. 309 00:19:04,518 --> 00:19:08,898 What a strange boy. You're about to be held hostage, you know. 310 00:19:09,065 --> 00:19:13,152 I know very well that it's no use to try to disobey my brothers. 311 00:19:13,402 --> 00:19:14,528 Whatever. 312 00:19:15,529 --> 00:19:19,533 If I cannot escape, I shall take them down with me. 313 00:19:21,118 --> 00:19:24,872 I will never forget how my brothers killed my mother. 314 00:19:25,581 --> 00:19:27,541 I will destroy them. 315 00:19:27,833 --> 00:19:31,545 They have scorned and contemned me, but my time will come. 316 00:19:32,088 --> 00:19:33,589 Holy hell... 317 00:19:34,006 --> 00:19:38,803 I realized what Abraham was doing and confiscated the drug. 318 00:19:39,595 --> 00:19:42,973 I was going to destroy it for good. But... 319 00:19:43,724 --> 00:19:46,185 But you didn't. 320 00:19:47,228 --> 00:19:48,813 I'm a scientist. 321 00:19:49,605 --> 00:19:53,401 I couldn't bring myself to destroy a new discovery. 322 00:19:54,985 --> 00:19:55,986 Wait! 323 00:19:56,278 --> 00:19:59,573 Let go of me! He deserves it. 324 00:19:59,740 --> 00:20:00,950 That's not it. 325 00:20:01,575 --> 00:20:03,202 Let me do it! 326 00:20:06,914 --> 00:20:07,832 Shunichi. 327 00:20:10,126 --> 00:20:12,837 This one's for Eiji. 328 00:20:15,965 --> 00:20:18,843 Dino Golzine's great conspiracy, huh. 329 00:20:19,593 --> 00:20:25,558 If the government backs him up, he'll be the top dog of the underworld. 330 00:20:27,476 --> 00:20:28,686 Damn it. 331 00:20:28,853 --> 00:20:30,938 Everybody's here now. 332 00:20:31,313 --> 00:20:33,941 I'm taking you all to New York. 333 00:20:35,109 --> 00:20:38,696 -What a convoy. -You watch your mouth, punk. 334 00:20:38,863 --> 00:20:40,072 Shunichi! 335 00:20:43,200 --> 00:20:46,078 Why are my hands behind my back and not them? 336 00:20:46,328 --> 00:20:47,997 I can't even take a piss. 337 00:20:53,043 --> 00:20:55,337 Nice rod you got there. 338 00:20:55,880 --> 00:20:57,798 You punk. 339 00:20:59,842 --> 00:21:00,968 You'll kill him! 340 00:21:01,469 --> 00:21:04,764 No, Mr. Golzine has claimed the right to do that. 341 00:21:05,389 --> 00:21:06,891 Oh yeah, Max. 342 00:21:07,808 --> 00:21:10,311 Your wife is pretty hot. 343 00:21:12,938 --> 00:21:14,440 So you're the one... 344 00:21:15,691 --> 00:21:16,484 Max! 345 00:21:18,402 --> 00:21:21,697 You'll pay for what you did to her. 346 00:21:23,616 --> 00:21:24,825 Take them away.