1 00:00:12,078 --> 00:00:13,170 Right now... 2 00:00:13,546 --> 00:00:15,343 ...terrorists are plotting to assassinate... 3 00:00:15,481 --> 00:00:16,880 ...a presidential candidate. 4 00:00:17,717 --> 00:00:19,844 My wife and daughter have been targeted... 5 00:00:20,286 --> 00:00:23,813 ...and people that I work with may be involved in both. 6 00:00:24,624 --> 00:00:26,683 I'm Federal Agent Jack Bauer... 7 00:00:27,126 --> 00:00:30,254 ...and today is the longest day of my life. 8 00:00:32,932 --> 00:00:36,129 Subtitles edited by HellavaGuy 9 00:00:40,072 --> 00:00:40,907 No! 10 00:00:40,907 --> 00:00:41,134 No! 11 00:01:57,016 --> 00:02:00,816 And now, I'm proud to present the future President of the United States... 12 00:02:01,120 --> 00:02:03,054 ...Senator David Palmer! 13 00:02:12,265 --> 00:02:14,130 Congratulations, David. 14 00:02:14,934 --> 00:02:16,424 Hey, we did it. 15 00:02:25,945 --> 00:02:27,207 You know, this is our victory. 16 00:02:28,047 --> 00:02:29,480 And when we started out... 17 00:02:29,982 --> 00:02:31,643 ...they said the country wasn't ready. 18 00:02:32,451 --> 00:02:33,645 They said it couldn't be done. 19 00:02:33,753 --> 00:02:34,811 That it would never happen. 20 00:02:35,621 --> 00:02:36,713 Well, here we are. 21 00:02:38,157 --> 00:02:39,784 Still standing tall. 22 00:02:42,595 --> 00:02:45,063 And when we look back at this amazing time... 23 00:02:45,231 --> 00:02:48,359 ...we can all say that we were a part of history. 24 00:02:48,868 --> 00:02:50,460 We can all say that we did our part... 25 00:02:50,569 --> 00:02:52,469 ...to make this world a better place. 26 00:02:52,938 --> 00:02:56,169 And, God willing, our children and our children's children... 27 00:02:56,275 --> 00:02:59,767 ...will reap the benefits of the seeds we sow right now. 28 00:03:21,767 --> 00:03:22,699 CTU. Myers. 29 00:03:22,802 --> 00:03:23,860 Nina, it's me. 30 00:03:23,969 --> 00:03:25,300 Jack, where are you? 31 00:03:25,438 --> 00:03:27,406 I'm with Andre and Victor Drazen. 32 00:03:27,573 --> 00:03:28,904 What do you mean? Where? 33 00:03:29,408 --> 00:03:31,933 Nina, just listen to me. I'm being held hostage. 34 00:03:32,078 --> 00:03:33,170 The reason I'm calling... 35 00:03:33,312 --> 00:03:34,836 ...is Victor wants confirmation... 36 00:03:35,014 --> 00:03:36,879 ...that his son Alexis is still alive. 37 00:03:37,249 --> 00:03:38,546 Well, he's in the hospital. 38 00:03:38,751 --> 00:03:40,275 I can try to get through to his room. 39 00:03:40,386 --> 00:03:41,284 Okay, do it. 40 00:03:41,787 --> 00:03:43,015 Okay, hold on. 41 00:03:43,289 --> 00:03:46,622 Tony, get me the hospital. I need Alexis Drazen on line 2. 42 00:03:51,497 --> 00:03:53,795 Just spoke to the backup team. Drazen escaped. 43 00:03:53,899 --> 00:03:55,457 I want a net over that entire area. 44 00:03:55,568 --> 00:03:57,934 I want 1-mile, 3-mile and 5-mile mobile barriers. 45 00:03:58,037 --> 00:04:00,870 We know. We got Jack on the line. He's with Victor Drazen now. 46 00:04:00,973 --> 00:04:01,837 What? 47 00:04:02,274 --> 00:04:03,639 Nina, got Alexis Drazen. 48 00:04:03,743 --> 00:04:04,710 Transfer it. 49 00:04:07,813 --> 00:04:08,905 Who is this? 50 00:04:09,014 --> 00:04:09,742 Hold on. 51 00:04:12,418 --> 00:04:13,578 Alexie? 52 00:04:14,553 --> 00:04:15,713 Father. 53 00:04:16,555 --> 00:04:19,547 Where are you? Did you get out? 54 00:04:20,059 --> 00:04:22,289 Alexie, what happened? What have they done to you? 55 00:04:24,663 --> 00:04:25,595 You.... 56 00:04:26,465 --> 00:04:30,765 You always said that I would get in trouble with women. 57 00:04:34,440 --> 00:04:35,737 You were right. 58 00:04:36,609 --> 00:04:38,133 Forgive me, Father... 59 00:04:38,677 --> 00:04:39,905 ...I have failed you. 60 00:04:40,112 --> 00:04:43,047 You have not failed. You are alive, I am free. 61 00:04:44,650 --> 00:04:45,708 Free. 62 00:04:47,019 --> 00:04:49,078 Hold on, Alexie. 63 00:04:49,989 --> 00:04:51,718 We will be together soon. 64 00:04:52,658 --> 00:04:55,855 No, Papa, you go without me. 65 00:04:56,662 --> 00:04:58,289 I'm not going to make it. 66 00:04:58,431 --> 00:05:00,456 You will make it! Be strong! 67 00:05:00,566 --> 00:05:02,056 Tell me you could do this! 68 00:05:02,768 --> 00:05:03,962 Yeah, Papa. 69 00:05:05,171 --> 00:05:07,298 I have something to say to the rest of you. 70 00:05:08,974 --> 00:05:12,000 I am willing to trade the life of Jack Bauer... 71 00:05:12,611 --> 00:05:13,942 ...for that of my son. 72 00:05:15,414 --> 00:05:17,348 Mr. Drazen, this is George Mason. 73 00:05:17,683 --> 00:05:19,275 I'm the acting head of the CTU... 74 00:05:19,385 --> 00:05:21,615 ...but I don't have the authority to make that trade. 75 00:05:21,787 --> 00:05:24,722 If you do not have the authority, you are not the head of anything. 76 00:05:24,824 --> 00:05:28,692 Talk to your superiors. We will call back in 15 minutes. 77 00:05:28,828 --> 00:05:30,159 Be ready to respond... 78 00:05:30,296 --> 00:05:31,763 ...without qualification. 79 00:05:37,403 --> 00:05:39,098 And let me remind you... 80 00:05:39,205 --> 00:05:41,503 ...that when I was 10 points behind in the polls... 81 00:05:41,774 --> 00:05:44,800 ...I told you I had a plan. That on this date... 82 00:05:45,411 --> 00:05:48,812 ...we were going to celebrate, party nomination in hand. 83 00:05:49,482 --> 00:05:51,473 Well, promise delivered. 84 00:05:58,824 --> 00:06:00,985 This campaign has been an uphill battle. 85 00:06:01,093 --> 00:06:02,082 Hi. 86 00:06:02,261 --> 00:06:06,493 I'm not going to be able to go to Dallas with David tomorrow. 87 00:06:07,266 --> 00:06:07,925 Why not? 88 00:06:08,767 --> 00:06:12,863 I committed to a National Youth Service Day event here in LA. 89 00:06:13,072 --> 00:06:14,471 That's okay, I can reschedule. 90 00:06:14,573 --> 00:06:17,474 No, Patty, I don't want you to reschedule. 91 00:06:19,345 --> 00:06:21,870 David and I could use a couple of days apart... 92 00:06:22,281 --> 00:06:24,749 ...but I don't want him to feel alone, okay? 93 00:06:26,118 --> 00:06:27,346 Whatever you want. 94 00:06:27,486 --> 00:06:31,047 Because for us, doing the right thing is the only thing to do. 95 00:06:37,530 --> 00:06:38,554 You talked to Chappelle? 96 00:06:39,331 --> 00:06:41,492 Yeah. No trade. 97 00:06:41,901 --> 00:06:42,560 What? 98 00:06:42,935 --> 00:06:45,904 This whole Victor Drazen thing is a big embarrassment for them. 99 00:06:46,272 --> 00:06:49,105 If they do a trade, it's an admission he's alive. 100 00:06:49,275 --> 00:06:51,334 That the D.O.D.'s been keeping him here secretly... 101 00:06:51,443 --> 00:06:53,274 ...and on top of that, they let him escape. 102 00:06:54,547 --> 00:06:56,572 So they're just going to sacrifice Jack? 103 00:06:59,618 --> 00:07:02,086 He's like all the rest of us, expendable. 104 00:07:03,422 --> 00:07:04,855 Is that what you think? 105 00:07:05,891 --> 00:07:07,017 Doesn't matter what I think. 106 00:07:07,126 --> 00:07:09,754 I don't think he walks on water the way you do... 107 00:07:09,862 --> 00:07:12,558 ...but I don't want to see him hung out to dry either. 108 00:07:12,898 --> 00:07:14,331 Nina, I tried. 109 00:07:15,301 --> 00:07:18,327 Without the trade, how are they going to locate Drazen? 110 00:07:18,537 --> 00:07:20,027 My guess is they won't even try. 111 00:07:20,139 --> 00:07:23,472 They'll let him out of the country and pick him up in Europe. 112 00:07:23,576 --> 00:07:25,703 If we do the trade, then we know where he is. 113 00:07:25,811 --> 00:07:27,108 You're preaching to the choir. 114 00:07:27,212 --> 00:07:29,237 That's what I just said to Chappelle. 115 00:07:29,715 --> 00:07:32,343 They don't want to draw attention to the situation. 116 00:07:34,520 --> 00:07:35,953 End of story. 117 00:07:37,590 --> 00:07:41,788 So, that's it? We just go back to work and let Jack die? 118 00:07:45,164 --> 00:07:46,654 What can I say? 119 00:07:52,004 --> 00:07:53,198 Nothing. 120 00:08:14,159 --> 00:08:16,593 Nina, shouldn't Kim be here by now? 121 00:08:17,029 --> 00:08:20,624 They just left the police station. I mean, she should be here soon. 122 00:08:21,000 --> 00:08:22,831 I never did hear what happened with her. 123 00:08:23,135 --> 00:08:24,568 She was arrested by mistake. 124 00:08:24,770 --> 00:08:26,863 Listen, Teri, Kim's fine. 125 00:08:27,539 --> 00:08:28,597 That's not the problem. 126 00:08:29,608 --> 00:08:31,075 What do you mean? What's going on? 127 00:08:32,044 --> 00:08:33,341 It's confirmed. 128 00:08:34,013 --> 00:08:36,538 Jack's been captured. He's being held hostage. 129 00:08:37,316 --> 00:08:40,012 We're doing everything we can to bring him back, but-- 130 00:08:40,119 --> 00:08:41,279 Wait. 131 00:08:45,190 --> 00:08:46,452 What do they want? 132 00:08:46,592 --> 00:08:47,786 It's hard to say. 133 00:08:47,893 --> 00:08:49,019 Well, tell me what you know. 134 00:08:51,563 --> 00:08:56,227 This guy Drazen wants to trade Jack for his son, Alexis, who we have. 135 00:08:57,069 --> 00:08:58,730 Then, he'll be okay, right? 136 00:08:59,238 --> 00:09:02,230 No. The government won't make the trade. 137 00:09:03,842 --> 00:09:07,676 What do you mean they won't trade? How are they going to get Jack back? 138 00:09:08,814 --> 00:09:10,179 They're not. 139 00:09:10,649 --> 00:09:12,276 Jack's on his own. 140 00:09:15,054 --> 00:09:16,646 I'm sorry. 141 00:09:37,543 --> 00:09:40,011 There can be no flaws, and it must be done soon. 142 00:09:40,713 --> 00:09:43,443 I don't care how much it costs, how many men you need. 143 00:09:43,549 --> 00:09:45,278 We're out of here by midnight. 144 00:09:47,419 --> 00:09:49,478 Call me back. Let me know. 145 00:09:49,888 --> 00:09:51,014 There! 146 00:09:54,893 --> 00:09:57,987 My good, good friend. 147 00:09:59,498 --> 00:10:01,500 I never thought I would see you again. 148 00:10:02,634 --> 00:10:03,794 How is your family? 149 00:10:03,902 --> 00:10:05,494 Eager to see you. 150 00:10:05,771 --> 00:10:08,171 Soon. Is everything prepared? 151 00:10:08,273 --> 00:10:09,672 Yes. Please come in. 152 00:10:09,775 --> 00:10:12,335 Victor, I would like you to meet my daughter, Mila. 153 00:10:12,611 --> 00:10:14,442 - Mila, right. - Hello. 154 00:10:14,546 --> 00:10:16,810 How beautiful. 155 00:10:17,049 --> 00:10:17,572 Thank you. 156 00:10:17,716 --> 00:10:19,240 Just like your mother. 157 00:10:19,351 --> 00:10:21,046 Yeah, but she got my temper. 158 00:10:22,821 --> 00:10:24,379 No good. That is no good. 159 00:10:25,924 --> 00:10:28,188 We have some fresh clothes for you whenever you are ready. 160 00:10:28,527 --> 00:10:30,757 To you and your family. 161 00:10:36,001 --> 00:10:38,469 Would you like something to eat, Jack? 162 00:10:38,670 --> 00:10:39,659 No. 163 00:10:54,653 --> 00:10:58,020 It doesn't make any sense. How does letting a senior CTU agent die... 164 00:10:58,123 --> 00:11:00,284 ...help keep Victor Drazen out of the news? 165 00:11:01,794 --> 00:11:03,989 I'm busy. Can Nina help you now? 166 00:11:04,163 --> 00:11:05,425 No. I'm talking to you right now. 167 00:11:08,033 --> 00:11:10,092 Yeah. I'll call you right back, all right? 168 00:11:13,172 --> 00:11:15,470 You are not going to let my husband die. 169 00:11:15,908 --> 00:11:17,933 No one is going to let Jack die. 170 00:11:18,043 --> 00:11:20,341 We just can't go through with the trade right now. 171 00:11:20,445 --> 00:11:23,778 There's no difference. Without your help, he doesn't have a chance. 172 00:11:23,916 --> 00:11:25,816 With an ordinary agent, I'd agree with you. 173 00:11:25,918 --> 00:11:29,285 Jack has a Special Forces background. I've seen him do the impossible. 174 00:11:29,388 --> 00:11:31,982 Stop patronizing me. You've been doing it all night. 175 00:11:32,090 --> 00:11:35,685 Just tell me what you are prepared to do to help my husband. 176 00:11:36,495 --> 00:11:38,861 Fine. I'll stop patronizing you. 177 00:11:39,164 --> 00:11:41,155 I'll tell you what I'm going to do. 178 00:11:41,266 --> 00:11:44,758 I'm going to call up Division and ask them to reconsider one more time. 179 00:11:45,070 --> 00:11:46,594 And they're going to say no. 180 00:11:46,705 --> 00:11:48,900 And that'll be the end of it. 181 00:11:51,677 --> 00:11:53,144 Anything else? 182 00:12:07,626 --> 00:12:10,720 Nina, I'm asking you, as someone who cares about Jack... 183 00:12:10,829 --> 00:12:13,093 ...we cannot just stand by and watch him die. 184 00:12:13,232 --> 00:12:15,723 I know. I agree. I'm already doing something about it. 185 00:12:15,834 --> 00:12:17,461 What do you mean? What are you doing? 186 00:12:19,204 --> 00:12:21,331 I think there's someone who could help Jack. 187 00:12:21,440 --> 00:12:23,806 It's not exactly procedure, so I can't talk about it. 188 00:12:23,909 --> 00:12:26,503 You're just going to have to trust me. 189 00:12:27,779 --> 00:12:28,609 Okay. 190 00:12:28,714 --> 00:12:29,772 Okay? 191 00:12:45,364 --> 00:12:46,353 Patty. 192 00:12:46,531 --> 00:12:48,999 This is the lady you should be complimenting. 193 00:12:49,601 --> 00:12:50,829 We were just talking about you. 194 00:12:50,936 --> 00:12:51,493 Oh, really? 195 00:12:51,603 --> 00:12:53,298 Yes. They loved the speech tonight. 196 00:12:53,538 --> 00:12:55,938 Among other things, Patty's the brain trust... 197 00:12:56,041 --> 00:12:57,702 ...behind most of my public addresses. 198 00:12:58,911 --> 00:13:01,277 Excuse me. Nina Myers at CTU. 199 00:13:03,248 --> 00:13:04,909 - Excuse me. I have to take this. - Sure. 200 00:13:05,017 --> 00:13:06,348 Nice to meet you. 201 00:13:06,451 --> 00:13:07,475 This is David Palmer. 202 00:13:07,586 --> 00:13:09,281 Senator, thank you for taking my call. 203 00:13:09,388 --> 00:13:10,980 What can I do for you, Ms. Myers? 204 00:13:11,089 --> 00:13:13,114 Jack's in trouble. He needs your help. 205 00:13:13,225 --> 00:13:14,249 What kind of trouble? 206 00:13:14,359 --> 00:13:16,327 There's no time to tell you everything. 207 00:13:16,428 --> 00:13:19,659 Let me just give you the headline. Victor Drazen is alive. 208 00:13:19,765 --> 00:13:21,926 What do you mean, he's alive? 209 00:13:22,034 --> 00:13:23,228 That's all we know. 210 00:13:23,335 --> 00:13:27,396 The U.S. government held him prisoner until about an hour ago. 211 00:13:29,308 --> 00:13:31,572 Okay. What happened an hour ago? 212 00:13:31,677 --> 00:13:34,009 He escaped. He's taken Jack hostage. 213 00:13:34,112 --> 00:13:36,273 He's willing to trade Jack for his son Alexis. 214 00:13:36,381 --> 00:13:37,814 What's the DOD's response? 215 00:13:38,583 --> 00:13:40,744 They're refusing to get directly involved. 216 00:13:41,987 --> 00:13:43,045 Who knows you contacted me? 217 00:13:43,155 --> 00:13:44,179 No one. 218 00:13:44,756 --> 00:13:46,485 Who's actually talking to Drazen? 219 00:13:46,591 --> 00:13:47,717 George Mason. 220 00:13:47,893 --> 00:13:48,655 Tell me about him. 221 00:13:48,760 --> 00:13:52,719 Normally, he's by the book, but he's very ambitious and political. 222 00:13:52,831 --> 00:13:55,994 Okay. Look, I'm going to make a few calls first. 223 00:13:56,201 --> 00:13:57,532 Where can I reach Mason? 224 00:13:57,636 --> 00:13:59,729 Here at CTU. He's in Jack's office. 225 00:14:00,672 --> 00:14:01,570 All right. 226 00:14:01,673 --> 00:14:03,072 Thank you, Senator. 227 00:14:06,678 --> 00:14:07,736 Are you sure? 228 00:14:09,681 --> 00:14:10,739 Okay. 229 00:14:17,022 --> 00:14:17,784 Tony. 230 00:14:18,256 --> 00:14:19,655 What's up? 231 00:14:20,192 --> 00:14:21,318 Kim's car was hit. 232 00:14:21,426 --> 00:14:23,519 Two cops are down. She was taken. 233 00:14:24,363 --> 00:14:25,625 - What? - Yeah. 234 00:14:30,102 --> 00:14:31,797 Was there any communication? 235 00:14:31,903 --> 00:14:32,892 Any witnesses? 236 00:14:33,171 --> 00:14:34,604 They're working it up now. 237 00:14:35,841 --> 00:14:38,332 All right, let me know what you find. 238 00:14:44,783 --> 00:14:47,752 Tony, I'm going to need to talk to you in a few minutes. 239 00:14:51,089 --> 00:14:52,818 - Tony? - What? 240 00:14:54,159 --> 00:14:55,183 Are you all right? 241 00:14:55,494 --> 00:14:57,428 No. We've got a problem. 242 00:14:58,797 --> 00:15:00,355 Any word on Kim? 243 00:15:02,300 --> 00:15:05,497 - I was just about to check. - She should be here any minute, right? 244 00:15:05,904 --> 00:15:06,962 Yeah. 245 00:15:09,107 --> 00:15:10,631 Teri, I'm sorry. 246 00:15:10,809 --> 00:15:13,175 Do you mind waiting in the conference room? 247 00:15:13,712 --> 00:15:14,838 Sure. 248 00:15:19,751 --> 00:15:21,309 What's going on? 249 00:15:22,487 --> 00:15:24,114 They grabbed Kim again. 250 00:15:24,256 --> 00:15:25,348 What? 251 00:15:25,457 --> 00:15:28,790 It must have been Drazen. The patrol car she was riding in was hit. 252 00:15:29,895 --> 00:15:31,021 I don't believe this. 253 00:15:33,165 --> 00:15:34,564 Are you going to tell her? 254 00:15:54,753 --> 00:15:55,412 Mason. 255 00:15:55,520 --> 00:15:57,818 I have Senator Palmer on the line for you. 256 00:15:59,291 --> 00:16:00,781 Put him through. 257 00:16:01,526 --> 00:16:02,220 Hello. 258 00:16:02,661 --> 00:16:06,097 Senator Palmer, this is George Mason. It's an honor to speak to you. 259 00:16:06,231 --> 00:16:09,792 I want you to reverse your orders on the Bauer-for-Drazen trade. 260 00:16:10,769 --> 00:16:13,932 I'm not sure how much information you have about this... 261 00:16:14,039 --> 00:16:15,836 ...but this is agency business. 262 00:16:15,941 --> 00:16:19,570 With all due respect, it doesn't fall under the Senate's purview. 263 00:16:19,911 --> 00:16:24,143 As you know, your entire agency falls under Presidential purview. 264 00:16:24,549 --> 00:16:26,983 And in nine months, I will be in that office. 265 00:16:27,185 --> 00:16:29,745 I'm not sure if that's meant to tempt or threaten me. 266 00:16:29,855 --> 00:16:31,254 It doesn't matter either way. 267 00:16:31,356 --> 00:16:34,416 I don't have the authority to pull the trigger on this one. 268 00:16:34,726 --> 00:16:36,455 From what I'm told, Mr. Mason... 269 00:16:36,561 --> 00:16:38,995 ...that authority is something you'd like to have. 270 00:16:39,131 --> 00:16:40,530 What's that supposed to mean? 271 00:16:41,399 --> 00:16:44,368 Act on your own prerogative, go through with the trade. 272 00:16:44,803 --> 00:16:47,829 You'll be reprimanded, possibly even demoted. 273 00:16:48,807 --> 00:16:50,274 So far it sounds great. 274 00:16:50,942 --> 00:16:52,739 Within the first month of my term... 275 00:16:52,844 --> 00:16:55,506 ...I will instate you in a high-level position in Washington. 276 00:16:55,680 --> 00:16:58,342 You'll bypass five years of middle management. 277 00:16:58,450 --> 00:17:00,008 And if you don't get elected? 278 00:17:01,019 --> 00:17:02,145 That won't happen. 279 00:17:02,888 --> 00:17:04,219 Think about it, George. 280 00:17:15,500 --> 00:17:17,365 Transportation's been arranged. 281 00:17:18,103 --> 00:17:20,367 There were problems with last-minute changes? 282 00:17:20,472 --> 00:17:20,572 It's going to cost more. 283 00:17:20,572 --> 00:17:21,561 It's going to cost more. 284 00:17:21,673 --> 00:17:22,469 How much? 285 00:17:22,574 --> 00:17:23,563 $200,000. 286 00:17:25,343 --> 00:17:27,937 You should try, Jack, the borek. 287 00:17:28,947 --> 00:17:30,505 It is wonderful. 288 00:17:30,882 --> 00:17:32,008 Do you need anything else? 289 00:17:32,350 --> 00:17:33,942 No. Everything is perfect. 290 00:17:35,320 --> 00:17:37,880 My father told me to take good care of you. 291 00:17:38,123 --> 00:17:40,421 The service was impeccable. 292 00:17:40,592 --> 00:17:43,390 And my compliments to the chef. 293 00:17:43,662 --> 00:17:45,823 Thank you. It was my mother's recipe. 294 00:17:52,437 --> 00:17:53,961 Drop the weapons! 295 00:17:54,172 --> 00:17:55,230 Drop the weapons! 296 00:17:56,808 --> 00:17:58,207 Put your weapons down! 297 00:17:58,777 --> 00:18:01,007 Put your weapons down, or I'll cut her throat! 298 00:18:01,112 --> 00:18:02,704 Drop the weapons! 299 00:18:04,983 --> 00:18:06,450 Put them down. 300 00:18:07,686 --> 00:18:09,017 You, too, Victor! 301 00:18:09,521 --> 00:18:10,818 Of course. 302 00:18:11,389 --> 00:18:12,947 Drop the weapon! 303 00:18:19,030 --> 00:18:20,327 You son of a bitch! 304 00:18:20,999 --> 00:18:23,797 One more death for you to atone for, Jack. 305 00:18:24,669 --> 00:18:26,034 How could you do this? 306 00:18:28,273 --> 00:18:29,205 What happened? 307 00:18:29,307 --> 00:18:31,104 Call CTU now. 308 00:18:31,243 --> 00:18:34,007 Tell them I want your brother Alexis here now! 309 00:18:34,546 --> 00:18:36,810 Cuff his hands behind his back. 310 00:18:36,915 --> 00:18:38,906 Keep her father away from here! 311 00:18:39,384 --> 00:18:42,148 You're supposed to be watching him! What am I paying you for? 312 00:18:57,769 --> 00:18:58,997 Where's Teri? 313 00:18:59,404 --> 00:19:00,666 She's in the conference room. 314 00:19:03,375 --> 00:19:04,501 Mason. 315 00:19:04,809 --> 00:19:07,801 Mr. Mason, what have you decided? 316 00:19:10,615 --> 00:19:11,912 Mr. Mason? 317 00:19:13,852 --> 00:19:16,753 We're going to do the swap on our terms. 318 00:19:16,888 --> 00:19:18,788 That's an interesting dream. 319 00:19:19,524 --> 00:19:22,618 The swap will take place exactly 30 minutes from now. 320 00:19:22,861 --> 00:19:26,228 The address is 2127 Grand Avenue. 321 00:19:26,765 --> 00:19:30,724 A green SUV will be waiting. Place my brother inside the vehicle. 322 00:19:31,202 --> 00:19:32,260 What about Jack? 323 00:19:32,504 --> 00:19:36,372 When my brother's in position, I'll direct you to Bauer. 324 00:19:37,275 --> 00:19:39,004 You have 29 minutes. 325 00:19:40,312 --> 00:19:43,042 I got it. 2127 Grand Avenue. 326 00:19:43,515 --> 00:19:44,880 It's a repair garage. 327 00:19:45,817 --> 00:19:47,910 Tell Chris Porterfield at LAPD... 328 00:19:48,019 --> 00:19:51,352 ...we'll be taking over the streets in that area for the next two hours. 329 00:19:51,456 --> 00:19:52,445 Where are you going? 330 00:19:52,557 --> 00:19:54,115 To the hospital to get Alexis. 331 00:19:54,492 --> 00:19:57,256 He just got stabbed in the stomach today. They won't let him out. 332 00:19:57,362 --> 00:19:59,330 They're going to have to. 333 00:20:04,069 --> 00:20:05,366 No, don't worry. 334 00:20:05,470 --> 00:20:07,563 My name's not going to be even close to this. 335 00:20:07,672 --> 00:20:10,197 This conversation has to end right here between us. 336 00:20:10,375 --> 00:20:11,467 I agree. 337 00:20:11,576 --> 00:20:13,806 - Okay, then. - Look, I've got to get back. 338 00:20:14,379 --> 00:20:15,937 - We're clear? - Yeah. 339 00:20:28,493 --> 00:20:29,585 There you are. 340 00:20:29,694 --> 00:20:31,389 David, where have you been? 341 00:20:32,230 --> 00:20:33,458 I had to make some calls. 342 00:20:34,199 --> 00:20:38,067 Just in case you haven't noticed, everyone is here to see you. 343 00:20:38,336 --> 00:20:40,327 You need to make an impression, not phone calls. 344 00:20:40,438 --> 00:20:41,598 I know what I have to do. 345 00:20:41,706 --> 00:20:42,604 Do you really? 346 00:20:43,141 --> 00:20:45,575 Don't talk down to me, Sherry, I don't like it. 347 00:20:46,411 --> 00:20:50,279 I hope this weakness you've shown today is because you missed a night's sleep... 348 00:20:50,382 --> 00:20:52,350 ...and you'll be back on your game tomorrow. 349 00:20:52,450 --> 00:20:56,546 Otherwise, we will be buried before this election even happens. 350 00:21:01,726 --> 00:21:04,286 Steven! No, stay. I'll be over. 351 00:21:04,662 --> 00:21:06,061 Get to work. 352 00:21:13,171 --> 00:21:16,868 Senator, the Wall Street Journal had a couple of questions for you. 353 00:21:16,975 --> 00:21:20,741 I put together some of your past quotes, to help you with it. 354 00:21:21,746 --> 00:21:23,373 I hope that's all right. 355 00:21:23,915 --> 00:21:24,973 Sure. 356 00:21:28,353 --> 00:21:30,218 Don't you look gorgeous tonight. 357 00:21:30,655 --> 00:21:32,145 You've seen this before. 358 00:21:32,357 --> 00:21:33,551 It's not just the dress. 359 00:21:34,325 --> 00:21:35,622 Thank you. 360 00:21:38,163 --> 00:21:39,653 Patty, I've been thinking. 361 00:21:40,064 --> 00:21:42,624 Since this incident with Keith is out in the open... 362 00:21:43,268 --> 00:21:47,136 ...it's going to shift the focus of every interview, every press conference. 363 00:21:47,272 --> 00:21:50,002 I've already started a Q-and-A of all the questions... 364 00:21:50,108 --> 00:21:51,973 ...to expect over the next few of days. 365 00:21:52,177 --> 00:21:53,667 Did you talk to Mike about this? 366 00:21:53,778 --> 00:21:56,178 Not yet. I need a little bit more time to prepare. 367 00:21:56,481 --> 00:21:58,711 I'd really like to see whatever you have so far. 368 00:21:58,817 --> 00:21:59,909 Sure. Whenever you want. 369 00:22:00,318 --> 00:22:01,785 How about now? 370 00:22:03,188 --> 00:22:04,086 Now? 371 00:22:04,222 --> 00:22:06,690 Yeah. Everybody seems to be having a good time. 372 00:22:06,825 --> 00:22:10,886 There's an open bar, and I doubt anyone will even notice that I'm gone. 373 00:22:10,995 --> 00:22:12,622 I doubt that that's true. 374 00:22:12,730 --> 00:22:14,561 In any event, I could use some quiet time. 375 00:22:14,666 --> 00:22:16,827 You stay here. Just tell me where your notes are. 376 00:22:16,935 --> 00:22:19,529 If you don't mind, I'd rather walk you through it. 377 00:22:19,637 --> 00:22:21,502 It would make more sense to you. 378 00:22:22,106 --> 00:22:23,164 Okay. 379 00:22:23,808 --> 00:22:26,936 Why don't you meet me upstairs in, say, five minutes? 380 00:22:27,145 --> 00:22:28,203 Sure. 381 00:22:42,093 --> 00:22:46,291 My dear friend, it's not what you think. 382 00:22:47,065 --> 00:22:48,794 I have lost my wife and daughter. 383 00:22:48,900 --> 00:22:50,595 And you, both of your brothers... 384 00:22:50,702 --> 00:22:51,691 ...and now Mila. 385 00:22:51,803 --> 00:22:54,203 This is what our enemies have done to us. 386 00:22:54,372 --> 00:22:57,273 He would have killed her, and not in a merciful way. 387 00:23:09,053 --> 00:23:10,884 How could you do this? 388 00:23:13,258 --> 00:23:14,486 Murderer. 389 00:23:16,828 --> 00:23:18,693 You killed my daughter. 390 00:23:20,431 --> 00:23:22,331 You killed my daughter! 391 00:23:23,701 --> 00:23:25,134 You murderer! 392 00:23:31,309 --> 00:23:33,072 We have to get out of here. 393 00:23:33,177 --> 00:23:33,802 Kim! 394 00:23:34,445 --> 00:23:35,639 Get him in the van. 395 00:23:45,490 --> 00:23:47,549 Get this place cleaned out! 396 00:24:11,215 --> 00:24:13,217 Nina, what's happening? 397 00:24:13,318 --> 00:24:14,285 Will they help Jack? 398 00:24:14,586 --> 00:24:16,451 Yes. They're going to make the trade. 399 00:24:16,554 --> 00:24:19,079 That's good, isn't it? Do you think he'll be safe? 400 00:24:19,190 --> 00:24:20,157 I think so. 401 00:24:20,291 --> 00:24:22,953 Victor wants his son back, so I don't think he'll pull anything. 402 00:24:24,095 --> 00:24:26,461 Thank God. And when's this going to happen? 403 00:24:26,564 --> 00:24:29,829 10, 15 minutes. Mason's already left to pick up Alexis. 404 00:24:30,101 --> 00:24:31,466 That's so good. 405 00:24:32,170 --> 00:24:34,161 I can hardly wait for this to be over. 406 00:24:34,272 --> 00:24:37,867 I think when Jack and Kim arrive I'm just about to collapse in a big heap. 407 00:24:38,176 --> 00:24:39,438 Do you need anything else? 408 00:24:40,745 --> 00:24:42,645 Actually, there is one thing. 409 00:24:43,014 --> 00:24:44,481 I know Kim's on her way here... 410 00:24:44,582 --> 00:24:47,517 ...but it would make me feel better to speak to her on the phone. 411 00:24:47,619 --> 00:24:50,782 Is there any way that you could patch me through to the police car? 412 00:24:50,888 --> 00:24:54,346 We were so busy tracking Jack, I didn't have a chance to check on them. 413 00:24:55,326 --> 00:24:56,554 Let me see if that's possible. 414 00:24:56,661 --> 00:24:58,288 Thank you. Nina... 415 00:25:00,965 --> 00:25:03,695 ...I know it's been a really long day for you, too... 416 00:25:04,202 --> 00:25:06,568 ...and I guess I want you to know how much I appreciate... 417 00:25:06,671 --> 00:25:09,731 ...your being up-front with me about everything. 418 00:25:13,111 --> 00:25:14,169 Sure. 419 00:25:30,495 --> 00:25:32,258 I couldn't tell her. 420 00:25:37,502 --> 00:25:40,403 I just couldn't, after everything she's been through. 421 00:25:41,639 --> 00:25:43,072 I understand. 422 00:25:54,018 --> 00:25:55,246 You okay? 423 00:25:55,887 --> 00:25:59,914 I just feel like I'm not doing my job. 424 00:26:01,926 --> 00:26:05,225 There's nothing wrong with the way you're doing your job, okay? 425 00:26:05,329 --> 00:26:08,526 I mean, ultimately, we're here to try to help people, right? 426 00:26:09,000 --> 00:26:12,401 I don't know anybody who does that better than you. 427 00:26:15,306 --> 00:26:16,466 Thanks. 428 00:26:19,744 --> 00:26:21,234 You're welcome. 429 00:26:32,557 --> 00:26:34,491 You have to let my daughter go. 430 00:26:34,792 --> 00:26:36,623 She's got nothing to do with this. 431 00:26:36,728 --> 00:26:40,129 You want me to do something for you, I'll do it, but let my daughter go. 432 00:26:40,231 --> 00:26:42,256 - I'm not-- - After what you've done... 433 00:26:42,366 --> 00:26:45,028 ...I should kill you both right now! Don't test me! 434 00:26:48,773 --> 00:26:51,435 You're not thinking this through, Andre. 435 00:26:51,542 --> 00:26:54,807 You have a chance to escape with your brother and your father alive. 436 00:26:54,912 --> 00:26:57,938 -You start killing innocents, they'll never-- -Enough! 437 00:26:58,449 --> 00:27:01,646 Your best tactic right now, Mr. Bauer, is to be quiet... 438 00:27:01,819 --> 00:27:03,684 ...and let my father rest! 439 00:27:05,990 --> 00:27:07,355 Okay. 440 00:27:19,337 --> 00:27:23,137 All I care about with Ferragamo is that the public knows... 441 00:27:23,241 --> 00:27:26,074 ...in no uncertain terms, that Carl and the Latham Group... 442 00:27:26,177 --> 00:27:27,974 ...were acting outside of our influence. 443 00:27:28,079 --> 00:27:32,482 No. They will. Mike has already started setting up interviews with major papers. 444 00:27:32,850 --> 00:27:35,410 He's clearing up some points with your attorney... 445 00:27:35,520 --> 00:27:38,614 ...and by the morning you should be able to speak freely. 446 00:27:39,257 --> 00:27:41,725 When did you have time to do all this? 447 00:27:42,260 --> 00:27:44,353 In the last couple of hours. 448 00:27:46,397 --> 00:27:48,297 You wrote two speeches for me today. 449 00:27:48,566 --> 00:27:51,467 If I don't help you get into the White House, I'm out of a job. 450 00:27:56,574 --> 00:27:59,771 - Would you care for a glass of champagne? - Sure. 451 00:28:02,780 --> 00:28:04,873 When do you find time for a life? 452 00:28:04,982 --> 00:28:06,916 This is my life. 453 00:28:08,119 --> 00:28:10,917 Oh, no. I mean a boyfriend. Friends. 454 00:28:11,022 --> 00:28:13,923 I know, I should get out more. 455 00:28:14,659 --> 00:28:16,251 Yeah, you should. 456 00:28:17,895 --> 00:28:18,919 Here you go. 457 00:28:19,397 --> 00:28:20,762 - Thanks. - You're welcome. 458 00:28:23,835 --> 00:28:24,995 Cheers. 459 00:28:26,838 --> 00:28:28,533 What are we drinking to? 460 00:28:28,840 --> 00:28:31,365 To taking five minutes off, starting now. 461 00:28:31,475 --> 00:28:33,033 Hear, hear. 462 00:28:33,144 --> 00:28:34,202 Hear, hear. 463 00:28:42,019 --> 00:28:46,251 So, you and Sherry were childhood sweethearts? 464 00:28:48,025 --> 00:28:49,458 That's right. 465 00:28:51,362 --> 00:28:53,125 There's never been anyone else? 466 00:28:54,699 --> 00:28:57,827 I'm running for President, Patty. I can't answer that. 467 00:28:59,670 --> 00:29:00,864 Come on. 468 00:29:07,111 --> 00:29:09,079 Are you flirting with me? 469 00:29:10,748 --> 00:29:13,342 I don't know. I think I might be. 470 00:29:17,955 --> 00:29:19,388 This is good. 471 00:29:20,658 --> 00:29:23,889 Tell Mike I want to meet with him on this first thing in the morning. 472 00:29:24,028 --> 00:29:26,292 I want you there. Call Everly. 473 00:29:26,397 --> 00:29:27,955 Someone from legal should be there. 474 00:29:28,065 --> 00:29:28,895 Done. 475 00:29:29,000 --> 00:29:31,969 And, it wouldn't hurt... 476 00:29:32,069 --> 00:29:34,537 ...to put in a little more face time downstairs. 477 00:29:35,106 --> 00:29:37,165 I think you might be right. 478 00:29:37,942 --> 00:29:39,170 Shall we? 479 00:29:39,610 --> 00:29:40,634 Yes. 480 00:30:17,214 --> 00:30:18,841 Wait here, Father. 481 00:30:36,267 --> 00:30:39,896 If your people deliver my brother as promised, you'll live. 482 00:30:40,037 --> 00:30:43,029 If not, then you'll die here. 483 00:30:45,309 --> 00:30:48,107 A sniper rifle is currently aiming at you. 484 00:30:48,879 --> 00:30:50,506 They await my instructions. 485 00:30:50,614 --> 00:30:52,172 What about my daughter? 486 00:30:52,283 --> 00:30:56,720 You'll hear from us when this is over, if you make it that far. 487 00:30:56,988 --> 00:31:00,617 And to dissuade you from wasting valuable time trying to trace... 488 00:31:01,692 --> 00:31:03,489 ...I've prepared a scrambled phone. 489 00:31:04,862 --> 00:31:06,297 What do you want me to do? 490 00:31:06,297 --> 00:31:06,956 What do you want me to do? 491 00:31:07,932 --> 00:31:09,126 Not yet. 492 00:31:15,172 --> 00:31:17,231 What do you want me to do? 493 00:31:58,883 --> 00:32:01,511 - Senator! - Hey, John, thanks for coming. 494 00:32:02,987 --> 00:32:04,750 Hey, Michael, thanks for coming. 495 00:32:04,855 --> 00:32:07,551 Look at you! Don't you look nice. 496 00:32:08,059 --> 00:32:09,856 - Sir. - Hey, how are you? 497 00:32:13,531 --> 00:32:14,793 There you are. 498 00:32:14,899 --> 00:32:17,925 I'd like for you to meet Doctors Bryan Chasin... 499 00:32:18,069 --> 00:32:20,162 ...and Darrell Maines from UCLA. 500 00:32:20,271 --> 00:32:21,966 Yes, of course. 501 00:32:22,106 --> 00:32:25,132 You're the gentlemen doing such wonderful work in AlDS research. 502 00:32:25,242 --> 00:32:28,109 Sweetheart, I need to look after something. 503 00:32:28,212 --> 00:32:30,203 - That'll be fine. -Excuse me. 504 00:32:31,582 --> 00:32:35,313 So, what isn't the government doing for you... 505 00:32:35,419 --> 00:32:37,148 ...that we could fix next term? 506 00:32:49,867 --> 00:32:50,993 Patty? 507 00:32:51,936 --> 00:32:52,925 Hi. 508 00:32:53,137 --> 00:32:56,004 You were upstairs with David, weren't you? 509 00:32:57,875 --> 00:32:58,899 Yes. 510 00:33:00,511 --> 00:33:01,569 Good. 511 00:33:02,346 --> 00:33:03,278 What happened? 512 00:33:04,415 --> 00:33:07,384 - I did what you told me. - And? 513 00:33:08,319 --> 00:33:10,082 I think it's working. 514 00:33:11,622 --> 00:33:14,250 Mrs. Palmer, I'm not sure where all this is going. 515 00:33:14,925 --> 00:33:18,622 All you need to know is that this is for his own good... 516 00:33:18,729 --> 00:33:20,697 ...and for the good of his campaign. 517 00:33:22,433 --> 00:33:26,130 What's the problem, Patty? I thought you liked David. 518 00:33:26,303 --> 00:33:29,067 - This shouldn't be a tough assignment. - I do like him. 519 00:33:30,674 --> 00:33:32,904 It's just hard for me to deceive him like this. 520 00:33:38,382 --> 00:33:40,850 I understand your hesitation. 521 00:33:41,752 --> 00:33:44,619 But I know my husband better than anybody... 522 00:33:44,788 --> 00:33:47,552 ...and he needs someone like you right now. 523 00:33:49,460 --> 00:33:51,985 But it's going to lead to other things, Mrs. Palmer. 524 00:33:52,796 --> 00:33:56,232 We'll just deal with that when the time comes. 525 00:33:56,734 --> 00:33:58,099 Cherries. 526 00:33:59,904 --> 00:34:01,064 Thanks. 527 00:34:47,952 --> 00:34:49,146 Everyone in position. 528 00:35:12,076 --> 00:35:13,043 Okay, we're here. 529 00:35:13,143 --> 00:35:15,805 Stay outside the perimeter. Let's just get in and get out. 530 00:35:24,455 --> 00:35:26,616 Here's Alexis. Where's Jack? 531 00:35:27,224 --> 00:35:29,920 - What's wrong with him? - Nothing. He'll be fine. 532 00:35:30,027 --> 00:35:31,756 Alexis, are you all right? 533 00:35:39,937 --> 00:35:41,564 - Yes? - Alexis is hurt. 534 00:35:42,273 --> 00:35:44,036 - How badly? - Worse than we thought. 535 00:35:44,141 --> 00:35:45,438 He's fine. 536 00:35:45,843 --> 00:35:47,504 He'll need a doctor. 537 00:35:47,611 --> 00:35:49,943 I'll have one there when you arrive. Go. 538 00:35:52,916 --> 00:35:54,508 What are we doing here? 539 00:35:54,685 --> 00:35:57,848 If you don't follow us, we'll give you Jack's location. 540 00:35:58,022 --> 00:36:00,855 That's unacceptable. We need to know where Jack is now. 541 00:36:03,527 --> 00:36:05,085 Hold it right there! 542 00:36:06,330 --> 00:36:08,423 Move to second position. We have a problem. 543 00:36:15,205 --> 00:36:16,797 Are you going to shoot me? 544 00:36:17,541 --> 00:36:20,032 Maybe you should have taken a few more English lessons. 545 00:36:20,144 --> 00:36:22,112 "Trade" means we get something, too. 546 00:36:22,212 --> 00:36:25,181 I want Jack now, or you're all coming back with us. 547 00:36:28,085 --> 00:36:31,384 We have Jack's daughter. You must know that by now. 548 00:36:32,556 --> 00:36:35,116 So, what are you saying? We get Jack and his daughter? 549 00:36:35,225 --> 00:36:40,162 My English is clear. You're going to get back Jack as discussed. 550 00:36:40,831 --> 00:36:44,289 - What about the daughter? - It's not my concern. 551 00:36:46,503 --> 00:36:48,471 I need to talk to Drazen. 552 00:36:49,873 --> 00:36:53,400 If you keep holding me here, I can't return Alexis to his father. 553 00:36:53,510 --> 00:36:55,410 We're on a schedule, remember? 554 00:37:04,188 --> 00:37:06,122 All right, move back to the perimeter. 555 00:37:06,590 --> 00:37:08,080 We're going to have to let them go. 556 00:37:16,200 --> 00:37:18,327 We'll be waiting to hear from you. 557 00:37:29,747 --> 00:37:31,806 Nina, do you copy? 558 00:37:31,915 --> 00:37:33,507 Yeah. I have him. 559 00:37:36,353 --> 00:37:39,083 As soon as we get Jack, we'll take them down. 560 00:37:39,490 --> 00:37:41,253 Okay, we're standing by. 561 00:38:43,287 --> 00:38:44,481 Damn it! 562 00:38:45,756 --> 00:38:46,848 What's wrong? 563 00:38:46,957 --> 00:38:50,085 They found the tracker. We lost them. 564 00:39:22,159 --> 00:39:23,126 Yeah? 565 00:39:23,227 --> 00:39:25,787 Just south of the platform, there's a parked car. 566 00:39:25,896 --> 00:39:28,126 If you want to see Kim alive, talk to no one... 567 00:39:28,232 --> 00:39:30,530 ...get into it and head towards Century City. 568 00:39:30,634 --> 00:39:31,965 Wait, wait!