1 00:00:14,533 --> 00:00:17,445 - Did you check the passport information? - I did. 2 00:00:17,533 --> 00:00:20,570 It confirms Reza Naiyeer has had contact with Syed Ali. 3 00:00:20,653 --> 00:00:23,531 My sister is marrying someone who works for terrorists 4 00:00:23,613 --> 00:00:25,205 and you expect me to act normal? 5 00:00:25,293 --> 00:00:29,172 You could endanger yourself and your family if you let on anything is wrong. 6 00:00:29,253 --> 00:00:30,322 I understand. 7 00:00:31,213 --> 00:00:35,092 George, we need you to check out a warehouse in the valley. 8 00:00:39,373 --> 00:00:42,285 The substance you inhaled is plutonium. 9 00:00:42,373 --> 00:00:47,083 - How much time do I have? - As much as a week or as little as a day. 10 00:00:47,573 --> 00:00:49,052 What's going on? 11 00:00:49,133 --> 00:00:52,682 Jack Bauer says that Wald's crew is planning to blow up CTU. 12 00:00:52,773 --> 00:00:56,243 - Have you contacted CTU? - Bauer hasn't gotten to Wald yet. 13 00:00:56,333 --> 00:01:00,167 If we stop Wald's crew, they may realise Bauer turned them in. 14 00:01:00,253 --> 00:01:02,209 Contact CTU immediately. 15 00:01:02,613 --> 00:01:04,331 I won't let him hurt you again. 16 00:01:04,413 --> 00:01:07,007 - You're reporting a child abduction? - My daughter. 17 00:01:07,093 --> 00:01:09,527 - Describe the suspect. - Her name's Kimberly Bauer. 18 00:01:09,613 --> 00:01:12,047 It's kinda messed up. I have the police after me. 19 00:01:12,133 --> 00:01:14,966 - Can you get to CTU? - Yeah, I guess so. 20 00:01:15,373 --> 00:01:18,206 My name's Kimberly Bauer. Tony Almeida is expecting us. 21 00:01:18,293 --> 00:01:20,966 You think you'll take that building down with three charges? 22 00:01:21,053 --> 00:01:24,443 - What made you target CTU anyway? - Why so many questions? 23 00:01:31,053 --> 00:01:36,252 - We did it, Jack. - Good job, Eddie. Good job. 24 00:01:54,213 --> 00:01:56,807 The walls are coming down. 25 00:01:59,093 --> 00:02:01,971 We have seven DOAs in the alpha zone. What's your count? 26 00:02:02,053 --> 00:02:04,044 Ten so far. 27 00:02:07,453 --> 00:02:10,047 Fire and rescue teams are en route. 28 00:02:34,813 --> 00:02:36,804 Tony... 29 00:02:37,453 --> 00:02:39,444 Tony? 30 00:02:43,373 --> 00:02:46,809 Can we get some help over here? A little help. 31 00:02:46,893 --> 00:02:48,167 Tony! 32 00:02:49,133 --> 00:02:50,691 Michelle! 33 00:02:52,053 --> 00:02:55,170 I need you to set up a triage. Take Luke with you. 34 00:02:56,533 --> 00:02:59,525 Luke, I've got you. It's Michelle. 35 00:02:59,613 --> 00:03:00,728 Let me see that. 36 00:03:00,813 --> 00:03:02,929 Paula? Paula, can you hear me? 37 00:03:03,773 --> 00:03:04,922 What happened? 38 00:03:05,013 --> 00:03:09,245 You don't have to speak. Just blink your eyes if you can hear me. 39 00:03:09,333 --> 00:03:12,848 We're gonna get you outta there. Just hang tight. All right? 40 00:03:13,853 --> 00:03:18,210 She's bad, man. We gotta get a crane or a hydraulic lift in here. 41 00:03:18,293 --> 00:03:21,888 We have to be careful. If we pull out the wrong piece, it could come down on her. 42 00:03:21,973 --> 00:03:24,407 We have to do this brick by brick. 43 00:03:24,493 --> 00:03:27,326 That could take for ever. 44 00:03:27,413 --> 00:03:29,404 All right, let's do it. 45 00:03:32,533 --> 00:03:37,971 It's OK. We're gonna be all right. You're being real brave. Real... 46 00:03:38,053 --> 00:03:40,283 - Ssh, ssh, come on. - I don't feel very well. 47 00:03:40,373 --> 00:03:44,332 We're gonna be OK. We're gonna be out of here soon, OK? All right? 48 00:03:45,133 --> 00:03:47,124 Megan! Megan! 49 00:03:48,173 --> 00:03:51,370 Somebody help me! Please, I need some help! 50 00:03:51,453 --> 00:03:53,967 - Hold her down. - What's wrong with her? 51 00:03:54,053 --> 00:03:55,372 What's the matter? 52 00:03:55,453 --> 00:03:57,409 Megan! 53 00:03:57,493 --> 00:03:59,643 - Megan! - She's seizing. 54 00:03:59,733 --> 00:04:04,329 - We've gotta get her to the ER right away. - What's wrong with her? 55 00:04:04,933 --> 00:04:09,085 Sir, we did everything we could do. 56 00:04:09,173 --> 00:04:14,770 If only Bauer had called earlier, even a few minutes, we could've saved those people. 57 00:04:14,853 --> 00:04:19,529 Until we know more, I'd like to go over my evacuation plan for LA. It's on your desk. 58 00:04:19,613 --> 00:04:23,572 - I'll call you when I'm ready to meet on it. - Thank you, sir. 59 00:04:30,893 --> 00:04:33,407 Those people are dead because of you. 60 00:04:33,493 --> 00:04:36,405 - I wanted to tell the president. - But you didn't. 61 00:04:36,493 --> 00:04:40,805 Because of you, Eric. You made sure I couldn't get through to him. 62 00:04:40,893 --> 00:04:45,125 As far as I know, Bauer never called. You're the one who spoke to him. 63 00:04:45,213 --> 00:04:48,888 - Are you blackmailing me? - I'm protecting the president. 64 00:04:48,973 --> 00:04:54,252 Lynne, whatever you know or think you know, I suggest you keep it to yourself. 65 00:05:06,573 --> 00:05:10,361 Everything in your car, I had it cleared out and put into the ambulance. 66 00:05:10,453 --> 00:05:13,331 So whenever you're ready to go to the hospital. 67 00:05:13,413 --> 00:05:16,291 - So how's it gonna happen? - Excuse me? 68 00:05:16,373 --> 00:05:18,250 You said I might be dead by tomorrow. 69 00:05:18,333 --> 00:05:22,770 I'm curious to know what to expect for the rest of the day. 70 00:05:22,853 --> 00:05:26,812 Uh... There's a latent period where you'll be mostly asymptomatic. 71 00:05:26,893 --> 00:05:31,648 Even in the most extreme cases of radiation poisoning, it can last a while. 72 00:05:31,733 --> 00:05:33,325 What's a while? 73 00:05:33,413 --> 00:05:36,530 Uh... up to 12 hours, maybe longer. 74 00:05:36,613 --> 00:05:39,286 How do you feel now? 75 00:05:39,373 --> 00:05:40,567 I wanna puke. 76 00:05:40,653 --> 00:05:43,611 I can give you something to control the nausea. 77 00:05:43,693 --> 00:05:44,808 Thanks, yeah. 78 00:05:44,893 --> 00:05:48,044 At least until the symptoms are more acute. 79 00:05:48,133 --> 00:05:50,124 Yeah, like what? 80 00:05:51,613 --> 00:05:54,366 Your hair will start to fall out. 81 00:05:54,453 --> 00:05:56,205 I'm used to that. 82 00:05:56,293 --> 00:06:00,650 You'll start to manifest gastrointestinal haemorrhaging, 83 00:06:00,733 --> 00:06:03,930 skin lesions, bleeding from the mouth and the nose. 84 00:06:05,653 --> 00:06:06,802 OK. 85 00:06:06,893 --> 00:06:09,453 So how am I gonna die? 86 00:06:09,533 --> 00:06:11,171 Um... 87 00:06:11,253 --> 00:06:17,408 Your mental functioning will begin to deteriorate and then you'll lapse into a coma... 88 00:06:17,493 --> 00:06:18,482 Mr. Mason. 89 00:06:18,573 --> 00:06:20,211 - Not now. - It's Tony Almeida. 90 00:06:20,293 --> 00:06:21,851 - Not now! - He said it's urgent. 91 00:06:21,933 --> 00:06:23,764 It's OK. 92 00:06:24,493 --> 00:06:28,611 - Tony, what is it? - They hit us, George. They bombed CTU. 93 00:06:28,693 --> 00:06:30,285 What kind of damage? 94 00:06:30,373 --> 00:06:33,410 Damage reports are still coming in but so far we got 19 dead, 95 00:06:33,493 --> 00:06:36,451 20 wounded and seven missing. 96 00:06:36,533 --> 00:06:41,243 We're bleeding bad here, George. All of our intel on the nuke was destroyed. 97 00:06:41,333 --> 00:06:46,726 It's on the NSA server but Paula wrote the decryption code and she's in bad shape. 98 00:06:46,813 --> 00:06:51,329 - Do whatever you have to to retrieve it. - That's why I called you. 99 00:06:51,413 --> 00:06:55,008 - Chain of command, remember? - Call NSA systems people. Get them on it. 100 00:06:55,093 --> 00:06:57,368 - I already did, George. - Good. 101 00:06:57,453 --> 00:06:59,489 When are you coming back here? 102 00:06:59,573 --> 00:07:01,211 I'm not sure. 103 00:07:01,293 --> 00:07:03,807 Well, the sooner the better. 104 00:07:03,893 --> 00:07:06,885 Look, the truth is I may not be coming back. 105 00:07:06,973 --> 00:07:10,568 - Why not? - I'm not in a position to help out right now. 106 00:07:10,653 --> 00:07:15,647 What are you talking about? Look, a nuclear device is set to go off some time today in LA. 107 00:07:15,733 --> 00:07:20,443 We lost half the people who could've stopped it, so stop trying to cover your own ass! 108 00:07:20,533 --> 00:07:23,923 Just deal with it, Tony, OK? Just deal with it, all right? 109 00:07:24,013 --> 00:07:26,049 Yeah, right. 110 00:07:44,813 --> 00:07:47,202 Jack, you come with me. 111 00:07:50,053 --> 00:07:53,329 All right, light her up. Let's get outta here. 112 00:07:57,973 --> 00:08:00,248 Hey, Joe. It's done. 113 00:08:00,333 --> 00:08:02,289 No. Nothing. 114 00:08:03,093 --> 00:08:06,085 Yeah. Yeah, I can do it. 115 00:08:06,173 --> 00:08:08,164 Give me the address. 116 00:08:11,093 --> 00:08:13,084 Yeah, I know where it is. 117 00:08:14,653 --> 00:08:16,644 All right. 118 00:08:18,853 --> 00:08:20,206 All right. Out. 119 00:08:21,493 --> 00:08:24,371 - Was that Joe? - Yeah. Let's go. 120 00:08:28,453 --> 00:08:32,412 - Give me the matchbook, Eddie. - What the hell are you doing, Jack? 121 00:08:32,493 --> 00:08:37,089 I'm a federal officer. You're under arrest. Now give me the matchbook. 122 00:08:38,573 --> 00:08:41,690 You helped plant those bombs and cut Goren's head off. 123 00:08:41,773 --> 00:08:45,891 I know what I did, Eddie. Put your right hand on the steering wheel. 124 00:08:50,373 --> 00:08:53,888 And very slowly, with your left hand, pass me your gun. 125 00:08:56,853 --> 00:09:01,563 You know, Jack, when Joe finds out about this, you're a dead man. 126 00:09:01,653 --> 00:09:03,689 Shut up, Eddie. Get out of the car. 127 00:09:06,133 --> 00:09:07,282 That son of a bitch. 128 00:10:29,013 --> 00:10:30,492 Tony Almeida's line. 129 00:10:30,573 --> 00:10:32,803 - Who's this? - Michelle Dressler. 130 00:10:32,893 --> 00:10:35,532 This is Jack Bauer. What's going on? 131 00:10:35,613 --> 00:10:40,448 There was an explosion 20 minutes ago. 21 casualties, the number's growing. 132 00:10:40,533 --> 00:10:43,605 - Why wasn't CTU evacuated? - There wasn't any time. 133 00:10:43,693 --> 00:10:47,402 What do you mean there wasn't enough time? Is Mason all right? 134 00:10:47,493 --> 00:10:48,642 He wasn't here. 135 00:10:48,733 --> 00:10:52,487 - How about Tony Almeida? - He's helping the rescue workers. 136 00:10:52,573 --> 00:10:56,168 - Fine. Can you handle a situation report? - Yeah. 137 00:10:59,613 --> 00:11:00,523 OK, go ahead. 138 00:11:00,613 --> 00:11:03,685 I've located Joseph Wald. I'm on my way there now. 139 00:11:03,773 --> 00:11:06,287 - What about Wald's crew? - They're all dead. 140 00:11:06,373 --> 00:11:07,169 Dead? 141 00:11:07,253 --> 00:11:09,813 Just let Mason know I'm on my way to Wald's house. 142 00:11:09,893 --> 00:11:14,171 The address is 221 Canyon View Road in Simi Valley. 143 00:11:14,253 --> 00:11:15,652 OK, llI send backup. 144 00:11:15,733 --> 00:11:20,853 OK. Oh, Michelle, let Mason know I talked to Kim. She is leaving the city. 145 00:11:20,933 --> 00:11:24,926 - She called here too and she spoke to Tony. - She did? What did she say? 146 00:11:25,013 --> 00:11:29,211 - I'm not sure. But I'll look into it. - OK, get back to me. Thanks. 147 00:11:33,333 --> 00:11:35,324 Paula! Paula! 148 00:11:35,733 --> 00:11:37,564 Is she OK? 149 00:11:37,653 --> 00:11:39,564 Tony! 150 00:11:40,893 --> 00:11:42,292 What's up? 151 00:11:42,373 --> 00:11:45,012 - Just got off the phone with Jack Bauer. - Where is he? 152 00:11:45,093 --> 00:11:47,448 On his way to see Wald. He wanted Mason to know. 153 00:11:47,533 --> 00:11:51,970 Well, Mason's checked out. Just get the information directly to NSA. 154 00:11:52,053 --> 00:11:54,567 And he asked about his daughter, Kim. 155 00:11:54,653 --> 00:11:57,167 - Oh... Oh, no. - What? 156 00:11:57,253 --> 00:12:02,646 She was on her way here. Can you check the security logs, see if she was in the building? 157 00:12:02,733 --> 00:12:04,724 Thanks. 158 00:12:07,173 --> 00:12:08,765 - Is Megan all right? - She will be. 159 00:12:08,853 --> 00:12:13,563 Her seizure was caused by pressure on the brain compounded by a skull fracture. 160 00:12:13,653 --> 00:12:15,848 But she wasn't injured in the explosion. 161 00:12:15,933 --> 00:12:21,849 I know. From what I've seen, her head injury most likely occurred before the blast. 162 00:12:22,573 --> 00:12:27,601 She's had prior injuries - a fractured wrist, several fingers that were never treated. 163 00:12:27,693 --> 00:12:28,762 What are you saying? 164 00:12:28,853 --> 00:12:33,165 These injuries suggest a possible pattern of physical abuse. 165 00:12:37,973 --> 00:12:41,409 You don't think I did this? You don't think I hurt her? 166 00:12:41,973 --> 00:12:45,363 I'm gonna let the police sort that out. 167 00:12:47,733 --> 00:12:52,045 Bill, they're limiting access. All we know is that a short time ago, 168 00:12:52,133 --> 00:12:56,251 a major explosion ripped through this government building in Los Angeles. 169 00:12:56,333 --> 00:12:59,450 No statement has been issued about the cause of the explosion, 170 00:12:59,533 --> 00:13:04,004 although early speculation has included rumours of terrorist involvement. 171 00:13:04,093 --> 00:13:07,688 As far as I'm concerned, this tips in favour of evacuation. 172 00:13:07,773 --> 00:13:11,971 I assume you've all read Eric's report recommending the evacuation of LA. 173 00:13:12,053 --> 00:13:14,089 The CTU bombing is just the beginning. 174 00:13:14,173 --> 00:13:17,449 It's only a matter of time before the questions become rumours, 175 00:13:17,533 --> 00:13:19,888 and the rumours set off a mass panic. 176 00:13:19,973 --> 00:13:22,567 Wouldn't the evacuation itself cause panic? 177 00:13:22,653 --> 00:13:26,248 We can do this discreetly. We've prepared cover stories. 178 00:13:26,333 --> 00:13:29,086 That's a tough sell for nine million people. 179 00:13:29,173 --> 00:13:33,644 General Preston assures me that the military can contain any civilian unrest. 180 00:13:33,733 --> 00:13:37,931 "Contain" sounds like a euphemism. Not to mention the Constitutional issues. 181 00:13:38,013 --> 00:13:41,050 I don't claim this'll be a cakewalk. 182 00:13:42,053 --> 00:13:45,409 There's also a practical issue not being addressed here. 183 00:13:45,493 --> 00:13:46,721 What's that, Lynne? 184 00:13:46,813 --> 00:13:51,568 Our intelligence is specific about this nuclear device being detonated today. 185 00:13:51,653 --> 00:13:55,487 Your report says it would take at least one week for this evacuation. 186 00:13:55,573 --> 00:13:59,407 It's my job to protect as many citizens of the United States as I can. 187 00:13:59,493 --> 00:14:03,532 If I get even 20%of the population outside the blast radius, that's a win. 188 00:14:03,613 --> 00:14:07,083 We don't know where the bomb is. Where do we begin the evacuation? 189 00:14:07,173 --> 00:14:10,449 My staff has ranked ten high probability target areas. 190 00:14:10,533 --> 00:14:13,127 That's not good enough. 191 00:14:16,813 --> 00:14:20,852 Look, I realise you've only had a short time to prepare this, 192 00:14:20,933 --> 00:14:23,925 but I have some real reservations. 193 00:14:24,013 --> 00:14:29,167 Bottom line, Mr. President, it protects you politically. If the bomb goes off... 194 00:14:29,253 --> 00:14:34,452 If the bomb goes off, we'll have more important concerns than my re-election. 195 00:14:40,693 --> 00:14:43,287 Do you have anything else to add? 196 00:14:44,173 --> 00:14:44,969 No, sir. 197 00:14:45,053 --> 00:14:49,604 Then we're done. Until we have reliable intelligence about where the bomb is located, 198 00:14:49,693 --> 00:14:51,684 there will be no evacuation. 199 00:14:53,653 --> 00:14:58,124 Let General Davenlos know I'm ready for him, and conference in Ted and Elyse. 200 00:14:58,213 --> 00:14:59,612 Yes, sir. 201 00:15:08,413 --> 00:15:11,405 This is Jack Bauer. I need to speak to the president urgently. 202 00:15:11,493 --> 00:15:14,883 One moment please, Mr. Bauer. 203 00:15:14,973 --> 00:15:18,682 I need you to confirm these reports and get them on Novick's desk. 204 00:15:18,773 --> 00:15:21,446 - Lynne Kresge. - I have Jack Bauer on line eight. 205 00:15:21,533 --> 00:15:25,970 - He insists on speaking to the president. - Put him through, please. 206 00:15:26,813 --> 00:15:30,362 - Mr. Bauer, this is Lynne Kresge. - I asked to speak to the president. 207 00:15:30,453 --> 00:15:33,604 I'm sorry, he's unavailable. Perhaps I can help. 208 00:15:33,693 --> 00:15:35,490 What the hell are you doing? 209 00:15:35,573 --> 00:15:38,804 I gave you a 30-minute warning before that building was hit. 210 00:15:38,893 --> 00:15:41,009 You had time to evacuate. 211 00:15:41,093 --> 00:15:43,732 There were extenuating circumstances. 212 00:15:43,813 --> 00:15:45,963 I did try to tell the president. 213 00:15:46,053 --> 00:15:48,965 It's more complicated than I'm able to explain at this time. 214 00:15:49,053 --> 00:15:52,329 - That's not good enough. - It's all I can offer you. 215 00:15:52,413 --> 00:15:54,483 - Ms Kresge, right? - Yes. 216 00:15:54,573 --> 00:15:58,566 You're responsible for killing innocent people. Friends of mine. 217 00:15:58,653 --> 00:16:03,090 Right now you are the best chance we have of intercepting that nuclear weapon. 218 00:16:03,173 --> 00:16:06,643 - So I suggest you do your job. - I'll do my job. 219 00:16:06,733 --> 00:16:09,691 You people better start doing yours. 220 00:16:19,093 --> 00:16:20,572 Dad? 221 00:16:20,653 --> 00:16:25,408 - I need to talk to you. It's important. - Sure. Sure, honey. Just a second. 222 00:16:27,373 --> 00:16:30,012 This wedding's gonna break me. 223 00:16:30,093 --> 00:16:33,369 So, what's the big emergency? 224 00:16:34,573 --> 00:16:40,091 Last month I was going over the P and Ls and I found some inconsistencies. 225 00:16:40,173 --> 00:16:43,131 If this is business, we'll deal with this on Monday. 226 00:16:43,213 --> 00:16:46,728 - Dad, it's about Reza. - What about Reza? 227 00:16:48,853 --> 00:16:52,050 I thought he might have been responsible for the missing money 228 00:16:52,133 --> 00:16:54,886 so I hired an investigator to do an audit. 229 00:16:54,973 --> 00:16:59,569 - You hired someone to spy on Reza? - I thought he was stealing from you. 230 00:16:59,653 --> 00:17:01,962 And is he? 231 00:17:02,053 --> 00:17:07,525 No. But something else came up. Something a lot worse. 232 00:17:09,013 --> 00:17:10,002 Come on. 233 00:17:16,293 --> 00:17:19,046 Reza may be involved with a terrorist. 234 00:17:19,133 --> 00:17:20,327 What? 235 00:17:20,413 --> 00:17:25,692 Apparently he's been in contact with someone who finances terrorist operations. 236 00:17:25,773 --> 00:17:27,604 A man named Syed Ali. 237 00:17:27,693 --> 00:17:30,685 - What kind of proof does he have? - I'm not sure. 238 00:17:30,773 --> 00:17:32,001 You're not sure? 239 00:17:32,093 --> 00:17:38,328 He only called me an hour ago. He told me not to tell anyone, but I had to tell you. 240 00:17:38,413 --> 00:17:42,201 Whatever this investigator found, there's an explanation for it. 241 00:17:42,293 --> 00:17:45,330 You hire a man to dig up dirt, he's gonna dig up dirt. 242 00:17:45,413 --> 00:17:47,927 That's how these guys stay in business. 243 00:17:48,013 --> 00:17:49,890 - What if you're wrong? - I'm not. 244 00:17:49,973 --> 00:17:51,964 How do you know? 245 00:17:55,373 --> 00:17:58,683 Because I had Reza checked out myself. 246 00:17:58,773 --> 00:18:01,810 And a lot more thoroughly than the guy you hired. 247 00:18:01,893 --> 00:18:04,566 Kate, Reza is not a terrorist. 248 00:18:06,653 --> 00:18:10,328 Look, I am a businessman, Kate. A damn good one. 249 00:18:10,413 --> 00:18:13,485 My daughters are my most precious assets. 250 00:18:13,573 --> 00:18:19,170 I wouldn't let either one of you get married without performing a due diligence. 251 00:18:19,253 --> 00:18:24,566 Now, I want you to drop this nonsense and start treating him like a member of the family. 252 00:18:24,653 --> 00:18:26,848 - Hey, guys. - Hey! 253 00:18:28,453 --> 00:18:32,651 I think my cousin's got a little crush on you, Kate. 254 00:18:32,733 --> 00:18:35,327 He wouldn't stop talking about you. 255 00:18:35,413 --> 00:18:37,802 - He seems nice. - Yeah, he is. 256 00:18:37,893 --> 00:18:42,250 Well, I promised Marie I'd pick up lunch. I'd better get going. 257 00:18:42,333 --> 00:18:45,370 - Let me take you. - It's OK, I can handle it. 258 00:18:45,453 --> 00:18:48,968 When you see how much she's ordered, you'll need another pair of hands. 259 00:18:49,053 --> 00:18:50,691 Really, I can do it. 260 00:18:51,413 --> 00:18:52,687 Kate... 261 00:18:53,813 --> 00:18:55,690 Go. 262 00:19:26,333 --> 00:19:29,484 Mobile 3, this is Dispatch. 263 00:19:31,373 --> 00:19:32,852 This is mobile 3. 264 00:19:32,933 --> 00:19:36,084 I have Tony Almeida at CTU for George Mason. 265 00:19:37,373 --> 00:19:39,682 - Sir... - Yeah, I heard. 266 00:19:44,733 --> 00:19:46,291 - Tony? - George. 267 00:19:46,373 --> 00:19:48,250 I told you to handle this yourself. 268 00:19:48,333 --> 00:19:50,722 If I didn't have to talk to you again I'd be happy. 269 00:19:50,813 --> 00:19:54,089 But IT need to access the data stream Paula was working on. 270 00:19:54,173 --> 00:19:56,050 It's on your system. We need your password. 271 00:19:56,133 --> 00:19:58,124 - My password? - Yeah. 272 00:19:59,533 --> 00:20:00,682 Hendrix. 273 00:20:00,773 --> 00:20:04,049 - That's with an "X"? - How else would you spell it? 274 00:20:04,133 --> 00:20:05,532 Right. Thanks, George. 275 00:20:05,613 --> 00:20:09,049 - Tony? - What? 276 00:20:10,213 --> 00:20:11,282 How's Paula doing? 277 00:20:11,453 --> 00:20:14,843 Not good. They're trying to dig her out, but she's unresponsive. 278 00:20:14,933 --> 00:20:16,924 Look, I gotta go. 279 00:20:17,013 --> 00:20:18,207 OK. 280 00:20:21,453 --> 00:20:23,489 Thank you. 281 00:20:29,053 --> 00:20:31,044 Am I contagious? 282 00:20:31,693 --> 00:20:33,684 No. 283 00:21:30,373 --> 00:21:32,762 Joe, it's Jack. Let me in. 284 00:21:34,613 --> 00:21:37,047 - Where's Eddie? - He's dead. 285 00:21:37,133 --> 00:21:41,604 - What about Chris and Scott? - They're dead, too. Let me in. 286 00:21:44,613 --> 00:21:49,084 - I talked to Eddie half an hour ago. - Joe, we gotta do this inside. Let me in. 287 00:21:56,173 --> 00:21:59,688 Eddie said the job went off without a hitch. What happened between then and now? 288 00:21:59,773 --> 00:22:02,048 I killed them, for resisting arrest. 289 00:22:02,133 --> 00:22:05,921 I'll kill you, too, Joe. I mean it. Put it down on the table. 290 00:22:06,573 --> 00:22:09,041 Put it down! On the table, now. 291 00:22:12,653 --> 00:22:14,644 Have a seat on the couch. 292 00:22:20,053 --> 00:22:22,123 You killed Goren. 293 00:22:22,213 --> 00:22:24,408 I did what I had to to find you. 294 00:22:24,493 --> 00:22:27,326 Come on, Jack. What do you want? 295 00:22:27,413 --> 00:22:30,371 Who told you to hit CTU today? 296 00:22:30,453 --> 00:22:32,683 What makes you think anyone told me? 297 00:22:32,773 --> 00:22:38,052 Because there's a nuclear device somewhere in Los Angeles set to go off today. 298 00:22:38,133 --> 00:22:40,283 That's right, Joe. 299 00:22:40,373 --> 00:22:44,810 CTU was a secondary target. A way of stopping us from getting to the bomb. 300 00:22:44,893 --> 00:22:47,771 Whoever got you to do this job, they used you, set you up. 301 00:22:47,853 --> 00:22:51,812 - You're lying, Jack. - No, this time I'm telling you the truth. 302 00:22:51,893 --> 00:22:54,566 How else do you think I got to Goren? 303 00:22:54,653 --> 00:22:57,963 Come on, you're not stupid. Think about it. 304 00:22:58,053 --> 00:23:03,446 Why did you hit CTU today? Of all the days you could have, why did you hit CTU today? 305 00:23:04,933 --> 00:23:09,723 You weren't just told where to hit, you were told when. That's the truth, Joe. 306 00:23:09,813 --> 00:23:15,206 So, I'm gonna give you one last chance. Who told you to hit CTU today? 307 00:24:11,773 --> 00:24:13,764 Open the door, Joe. 308 00:24:15,253 --> 00:24:17,244 Open the door. 309 00:24:20,773 --> 00:24:23,003 Open the door! 310 00:24:31,813 --> 00:24:34,611 There's no other way outta here, Joe. 311 00:25:04,773 --> 00:25:06,491 - Hello? - Carla. 312 00:25:06,573 --> 00:25:08,928 - Kim, where are you? - The emergency room. 313 00:25:10,493 --> 00:25:12,802 - Where's Megan? - She's with the doctors. 314 00:25:12,893 --> 00:25:16,124 - Oh, my God, what happened? - She collapsed, started shaking. 315 00:25:16,213 --> 00:25:20,172 The doctors said she had a seizure because of pressure on her brain. 316 00:25:20,253 --> 00:25:22,403 Where are you? What hospital? 317 00:25:22,493 --> 00:25:23,846 First listen to me. 318 00:25:23,933 --> 00:25:27,448 No, you listen. You kidnapped my daughter and attacked my husband. 319 00:25:27,533 --> 00:25:31,242 You know that’s not true. It's Gary's fault that Megan is here. 320 00:25:31,333 --> 00:25:34,086 The doctor said she had a seizure because of a head injury. 321 00:25:34,173 --> 00:25:38,291 - Gary threw her down and she hit her head. - It was an accident, Kim. 322 00:25:38,373 --> 00:25:41,206 Stop making excuses for him, denying what's happening. 323 00:25:41,293 --> 00:25:43,329 This isn’t your problem, Kim. 324 00:25:43,413 --> 00:25:49,010 They found other things on Megan's x-rays. They think she's been abused. I think so, too. 325 00:25:53,053 --> 00:25:55,442 Carla, are you there? 326 00:25:56,893 --> 00:25:58,008 Yeah, I'm here. 327 00:25:58,093 --> 00:26:03,690 The hospital called the police. They're on their way. You should be here when they come. 328 00:26:04,613 --> 00:26:07,685 - Where are you? - St Virgil's Emergency Room. 329 00:26:07,773 --> 00:26:09,764 I'm 20 minutes away. 330 00:26:50,493 --> 00:26:55,487 A tactical team's on its way, Joe. There's nowhere for you to go. 331 00:26:59,933 --> 00:27:05,326 The people who gave you the information for CTU, the schematic, all the access codes, 332 00:27:06,893 --> 00:27:09,771 I want you to know what they're trying to do. 333 00:27:09,853 --> 00:27:13,448 They wanna destroy this entire country, starting with LA. 334 00:27:13,533 --> 00:27:16,127 Is that really what you want, Joe? 335 00:27:20,973 --> 00:27:24,249 I thought you wanted to give the power back to the people. 336 00:27:24,333 --> 00:27:30,442 Isn't that what you used to say? Who do you think's gonna be at ground zero, Joe? 337 00:27:30,533 --> 00:27:35,846 You're not fighting the federal government. We're talking about innocent people. 338 00:27:35,933 --> 00:27:39,289 How many of them are gonna have to die for you today? 339 00:27:39,373 --> 00:27:44,731 A hundred thousand? Two hundred thousand? No, I don't think so. 340 00:27:44,813 --> 00:27:49,728 I think it's gonna be a lot closer to a million, once you factor in the radiation. 341 00:27:49,813 --> 00:27:53,169 Is that what you want your legacy to be, Joe? 342 00:27:54,053 --> 00:27:57,170 Come on, Joe. Just open the door. 343 00:27:59,653 --> 00:28:01,883 Son of a bitch! 344 00:28:01,973 --> 00:28:05,045 That's the funny thing about people like you, Joe. 345 00:28:05,133 --> 00:28:09,411 You wanna blame the rest of the world for everything wrong with your life. 346 00:28:09,493 --> 00:28:12,610 The government's too big. They're too powerful. 347 00:28:14,333 --> 00:28:17,689 Well, here's a bit of irony for you. 348 00:28:17,773 --> 00:28:20,765 You got all the power now, Joe. 349 00:28:21,733 --> 00:28:26,045 You got all the power. Question is, what are you gonna do with it? 350 00:28:26,133 --> 00:28:29,728 You gonna let all those people die, Joe? 351 00:28:29,813 --> 00:28:34,443 Damm it, Joe! You are running out of time. 352 00:28:34,533 --> 00:28:37,127 We are all running out of time. 353 00:28:55,253 --> 00:28:56,732 You, uh... 354 00:28:58,653 --> 00:29:01,247 don't really like me very much, do you? 355 00:29:03,573 --> 00:29:04,972 That's crazy. 356 00:29:06,133 --> 00:29:11,253 I've been working for your father for three years. I've been dating Marie for two. 357 00:29:12,613 --> 00:29:16,731 But you and I, we never really got to know each other. 358 00:29:18,773 --> 00:29:21,162 No, no, we haven't. 359 00:29:22,493 --> 00:29:24,882 So, you don't know who I am. 360 00:29:28,453 --> 00:29:31,365 I know my sister loves you. 361 00:29:31,453 --> 00:29:33,444 Yes, she does. 362 00:29:43,733 --> 00:29:46,566 Where are you going? It's not the way to Brent's. 363 00:29:46,653 --> 00:29:48,769 I want to show you something first. 364 00:29:48,853 --> 00:29:50,809 What? 365 00:29:50,893 --> 00:29:52,884 It'll only take a few minutes. 366 00:30:00,493 --> 00:30:02,563 Where are we going? 367 00:30:02,653 --> 00:30:07,522 I'm gonna let you in on a secret. In the spirit of getting to know each other better. 368 00:30:16,493 --> 00:30:18,688 - Where are you taking me? - You'll find out. 369 00:30:18,773 --> 00:30:21,128 - Tell me now or stop the car. - It's a surprise. 370 00:30:21,213 --> 00:30:23,090 - Stop the car. - We're almost there. 371 00:30:23,173 --> 00:30:25,164 I said stop the car! 372 00:30:28,733 --> 00:30:30,291 What are you doing? 373 00:30:30,373 --> 00:30:33,251 Why won’t you tell me where we're going? 374 00:30:35,293 --> 00:30:37,284 I wanted to show you the house. 375 00:30:37,373 --> 00:30:39,841 - What house? - The house... 376 00:30:40,253 --> 00:30:43,370 I just bought for Marie as a wedding present. 377 00:30:44,613 --> 00:30:47,605 I wanted you to be the first one to see it. 378 00:30:57,133 --> 00:30:58,851 Stand back. 379 00:30:58,933 --> 00:31:01,606 All right, step aside. 380 00:31:01,693 --> 00:31:04,969 Let's get ready to get blood pressure. 381 00:31:09,413 --> 00:31:11,244 OK. 382 00:31:12,013 --> 00:31:14,686 BP's 80 over 50. Get some saline into her stat. 383 00:31:14,773 --> 00:31:16,570 - Is she all right? - She's haemorrhaging. 384 00:31:16,653 --> 00:31:20,248 The girder staunched the bleeding, but once we lifted it off, the dam broke. 385 00:31:20,333 --> 00:31:21,368 Can you stop it? 386 00:31:21,453 --> 00:31:25,241 If we don't get her to the ER, she'll bleed to death. 387 00:31:25,333 --> 00:31:29,087 Easy. Watch her neck there. 388 00:31:29,173 --> 00:31:31,641 Come on, let's go. Let's get her out, guys. 389 00:31:32,213 --> 00:31:33,885 One, two, three. 390 00:31:34,893 --> 00:31:36,167 All right, easy. 391 00:31:36,253 --> 00:31:38,244 All right, set her down. 392 00:31:39,373 --> 00:31:41,364 Let's go, let's go. 393 00:32:02,933 --> 00:32:06,050 Get a structural engineer and get him over here now. 394 00:32:06,133 --> 00:32:08,693 I have to keep people working. What's going on? 395 00:32:08,773 --> 00:32:11,241 I thought you weren't coming back here. 396 00:32:11,333 --> 00:32:13,324 - I changed my mind. - You did? Why? 397 00:32:13,413 --> 00:32:16,052 I don't have to answer to you. How bad is she? 398 00:32:16,133 --> 00:32:17,725 She's bleeding internally. 399 00:32:17,813 --> 00:32:21,647 - Anything you can do, you can do here? - No. She needs surgery. 400 00:32:21,733 --> 00:32:24,327 - Are you gonna put her under anaesthesia? - Yes. 401 00:32:24,413 --> 00:32:26,404 - How long will she be under? - A few hours. 402 00:32:26,493 --> 00:32:30,008 Then she stays here. Everything we have on this nuke has been destroyed. 403 00:32:30,093 --> 00:32:34,291 All we have is the database Paula sent to the NSA and they didn't get the code. 404 00:32:34,373 --> 00:32:36,523 We'll assign other IT people to retrieve it. 405 00:32:36,613 --> 00:32:40,765 - She's the only one who can decrypt the files. - We'll send a programmer with her. 406 00:32:40,853 --> 00:32:44,641 We don't have time. I need her here and I need her lucid. 407 00:32:44,733 --> 00:32:48,282 I don't care what you have to do. Can you get her conscious? 408 00:32:48,373 --> 00:32:51,171 I can maybe get her BP up temporarily. 409 00:32:51,253 --> 00:32:55,087 - You're out of your mind. - Tell yourself that if it makes you feel better. 410 00:32:55,173 --> 00:32:58,210 This girl deserves a chance to live. 411 00:32:58,293 --> 00:33:01,842 Wake her up. Now! 412 00:33:18,973 --> 00:33:21,441 Tell me we're clear. 413 00:33:21,533 --> 00:33:24,730 Good. I'll speak to you soon. Bye-bye. 414 00:33:24,813 --> 00:33:28,772 Sir, this is Jenny's statement to the press about the CTU bombing. 415 00:33:28,853 --> 00:33:34,325 I took a quick pass but we can go over it whenever you get a chance, all right? 416 00:33:34,413 --> 00:33:37,007 Were you ever gonna tell me? 417 00:33:42,893 --> 00:33:49,002 About the 30 minutes after Jack Bauer called, and the time you finally warned CTU. 418 00:33:53,693 --> 00:33:56,605 Lynne, I am the president of the United States. 419 00:33:58,053 --> 00:34:01,125 Did you really think I wouldn't find out? 420 00:34:04,253 --> 00:34:07,962 What reason could you have had for keeping this information from me? 421 00:34:08,053 --> 00:34:11,204 - Sir, I tried to tell you. - Not hard enough. 422 00:34:11,293 --> 00:34:15,889 Sir, when Jack Bauer called, you were with the press. I tried to get a message to you. 423 00:34:15,973 --> 00:34:21,001 Good. Now, after we found out that CTU had been hit, 424 00:34:21,093 --> 00:34:25,291 you still kept from me the fact that you knew 30 minutes earlier. 425 00:34:39,373 --> 00:34:42,490 Sir, you're right. There's no excuse. 426 00:34:42,573 --> 00:34:44,564 None. 427 00:34:49,893 --> 00:34:53,488 After Jack Bauer called, did you tell anyone else? 428 00:34:59,373 --> 00:35:02,331 You told Rayburn, didn’t you? 429 00:35:02,413 --> 00:35:05,883 And he was the one that wanted you to keep it from me. 430 00:35:05,973 --> 00:35:09,283 That's why you two were arguing earlier. 431 00:35:09,373 --> 00:35:13,571 Sir, I think, under the circumstances, it would be best if I tendered my resignation. 432 00:35:13,653 --> 00:35:15,962 I'll decide what's best. 433 00:35:16,053 --> 00:35:18,692 Yes, of course, sir. 434 00:35:18,773 --> 00:35:21,765 As much as I appreciate the gesture, 435 00:35:21,853 --> 00:35:25,892 I don't have time to appease your guilty conscience. 436 00:35:31,293 --> 00:35:34,490 But I still trust you, Lynne. 437 00:35:34,573 --> 00:35:38,088 And I trust you’ll tell me everything that happened. 438 00:35:39,813 --> 00:35:42,122 What's going on? Why is she here? 439 00:35:45,653 --> 00:35:48,690 - Why is Paula still here? - It's Mason's call. 440 00:35:48,773 --> 00:35:51,765 She has almost no chance if we don't get her to a hospital now. 441 00:35:51,853 --> 00:35:53,047 Yeah, I know. 442 00:35:53,133 --> 00:35:55,966 - I thought Mason wasn't even coming back. - He's back. 443 00:35:56,053 --> 00:36:00,524 He's trying to revive Paula long enough to access the information she was sending NSA. 444 00:36:00,613 --> 00:36:02,888 So he's just gonna let her die? 445 00:36:02,973 --> 00:36:06,170 I'm not so sure Mason made the wrong call. 446 00:36:07,093 --> 00:36:11,689 I mean, Paula is the only person that can retrieve that information. 447 00:36:28,973 --> 00:36:30,964 I'm sorry. 448 00:36:31,573 --> 00:36:33,564 I'm sorry, Tony. 449 00:36:36,413 --> 00:36:39,689 It's just, I'm the one that brought her to CTU. 450 00:36:41,133 --> 00:36:43,124 I hired her. 451 00:36:45,133 --> 00:36:47,806 This job is all she ever wanted to do. 452 00:36:50,653 --> 00:36:53,804 She never even got a chance to do it. 453 00:36:53,893 --> 00:36:55,884 She did. 454 00:37:03,133 --> 00:37:06,091 We'd better get back to work. 455 00:37:21,533 --> 00:37:23,524 Please come with us, sir. 456 00:37:24,613 --> 00:37:28,083 - Come with you where? - The president wants to see you. 457 00:37:52,733 --> 00:37:54,724 Mr. President. 458 00:37:55,933 --> 00:37:58,766 You're out, Eric. Effective immediately. 459 00:37:58,853 --> 00:38:02,687 - Sir, if this is about... - You know exactly what this is about. 460 00:38:02,773 --> 00:38:05,845 - You lied to me. - Is that what Lynne told you? 461 00:38:05,933 --> 00:38:07,924 Lynne didn't have to tell me anything. 462 00:38:08,013 --> 00:38:12,768 You can't dismiss me now, sir. Not in the middle of a crisis. You need me here. 463 00:38:12,853 --> 00:38:15,413 I need someone I can trust. 464 00:38:15,493 --> 00:38:17,643 I made a decision that you couldn't make. 465 00:38:17,733 --> 00:38:21,931 I'm the only one who could make it. And now 27 people are dead. 466 00:38:22,013 --> 00:38:29,886 Collateral damage, sir. Regrettable but necessary, so that Bauer could get to Wald. 467 00:38:34,413 --> 00:38:37,689 Get him out of here. Mr. Armus is waiting to talk to him. 468 00:38:51,653 --> 00:38:53,644 OK, Joe, this is how it lays out. 469 00:38:53,733 --> 00:38:57,772 Tactical team's gonna be here in less than two minutes. 470 00:38:57,853 --> 00:39:00,242 This thing's gonna end in one of two ways. 471 00:39:00,333 --> 00:39:05,487 You're gonna either be dead or you're gonna spend the rest of your life in prison. 472 00:39:05,573 --> 00:39:08,963 I'm giving you one last chance to do the right thing. 473 00:39:09,053 --> 00:39:11,613 Open the door. 474 00:39:11,693 --> 00:39:14,685 I just need to know who told you to target CTU. 475 00:39:18,133 --> 00:39:20,203 Joe, I'm out of time! 476 00:39:21,653 --> 00:39:23,644 Joe, open the door! 477 00:39:25,733 --> 00:39:27,724 You're a son of a bitch, Joe. 478 00:40:09,613 --> 00:40:11,604 Drop the weapon, Joe. 479 00:40:15,173 --> 00:40:19,769 The woman who gave me the plans to CTU, I only met her twice. 480 00:40:21,733 --> 00:40:25,646 The second time Eddie took some pictures from down the block. 481 00:40:25,733 --> 00:40:28,372 Drop the weapon! 482 00:40:28,453 --> 00:40:30,444 It's over, Jack. 483 00:40:31,933 --> 00:40:34,401 I can't go back to jail. 484 00:40:34,493 --> 00:40:36,484 No!