1 00:00:09,676 --> 00:00:11,637 Hey, babe. 2 00:00:12,721 --> 00:00:15,390 Those airheads, we're not here to have fun. 3 00:00:16,058 --> 00:00:18,936 What are you so stressed about? 4 00:00:19,102 --> 00:00:20,604 Is it about where we're headed to? 5 00:00:20,771 --> 00:00:22,231 Shut up. 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,815 Don't throw up! 7 00:00:24,608 --> 00:00:26,902 Where are we going anyways? 8 00:00:27,361 --> 00:00:28,904 We're in California, yeah! 9 00:00:52,594 --> 00:00:55,639 Words of fear slip out like anger 10 00:00:55,847 --> 00:01:00,435 in spite of how I truly felt inside 11 00:01:01,770 --> 00:01:04,856 Maybe all I wanted was to not be alone, 12 00:01:05,023 --> 00:01:09,736 with you by my side 13 00:01:11,154 --> 00:01:15,242 These train of thoughts linger as darkness falls in time 14 00:01:15,450 --> 00:01:19,913 In too deep inside these streets aligned 15 00:01:20,122 --> 00:01:25,460 It makes me wonder how I even got myself here 16 00:01:25,627 --> 00:01:28,922 in the first place? 17 00:01:29,089 --> 00:01:31,258 To find it, and lose it 18 00:01:31,425 --> 00:01:33,927 Get lost in this moment 19 00:01:34,261 --> 00:01:38,140 Fate somehow brings me hope inside my heart 20 00:01:38,307 --> 00:01:43,228 Anger, happiness, and sadness won't mean a thing when 21 00:01:43,395 --> 00:01:47,190 Fate somehow brings me hope inside my heart 22 00:01:48,734 --> 00:01:52,362 Inside my heart 23 00:01:54,364 --> 00:01:57,075 Inside my heart 24 00:02:05,500 --> 00:02:06,335 What the heck? 25 00:02:06,501 --> 00:02:07,919 Apparently, he's feeling sick. 26 00:02:08,086 --> 00:02:08,879 Daddy? 27 00:02:10,505 --> 00:02:11,590 Daddy! 28 00:02:11,923 --> 00:02:13,467 -Daddy? -Michael. 29 00:02:14,217 --> 00:02:15,969 -Michael! -Daddy! 30 00:02:16,136 --> 00:02:17,679 Don't touch him! 31 00:02:19,139 --> 00:02:21,433 I heard from George that you ran away. 32 00:02:21,600 --> 00:02:25,062 Are you trying to kidnap him before you lose in court? 33 00:02:25,228 --> 00:02:28,106 -No, that's not it... -Shut up! 34 00:02:28,649 --> 00:02:29,566 Damn. 35 00:02:29,733 --> 00:02:31,651 No wonder he felt sick. 36 00:02:31,818 --> 00:02:33,528 Hi, Jessica. 37 00:02:33,987 --> 00:02:35,238 Shunichi? 38 00:02:36,073 --> 00:02:37,991 You better thank Shunichi. 39 00:02:38,784 --> 00:02:41,578 Or you would've been dead meat by now. 40 00:02:41,745 --> 00:02:43,914 She helped me with an article once. 41 00:02:45,165 --> 00:02:46,917 You boys look pretty hot. 42 00:02:47,417 --> 00:02:49,169 Want to become a model for our magazine? 43 00:02:49,544 --> 00:02:51,630 -Model? -Don't listen to her. 44 00:02:51,797 --> 00:02:55,384 She'll make you open your legs and show your butthole. 45 00:02:55,550 --> 00:02:56,593 Butt...? 46 00:02:57,052 --> 00:03:00,430 You made a living out of taking shots of girls' cooches. 47 00:03:00,597 --> 00:03:02,724 What's wrong with me doing the same? 48 00:03:02,891 --> 00:03:04,309 Not in front of Michael! 49 00:03:04,768 --> 00:03:07,479 What could be worse than this? 50 00:03:09,773 --> 00:03:12,734 I'm sorry. Michael, have some more fries. 51 00:03:12,901 --> 00:03:14,319 I'm going to bed. 52 00:03:15,028 --> 00:03:17,114 -Good night. -Good night, my darling. 53 00:03:17,447 --> 00:03:18,740 Good night, Daddy. 54 00:03:19,825 --> 00:03:20,784 Good night. 55 00:03:20,951 --> 00:03:22,702 Will you be here for a while? 56 00:03:24,955 --> 00:03:26,206 Um, well... 57 00:03:26,373 --> 00:03:29,543 I have to go back as soon as I'm done here. 58 00:03:31,044 --> 00:03:32,421 Good night, everyone. 59 00:03:33,088 --> 00:03:34,506 Good night. 60 00:03:36,967 --> 00:03:37,968 Old lady. 61 00:03:38,510 --> 00:03:40,303 Hey, old lady. 62 00:03:40,470 --> 00:03:42,180 You mean me? 63 00:03:42,347 --> 00:03:46,726 Who else? Could you pass the mustard, old lady? 64 00:03:49,604 --> 00:03:51,231 You've got balls. 65 00:03:51,398 --> 00:03:53,316 Blaming me for my son? 66 00:03:53,942 --> 00:03:58,363 Sorry, but I'm not going to listen to a punk like you. 67 00:03:59,406 --> 00:04:01,867 And who's got balls now? 68 00:04:02,617 --> 00:04:03,827 I'm really sorry. 69 00:04:05,412 --> 00:04:07,205 All parents are garbage. 70 00:04:08,081 --> 00:04:12,627 Kids can't choose their parents, you know. 71 00:04:12,794 --> 00:04:16,715 They can't ask for a different pair no matter how bad they are. 72 00:04:16,882 --> 00:04:19,092 Listen very carefully. 73 00:04:19,259 --> 00:04:20,469 Yes. 74 00:04:34,649 --> 00:04:37,152 You should've just told us 75 00:04:37,319 --> 00:04:39,446 that it was your son's birthday. 76 00:04:39,863 --> 00:04:42,449 Yeah, thanks for letting me stop by. 77 00:04:43,116 --> 00:04:45,952 "102, 42 Westwood" was it? 78 00:04:47,579 --> 00:04:48,830 This is it. 79 00:04:50,832 --> 00:04:53,043 What a big house. 80 00:04:56,796 --> 00:04:58,423 How careless of them. 81 00:04:58,882 --> 00:04:59,716 What is it? 82 00:05:01,176 --> 00:05:02,219 It's just... 83 00:05:03,929 --> 00:05:05,222 It doesn't feel right. 84 00:05:07,140 --> 00:05:08,683 Out back. 85 00:05:09,684 --> 00:05:11,394 Somebody, please help... 86 00:05:12,938 --> 00:05:14,397 Are you okay? 87 00:05:14,564 --> 00:05:16,316 -Master has been kidnapped. -That way! 88 00:05:17,108 --> 00:05:18,652 -Stop! -Damn it. 89 00:05:19,820 --> 00:05:21,488 Are you blind or what? 90 00:05:21,655 --> 00:05:23,198 This is how you do it. 91 00:05:24,115 --> 00:05:24,908 Damn. 92 00:05:25,075 --> 00:05:26,326 Shorter, go out front. 93 00:05:29,204 --> 00:05:30,539 A girl? 94 00:05:31,039 --> 00:05:32,332 But she said "Master." 95 00:05:32,499 --> 00:05:36,086 Sorry Ash, they got away. They had a van ready. 96 00:05:36,503 --> 00:05:38,046 Let's go inside. 97 00:05:39,256 --> 00:05:44,928 I was making dinner when those men came barging in and took Young Master. 98 00:05:45,345 --> 00:05:48,056 So they were after this boy? 99 00:05:48,598 --> 00:05:50,433 Who is he? 100 00:05:50,809 --> 00:05:53,144 Yau-Si is Master's... 101 00:05:53,395 --> 00:05:57,232 He is Professor Alexis Dawson's son. 102 00:05:57,399 --> 00:05:58,275 Son? 103 00:06:00,151 --> 00:06:01,152 Young Master! 104 00:06:02,195 --> 00:06:03,446 He looks like Eiji. 105 00:06:03,613 --> 00:06:04,531 You think? 106 00:06:05,240 --> 00:06:06,575 You are...? 107 00:06:06,866 --> 00:06:11,121 We came here looking for an Abraham Dawson. 108 00:06:11,496 --> 00:06:15,333 That's my father's younger brother. Though, I've never met him before. 109 00:06:15,542 --> 00:06:20,046 Your dad isn't Asian, is he? Guessing from his name. 110 00:06:20,880 --> 00:06:22,257 I was adopted. 111 00:06:23,133 --> 00:06:26,344 My father didn't have any children so he adopted me. 112 00:06:26,803 --> 00:06:28,513 -You landed big. -Hey. 113 00:06:29,014 --> 00:06:30,724 So, where is the professor? 114 00:06:31,850 --> 00:06:34,894 Father has been missing for 6 months now. 115 00:06:37,480 --> 00:06:39,983 I see. Okay. 116 00:06:40,942 --> 00:06:44,988 They've come to your house just like we presumed. 117 00:06:45,780 --> 00:06:49,492 We have to procure Alexis before they do. 118 00:06:50,493 --> 00:06:52,871 In order to complete "it." 119 00:06:53,496 --> 00:06:55,707 Get me Lee Wang-Lung on the phone. 120 00:06:59,377 --> 00:07:01,588 What a mess. And the cops? 121 00:07:01,755 --> 00:07:02,756 We called. 122 00:07:03,173 --> 00:07:05,008 But only a few policemen came. 123 00:07:05,925 --> 00:07:09,971 It must've been scary with your father missing and everything. 124 00:07:12,724 --> 00:07:15,018 Something's not right. 125 00:07:15,352 --> 00:07:17,729 Where do you think your dad might be? 126 00:07:19,147 --> 00:07:21,733 Um, can I ask what is going on? 127 00:07:22,692 --> 00:07:24,069 Who are you? 128 00:07:24,235 --> 00:07:25,862 Us? Well, we're... 129 00:07:26,029 --> 00:07:27,947 Can I look in this computer? 130 00:07:28,114 --> 00:07:31,242 Sure, but you need a password. 131 00:07:31,409 --> 00:07:32,952 I'll figure it out. 132 00:07:33,119 --> 00:07:34,079 You can do that? 133 00:07:35,705 --> 00:07:39,292 Dinner is ready if you are hungry. 134 00:07:39,501 --> 00:07:40,502 In a minute. 135 00:07:42,879 --> 00:07:44,547 Can you look him up? 136 00:07:44,714 --> 00:07:46,007 Something wrong? 137 00:07:46,383 --> 00:07:48,885 I don't know. Just that... 138 00:07:49,386 --> 00:07:51,513 he's too quiet. 139 00:07:57,268 --> 00:07:59,437 I'm sorry, did I surprise you? 140 00:07:59,896 --> 00:08:02,816 I don't like being approached from behind. 141 00:08:02,983 --> 00:08:04,859 I grew up in a tough neighborhood. 142 00:08:06,027 --> 00:08:08,571 Have some jasmine tea. It's relaxing. 143 00:08:09,656 --> 00:08:12,242 You don't make any sound when you walk. 144 00:08:12,534 --> 00:08:13,618 What do you mean? 145 00:08:13,785 --> 00:08:16,246 I meant what I said. 146 00:08:17,330 --> 00:08:22,502 We Chinese are brought up to move quietly. 147 00:08:22,752 --> 00:08:24,921 Is that how it is? 148 00:08:25,171 --> 00:08:26,965 Not Shorter, though. 149 00:08:28,216 --> 00:08:30,343 You got in? 150 00:08:30,593 --> 00:08:32,721 I have a cracking software. 151 00:08:33,346 --> 00:08:36,224 Passwords mean nothing if you boot with this. 152 00:08:36,391 --> 00:08:37,642 That's incredible. 153 00:08:37,809 --> 00:08:39,853 So, did you find anything? 154 00:08:40,145 --> 00:08:43,231 I'm decrypting an encrypted drive right now. 155 00:08:43,732 --> 00:08:45,984 I wish I had a faster GPU. 156 00:08:47,068 --> 00:08:48,361 Can I watch? 157 00:08:48,528 --> 00:08:50,822 Sure. It's your home. 158 00:08:56,327 --> 00:08:58,455 -Did it work? -Just watch. 159 00:09:00,749 --> 00:09:02,959 -See? -Wow, you're amazing. 160 00:09:08,590 --> 00:09:09,924 Go get the others. 161 00:09:11,092 --> 00:09:13,803 What's "Banana Fish"? 162 00:09:14,137 --> 00:09:15,764 That's what we want to know. 163 00:09:20,018 --> 00:09:21,686 Did you find something? 164 00:09:21,853 --> 00:09:23,063 It's not... 165 00:09:24,522 --> 00:09:26,191 We were wrong. 166 00:09:28,443 --> 00:09:29,694 Banana Fish, 167 00:09:31,321 --> 00:09:33,072 it's not a person. 168 00:09:33,782 --> 00:09:36,451 This is the analysis table of Banana Fish. 169 00:09:36,618 --> 00:09:41,081 It's mainly psilocybin and lysergic acid diethylamide. 170 00:09:41,915 --> 00:09:44,959 Banana Fish is the name of the drug itself. 171 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Drug... 172 00:09:46,377 --> 00:09:49,464 The key is probably this "inert alkaloid." 173 00:09:49,839 --> 00:09:51,716 There's no data about it. 174 00:09:52,801 --> 00:09:56,596 What is it, and what effects does it have? 175 00:09:57,222 --> 00:10:00,308 So this is what broke Griff down. 176 00:10:00,725 --> 00:10:04,229 So it's a drug, huh. And an unidentified one, too. 177 00:10:08,107 --> 00:10:10,360 So, did you find anything out? 178 00:10:11,194 --> 00:10:14,572 Yau-Si Dawson, 16 years old. Both parents are deceased. 179 00:10:14,906 --> 00:10:17,617 His school introduced him to the Dawsons. 180 00:10:18,034 --> 00:10:21,746 He got a scholarship and has already graduated high school. 181 00:10:21,913 --> 00:10:24,707 So he was adopted because he was smart. 182 00:10:24,874 --> 00:10:26,209 It sure makes sense. 183 00:10:27,252 --> 00:10:28,253 Hey, Shorter? 184 00:10:28,962 --> 00:10:30,088 How's Nadia doing? 185 00:10:30,547 --> 00:10:32,507 Good, I guess. 186 00:10:32,799 --> 00:10:34,968 -She can take care of... -Remember? 187 00:10:35,468 --> 00:10:37,720 How she used to always feed us kids? 188 00:10:38,555 --> 00:10:40,974 Yeah, Dad was still around those days. 189 00:10:41,140 --> 00:10:43,309 He'd always... Hey, what's wrong? 190 00:10:43,476 --> 00:10:47,272 Shorter, don't ask any questions and get out of L.A. now! 191 00:10:47,730 --> 00:10:49,983 Forget about that Ash guy and just go. 192 00:10:50,149 --> 00:10:51,985 -Please! -How do you know... 193 00:10:52,152 --> 00:10:55,738 Hello, Shorter Wong. My name is Lee Hua-Lung. 194 00:10:55,947 --> 00:10:58,658 Lee Wang-Lung of New York is my brother. 195 00:10:59,033 --> 00:11:00,451 The Lee clan? 196 00:11:01,744 --> 00:11:06,499 I've looked through everything, and there aren't any more hidden files. 197 00:11:06,708 --> 00:11:07,709 How about you? 198 00:11:07,876 --> 00:11:12,922 I don't understand the test data, but it dates back to over a decade ago. 199 00:11:13,089 --> 00:11:14,924 Including Griff's case. 200 00:11:16,134 --> 00:11:20,889 A bunch of soldiers died back to back around that time in the army. 201 00:11:21,055 --> 00:11:23,975 There are even dissection logs of them. 202 00:11:24,434 --> 00:11:27,228 This could mean a totally different thing. 203 00:11:28,229 --> 00:11:30,523 The possibility of military involvement? 204 00:11:30,940 --> 00:11:32,567 You noticed, too? 205 00:11:32,734 --> 00:11:35,612 Obviously. I'm the one who hacked this. 206 00:11:36,112 --> 00:11:38,781 But now, I'm on equal footing with Dino. 207 00:11:39,282 --> 00:11:43,661 No, you stay out of this mess. This could be a nationwide conspiracy. 208 00:11:43,828 --> 00:11:45,038 What could be better? 209 00:11:45,205 --> 00:11:48,374 Wake up! It's not about personal vengeance anymore. 210 00:11:48,625 --> 00:11:50,668 What, got cold feet? 211 00:11:50,960 --> 00:11:54,088 This isn't a joking matter. You know better. 212 00:11:55,256 --> 00:11:59,469 Yeah, I know this is way out of my league. 213 00:12:00,261 --> 00:12:02,597 But I have to put an end to this. 214 00:12:03,139 --> 00:12:05,433 For Skip and for Griff. 215 00:12:06,351 --> 00:12:09,187 And for me, to become free. 216 00:12:09,938 --> 00:12:12,106 Or else, I'd never... 217 00:12:12,273 --> 00:12:14,192 -No. -What? 218 00:12:14,525 --> 00:12:18,571 Why risk your life? You'll just die in vain. 219 00:12:18,780 --> 00:12:19,614 Can't you see? 220 00:12:20,698 --> 00:12:23,618 If you insist on continuing, I'll have to hold you down. 221 00:12:24,160 --> 00:12:26,162 Yeah? Try to stop me then. 222 00:12:26,829 --> 00:12:30,291 You said in prison that you'll kill me for abandoning Griff. 223 00:12:31,042 --> 00:12:34,087 Go ahead, but I'm not going down without a fight. 224 00:12:36,881 --> 00:12:38,174 Shorter's back. 225 00:12:38,841 --> 00:12:40,843 Don't tell the others about this. 226 00:12:41,010 --> 00:12:42,220 As if I would. 227 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 Ash? What's going on? 228 00:12:44,847 --> 00:12:46,140 It's nothing. 229 00:12:48,268 --> 00:12:51,646 There was nothing shady about Yau-Si. 230 00:12:51,813 --> 00:12:54,232 At least that's clear, then. 231 00:12:54,941 --> 00:12:56,985 I guess I'm being too uptight. 232 00:12:57,652 --> 00:13:00,405 The situation has changed, Shorter Wong. 233 00:13:00,571 --> 00:13:01,823 What do you mean? 234 00:13:01,990 --> 00:13:06,285 Your brother promised to support us. 235 00:13:06,452 --> 00:13:08,121 These are his orders. 236 00:13:08,288 --> 00:13:12,417 You are to report on Ash Lynx and his buddies from now on. 237 00:13:13,626 --> 00:13:16,170 You want me to spy on them? No! 238 00:13:16,337 --> 00:13:17,672 Calm down. 239 00:13:17,839 --> 00:13:22,635 Think about it, it's either the white punk or your fellow people. 240 00:13:23,052 --> 00:13:26,139 Yut Lung will give you orders from now on. 241 00:13:26,389 --> 00:13:30,435 He's of the Lee clan. He will contact you shortly. 242 00:13:30,601 --> 00:13:32,186 Shorter! 243 00:13:32,562 --> 00:13:34,272 Hey, you seem distracted. 244 00:13:34,981 --> 00:13:37,483 Nah, I'm just tired. 245 00:13:37,650 --> 00:13:40,695 Then have that old lady make some Chinese dishes for you. 246 00:13:41,446 --> 00:13:43,322 It's way better than yours. 247 00:13:43,489 --> 00:13:45,533 Aww, come on man. 248 00:13:45,992 --> 00:13:48,619 I'm the next owner of the great Chang Dai. 249 00:13:48,786 --> 00:13:52,290 Poor Chang Dai. It better kiss its reputation goodbye. 250 00:13:57,378 --> 00:13:59,505 Shall I have Suk-Leui make something? 251 00:13:59,922 --> 00:14:01,132 Or... 252 00:14:01,299 --> 00:14:02,842 -What... -Shut up. 253 00:14:05,345 --> 00:14:08,139 Who are you? There's no way you're Dawson's son. 254 00:14:08,306 --> 00:14:09,766 I'm not lying. 255 00:14:10,850 --> 00:14:13,436 Sonny was threatened, he had to be lying. 256 00:14:14,270 --> 00:14:16,397 Who's Yut Lung? Spill it! 257 00:14:16,898 --> 00:14:19,233 This tattoo, it's the Lee family seal. 258 00:14:19,650 --> 00:14:21,611 You... Are you Yut Lung? 259 00:14:28,618 --> 00:14:31,079 You will obey my orders from now on. 260 00:14:31,704 --> 00:14:34,374 Consider my words to be my big brother's words. 261 00:14:34,791 --> 00:14:36,667 Just a kid like you... 262 00:14:36,959 --> 00:14:39,921 Lee Wang-Lung of New York is my eldest brother. 263 00:14:40,129 --> 00:14:43,007 I'm the 7th child, the youngest of the family. 264 00:14:43,841 --> 00:14:46,844 But Lee only has 6 sons. 265 00:14:47,678 --> 00:14:48,721 Or so you thought. 266 00:14:50,473 --> 00:14:54,727 A bloody history is inevitable when you are the ruling clan. 267 00:14:55,228 --> 00:14:59,524 The blood shed in the shadow of prosperity is darkness behind the light. 268 00:14:59,690 --> 00:15:02,735 I was destined to rule that darkness. 269 00:15:02,985 --> 00:15:06,614 Which is why I was given the "moon" for my name. 270 00:15:07,115 --> 00:15:10,535 I see now why my brother felt the need to send me here. 271 00:15:10,952 --> 00:15:13,663 Ash Lynx. What an interesting and formidable foe. 272 00:15:16,749 --> 00:15:18,584 Did you reach the publisher? 273 00:15:18,751 --> 00:15:23,464 They'll talk to the Japanese consulate and immigrations office for us. 274 00:15:23,714 --> 00:15:26,801 I'd completely forgotten about our visas. 275 00:15:27,260 --> 00:15:29,303 Do you think Eiji will understand? 276 00:15:29,846 --> 00:15:32,181 It gives me a headache thinking about it. 277 00:15:32,348 --> 00:15:35,726 -I'm scared he might run away again... -I'll talk to him. 278 00:15:36,185 --> 00:15:39,522 I'll tell him to his face that he'll get in the way. 279 00:15:39,689 --> 00:15:41,941 -You can't. -How can you say that? 280 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 Wake up, this isn't a game. 281 00:15:44,068 --> 00:15:47,905 From here on out, the less burden the better. 282 00:15:48,072 --> 00:15:50,700 You little punk, how can you say that! 283 00:15:50,867 --> 00:15:52,493 -Stop... -Max! 284 00:15:52,785 --> 00:15:55,913 Ash is willing to play the bad guy for us. 285 00:15:57,165 --> 00:15:58,166 What did you say? 286 00:15:58,332 --> 00:16:01,711 That you'll be a burden. Go back to Japan. 287 00:16:05,089 --> 00:16:08,593 I can't refuse, can I? 288 00:16:08,926 --> 00:16:14,724 I can't even protect myself. All I've done was slow you down. 289 00:16:15,266 --> 00:16:16,809 That's not true. 290 00:16:17,310 --> 00:16:19,729 You saved Skip and me. 291 00:16:20,188 --> 00:16:21,564 But that was just... 292 00:16:22,106 --> 00:16:28,070 That was the first time somebody helped me without asking for anything in return. 293 00:16:29,322 --> 00:16:34,577 Those who fed me or gave me a place to sleep always expected something back. 294 00:16:35,077 --> 00:16:36,537 Like sex. 295 00:16:37,580 --> 00:16:42,960 I only own a gun and learned to shoot because it was the only way to survive. 296 00:16:43,586 --> 00:16:47,715 I envy you for not needing a gun in life. 297 00:16:49,008 --> 00:16:51,802 You and I live in different worlds. 298 00:16:56,015 --> 00:16:57,350 I understand. 299 00:16:57,934 --> 00:17:01,729 Can I just have some time to think it over? 300 00:17:02,897 --> 00:17:05,024 I need to sort my feelings out. 301 00:17:06,609 --> 00:17:07,735 Sure. 302 00:17:07,902 --> 00:17:10,363 You can do what I can't. 303 00:17:10,738 --> 00:17:12,406 So we're equal. 304 00:17:19,997 --> 00:17:21,582 Your turn. 305 00:17:24,585 --> 00:17:26,337 Thanks, Ash. 306 00:17:29,882 --> 00:17:30,841 Ibe-san. 307 00:17:32,176 --> 00:17:36,013 Ash didn't mean what he said. I asked him to say it. 308 00:17:36,681 --> 00:17:38,599 That's okay. 309 00:17:38,975 --> 00:17:43,062 I'm older than him, but it's always him that has to protect me. 310 00:17:46,148 --> 00:17:51,737 I'm fine with it, but hearing it straight from him... 311 00:17:52,113 --> 00:17:57,618 it just makes me wonder why I even came here. 312 00:18:09,338 --> 00:18:12,967 It must've been hard for you to have to be cold to Eiji. 313 00:18:15,594 --> 00:18:17,638 You're heading back to New York, huh? 314 00:18:18,222 --> 00:18:20,808 That's why you want Eiji to leave, huh? 315 00:18:22,059 --> 00:18:24,937 It's just too dangerous. 316 00:18:25,104 --> 00:18:27,064 You'll be killed if you go back. 317 00:18:27,231 --> 00:18:29,317 It's the same here, anyway. 318 00:18:29,483 --> 00:18:30,818 His men will find us. 319 00:18:31,068 --> 00:18:34,822 New York might be Dino's home ground, but it's mine too. 320 00:18:36,073 --> 00:18:38,326 You're still going to confront him? 321 00:18:39,744 --> 00:18:43,414 I can't stand hiding from him anymore. 322 00:18:43,831 --> 00:18:46,042 I give up. 323 00:18:47,501 --> 00:18:49,295 I'm going with you. 324 00:18:51,380 --> 00:18:53,591 You're Griff's little brother. 325 00:18:54,175 --> 00:18:56,802 I feel some kind of destiny. 326 00:18:57,803 --> 00:19:01,307 I'm going to have the head of the New York Tribune keep the data. 327 00:19:01,474 --> 00:19:02,892 You have no say in this. 328 00:19:03,726 --> 00:19:07,897 This is my way of doing things. I'll get to the bottom of this. 329 00:19:10,649 --> 00:19:13,027 Kidnap that Japanese boy, Eiji. 330 00:19:14,612 --> 00:19:17,865 My job is to catch Ash alive and hand him to my brother. 331 00:19:19,241 --> 00:19:23,704 But it's proving to be quite difficult. He suspects something about me. 332 00:19:24,413 --> 00:19:28,584 He seemed to notice my trained moves. 333 00:19:29,293 --> 00:19:31,253 Nobody has ever noticed before. 334 00:19:31,879 --> 00:19:35,341 So you're going to use Eiji as bait to lure Ash? 335 00:19:35,675 --> 00:19:37,551 I'm glad we're on the same page. 336 00:19:38,135 --> 00:19:39,387 You bastard... 337 00:19:40,679 --> 00:19:43,057 You're going to kill me? 338 00:19:43,641 --> 00:19:47,353 I wonder what will happen to your sister then. 339 00:19:47,812 --> 00:19:53,693 To kill me, a Lee, and disobey my brother would be to betray your fellow people. 340 00:19:54,110 --> 00:19:56,821 Your sister's safety will be jeopardized. 341 00:19:57,029 --> 00:20:00,741 She looked after you after your parents died, correct? 342 00:20:00,908 --> 00:20:02,660 You damn bastard...! 343 00:20:07,415 --> 00:20:09,708 I used to respect you guys. 344 00:20:10,251 --> 00:20:12,962 My parents said all the time, 345 00:20:13,462 --> 00:20:18,008 that it's all thanks to the Lees that we can survive in this foreign land. 346 00:20:19,051 --> 00:20:24,473 So no matter what bad rumors I heard about the Lees, I never doubted you. 347 00:20:24,974 --> 00:20:25,891 But now... 348 00:20:26,308 --> 00:20:29,895 Not anymore. You're the same as Golzine and his guys. 349 00:20:30,438 --> 00:20:32,940 You're maggots sucking the living blood of others. 350 00:20:33,691 --> 00:20:37,653 I thought you looked like Eiji, but I was wrong. 351 00:20:37,820 --> 00:20:39,488 You're nothing but a venomous snake. 352 00:20:56,130 --> 00:20:57,381 Mr. Yut Lung. 353 00:20:57,923 --> 00:21:00,551 You have a message from Mr. Hua-Lung. 354 00:21:01,051 --> 00:21:02,970 I'm coming. 355 00:21:11,604 --> 00:21:14,982 That's right. He just suddenly showed up. 356 00:21:15,733 --> 00:21:19,153 -He's after something, isn't he, George? -Mommy. 357 00:21:19,695 --> 00:21:20,654 One minute. 358 00:21:21,071 --> 00:21:22,698 Somebody's coming.