1
00:00:12,471 --> 00:00:13,847
Not picking it up?
2
00:00:14,014 --> 00:00:14,932
It's Jessica.
3
00:00:15,098 --> 00:00:17,559
She probably wants consolation money.
4
00:00:17,726 --> 00:00:19,770
Shut up, you little punk.
5
00:00:19,937 --> 00:00:21,647
Yeah. Hey, Jessica.
6
00:00:23,148 --> 00:00:24,024
Who are you?
7
00:00:26,193 --> 00:00:28,612
Your wife tastes delicious.
8
00:00:28,779 --> 00:00:31,114
What a waste to break up with her.
Here.
9
00:00:31,949 --> 00:00:32,741
Max.
10
00:00:32,908 --> 00:00:33,700
Jessica!
11
00:00:33,867 --> 00:00:36,286
I don't ever want to see your face again.
12
00:00:36,954 --> 00:00:40,332
But Michael... Save Michael.
13
00:00:40,499 --> 00:00:42,251
Daddy, Daddy!
14
00:00:42,417 --> 00:00:43,877
Michael, are you there?
15
00:00:44,419 --> 00:00:47,839
Bring Ash Lynx to us
if you want them alive.
16
00:00:48,006 --> 00:00:48,924
Wait!
17
00:00:49,091 --> 00:00:52,135
Touch them and
I'll put a bullet through your brain!
18
00:00:55,013 --> 00:00:56,306
Any arms here?
19
00:00:56,640 --> 00:00:58,267
Just my father's shotgun.
20
00:00:58,559 --> 00:01:00,477
Go get it. The bullets, too.
21
00:01:01,061 --> 00:01:02,062
Ash.
22
00:01:02,271 --> 00:01:06,358
It seems like they won't let us
go back to New York so easily.
23
00:01:08,235 --> 00:01:10,404
-You guys stay here.
-But...
24
00:01:10,862 --> 00:01:13,824
This is my thing. I'll give orders here.
25
00:01:14,950 --> 00:01:15,784
Ash.
26
00:01:16,285 --> 00:01:19,371
Don't look at me like that.
Just leave it to me.
27
00:01:20,747 --> 00:01:23,292
-You stay behind.
-Why?
28
00:01:23,917 --> 00:01:25,585
Something isn't right.
29
00:01:26,128 --> 00:01:30,841
If they wanted to lure us out,
they'd move the hostages and set a trap.
30
00:01:31,925 --> 00:01:35,846
If making this place unguarded is
their aim, those two would be in danger.
31
00:01:36,638 --> 00:01:37,806
Protect them.
32
00:01:38,890 --> 00:01:40,100
Ash!
33
00:01:49,609 --> 00:01:50,944
Be careful.
34
00:01:51,445 --> 00:01:52,321
Yeah.
35
00:02:19,598 --> 00:02:22,684
Words of fear slip out like anger
36
00:02:22,851 --> 00:02:27,522
in spite of how I truly felt inside
37
00:02:28,815 --> 00:02:31,902
Maybe all I wanted was to not be alone,
38
00:02:32,069 --> 00:02:37,074
with you by my side
39
00:02:38,116 --> 00:02:42,287
These train of thoughts linger
as darkness falls in time
40
00:02:42,454 --> 00:02:46,958
In too deep inside these streets aligned
41
00:02:47,125 --> 00:02:52,506
It makes me wonder
how I even got myself here
42
00:02:52,673 --> 00:02:55,926
in the first place?
43
00:02:56,134 --> 00:02:58,387
To find it, and lose it
44
00:02:58,553 --> 00:03:00,931
Get lost in this moment
45
00:03:01,306 --> 00:03:05,143
Fate somehow brings me hope
inside my heart
46
00:03:05,310 --> 00:03:10,232
Anger, happiness, and sadness
won't mean a thing when
47
00:03:10,399 --> 00:03:14,236
Fate somehow brings me hope
inside my heart
48
00:03:15,779 --> 00:03:18,240
Inside my heart
49
00:03:21,368 --> 00:03:24,079
Inside my heart
50
00:03:28,708 --> 00:03:31,628
Get a hold of yourself.
They're depending on you.
51
00:03:31,795 --> 00:03:33,255
Damn it.
52
00:03:33,755 --> 00:03:36,591
I'm going to kill them, damn it.
53
00:03:39,261 --> 00:03:41,596
Those filthy bastards, how could they?
54
00:03:42,264 --> 00:03:45,308
Isn't there anything we can do
besides just wait?
55
00:03:45,851 --> 00:03:48,603
Let's lock the house down.
You go upstairs.
56
00:03:48,770 --> 00:03:50,063
Okay.
57
00:03:51,606 --> 00:03:52,899
You have to give it to Ash.
58
00:03:53,692 --> 00:03:56,403
To observe so much, amidst such chaos.
59
00:03:57,696 --> 00:03:59,322
So it was you...!
60
00:03:59,489 --> 00:04:04,619
But even he couldn't detect
that you were a double-crosser.
61
00:04:05,120 --> 00:04:08,665
How grateful of him to leave you behind
to make my job easier.
62
00:04:10,041 --> 00:04:12,752
Now, let's put you to use, shall we?
63
00:04:13,420 --> 00:04:15,088
Shorter Wong.
64
00:04:17,674 --> 00:04:18,759
The police?
65
00:04:19,926 --> 00:04:22,095
-Jessica, Michael!
-Hey, you can't...
66
00:04:23,722 --> 00:04:25,849
-Daddy!
-Michael, I'm so relieved.
67
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
You're safe.
68
00:04:28,810 --> 00:04:30,103
Jessica.
69
00:04:32,856 --> 00:04:36,401
Come with me, Michael.
Your daddy and mommy need to talk.
70
00:04:43,617 --> 00:04:46,953
I was scared... I was so scared.
71
00:04:50,123 --> 00:04:53,168
They just came crashing in.
72
00:04:53,418 --> 00:04:57,672
Mommy tried to hide me in the kitchen,
and then they got mad.
73
00:04:57,839 --> 00:04:58,757
And then...
74
00:04:58,965 --> 00:05:01,968
I'm sorry for making you
remember all that.
75
00:05:02,761 --> 00:05:04,346
Did your mom call the cops?
76
00:05:04,513 --> 00:05:07,974
George did.
He was on the phone with Mommy.
77
00:05:08,433 --> 00:05:10,602
So that's why they ran.
78
00:05:11,144 --> 00:05:13,480
Were they white or black?
79
00:05:13,813 --> 00:05:15,941
They weren't either.
80
00:05:20,111 --> 00:05:21,071
Ibe-san?
81
00:05:21,905 --> 00:05:23,824
What's wrong? Are you okay?
82
00:05:24,366 --> 00:05:25,200
Ibe-san!
83
00:05:29,538 --> 00:05:30,747
What did you do!
84
00:05:30,914 --> 00:05:33,083
He can't move anymore.
85
00:05:33,708 --> 00:05:37,170
He can't see, he can't hear.
86
00:05:37,879 --> 00:05:39,631
He can't move a single finger.
87
00:05:40,340 --> 00:05:42,217
He's just a living doll now.
88
00:05:43,343 --> 00:05:45,637
But not this man.
89
00:05:46,346 --> 00:05:50,392
He can see and hear.
In other words, he's watching all this.
90
00:05:51,101 --> 00:05:52,894
Your betrayal, too.
91
00:05:53,937 --> 00:05:55,105
Tell Ash this.
92
00:05:55,856 --> 00:05:58,608
To come to Lee Wang-Lung in New York.
93
00:05:58,775 --> 00:06:02,946
If he doesn't, this boy will become
another one of Golzine's toys.
94
00:06:03,405 --> 00:06:05,615
He won't go home alive.
95
00:06:06,199 --> 00:06:09,119
Nor in any human-like form.
96
00:06:09,452 --> 00:06:11,288
Your car has arrived.
97
00:06:12,289 --> 00:06:13,164
Let's go.
98
00:06:16,084 --> 00:06:20,880
I'm sorry, Ibe-san,
but believe me when I say this.
99
00:06:21,923 --> 00:06:25,635
I'll die before
I let them lay a finger on Eiji.
100
00:06:26,803 --> 00:06:28,054
I promise you.
101
00:06:32,601 --> 00:06:34,144
Banana Fish, huh.
102
00:06:34,686 --> 00:06:37,897
I see how such a drug
could cause such a commotion.
103
00:06:40,442 --> 00:06:41,693
Interesting.
104
00:06:42,277 --> 00:06:45,280
I wonder if that's why my brother
sent me here.
105
00:06:46,406 --> 00:06:47,657
Or maybe...
106
00:06:48,158 --> 00:06:51,369
Ash, why are we hurrying back?
107
00:06:51,661 --> 00:06:53,788
Chinatown sold us out.
108
00:06:54,748 --> 00:06:57,250
I knew Yau-Si was a spy.
109
00:06:57,459 --> 00:06:59,711
Yeah, but Shorter's with them.
110
00:06:59,920 --> 00:07:01,921
I'm sure he'll find a way to stop him.
111
00:07:06,426 --> 00:07:07,385
Eiji, Ibe!
112
00:07:08,470 --> 00:07:10,639
Shunichi! Are you okay?
113
00:07:11,306 --> 00:07:14,100
What happened? Where's Eiji and Shorter?
114
00:07:15,602 --> 00:07:16,645
Damn it.
115
00:07:16,811 --> 00:07:19,731
-Where are you going?
-Chinatown!
116
00:07:19,898 --> 00:07:21,524
Where else would they be?
117
00:07:21,691 --> 00:07:23,443
Wait, Shunichi's trying to talk.
118
00:07:24,152 --> 00:07:25,654
Not... there...
119
00:07:29,950 --> 00:07:32,535
Good work, Yut Lung and Shorter Wong.
120
00:07:33,745 --> 00:07:36,706
I will tell Wang-Lung
about your notable effort.
121
00:07:36,998 --> 00:07:39,626
Your future is secure now with us.
122
00:07:39,793 --> 00:07:44,297
Don't get the wrong idea.
I'm not leaving his side.
123
00:07:44,798 --> 00:07:47,425
Nor am I going to ever join you!
124
00:07:48,468 --> 00:07:51,513
It seems like his conscience
is eating him up.
125
00:07:51,721 --> 00:07:53,974
For betraying his best friend.
126
00:07:55,016 --> 00:07:56,976
It seems like we have some guests.
127
00:07:58,853 --> 00:07:59,688
Arthur!
128
00:07:59,854 --> 00:08:01,815
Hey, long time no see.
129
00:08:01,981 --> 00:08:04,567
So you've finally become a lowly dog, huh.
130
00:08:04,734 --> 00:08:06,403
Watch your mouth.
131
00:08:06,736 --> 00:08:09,072
I'm not a cheap hoodlum like you anymore.
132
00:08:09,239 --> 00:08:11,491
Yeah, that's why I called you a dog.
133
00:08:11,658 --> 00:08:14,995
You licked Golzine's feet
and begged to be taken in.
134
00:08:15,745 --> 00:08:18,873
That's why everyone chose Ash.
And not you!
135
00:08:19,541 --> 00:08:22,377
You'll never be better than Ash.
136
00:08:22,627 --> 00:08:25,046
You'll come to realize that
sooner or later.
137
00:08:26,548 --> 00:08:28,717
What a loud mouth.
138
00:08:29,342 --> 00:08:32,512
I can't care less. Just hand the boy over.
139
00:08:32,679 --> 00:08:34,055
Over my dead body!
140
00:08:34,222 --> 00:08:38,393
Sorry, but Papa Dino doesn't want
a stray Chinese cat.
141
00:08:38,893 --> 00:08:41,146
He wants a black-eyed Japanese cat.
142
00:08:41,312 --> 00:08:43,690
He saw his picture and liked what he saw.
143
00:08:44,899 --> 00:08:47,193
Ash will suffer when he hears about it.
144
00:08:47,652 --> 00:08:52,949
How this boy will go through the same hell
as he did because of him.
145
00:08:53,533 --> 00:08:59,330
When that happens, we'll see
if I still can't be better than him.
146
00:09:04,085 --> 00:09:07,589
Try to take him away from me,
and I'll rip his throat open.
147
00:09:07,756 --> 00:09:08,715
What?
148
00:09:08,882 --> 00:09:13,553
I'll follow right after you.
I won't let you go alone, Eiji.
149
00:09:14,220 --> 00:09:18,516
Dino won't like it
if you let his precious toy die.
150
00:09:21,978 --> 00:09:24,230
Don't be rude.
151
00:09:24,397 --> 00:09:26,316
I'm sorry, I couldn't help it.
152
00:09:26,483 --> 00:09:29,819
Laugh if you want.
What's it going to be, Arthur?
153
00:09:32,447 --> 00:09:34,657
Dear me. He actually means it.
154
00:09:35,325 --> 00:09:40,121
Let him have his way on my behalf.
155
00:09:40,580 --> 00:09:44,626
I'll explain everything to
big bro Wang-Lung and Mr. Golzine.
156
00:09:48,588 --> 00:09:50,590
-A wheelchair.
-Don't touch him.
157
00:09:50,924 --> 00:09:52,342
We don't need one.
158
00:09:57,514 --> 00:10:00,600
What's wrong?
You're rather emotional today.
159
00:10:01,518 --> 00:10:03,978
It's nothing. I'm just a little tired.
160
00:10:05,730 --> 00:10:09,109
You're as beautiful as ever.
161
00:10:09,526 --> 00:10:12,320
I know you're kin
but you make my heart flutter.
162
00:10:13,071 --> 00:10:15,573
You're looking more and more like her.
163
00:10:15,824 --> 00:10:18,159
That woman who corrupted Father's heart.
164
00:10:19,035 --> 00:10:22,705
I still remember clearly the day she died.
165
00:10:22,872 --> 00:10:24,666
I was still 15 then.
166
00:10:24,833 --> 00:10:26,918
You look just like her.
167
00:10:27,877 --> 00:10:31,714
I remember it well, too.
Even though I was just 6.
168
00:10:32,465 --> 00:10:35,969
She shed tears through her eyes
and blood through her chest.
169
00:10:37,095 --> 00:10:38,179
Do you resent it?
170
00:10:39,806 --> 00:10:41,349
It's all in the past.
171
00:10:44,394 --> 00:10:45,895
Take it easy, Shunichi.
172
00:10:46,688 --> 00:10:48,189
New York...
173
00:10:49,524 --> 00:10:51,693
To Chinatown...
174
00:10:51,985 --> 00:10:55,280
To get Eiji back...
175
00:10:55,530 --> 00:10:56,948
Then it really was Shorter.
176
00:10:57,115 --> 00:10:59,033
Yau-Si is behind it all.
177
00:10:59,492 --> 00:11:02,036
I can't believe it. Shorter betrayed us?
178
00:11:02,787 --> 00:11:06,666
He's Chinese, too. He must've suffered.
179
00:11:07,333 --> 00:11:09,460
I should've been more careful.
180
00:11:10,378 --> 00:11:12,422
He has a sister in New York.
181
00:11:12,589 --> 00:11:13,965
So that's how it is.
182
00:11:14,173 --> 00:11:16,342
So we have 2 enemies now.
183
00:11:17,177 --> 00:11:19,596
Wang-Lung will pay for this.
184
00:11:20,555 --> 00:11:21,347
Who's there?
185
00:11:21,764 --> 00:11:23,683
I know you're there. Come out.
186
00:11:25,810 --> 00:11:28,354
I'm in a really bad mood right now.
187
00:11:28,897 --> 00:11:30,857
Come out, or I'll kill you!
188
00:11:31,232 --> 00:11:33,109
Wait, don't shoot.
189
00:11:37,947 --> 00:11:39,282
Who are you?
190
00:11:39,449 --> 00:11:43,494
You tell me.
Breaking into my house like this.
191
00:11:43,661 --> 00:11:46,122
-What did you say?
-So you're...
192
00:11:47,081 --> 00:11:50,335
I'm Alexis Dawson.
193
00:11:51,669 --> 00:11:53,796
I see. Fine.
194
00:11:54,756 --> 00:11:57,216
Dawson has showed up at his home.
195
00:11:57,634 --> 00:12:01,471
I suppose he's joined up
with the boy and the journalist.
196
00:12:01,679 --> 00:12:05,767
But please do not worry,
Senator Kippard.
197
00:12:06,392 --> 00:12:10,355
Fine, I'll let you take care of that.
198
00:12:10,730 --> 00:12:13,608
So tell me.
Is it really fit for use?
199
00:12:14,025 --> 00:12:17,028
All that's left to do is the field test,
Colonel Holstock.
200
00:12:17,445 --> 00:12:19,405
Human experimentation, huh.
201
00:12:19,614 --> 00:12:22,158
Don't mess it up like last time.
202
00:12:22,367 --> 00:12:25,536
We wrote it off as suicide then,
but we can't anymore.
203
00:12:25,954 --> 00:12:28,122
Don't worry, it's been perfected.
204
00:12:28,539 --> 00:12:31,042
Not like the former prototype.
205
00:12:31,584 --> 00:12:33,711
We've already chosen a subject
206
00:12:33,878 --> 00:12:36,089
to test it on.
207
00:12:36,965 --> 00:12:39,050
Eiji, forgive me.
208
00:12:40,260 --> 00:12:43,137
I've never regretted anything
as much as I do now.
209
00:12:44,264 --> 00:12:48,101
If Golzine tries to do anything funny...
210
00:12:48,726 --> 00:12:51,938
I'll set you free
before he gets a chance to.
211
00:12:53,314 --> 00:12:57,151
This antidote works on
most muscle relaxants.
212
00:12:58,361 --> 00:12:59,612
Banana Fish...
213
00:13:01,030 --> 00:13:03,157
You made it, didn't you?
214
00:13:03,992 --> 00:13:07,829
Are you one of the guys
with my younger brother, Abraham?
215
00:13:08,955 --> 00:13:12,083
My brother was drugged by it in Iraq.
216
00:13:12,959 --> 00:13:17,255
He totally lost it
and was shot dead by your brother.
217
00:13:17,422 --> 00:13:18,506
What?
218
00:13:19,007 --> 00:13:23,011
I was there when he was drugged.
219
00:13:23,469 --> 00:13:25,054
He was my best friend.
220
00:13:26,055 --> 00:13:28,308
We have the right to know.
221
00:13:29,726 --> 00:13:30,768
Hey.
222
00:13:31,394 --> 00:13:33,396
I don't have time to sit around and chat.
223
00:13:33,563 --> 00:13:34,355
Ash.
224
00:13:34,772 --> 00:13:39,402
The guys your brother has joined up with
have kidnapped my friend.
225
00:13:40,236 --> 00:13:41,321
Fine.
226
00:13:43,614 --> 00:13:45,199
Come with me.
227
00:13:47,910 --> 00:13:49,120
Where've you been?
228
00:13:49,787 --> 00:13:53,541
Some strange men had been following me
the past few months.
229
00:13:53,791 --> 00:13:55,752
So I'd hidden away at a condo.
230
00:13:56,419 --> 00:13:59,255
But I got an alert that
my computer was hacked.
231
00:13:59,839 --> 00:14:04,802
But that computer is a decoy.
It only has what Abraham already knows.
232
00:14:09,640 --> 00:14:11,017
A hidden room?
233
00:14:11,976 --> 00:14:14,020
I guess they overlooked it.
234
00:14:15,146 --> 00:14:20,777
Ever since the day I created it, I was
afraid something like this would happen.
235
00:14:21,652 --> 00:14:23,029
So you made this room.
236
00:14:24,364 --> 00:14:27,075
It all started 20 years ago.
237
00:14:27,909 --> 00:14:31,788
I'd just started out as a medical staff,
and Abraham was a student.
238
00:14:32,538 --> 00:14:37,752
We came up with the idea
to make money by making drugs.
239
00:14:38,419 --> 00:14:41,798
And we created "it" by accident.
240
00:14:42,465 --> 00:14:43,758
The devil itself.
241
00:14:44,634 --> 00:14:47,595
Thank you for coming, Mr. Arthur.
242
00:14:48,304 --> 00:14:51,516
Mr. Golzine's men will be here soon
to pick you up.
243
00:14:51,974 --> 00:14:54,727
Good work, Shorter Wong.
244
00:14:55,728 --> 00:14:57,230
You two, a word.
245
00:14:58,189 --> 00:15:02,443
So now, tell me. What is Banana Fish?
246
00:15:02,652 --> 00:15:05,321
It means nothing to us.
247
00:15:05,863 --> 00:15:09,575
An alkaloid-based organic compound
that paralyzes autonomic nerves.
248
00:15:09,742 --> 00:15:12,161
It causes a heart failure-like symptom.
249
00:15:12,495 --> 00:15:16,499
It doesn't leave a trace.
Perfect for assassinations.
250
00:15:17,125 --> 00:15:17,959
Are you positive?
251
00:15:18,584 --> 00:15:22,463
You're the one that made me train
in this area of expertise.
252
00:15:25,883 --> 00:15:27,927
Why didn't you obtain the data?
253
00:15:28,469 --> 00:15:31,639
Ash never gave me the chance to.
254
00:15:32,056 --> 00:15:36,352
You know as well as I do
that he's not that easy.
255
00:15:36,561 --> 00:15:38,813
That's exactly why I sent you.
256
00:15:38,980 --> 00:15:42,358
Are you telling me that
even you were no match for him?
257
00:15:44,068 --> 00:15:45,361
You better not be lying.
258
00:15:45,987 --> 00:15:47,613
Why would I lie?
259
00:15:47,822 --> 00:15:51,367
I could break your thin neck
anytime I wish to.
260
00:15:51,993 --> 00:15:53,828
Keep that in mind.
261
00:15:54,328 --> 00:15:59,584
Hua-Lung, take those 2 to Golzine for me.
262
00:15:59,750 --> 00:16:00,543
Yes.
263
00:16:01,085 --> 00:16:02,712
You go with him.
264
00:16:03,337 --> 00:16:05,673
He knows nothing about you.
265
00:16:06,048 --> 00:16:10,845
Get close to him and find out
what Golzine's really after.
266
00:16:11,429 --> 00:16:13,931
Don't worry, I won't let him kill you.
267
00:16:14,098 --> 00:16:18,144
I still have a lot more uses for you.
268
00:16:19,103 --> 00:16:21,606
He knows nothing, huh?
269
00:16:22,565 --> 00:16:25,902
The same goes for you,
Wang-Lung, my dear big brother.
270
00:16:26,652 --> 00:16:30,239
Banana Fish isn't just
some cheap assassination drug.
271
00:16:31,032 --> 00:16:33,534
If my presumption is correct...
272
00:16:34,285 --> 00:16:36,120
-A nightmare.
-Nightmare?
273
00:16:36,579 --> 00:16:40,791
Drugs like LSDs induce hallucinations.
274
00:16:41,083 --> 00:16:45,755
If the user's mental state is unstable,
it could cause a "bad trip."
275
00:16:46,797 --> 00:16:51,469
Banana Fish induces "bad trips"
to anyone who uses it.
276
00:16:51,761 --> 00:16:55,514
No human can escape from that nightmare.
277
00:16:55,765 --> 00:16:59,769
Fear, hatred...
It amplifies all nervous emotions.
278
00:17:01,646 --> 00:17:06,234
But who'd buy a drug if it makes the user
go crazy after one single use?
279
00:17:06,400 --> 00:17:09,487
What would the military ever want it for?
280
00:17:09,737 --> 00:17:13,366
If that was all it does,
it'd only be a bad hallucinogen.
281
00:17:13,991 --> 00:17:18,287
The problem is that it makes the user
susceptible to external stimuli.
282
00:17:18,829 --> 00:17:20,998
Have you heard of drug hypnosis?
283
00:17:21,582 --> 00:17:25,044
A type of hypnosis using drugs
made by the former USSR.
284
00:17:25,211 --> 00:17:28,756
It was made to force people
into spying and assassinating.
285
00:17:29,173 --> 00:17:34,011
But I heard it wasn't reliable
and couldn't be put to use.
286
00:17:34,804 --> 00:17:38,849
Banana Fish makes it 100 percent reliable.
287
00:17:39,225 --> 00:17:43,020
It could be a weapon
depending on how it's used.
288
00:17:43,771 --> 00:17:49,026
Give it to a person and tell him that
immigrants are pests and should be killed,
289
00:17:49,277 --> 00:17:51,404
and he'll start killing immigrants.
290
00:17:51,946 --> 00:17:53,990
-No...
-Impossible.
291
00:17:54,573 --> 00:17:57,034
Abraham was the first to realize that.
292
00:17:57,451 --> 00:18:01,372
Our friend tried the newly created drug
and died.
293
00:18:01,706 --> 00:18:04,125
I got scared and disposed of the drug,
294
00:18:04,292 --> 00:18:06,210
but Abraham had hidden a stash.
295
00:18:07,628 --> 00:18:11,173
And at Iraq, he tested it
on POWs and soldiers.
296
00:18:12,466 --> 00:18:14,343
He used them as lab rats?
297
00:18:15,136 --> 00:18:16,178
His fellow men...
298
00:18:17,054 --> 00:18:18,222
Griff, too.
299
00:18:21,225 --> 00:18:25,104
All because of what you made,
Griffin, Skip, everyone else...
300
00:18:26,272 --> 00:18:30,401
Griffin was my only brother.
301
00:18:30,568 --> 00:18:33,529
He suffered from endless nightmares...
302
00:18:38,200 --> 00:18:40,786
But now I know what the old man is up to.
303
00:18:41,078 --> 00:18:46,250
He's joined hands with your brother
to make a deal with the US government.
304
00:18:48,544 --> 00:18:52,256
We are ready now.
This is my youngest brother.
305
00:18:52,590 --> 00:18:55,134
He will be joining you.
306
00:18:55,760 --> 00:18:57,219
Let us go then.
307
00:19:00,181 --> 00:19:01,599
What's so funny?
308
00:19:01,891 --> 00:19:03,017
Nothing.
309
00:19:04,518 --> 00:19:08,898
What a strange boy.
You're about to be held hostage, you know.
310
00:19:09,065 --> 00:19:13,152
I know very well that it's no use
to try to disobey my brothers.
311
00:19:13,402 --> 00:19:14,528
Whatever.
312
00:19:15,529 --> 00:19:19,533
If I cannot escape,
I shall take them down with me.
313
00:19:21,118 --> 00:19:24,872
I will never forget how my brothers
killed my mother.
314
00:19:25,581 --> 00:19:27,541
I will destroy them.
315
00:19:27,833 --> 00:19:31,545
They have scorned and contemned me,
but my time will come.
316
00:19:32,088 --> 00:19:33,589
Holy hell...
317
00:19:34,006 --> 00:19:38,803
I realized what Abraham was doing
and confiscated the drug.
318
00:19:39,595 --> 00:19:42,973
I was going to destroy it for good. But...
319
00:19:43,724 --> 00:19:46,185
But you didn't.
320
00:19:47,228 --> 00:19:48,813
I'm a scientist.
321
00:19:49,605 --> 00:19:53,401
I couldn't bring myself to destroy
a new discovery.
322
00:19:54,985 --> 00:19:55,986
Wait!
323
00:19:56,278 --> 00:19:59,573
Let go of me! He deserves it.
324
00:19:59,740 --> 00:20:00,950
That's not it.
325
00:20:01,575 --> 00:20:03,202
Let me do it!
326
00:20:06,914 --> 00:20:07,832
Shunichi.
327
00:20:10,126 --> 00:20:12,837
This one's for Eiji.
328
00:20:15,965 --> 00:20:18,843
Dino Golzine's great conspiracy, huh.
329
00:20:19,593 --> 00:20:25,558
If the government backs him up,
he'll be the top dog of the underworld.
330
00:20:27,476 --> 00:20:28,686
Damn it.
331
00:20:28,853 --> 00:20:30,938
Everybody's here now.
332
00:20:31,313 --> 00:20:33,941
I'm taking you all to New York.
333
00:20:35,109 --> 00:20:38,696
-What a convoy.
-You watch your mouth, punk.
334
00:20:38,863 --> 00:20:40,072
Shunichi!
335
00:20:43,200 --> 00:20:46,078
Why are my hands behind my back
and not them?
336
00:20:46,328 --> 00:20:47,997
I can't even take a piss.
337
00:20:53,043 --> 00:20:55,337
Nice rod you got there.
338
00:20:55,880 --> 00:20:57,798
You punk.
339
00:20:59,842 --> 00:21:00,968
You'll kill him!
340
00:21:01,469 --> 00:21:04,764
No, Mr. Golzine has claimed the right
to do that.
341
00:21:05,389 --> 00:21:06,891
Oh yeah, Max.
342
00:21:07,808 --> 00:21:10,311
Your wife is pretty hot.
343
00:21:12,938 --> 00:21:14,440
So you're the one...
344
00:21:15,691 --> 00:21:16,484
Max!
345
00:21:18,402 --> 00:21:21,697
You'll pay for what you did to her.
346
00:21:23,616 --> 00:21:24,825
Take them away.