1
00:00:30,072 --> 00:00:34,200
Forget it. It's too risky.
I'm through doing that shit.

2
00:00:34,284 --> 00:00:36,744
You always say that.
The same thing every time.

3
00:00:36,828 --> 00:00:39,747
"I'm through, never again,
too dangerous."

4
00:00:39,831 --> 00:00:42,291
I know that's what I always say.
I'm always right too.

5
00:00:42,417 --> 00:00:45,795
You forget about it in a day or two.
The days of me forgetting are over.

6
00:00:45,879 --> 00:00:47,964
The days of me remembering
have just begun.

7
00:00:48,048 --> 00:00:50,249
You know, when you go on like this,
what you sound like?

8
00:00:50,259 --> 00:00:53,261
I sound like a sensible fuckin' man.
You sound like a duck.

9
00:00:53,387 --> 00:00:56,847
Quack, quack, quack. Take heart, 'cause
you're never gonna have to hear it again.

10
00:00:56,932 --> 00:01:00,351
Since I'm never gonna do it again, you're
never gonna have to hear me quack.

11
00:01:00,477 --> 00:01:05,147
After tonight? Correct. I
got all tonight to quack.

12
00:01:05,274 --> 00:01:08,109
Can I get anyone more coffee?
Oh, yes!

13
00:01:09,945 --> 00:01:12,488
Thank you.
You're welcome.

14
00:01:12,573 --> 00:01:15,658
I mean, the way it is now,

15
00:01:15,742 --> 00:01:18,536
you're takin' the same risk
as when you rob a bank.

16
00:01:18,620 --> 00:01:20,663
Takin' more of a risk.
Banks are easier.

17
00:01:20,747 --> 00:01:23,749
Federal banks ain't supposed to stop
you in any way during a robbery.

18
00:01:23,834 --> 00:01:28,045
They're insured. Why should they give a fuck?
I don't even need a gun in a federal bank.

19
00:01:28,130 --> 00:01:31,591
Heard about this one bloke, he walks
into a bank with a portable phone.

20
00:01:31,675 --> 00:01:34,635
He gives the phone to a teller.
The bloke on the other end says,

21
00:01:34,720 --> 00:01:38,280
"We got this guy's little girl. If you don't
give him all your money, we're gonna kill her."

22
00:01:38,348 --> 00:01:41,188
- Did it work?
- Fuckin' right it worked. That's what I'm talkin' about.

23
00:01:41,226 --> 00:01:47,023
Knucklehead walks into a bank with a telephone,
not a pistol, not a shotgun, a fuckin' phone.

24
00:01:47,149 --> 00:01:51,736
Cleans the place out. They don't lift a fuckin' finger.
Did they hurt the little girl?

25
00:01:51,820 --> 00:01:55,531
There probably never was a little girl.
The point of the story isn't a little girl.

26
00:01:55,616 --> 00:01:58,576
The point of the story is they
robbed a bank with a telephone.

27
00:01:58,660 --> 00:02:01,621
- You want to rob banks?
- I'm not saying I wanna rob banks.

28
00:02:01,705 --> 00:02:04,123
I'm illustrating if we did, it'd be
easier than what we've been doing.

29
00:02:04,207 --> 00:02:08,336
- No more liquor stores?
- What've we been talkin' about? Yeah, no more liquor stores.

30
00:02:08,462 --> 00:02:11,422
Besides, it ain't the giggle it used to be.
There's too many foreigners own liquor stores.

31
00:02:11,506 --> 00:02:13,424
Vietnamese, Koreans,
don't even speak fuckin' English.

32
00:02:13,508 --> 00:02:15,843
You tell 'em empty out the register, they
don't know what you're talkin' about.

33
00:02:15,927 --> 00:02:17,803
They make it too personal.

34
00:02:17,929 --> 00:02:22,141
We keep on, one of these gook fuckers gonna
make us kill him. I'm not gonna kill anybody.

35
00:02:22,225 --> 00:02:26,520
I don't want to either. But they'll probably
put us in a situation where it's us or them.

36
00:02:26,605 --> 00:02:28,522
And if it's not the gooks,

37
00:02:28,607 --> 00:02:31,233
it's these old fuckin' Jews who've owned
the store for 15 fucking generations.

38
00:02:31,318 --> 00:02:35,738
You got Grandpa Irving sitting behind the
counter with a fucking Magnum in his hand.

39
00:02:35,822 --> 00:02:37,740
Try walkin' into one of those places
with nothing but a phone.

40
00:02:37,824 --> 00:02:39,700
See how far that gets you.
Forget it.

41
00:02:39,826 --> 00:02:42,703
We're out of it.
Well, what then, day jobs?

42
00:02:42,829 --> 00:02:44,872
Not in this life.
What then?

43
00:02:47,042 --> 00:02:49,210
<i>Garcon, coffee!</i>

44
00:02:49,294 --> 00:02:51,587
This place.

45
00:02:53,048 --> 00:02:56,175
<i>Garcon</i> means boy.

46
00:02:59,388 --> 00:03:02,056
This place?
A coffee shop?

47
00:03:02,140 --> 00:03:05,101
What's wrong with that?

48
00:03:05,185 --> 00:03:08,854
Nobody ever robs restaurants.
Why not?

49
00:03:09,815 --> 00:03:12,233
Bars, liquor stores,

50
00:03:12,317 --> 00:03:16,028
gas stations; you get your head
blown off stickin' up one of them.

51
00:03:16,113 --> 00:03:19,782
Restaurants, on the other hand,
you catch with their pants down.

52
00:03:19,866 --> 00:03:23,494
They're not expectin' to get robbed.
Not as expectin' anyway.

53
00:03:23,620 --> 00:03:28,124
I bet you could cut down on the hero
factor in a place like this. Correct.

54
00:03:28,208 --> 00:03:31,460
Same as banks,
these places are insured.

55
00:03:31,545 --> 00:03:33,879
Manager.
He don't give a fuck.

56
00:03:33,964 --> 00:03:36,804
They're just trying to get you out
before you start pluggin' the diners.

57
00:03:36,883 --> 00:03:40,845
Waitresses. Fuckin' forget it. No way
they're takin' a bullet for the register.

58
00:03:40,929 --> 00:03:43,848
Busboys. Some wetback gettin'
paid $1 .50 an hour...

59
00:03:43,932 --> 00:03:46,434
really give a fuck you're
stealin' from the owner?

60
00:03:46,518 --> 00:03:49,562
Customers sittin' there with food in their
mouths, they don't know what's goin' on.

61
00:03:49,688 --> 00:03:54,358
One minute, they're havin' a Denver omelet, the
next, someone is stickin' a gun in their face.

62
00:03:54,443 --> 00:03:59,488
See, I got the idea the last liquor
store we stuck up, remember?

63
00:03:59,573 --> 00:04:02,241
- All the customers kept comin' in.
- Yeah.

64
00:04:02,325 --> 00:04:06,162
You got the idea of takin' their wallets.
Now, that was a good idea.

65
00:04:06,246 --> 00:04:09,582
- Thank you.
- Made more from the wallets than we did from the register.

66
00:04:09,708 --> 00:04:12,001
Yes, we did. A lot of
people come to restaurants.

67
00:04:12,085 --> 00:04:15,713
- A lot of wallets.
- Pretty smart, huh?

68
00:04:15,797 --> 00:04:17,840
Pretty smart.

69
00:04:19,384 --> 00:04:22,344
I'm ready. Let's do it.
Right now, right here.

70
00:04:22,471 --> 00:04:26,974
Come on. All right. Same
as last time, remember?

71
00:04:27,058 --> 00:04:29,810
You're crowd control.
I'll handle the employees.

72
00:04:35,484 --> 00:04:38,235
I love you, pumpkin.
I love you, honey bunny.

73
00:04:39,446 --> 00:04:41,906
Everybody be cool!
This is a robbery!

74
00:04:41,990 --> 00:04:44,867
Any of you fucking pricks move,

75
00:04:44,951 --> 00:04:48,746
and I'll execute every motherfuckin'
last one of you.

76
00:04:49,247 --> 00:04:52,708
<i>♪♪ ["MISIRLOU"]</i>

77
00:06:27,429 --> 00:06:30,097
<i>[RADIO DIAL TUNING]</i>

78
00:06:30,390 --> 00:06:34,310
<i>♪♪ ["JUNGLE BOOGIE"]</i>

79
00:06:40,358 --> 00:06:42,526
<i>♪Jungle boogie ♪</i>
<i>♪ Get down with the boogie ♪</i>

80
00:06:42,652 --> 00:06:44,778
<i>♪Jungle boogie ♪ ♪ Get it on ♪</i>

81
00:06:44,905 --> 00:06:47,031
<i>♪Jungle boogie ♪</i>
<i>♪ Get down with the boogie ♪</i>

82
00:06:47,157 --> 00:06:49,325
<i>♪Jungle boogie ♪ ♪ Get it on ♪</i>

83
00:06:49,451 --> 00:06:51,660
<i>♪Jungle boogie ♪</i>
<i>♪ Get up with the boogie ♪</i>

84
00:06:51,786 --> 00:06:53,829
<i>♪Jungle boogie ♪</i>
<i>♪ Get up with the get down ♪</i>

85
00:06:53,955 --> 00:06:56,165
<i>♪Jungle boogie ♪</i>
<i>♪ Get down and boogie ♪</i>

86
00:06:56,291 --> 00:06:59,460
<i>♪Jungle boogie ♪</i>
<i>♪ Shake it around ♪♪</i>

87
00:07:06,259 --> 00:07:10,304
Okay, so tell me again about the hash bars.
Okay, what you want to know?

88
00:07:10,430 --> 00:07:13,223
Hash is legal there, right? Yeah,
it's legal, but it ain't 100% legal.

89
00:07:13,308 --> 00:07:17,937
You just can't walk into a restaurant,
roll a joint and start puffin' away.

90
00:07:18,021 --> 00:07:21,315
I mean, they want you to smoke in your
home or certain designated places.

91
00:07:21,441 --> 00:07:24,068
Those are hash bars? Yeah.
It breaks down like this.

92
00:07:24,152 --> 00:07:26,487
It's legal to buy it.
It's legal to own it.

93
00:07:26,571 --> 00:07:29,740
And if you're the proprietor
of a hash bar, it's legal to sell it.

94
00:07:29,824 --> 00:07:34,244
It's illegal to carry it, but-but that
doesn't matter, 'cause get a load of this.

95
00:07:34,329 --> 00:07:38,707
If you get stopped by a cop in Amsterdam,
it's illegal for them to search you.

96
00:07:38,833 --> 00:07:42,753
I mean, that's a right the cops in
Amsterdam don't have. Oh, man! I'm goin'.

97
00:07:42,837 --> 00:07:45,381
That's all there is to it.
I'm fuckin' goin'.

98
00:07:45,465 --> 00:07:48,342
I know, baby.
You'd dig it the most.

99
00:07:48,468 --> 00:07:51,178
But you know what the funniest
thing about Europe is? What?

100
00:07:51,262 --> 00:07:55,182
It's the little differences. I mean, they got
the same shit over there that they got here,

101
00:07:55,266 --> 00:07:58,811
- but it's just there, it's a little different.
- Example.

102
00:07:58,895 --> 00:08:02,022
You can walk into a movie theater
in Amsterdam and buy a beer.

103
00:08:02,107 --> 00:08:05,734
And I don't mean just like no paper cup.
I'm talkin' about a glass of beer.

104
00:08:05,819 --> 00:08:09,613
And in Paris, you can buy a beer in McDonald's.
You know what they call...

105
00:08:09,698 --> 00:08:13,200
a Quarter Pounder
with Cheese in Paris?

106
00:08:13,284 --> 00:08:15,452
They don't call it
a Quarter Pounder with Cheese?

107
00:08:15,537 --> 00:08:18,330
They got the metric system. They wouldn't
know what the fuck a quarter-pounder is.

108
00:08:18,415 --> 00:08:22,251
- What do they call it?
- They call it a Royale with Cheese.

109
00:08:22,377 --> 00:08:23,836
Royale with Cheese.
That's right.

110
00:08:23,920 --> 00:08:25,838
What do they call a Big Mac?

111
00:08:25,922 --> 00:08:29,216
Big Mac's a Big Mac,
but they call it Le Big Mac.

112
00:08:29,300 --> 00:08:32,386
[IMITATING FRENCH ACCENT]
Le Big Mac. [LAUGHS]

113
00:08:32,512 --> 00:08:36,598
What do they call a Whopper? I don't know.
I didn't go into Burger King.

114
00:08:36,725 --> 00:08:40,102
You know what they put on french fries
in Holland instead of ketchup? What?

115
00:08:40,228 --> 00:08:43,188
Mayonnaise. [
Chuckles] Goddamn!

116
00:08:43,314 --> 00:08:47,609
I seen 'em do it, man. They fuckin'
drown 'em in that shit. Yuck.

117
00:08:50,280 --> 00:08:53,574
We should have shotguns
for this kind of deal.

118
00:08:56,578 --> 00:08:59,288
How many up there?
Three or four.

119
00:08:59,414 --> 00:09:02,958
That's countin' our guy?
Not sure.

120
00:09:03,084 --> 00:09:06,462
So that means that it could be up to
five guys up there? It's possible.

121
00:09:06,546 --> 00:09:08,881
We should have fuckin' shotguns.

122
00:09:09,007 --> 00:09:11,592
What's her name?
Mia.

123
00:09:11,718 --> 00:09:15,888
Mia. How did Marsellus and her meet?
I don't know.

124
00:09:15,972 --> 00:09:19,558
However people meet people.
She used to be a actress.

125
00:09:19,642 --> 00:09:22,102
Oh, really? She do
anything I'd have seen?

126
00:09:22,228 --> 00:09:26,607
I think her biggest deal was she starred in a pilot.
Pilot? What's a pilot?

127
00:09:26,733 --> 00:09:30,235
Well, you know the shows on TV?
I don't watch TV.

128
00:09:30,320 --> 00:09:33,906
Yeah, but you are aware that there
is an invention called television,

129
00:09:34,032 --> 00:09:37,117
and on this invention they
show shows, right? Yeah.

130
00:09:37,202 --> 00:09:41,580
The way they pick TV shows is they make one show.
That show's called a pilot.

131
00:09:41,664 --> 00:09:44,583
Then they show that one show
to the people who pick shows...

132
00:09:44,667 --> 00:09:47,586
and on the strength of that one show, they
decide if they wanna make more shows.

133
00:09:47,670 --> 00:09:52,216
Some get chosen and become television programs.
Some don't, become nothin'.

134
00:09:52,300 --> 00:09:55,469
She starred in one of the ones
that became nothing.

135
00:09:55,553 --> 00:09:58,305
You remember Antwan Rockamora?

136
00:09:58,389 --> 00:10:02,184
Half-black, half-Samoan.
Used to call him ' "Tony Rocky Horror."

137
00:10:02,310 --> 00:10:05,687
Yeah, maybe. Fat, right? I wouldn't
go so far as to call the brother fat.

138
00:10:05,772 --> 00:10:08,572
He got a weight problem. I mean,
what's a nigger gonna do? He's Samoan.

139
00:10:08,650 --> 00:10:13,070
I think I know who you mean. What about him?
Marsellus fucked him up good.

140
00:10:13,154 --> 00:10:17,407
Word 'round the campfire is it was on
account of Marsellus Wallace's wife.

141
00:10:17,492 --> 00:10:20,452
[ELEVATOR BELL RINGS]

142
00:10:25,542 --> 00:10:29,545
So what he'd do? Fuck her? No, no, no, no, no.
Nothin' that bad.

143
00:10:29,671 --> 00:10:33,340
Well, then what then?
He gave her a foot massage.

144
00:10:35,593 --> 00:10:37,803
A foot massage?

145
00:10:37,929 --> 00:10:39,972
That's it?
Mm-hmm.

146
00:10:40,056 --> 00:10:41,974
Then what'd Marsellus do?

147
00:10:42,058 --> 00:10:45,227
Sent a couple cats over to his place.
They took him out on his patio.

148
00:10:45,311 --> 00:10:49,231
Threw his ass over the balcony.
Nigger fell four stories.

149
00:10:49,315 --> 00:10:53,360
He had a little garden down at the bottom
enclosed in glass, like a greenhouse.

150
00:10:53,444 --> 00:10:55,696
Nigger fell through that.

151
00:10:55,780 --> 00:10:58,699
Since then, he kind of developed
a speech impediment.

152
00:11:00,201 --> 00:11:02,911
That's a damn shame.
Hmm.

153
00:11:07,625 --> 00:11:11,420
But still, you play with matches,
you get burned. What do you mean?

154
00:11:11,504 --> 00:11:15,632
You don't be givin' Marsellus
Wallace's new bride a foot massage.

155
00:11:15,717 --> 00:11:18,177
You don't think he overreacted?

156
00:11:18,261 --> 00:11:23,140
Antwan didn't expect Marsellus to react the
way he did, but he had to expect a reaction.

157
00:11:23,224 --> 00:11:27,352
It was a foot massage. A foot massage is nothin'.
I give my mother a foot massage.

158
00:11:27,437 --> 00:11:30,981
It's laying your hands in a familiar
way on Marsellus's new wife.

159
00:11:31,065 --> 00:11:35,944
I mean, is it as bad as eatin' her pussy out?
No, but it's the same fuckin' ballpark.

160
00:11:36,029 --> 00:11:38,113
Whoa, stop right there.
Eatin' the bitch out...

161
00:11:38,198 --> 00:11:40,741
and givin' the bitch a foot massage
ain't even the same fucking thing.

162
00:11:40,867 --> 00:11:44,786
It's not. It's the same ballpark.
Ain't no fuckin' ballpark neither.

163
00:11:44,871 --> 00:11:47,789
Now, look, maybe your method
of massage differs from mine.

164
00:11:47,874 --> 00:11:51,627
But touchin' his wife's feet and sticking
your tongue in the holiest of holies...

165
00:11:51,711 --> 00:11:55,923
ain't the same fuckin' ballpark; it ain't the
same league; it ain't the same fuckin' sport.

166
00:11:56,049 --> 00:11:59,885
Foot massages don't mean shit! Have
you ever given a foot massage?

167
00:11:59,969 --> 00:12:03,013
[SCOFFS] Don't be tellin'
me about foot massages.

168
00:12:03,139 --> 00:12:05,807
I'm the foot fuckin' master.
You given a lot of them?

169
00:12:05,892 --> 00:12:10,103
Shit, yeah! Got my technique down and everything.
I don't be ticklin' or nothin'.

170
00:12:10,188 --> 00:12:12,856
Would you give a guy
a foot massage?

171
00:12:14,275 --> 00:12:16,902
Fuck you.
[CHUCKLES]

172
00:12:17,028 --> 00:12:20,072
You give 'em a lot?
Fuck you.

173
00:12:20,198 --> 00:12:23,450
You know, I'm kind of tired. I could
use a foot massage. Yo, yo, yo, man.

174
00:12:23,534 --> 00:12:26,745
You best back off.
I'm gettin' a little pissed here.

175
00:12:27,789 --> 00:12:30,374
This is the door.
Yeah, it is.

176
00:12:33,127 --> 00:12:35,754
What time you got?

177
00:12:35,838 --> 00:12:37,965
7:22 in the a.m.

178
00:12:38,049 --> 00:12:41,635
No, it ain't quite time yet.
Come on. Let's hang back.

179
00:12:49,185 --> 00:12:52,938
Now, look, just 'cause I wouldn't give no
man a foot massage don't make it right...

180
00:12:53,022 --> 00:12:56,233
for Marsellus to throw Antwan off a
building into a glass motherfuckin' house,

181
00:12:56,317 --> 00:12:59,027
fuckin' up the way the nigger
talks; that shit ain't right.

182
00:12:59,112 --> 00:13:03,323
Motherfucker do that shit to me, he better
paralyze my ass, 'cause I kill the motherfucker.

183
00:13:03,408 --> 00:13:08,370
I ain't sayin' it's right, but you sayin' a foot
massage don't mean nothin'. I'm sayin' it does.

184
00:13:08,454 --> 00:13:13,083
Now, look, I've given a million ladies a million
foot massages, and they all meant somethin'.

185
00:13:13,167 --> 00:13:16,878
We act like they don't, but they do.
That's what's so fuckin' cool about them.

186
00:13:16,963 --> 00:13:19,047
There's a sensuous thing goin' on...

187
00:13:19,132 --> 00:13:22,342
where you don't talk about it,
but you know it and she knows it.

188
00:13:22,427 --> 00:13:27,472
Fuckin' Marsellus knew it. And Antwan
should've fuckin' better known better.

189
00:13:27,557 --> 00:13:31,935
That's his fuckin' wife, man. This ain't a
man with a sense of humor about this shit.

190
00:13:32,020 --> 00:13:34,813
You know what I'm sayin'?

191
00:13:34,897 --> 00:13:36,815
It's an interestin' point.

192
00:13:36,899 --> 00:13:38,859
Come on.
Let's get into character.

193
00:13:45,783 --> 00:13:47,743
What's her name again?
Mia.

194
00:13:47,869 --> 00:13:50,871
Mia. Why you so interested
in big man's wife?

195
00:13:50,955 --> 00:13:56,126
He's goin' out of town, Florida. And he asked
me if I'd take care of her while he's gone.

196
00:13:56,252 --> 00:14:00,213
Take care of her? No, man.
Just take her out.

197
00:14:00,298 --> 00:14:03,633
Show her a good time.
Make sure she don't get lonely.

198
00:14:03,718 --> 00:14:06,261
You're gonna be takin'
Mia Wallace out on a date?

199
00:14:06,346 --> 00:14:08,972
It is not a date.

200
00:14:09,057 --> 00:14:13,101
It's just like if you were gonna take your
buddy's wife to a movie or somethin'.

201
00:14:13,227 --> 00:14:16,730
It's just good company, that's all.
[SIGHS]

202
00:14:20,735 --> 00:14:25,238
It's not a date. It's definitely
not a date. [SIGHS]

203
00:14:31,913 --> 00:14:35,749
Hey, kids.
How you boys doin'?

204
00:14:35,833 --> 00:14:38,502
Hey, keep chillin'.

205
00:14:44,675 --> 00:14:47,469
You know who we are?

206
00:14:47,553 --> 00:14:51,515
We're associates of your business
partner, Marsellus Wallace.

207
00:14:51,599 --> 00:14:54,601
You do remember
your business partner, don't you?

208
00:14:57,313 --> 00:15:00,273
Now, let me take
a wild guess here.

209
00:15:02,276 --> 00:15:05,320
- You're Brett, right?
- Yeah.

210
00:15:05,405 --> 00:15:09,658
I thought so. You remember your
business partner Marsellus Wallace,

211
00:15:09,784 --> 00:15:13,370
don't ya, Brett?
Yeah, I remember.

212
00:15:13,454 --> 00:15:17,749
Good. Looks like me and Vincent
caught you boys at breakfast.

213
00:15:17,834 --> 00:15:20,460
Sorry about that.
Whatcha having'?

214
00:15:20,545 --> 00:15:22,504
Hamburgers.

215
00:15:22,588 --> 00:15:26,675
Hamburgers! The cornerstone
of any nutritious breakfast.

216
00:15:28,052 --> 00:15:30,303
What kind of hamburgers?

217
00:15:30,430 --> 00:15:32,139
Uh, ch-cheeseburgers.
No, no, no.

218
00:15:32,223 --> 00:15:35,267
Where'd you get 'em? McDonald's,
Wendy's, Jack in the Box?

219
00:15:35,393 --> 00:15:38,186
Where?
Uh, Big Kahuna Burger.

220
00:15:38,271 --> 00:15:41,398
Big Kahuna Burger! That's
that Hawaiian burger joint.

221
00:15:41,482 --> 00:15:45,402
I hear they got some tasty burgers. I
ain't never had one myself. How are they?

222
00:15:45,486 --> 00:15:48,155
They're-They're good.

223
00:15:48,239 --> 00:15:50,866
You mind if I try one of yours?

224
00:15:50,950 --> 00:15:53,368
This is yours here, right?
Yeah.

225
00:16:01,627 --> 00:16:03,462
Mmmm.

226
00:16:03,546 --> 00:16:06,673
This is a tasty burger!
Vincent!

227
00:16:06,757 --> 00:16:09,301
You ever had
a Big Kahuna burger?

228
00:16:10,303 --> 00:16:12,762
Want a bite?
They're real tasty.

229
00:16:12,889 --> 00:16:16,308
I ain't hungry. Well, if you like
burgers, give 'em a try sometime.

230
00:16:16,392 --> 00:16:20,228
Me, I can't usually get 'em
'cause my girlfriend's a vegetarian,

231
00:16:20,313 --> 00:16:23,440
which pretty much makes me
a vegetarian.

232
00:16:23,524 --> 00:16:26,651
But I do love the taste
of a good burger. Mmmm.

233
00:16:26,736 --> 00:16:31,239
You know what they call a Quarter
Pounder with Cheese in France?

234
00:16:31,365 --> 00:16:33,366
No.
Tell 'em, Vincent.

235
00:16:33,493 --> 00:16:37,496
<i>A Royale</i> with Cheese.
A Royale with Cheese.

236
00:16:37,580 --> 00:16:41,041
You know why they call it that?

237
00:16:41,125 --> 00:16:44,211
Uh, because of
the metric system?

238
00:16:45,254 --> 00:16:48,548
Check out the big brain
on Brett!

239
00:16:48,633 --> 00:16:52,010
You're a smart motherfucker.
That's right. The metric system.

240
00:16:54,305 --> 00:16:56,431
What's in this?
Sprite.

241
00:16:56,516 --> 00:16:58,433
Sprite. Good.

242
00:16:58,518 --> 00:17:02,354
You mind if I have some of your tasty
beverage to wash this down with?

243
00:17:02,438 --> 00:17:05,357
Go right ahead.

244
00:17:12,031 --> 00:17:14,908
[SLURPING, SIGHS]

245
00:17:16,744 --> 00:17:19,579
That hit the spot.

246
00:17:19,664 --> 00:17:23,667
You. Flock of Seagulls.
You know why we're here?

247
00:17:23,793 --> 00:17:27,337
Why don't you tell my man Vince here where
you got the shit hid at. It's over...

248
00:17:27,421 --> 00:17:31,049
I don't remember askin' you
a goddamned thing!

249
00:17:33,719 --> 00:17:36,513
You were sayin'?

250
00:17:36,597 --> 00:17:38,640
It's in the cupboard.

251
00:17:41,435 --> 00:17:44,396
N-No, the one
by your kn-knees.

252
00:17:46,190 --> 00:17:49,442
[PANS RATTLING]

253
00:17:51,529 --> 00:17:54,614
[RATTLING CONTINUES]

254
00:18:05,293 --> 00:18:07,544
[HIT MAN] We happy?

255
00:18:07,628 --> 00:18:10,505
Vincent?

256
00:18:10,590 --> 00:18:13,258
- We happy?
- Yeah, we happy.

257
00:18:13,342 --> 00:18:15,260
[SIGHS]

258
00:18:15,344 --> 00:18:19,639
[BRETT] Look, I'm sorry, uh,
I-I didn't get your name.

259
00:18:19,724 --> 00:18:22,851
I got yours. Vincent. Right?
B-But I never got yours.

260
00:18:22,977 --> 00:18:28,315
My name's Pitt, and your ass ain't talkin'
your way outta this shit. No, no, no.

261
00:18:29,817 --> 00:18:32,736
I just want you to know how...

262
00:18:35,364 --> 00:18:38,867
I just want you to know how sorry we
are th-that things got so fucked up...

263
00:18:38,951 --> 00:18:41,119
with us
and Mr. Wallace.

264
00:18:41,203 --> 00:18:45,707
W-We got into this thing with the
best intentions. Really. I never-.

265
00:18:45,791 --> 00:18:49,127
Oh, I'm sorry, did I break
your concentration?

266
00:18:49,253 --> 00:18:51,838
[GASPING] I didn't mean to do that.
Please.

267
00:18:51,922 --> 00:18:57,135
Continue. You were saying something
about "best intentions."

268
00:18:58,512 --> 00:19:02,390
What's the matter?
Oh, you were finished!

269
00:19:02,475 --> 00:19:05,185
Oh, well, allow me to retort.

270
00:19:08,731 --> 00:19:11,733
What does Marsellus Wallace
look like?

271
00:19:11,817 --> 00:19:13,985
What?

272
00:19:14,070 --> 00:19:17,280
What country you from?
What?

273
00:19:17,406 --> 00:19:21,618
"What" ain't no country I ever heard of.
They speak English in What? W-What?

274
00:19:21,744 --> 00:19:24,412
English, Motherfucker!
Do you speak it? Yes!

275
00:19:24,538 --> 00:19:26,206
Then you know what I'm sayin'!
Yes.

276
00:19:26,290 --> 00:19:29,709
Describe what
Marsellus Wallace looks like!

277
00:19:29,794 --> 00:19:32,420
What? I-
Say "what" again!

278
00:19:32,505 --> 00:19:36,383
Say ' "what" again! I dare ya!
I double dare you, motherfucker!

279
00:19:36,509 --> 00:19:40,387
Say "what" one more goddamn time!
H-H-He's black.

280
00:19:40,471 --> 00:19:42,806
- Go on!
- He's bald!

281
00:19:42,890 --> 00:19:45,558
- Does he look like a bitch?
- What?

282
00:19:45,685 --> 00:19:47,268
[GUNSHOT] [SCREAMING]

283
00:19:47,353 --> 00:19:51,314
Does he look...
like a bitch?

284
00:19:51,440 --> 00:19:54,609
No! Then why you tryin' to
fuck him like a bitch, Brett?

285
00:19:54,735 --> 00:19:58,321
I didn't. Yes, you did.
Yes, you did, Brett!

286
00:19:58,447 --> 00:20:00,615
You tried to fuck him.
[GASPING] No, no.

287
00:20:00,700 --> 00:20:05,954
But Marsellus Wallace don't like to be
fucked by anybody except Mrs. Wallace.

288
00:20:06,038 --> 00:20:09,082
You read the Bible, Brett?
Yes!

289
00:20:09,166 --> 00:20:13,712
Well, there's this passage I got memorized.
Sort of fits this occasion.

290
00:20:13,796 --> 00:20:16,131
Ezekiel 25:17.

291
00:20:16,215 --> 00:20:19,509
"The path of the righteous man...

292
00:20:19,593 --> 00:20:23,513
"is beset on all sides
by the inequities of the selfish...

293
00:20:23,597 --> 00:20:26,516
"and the tyranny of evil men.

294
00:20:26,600 --> 00:20:31,521
"Blessed is he who,
in the name of charity and goodwill,

295
00:20:31,605 --> 00:20:34,733
"shepherds the weak
through the Valley of darkness,

296
00:20:34,817 --> 00:20:37,485
"for he is truly
his brother's keeper...

297
00:20:37,570 --> 00:20:41,114
"and the finder of lost children.

298
00:20:41,198 --> 00:20:44,993
"And I will strike down upon
thee with great Vengeance...

299
00:20:45,077 --> 00:20:47,036
"and furious anger...

300
00:20:47,121 --> 00:20:51,750
"those who attempt to poison
and destroy my brothers!

301
00:20:51,834 --> 00:20:55,670
"And you will know
my name is the Lord...

302
00:20:55,755 --> 00:20:59,132
when I lay my vengeance
upon thee!"

303
00:20:59,216 --> 00:21:00,759
[SCREAMS]

304
00:21:08,058 --> 00:21:13,480
<i>♪♪ ["LET'S STAY TOGETHER"]</i>

305
00:21:17,359 --> 00:21:20,028
[MAN] I think you gonna find...

306
00:21:20,112 --> 00:21:22,781
when all this shit
is over and done...

307
00:21:24,450 --> 00:21:28,828
I think you're gonna find yourself
one smilin' motherfucker.

308
00:21:30,372 --> 00:21:33,166
The thing is, Butch,

309
00:21:33,250 --> 00:21:36,294
right now...
you got ability.

310
00:21:37,963 --> 00:21:40,381
But painful as it may be,

311
00:21:40,466 --> 00:21:43,635
ability... don't last.

312
00:21:45,596 --> 00:21:49,682
And your days
are just about over.

313
00:21:49,767 --> 00:21:54,145
Now, that's a hard
motherfuckin' fact of life.

314
00:21:54,230 --> 00:21:59,275
But that's a fact of life your ass is
gonna have to get realistic about.

315
00:22:01,195 --> 00:22:06,616
You see, this business is filled to the
brim with unrealistic motherfuckers.

316
00:22:06,700 --> 00:22:10,703
Motherfuckers who thought
their ass would age like wine.

317
00:22:12,373 --> 00:22:16,125
If you mean it turns
to Vinegar... it does.

318
00:22:17,378 --> 00:22:21,631
If you mean it gets better
with age... it don't.

319
00:22:23,300 --> 00:22:25,260
Besides, Butch,

320
00:22:27,012 --> 00:22:30,640
how many fights you think
you got in you anyway?

321
00:22:30,724 --> 00:22:32,892
Hmm?

322
00:22:32,977 --> 00:22:34,936
Two?

323
00:22:36,063 --> 00:22:39,440
Boxers don't have
an old-timers' day.

324
00:22:40,568 --> 00:22:44,529
You came close,
but you never made it.

325
00:22:44,613 --> 00:22:48,825
And if you were gonna make it,
you would have made it before now.

326
00:22:48,909 --> 00:22:52,120
<i>♪♪ [CONTINUES]</i>

327
00:23:05,551 --> 00:23:07,802
You my nigger?

328
00:23:12,474 --> 00:23:14,893
Certainly appears so.

329
00:23:18,606 --> 00:23:21,232
[CHUCKLES]

330
00:23:21,317 --> 00:23:25,278
The night of the fight,
you may feel a slight sting.

331
00:23:28,407 --> 00:23:31,784
That's pride fuckin' with you.

332
00:23:32,828 --> 00:23:35,455
Fuck pride!

333
00:23:37,166 --> 00:23:40,209
Pride only hurts.

334
00:23:40,294 --> 00:23:42,211
It never helps.

335
00:23:43,631 --> 00:23:45,673
You fight through that shit.

336
00:23:47,176 --> 00:23:52,055
'Cause a year from now,
when you kickin' it in the Caribbean,

337
00:23:52,139 --> 00:23:57,060
you gonna say to yourself,
"Marsellus Wallace was right."

338
00:23:57,144 --> 00:23:59,062
[CHUCKLES]

339
00:23:59,146 --> 00:24:03,399
I got no problem
with that, Mr. Wallace.

340
00:24:03,484 --> 00:24:07,278
In the fifth,
your ass goes down.

341
00:24:11,325 --> 00:24:13,284
Say it.

342
00:24:15,537 --> 00:24:18,998
In the fifth, my ass goes down.

343
00:24:20,918 --> 00:24:23,419
Yo, Vincent Vega.
Our man in Amsterdam.

344
00:24:23,504 --> 00:24:27,924
Jules Winfield, our man in Inglewood.
Get your asses on in here.

345
00:24:28,050 --> 00:24:31,886
Goddamn, nigger, what's up with them clothes?
You don't even want to know.

346
00:24:31,971 --> 00:24:35,223
Where's the big man?

347
00:24:35,307 --> 00:24:38,226
The big man's right over there
takin' care of some business.

348
00:24:38,310 --> 00:24:42,772
Why don't you hang back a second or two. You
see the white boy leave, just go on over.

349
00:24:45,484 --> 00:24:47,694
[VINCENT] How ya been?

350
00:24:47,820 --> 00:24:51,739
I been doin' pretty good. How
'bout yourself? All right.

351
00:24:53,367 --> 00:24:56,202
So I hear you're
takin' Mia out tomorrow.

352
00:24:59,373 --> 00:25:01,541
At Marsellus's request.

353
00:25:02,835 --> 00:25:05,336
Have you met Mia?
Not yet.

354
00:25:05,462 --> 00:25:08,589
[CHUCKLES]
What's so fuckin' funny?

355
00:25:08,716 --> 00:25:11,300
Not a goddamn thing.
I got to piss.

356
00:25:11,385 --> 00:25:15,638
Look, I'm not a fuckin' idiot, all right?
It's the big man's wife.

357
00:25:15,723 --> 00:25:18,391
I'm gonna sit across from her,
chew my food with my mouth closed,

358
00:25:18,475 --> 00:25:20,435
laugh at her fuckin' jokes,
and that's it.

359
00:25:20,519 --> 00:25:23,646
Hey, my name's Paul,
and this shit's between y'all.

360
00:25:23,731 --> 00:25:26,774
Then what'd you fuckin'
ask me about it for?

361
00:25:26,859 --> 00:25:29,360
[WHISPERS] Asshole.

362
00:25:35,576 --> 00:25:37,785
Gimme a pack of Red Apples.
Filters?

363
00:25:37,870 --> 00:25:39,787
No.

364
00:25:42,624 --> 00:25:46,544
You lookin' at somethin', friend?
You ain't my friend, palooka.

365
00:25:48,630 --> 00:25:52,133
What was that? I think you
heard me just fine, punchy.

366
00:25:52,217 --> 00:25:54,802
Vincent Vega's in the house?

367
00:25:54,887 --> 00:25:58,181
My nigger,
get your ass over here.

368
00:26:05,773 --> 00:26:08,524
What's up? Man,
I'm really sorry.

369
00:26:08,609 --> 00:26:10,777
You shouldn't worry about it.

370
00:26:10,861 --> 00:26:13,821
Pack of Red Apples.
$1 .40.

371
00:26:16,325 --> 00:26:18,659
And some matches.

372
00:26:21,789 --> 00:26:23,706
Thanks.

373
00:26:25,584 --> 00:26:29,879
[WOMAN] It's as if it turns every part
of your body into the tip of a penis.

374
00:26:29,963 --> 00:26:33,883
- Whoa.
- I'll lend it to you. It's a great book on piercing.

375
00:26:33,967 --> 00:26:38,346
That gun to pierce your ears, they don't
use that to pierce your nipples, do they?

376
00:26:38,430 --> 00:26:42,266
Forget that gun. That guns goes against
the entire idea behind piercing.

377
00:26:42,351 --> 00:26:47,230
All my piercing, 18 places on my body,
every one of 'em done with a needle.

378
00:26:47,314 --> 00:26:50,775
Five in each ear, one through
the nipple of my left breast,

379
00:26:50,859 --> 00:26:53,986
two in my right nostril,
one in my left eyebrow,

380
00:26:54,071 --> 00:26:56,906
one in my belly, one in my lip,
one in my clit,

381
00:26:56,990 --> 00:27:00,451
and I wear a stud in my tongue.
[VINCENT] Excuse me.

382
00:27:00,536 --> 00:27:02,453
I was just curious,

383
00:27:02,538 --> 00:27:06,415
but, um... why would you
wear a stud in your tongue?

384
00:27:06,500 --> 00:27:09,961
Sex thing.
Helps fellatio.

385
00:27:10,045 --> 00:27:14,006
Vincenzo.
Step in my office.

386
00:27:20,806 --> 00:27:23,850
This is Panda from Mexico.
Very good stuff.

387
00:27:23,934 --> 00:27:27,353
Now, that's Bava.
Different, but equally good.

388
00:27:27,437 --> 00:27:30,356
And that is Choco from the
Harz Mountains of Germany.

389
00:27:30,440 --> 00:27:34,861
Now, the first two are the same. 300 a gram.
Those are friend prices.

390
00:27:34,945 --> 00:27:37,905
But this one is
a little more expensive.

391
00:27:37,990 --> 00:27:40,366
This is 500 a gram.

392
00:27:40,450 --> 00:27:43,828
But, when you shoot it, you will
know where that extra money went.

393
00:27:43,912 --> 00:27:47,999
There's nothing wrong with these two.
This is real, real, real good shit.

394
00:27:48,083 --> 00:27:51,752
But this one
is a fuckin' madman.

395
00:27:51,837 --> 00:27:54,589
Remember, I just got back
from Amsterdam.

396
00:27:54,673 --> 00:27:57,675
Am I a nigger?
Are we in Inglewood? No.

397
00:27:57,759 --> 00:28:00,928
You're in my home. Now, white
people who know the difference...

398
00:28:01,013 --> 00:28:03,973
between good shit and bad shit,
this is the house they come to.

399
00:28:04,057 --> 00:28:07,393
Now, my shit, I'll take the Pepsi
Challenge with that Amsterdam shit...

400
00:28:07,519 --> 00:28:10,813
any old day of the fuckin' week.
That's a bold statement.

401
00:28:10,898 --> 00:28:14,734
This ain't Amsterdam, Vince.
This is a seller's market.

402
00:28:14,818 --> 00:28:18,821
Coke is fuckin' dead
as... dead.

403
00:28:18,906 --> 00:28:22,742
Heroin, it's comin' back
in a big fuckin' way.

404
00:28:24,036 --> 00:28:27,496
All right. Gimme three
grams of madman. Okay.

405
00:28:27,581 --> 00:28:31,000
Now, if it's as good as you say it is,
I'll come back and buy another thousand.

406
00:28:31,084 --> 00:28:33,836
I just hope that I still
have some left for ya,

407
00:28:33,921 --> 00:28:38,090
but I'm giving' you some out
of my own private stash.

408
00:28:38,175 --> 00:28:41,302
That is what a nice guy I am.

409
00:28:41,428 --> 00:28:45,514
I'm outta balloons. Is a baggie all right?
Yeah, that's cool.

410
00:28:45,599 --> 00:28:47,558
All right.
I'll just get one for ya.

411
00:28:47,643 --> 00:28:52,563
Honey, will you get me some baggies
and, uh, twistix from the kitchen?

412
00:28:52,648 --> 00:28:54,607
[WOMAN] Okay.

413
00:28:54,691 --> 00:28:58,152
Hey, uh, what do you think about Trudi?
She ain't got a boyfriend.

414
00:28:58,278 --> 00:29:01,530
You wanna hang out and get high?
Which one's Trudi?

415
00:29:01,657 --> 00:29:05,826
The one with all the shit in her face?
No, that's Jody.

416
00:29:05,911 --> 00:29:08,287
That's my wife.

417
00:29:08,413 --> 00:29:12,959
[CHUCKLES] I'm sorry, man.
Thank you.

418
00:29:13,085 --> 00:29:16,921
No, I can't. I gotta be someplace.
All right, no problemo

419
00:29:17,005 --> 00:29:19,715
I'll take a rain check.
[KNOCKING]

420
00:29:19,800 --> 00:29:23,135
Oh.
Thank you, Jody.

421
00:29:23,220 --> 00:29:26,514
Still got your Malibu?

422
00:29:26,598 --> 00:29:29,642
Oh, man, you know what some
fucker did the other day?

423
00:29:29,768 --> 00:29:31,644
What?
Fuckin' keyed it.

424
00:29:31,770 --> 00:29:35,356
Oh, man, that's fucked up.
Tell me about it.

425
00:29:35,440 --> 00:29:38,109
I had it in storage
for three years.

426
00:29:38,193 --> 00:29:42,530
It was out five days, and some
dickless piece of shit fucked with it.

427
00:29:42,614 --> 00:29:47,034
They should be fuckin' killed, man.
No trial, no jury, straight to execution.

428
00:29:47,119 --> 00:29:51,789
I wish I could've caught him doin' it. I'd
have given anything to catch that asshole.

429
00:29:51,915 --> 00:29:56,627
It'd been worth him doin' it just so I
could've caught him. What a fucker!

430
00:29:56,712 --> 00:29:59,463
What's more chicken-shit than
fuckin' with a man's automobile?

431
00:29:59,589 --> 00:30:02,425
Don't fuck with another man's Vehicle.
You don't do it.

432
00:30:02,551 --> 00:30:04,927
It's just against the rules.
Thank you.

433
00:30:05,012 --> 00:30:07,138
Thank you.

434
00:30:07,264 --> 00:30:10,057
Mind if I shoot up here?
<i>Hey, mi casa es su casa.</i>

435
00:30:10,142 --> 00:30:13,436
<i>Muchas gracias.</i>

436
00:30:13,520 --> 00:30:17,023
<i>♪♪ ["BULLWINKLE PART II"]</i>

437
00:31:26,051 --> 00:31:28,094
[CAR DOOR CLOSING]

438
00:31:56,373 --> 00:32:00,459
<i>[MIA'S VOICE] Hi, Vincent. I'm
getting dressed. The door's open.</i>

439
00:32:00,544 --> 00:32:04,713
<i>Come inside and make yourself</i>
<i>a drink. Mia.</i>

440
00:32:04,798 --> 00:32:08,259
<i>♪♪ ["SON OF A PREACHER MAN"]</i>

441
00:32:13,640 --> 00:32:15,599
Hello?

442
00:32:15,684 --> 00:32:17,685
<i>♪ Billy Raye was a preacher's son ♪</i>

443
00:32:17,769 --> 00:32:20,187
<i>♪ And when his daddy would Visit</i>
<i>he'd come along ♪</i>

444
00:32:20,272 --> 00:32:22,440
Vincent.

445
00:32:24,651 --> 00:32:26,944
<i>[INTERCOM] Vincent.</i>

446
00:32:27,028 --> 00:32:28,946
<i>I'm on the intercom.</i>

447
00:32:29,030 --> 00:32:31,657
Where is-
Where is the intercom?

448
00:32:31,741 --> 00:32:35,077
It's on the wall
by the two African fellows.

449
00:32:35,162 --> 00:32:37,246
<i>To your right.</i>

450
00:32:40,375 --> 00:32:42,460
<i>Warm.</i>

451
00:32:42,544 --> 00:32:44,628
<i>Warmer.</i>

452
00:32:44,713 --> 00:32:46,714
<i>Disco.</i>

453
00:32:46,798 --> 00:32:49,383
Hello?

454
00:32:49,468 --> 00:32:52,761
<i>Push the button</i>
<i>if you want to talk.</i>

455
00:32:52,846 --> 00:32:54,930
Hello?

456
00:32:55,015 --> 00:32:58,809
Go make yourself a drink, and I'll be
down in two shakes of a lamb's tail.

457
00:32:58,894 --> 00:33:02,313
<i>The bar's by the fireplace.</i>

458
00:33:04,191 --> 00:33:06,233
Okay.

459
00:33:06,318 --> 00:33:08,736
<i>♪ When he started</i>
<i>sweet talkin' to me ♪</i>

460
00:33:08,820 --> 00:33:11,572
<i>♪ He come and tell me</i>
<i>everything is all right ♪</i>

461
00:33:11,656 --> 00:33:14,283
<i>♪ He'd kiss me and tell me</i>
<i>everything is all right ♪</i>

462
00:33:14,367 --> 00:33:16,285
<i>♪ Can I get away</i>
<i>again tonight ♪</i>

463
00:33:16,369 --> 00:33:18,996
<i>♪ The only one</i>
<i>who could ever reach me ♪</i>

464
00:33:19,080 --> 00:33:21,665
<i>♪ Was the son of a preacher man ♪</i>

465
00:33:21,750 --> 00:33:24,793
<i>♪ The only boy</i>
<i>who could ever teach me ♪</i>

466
00:33:24,878 --> 00:33:27,838
<i>♪ Was the son of a preacher man</i>
<i>Yes, he was ♪</i>

467
00:33:27,923 --> 00:33:30,174
<i>♪ He was ♪</i>

468
00:33:30,300 --> 00:33:32,927
<i>♪ Lord he knows he was ♪</i>
<i>♪ Yes, he was ♪</i>

469
00:33:35,555 --> 00:33:37,973
<i>♪ How well I remember♪</i>

470
00:33:38,058 --> 00:33:40,809
<i>♪ The look that was in his eyes ♪</i>

471
00:33:40,894 --> 00:33:43,354
<i>♪ Stealing kisses from me</i>
<i>on the sly ♪</i>

472
00:33:43,438 --> 00:33:46,023
<i>♪ Taking time to make time ♪</i>

473
00:33:46,107 --> 00:33:48,567
<i>♪ Telling me that he's all mine ♪</i>

474
00:33:48,693 --> 00:33:51,612
<i>♪ Learning from each other's
knowin' ♪</i> [SNIFFING]

475
00:33:51,696 --> 00:33:53,781
<i>♪ Looking to see</i>
<i>how much we've grown ♪</i>

476
00:33:53,865 --> 00:33:56,325
<i>♪ And the only one</i>
<i>who could ever reach me ♪</i>

477
00:33:56,409 --> 00:33:58,661
<i>♪ Was the son of a preacher man ♪</i>

478
00:33:58,745 --> 00:34:01,664
<i>♪ The only boy</i>
<i>who could ever teach me ♪</i>

479
00:34:01,748 --> 00:34:04,083
<i>♪ Was the son of a preacher man</i>
<i>Yes, he was ♪</i>

480
00:34:04,209 --> 00:34:07,002
<i>♪ Was, was ♪ ♪ He was ♪</i>

481
00:34:07,087 --> 00:34:09,755
<i>- ♪ Oh, yes, he was ♪♪</i>
- ♪♪ [STOPS]

482
00:34:09,839 --> 00:34:11,590
Let's go.

483
00:34:17,264 --> 00:34:19,223
What the fuck is this place?

484
00:34:19,307 --> 00:34:22,768
This is Jackrabbit Slim's.

485
00:34:22,894 --> 00:34:25,145
An Elvis man should love it.
[SIGHS]

486
00:34:25,272 --> 00:34:29,483
Come on, Mia. Let's go get a steak.
You can get a steak here, Daddy-O.

487
00:34:29,568 --> 00:34:32,361
Don't be a-.

488
00:34:32,445 --> 00:34:35,864
Oh, after you,
kitty-cat.

489
00:34:35,949 --> 00:34:39,660
[PEOPLE CHATTERING]

490
00:34:53,216 --> 00:34:55,217
[PEOPLE CHEERING]

491
00:34:55,302 --> 00:34:59,013
Good evening, ladies and gentlemen.
Now, how may I help you?

492
00:34:59,139 --> 00:35:01,932
There's a reservation under Wallace.
Wallace?

493
00:35:02,058 --> 00:35:04,935
<i>♪♪ ["WAITIN' IN SCHOOL"]</i>
We reserved a car.

494
00:35:05,020 --> 00:35:10,566
Oh, a car. Why don't you seat
'em over there in the Chrysler.

495
00:35:10,650 --> 00:35:13,986
♪ School gal, baby
gonna tell you some news ♪

496
00:35:14,070 --> 00:35:16,238
♪ Sure do look good
in them baby-doll shoes ♪

497
00:35:16,323 --> 00:35:21,076
♪ It's one, two, buckle the shoes
three, four, get out on the floor ♪

498
00:35:21,161 --> 00:35:26,457
♪ Five, six, come get your kicks down at
the corner of Lincoln and 46th, yeah ♪

499
00:35:29,794 --> 00:35:32,004
♪ All right ♪

500
00:35:34,549 --> 00:35:36,800
♪ I've been waitin' in school
all day long ♪

501
00:35:36,885 --> 00:35:38,969
♪ Waiting on the bell to ring
so I can go home ♪

502
00:35:39,054 --> 00:35:41,513
♪ Throw my books on the table
Pick up the telephone ♪

503
00:35:41,640 --> 00:35:43,682
♪ Come on, baby ♪ [MAN]
Coffee, please? Decaf.

504
00:35:43,808 --> 00:35:46,101
[MARILYN] Just a minute. ♪ Heading down
to the drugstore to get a soda pop ♪

505
00:35:46,186 --> 00:35:48,520
♪ Throw a nickel in the jukebox
then we start to rock ♪

506
00:35:48,605 --> 00:35:50,648
♪ School gal baby
gonna tell you some news ♪

507
00:35:50,732 --> 00:35:52,775
♪ You sure do look good
in them baby-doll shoes ♪

508
00:35:52,859 --> 00:35:55,527
♪ Well, it's one, two
buckle the shoes ♪

509
00:35:55,612 --> 00:35:57,946
♪ Three, four
get out on the floor ♪

510
00:35:58,031 --> 00:36:01,909
♪ Five, six, come get your kicks down
at the corner of Lincoln and 46th ♪

511
00:36:01,993 --> 00:36:06,664
[CHATTERING]

512
00:36:06,748 --> 00:36:09,750
♪ Gonna rock all night
just wait and see ♪ ♪

513
00:36:09,834 --> 00:36:13,545
[MAN] Ricky, Ricky, Ricky!

514
00:36:15,382 --> 00:36:18,258
[ED SULLIVAN IMPERSONATOR]
Let's hear it for Ricky Nelson!

515
00:36:18,343 --> 00:36:21,720
- Fantastic job, Rick. Thank you very much.
- Vincent!

516
00:36:25,725 --> 00:36:28,977
[SULLIVAN] Just to let you all know, Ricky
will be back in the second half of our show,

517
00:36:29,062 --> 00:36:33,649
so we hope you enjoy your meals
here at Jackrabbit Slim's.

518
00:36:33,733 --> 00:36:36,068
Thank you.

519
00:36:36,152 --> 00:36:39,571
Call for...

520
00:36:39,698 --> 00:36:44,284
Phil-lip Mor-ris.
What do you think?

521
00:36:44,369 --> 00:36:49,039
I think it's like
a wax museum with a pulse.

522
00:36:49,124 --> 00:36:52,960
Hi, I'm Buddy.
What can I get you?

523
00:36:53,044 --> 00:36:55,421
<i>♪♪ ["LONESOME TOWN"]</i>

524
00:36:55,505 --> 00:36:59,800
Let's see, steak, steak, steak. Oh,
yeah, I'll have the Douglas Sirk steak.

525
00:36:59,926 --> 00:37:02,636
I'll have that. How do
you want that cooked?

526
00:37:02,762 --> 00:37:06,056
Burned to a crisp or bloody as hell?
Bloody as hell, and-.

527
00:37:06,141 --> 00:37:08,851
Oh, yeah, look at this-
vanilla coke.

528
00:37:08,935 --> 00:37:10,894
What about you, Peggy Sue?

529
00:37:10,979 --> 00:37:14,314
I'll have the...

530
00:37:14,399 --> 00:37:18,694
Durward Kirby burger, bloody.

531
00:37:18,778 --> 00:37:22,698
And... a five-dollar shake.

532
00:37:22,782 --> 00:37:25,492
How do you want that shake, Martin
and Lewis, or Amos 'n Andy?

533
00:37:25,577 --> 00:37:29,705
- Martin and Lewis.
- Did you just order a five-dollar shake?

534
00:37:29,789 --> 00:37:31,832
Mm-hmm.

535
00:37:31,916 --> 00:37:35,002
That's a shake?
That's milk and ice cream?

536
00:37:35,128 --> 00:37:39,548
Last I heard. That's five dollars? You
don't put bourbon in it or nothin'?

537
00:37:39,632 --> 00:37:41,967
- No.
- Just checking.

538
00:37:42,051 --> 00:37:44,720
I'll be right back
with your drinks.

539
00:37:44,804 --> 00:37:46,722
<i>[JUKEBOX] ♪ To lonesome town ♪</i>

540
00:37:46,806 --> 00:37:50,809
<i>♪ To cry my troubles away ♪</i>

541
00:37:52,395 --> 00:37:56,440
Could you, um...
roll me one of those, cowboy?

542
00:37:56,524 --> 00:37:59,401
You can have this one, cowgirl.

543
00:37:59,486 --> 00:38:01,403
Thanks.
[IGNITES LIGHTER]

544
00:38:01,488 --> 00:38:03,864
<i>♪ The streets are filled</i>
<i>with regret ♪</i>

545
00:38:06,159 --> 00:38:08,160
Think nothin' of it.

546
00:38:08,244 --> 00:38:12,039
<i>♪ Lay me down</i>
<i>in lonesome town ♪</i>

547
00:38:12,165 --> 00:38:15,667
<i>♪ I can learn to forget ♪♪</i>
So...

548
00:38:15,752 --> 00:38:18,837
Marsellus said you just
got back from Amsterdam.

549
00:38:18,922 --> 00:38:22,049
Sure did.
How long were you there?

550
00:38:22,133 --> 00:38:24,676
[INHALES]
Just over three years.

551
00:38:27,180 --> 00:38:30,015
I go there about once a year
to chill out for a month.

552
00:38:30,099 --> 00:38:33,811
No kiddin'?
I didn't know that.

553
00:38:33,895 --> 00:38:36,814
Why would you?

554
00:38:36,898 --> 00:38:39,858
<i>♪♪ ["ACE OF SPADES"]</i>

555
00:38:41,528 --> 00:38:43,487
I heard you did a pilot.

556
00:38:44,697 --> 00:38:48,408
- That was my 15 minutes.
- What was it?

557
00:38:48,493 --> 00:38:53,163
It was a show about a team of female
secret agents <i>called Fox Force Five.</i>

558
00:38:53,248 --> 00:38:55,958
- What?
<i>- Fox Force Five.</i>

559
00:38:56,042 --> 00:38:58,293
Fox, as in were a bunch
of foxy chicks.

560
00:38:58,378 --> 00:39:00,838
Force, as in we're a force
to be reckoned with.

561
00:39:00,922 --> 00:39:03,674
And five, as in there's
one-two-three-four-five of us.

562
00:39:03,758 --> 00:39:07,469
There was a blond one, Sommerset O'Neal.
She was the leader.

563
00:39:07,554 --> 00:39:10,639
The Japanese fox
was a Kung Fu master.

564
00:39:10,723 --> 00:39:14,810
The black girl
was a demolition expert.

565
00:39:14,894 --> 00:39:17,729
French Fox's specialty was sex.

566
00:39:17,814 --> 00:39:22,109
- What was your specialty?
- Knives.

567
00:39:22,193 --> 00:39:24,278
The character I played,
Raven McCoy,

568
00:39:24,362 --> 00:39:28,198
her background was she grew up
raised by circus performers.

569
00:39:28,283 --> 00:39:32,536
According to the show, she was the
deadliest woman in the world with a knife.

570
00:39:32,620 --> 00:39:35,372
And she knew
a zillion old jokes.

571
00:39:35,456 --> 00:39:39,585
Her grandfather,
an old vaudevillian, taught her.

572
00:39:39,669 --> 00:39:42,963
And if we would have got picked up,
they would've worked in a gimmick...

573
00:39:43,047 --> 00:39:46,925
where every show
I would've told another joke.

574
00:39:48,094 --> 00:39:50,888
You know any of them old jokes?

575
00:39:50,972 --> 00:39:54,683
Well, I only got the chance to say
one 'cause we only did one show.

576
00:39:54,767 --> 00:39:57,311
- Tell me.
- It's corny.

577
00:39:58,229 --> 00:40:00,272
Don't be that way.
Tell me.

578
00:40:00,398 --> 00:40:04,067
No, you wouldn't like it, and I'd
be embarrassed. You'd be embarr-

579
00:40:04,152 --> 00:40:08,030
You told 50 million people,
and you can't tell me?

580
00:40:08,156 --> 00:40:12,034
I promise I won't laugh. That's
what I'm afraid of, Vince.

581
00:40:12,118 --> 00:40:14,411
That's not what I meant.
You know it.

582
00:40:14,495 --> 00:40:17,915
Now I'm definitely not gonna tell you
'cause it's been built up too much.

583
00:40:17,999 --> 00:40:20,626
What a gyp.
[SIGHS]

584
00:40:21,794 --> 00:40:24,129
Martin and Lewis.

585
00:40:27,216 --> 00:40:29,635
Vanilla coke.

586
00:40:33,973 --> 00:40:37,267
Mmm.
Yummy.

587
00:40:37,352 --> 00:40:40,312
You think I could
have a sip of that?

588
00:40:41,856 --> 00:40:44,024
Be my guest.

589
00:40:44,108 --> 00:40:48,111
I gotta know what
a five-dollar shake tastes like.

590
00:40:48,196 --> 00:40:51,657
- You can use my straw. I don't have cooties.
- Yeah, but maybe I do.

591
00:40:51,741 --> 00:40:54,576
Cooties I can handle.

592
00:40:54,661 --> 00:40:56,662
All right.

593
00:41:03,711 --> 00:41:06,463
Goddamn, that's a pretty
fuckin' good milk shake!

594
00:41:06,589 --> 00:41:10,676
- Told ya. - I don't know if it was worth
five dollars, but it's pretty fuckin' good.

595
00:41:13,513 --> 00:41:16,348
<i>♪♪ [CONTINUES]</i>

596
00:41:45,586 --> 00:41:49,131
- Don't you hate that?
- Hate what?

597
00:41:49,215 --> 00:41:51,550
Uncomfortable silences.

598
00:41:53,553 --> 00:41:58,056
Why do we feel it's necessary to yak about
bullshit in order to be comfortable?

599
00:41:58,141 --> 00:42:02,060
I don't know.
That's a good question.

600
00:42:02,145 --> 00:42:06,857
That's when you know you found
somebody really special.

601
00:42:06,941 --> 00:42:11,653
When you can just shut the fuck up for a
minute and comfortably share silence.

602
00:42:11,738 --> 00:42:15,866
Well, I don't think we're quite there yet,
but don't feel bad. We just met each other.

603
00:42:17,326 --> 00:42:20,454
I'll tell you what.

604
00:42:20,538 --> 00:42:23,790
I'm gonna go to the bathroom
and powder my nose.

605
00:42:23,875 --> 00:42:27,085
You sit here...
and think of something to say.

606
00:42:28,296 --> 00:42:30,255
I'll do that.

607
00:42:32,592 --> 00:42:34,551
Okay.

608
00:42:47,148 --> 00:42:49,191
[WOLF WHISTLE]

609
00:42:49,275 --> 00:42:51,735
[PEOPLE APPLAUDING]

610
00:42:56,824 --> 00:42:59,701
[SNIFFING]

611
00:42:59,786 --> 00:43:01,953
I said goddamn!

612
00:43:02,038 --> 00:43:05,207
Goddamn!
Goddamn.

613
00:43:07,794 --> 00:43:10,420
[WOMAN] I need some hair spray.

614
00:43:12,465 --> 00:43:15,467
<i>♪♪ ["SINCE I FIRST MET YOU"]</i>

615
00:43:16,260 --> 00:43:18,220
Mmmm.

616
00:43:18,304 --> 00:43:22,641
Don't you just love it when you come back from
the bathroom to find your food waiting for you?

617
00:43:22,725 --> 00:43:25,102
We're lucky
we got anything at all.

618
00:43:25,186 --> 00:43:28,313
I don't think Buddy Holly's
much of a waiter.

619
00:43:28,397 --> 00:43:31,483
Maybe we should've sat
in Marilyn Monroe's section.

620
00:43:31,609 --> 00:43:34,653
Which one? There's two Monroes.
No, there's not.

621
00:43:34,737 --> 00:43:37,072
That is Marilyn Monroe.

622
00:43:37,156 --> 00:43:39,866
That is Mamie Van Doren.

623
00:43:39,951 --> 00:43:44,871
I don't see Jayne Mansfield,
so she must have the night off.

624
00:43:44,956 --> 00:43:48,375
- Pretty smart.
- Yeah. I got my moments.

625
00:43:48,459 --> 00:43:52,838
- So did you think of somethin' to say?
- Actually, I did.

626
00:43:54,465 --> 00:43:56,424
However...

627
00:43:58,136 --> 00:44:01,138
you seem like
a really nice person, and I...

628
00:44:01,222 --> 00:44:04,057
I don't want to offend you.
Oooh.

629
00:44:04,142 --> 00:44:09,312
This doesn't sound like the usual, mindless,
boring, gettin'-to-know-you chitchat.

630
00:44:09,397 --> 00:44:12,399
This sounds like you
actually have somethin' to say.

631
00:44:12,483 --> 00:44:15,235
Well, well, I do. I do.

632
00:44:15,361 --> 00:44:19,406
[INHALES] But you have to promise
not to be offended. No, no.

633
00:44:19,532 --> 00:44:23,743
You can't promise somethin' like that. I
have no idea what you're gonna ask me.

634
00:44:23,828 --> 00:44:28,665
You can ask me what you're gonna ask me, and
my natural response could be to get offended.

635
00:44:28,749 --> 00:44:31,084
Then through no fault of my own,
I would have broken my promise.

636
00:44:31,210 --> 00:44:33,879
Let's just forget it.
That's an impossibility.

637
00:44:33,963 --> 00:44:38,008
Trying to forget anything as intriguing
as this would be an exercise in futility.

638
00:44:38,092 --> 00:44:40,260
Is that a fact?
And besides,

639
00:44:40,386 --> 00:44:45,390
isn't it more, uh, exciting when you don't
have permission? All right, all right.

640
00:44:45,474 --> 00:44:48,268
Well, here goes.

641
00:44:48,352 --> 00:44:51,354
What did you think about
what happened to Antwan?

642
00:44:51,439 --> 00:44:54,858
- Who's Antwan?
- Tony Rocky Horror. You know him.

643
00:44:54,942 --> 00:44:58,153
- He fell out of a window.
- Hmm. Hmm.

644
00:44:58,237 --> 00:45:02,949
Well, that is one way to say it. Another way
to say it would be that he was thrown out.

645
00:45:03,034 --> 00:45:06,161
Another way would be
he was thrown out by Marsellus.

646
00:45:06,245 --> 00:45:11,374
Yet, even another way is to say he was thrown
out of a window by Marsellus because of you.

647
00:45:11,459 --> 00:45:13,877
Is that a fact?
No.

648
00:45:13,961 --> 00:45:17,047
No, it's not a fact. It's just what I heard.
That's just what I heard.

649
00:45:17,173 --> 00:45:20,050
Who told you?
They.

650
00:45:20,134 --> 00:45:22,594
"They" talk a lot, don't they?

651
00:45:22,678 --> 00:45:24,679
[CHUCKLES]

652
00:45:24,764 --> 00:45:27,432
They certainly do.
They certainly do.

653
00:45:27,516 --> 00:45:31,895
- Don't be shy, Vincent. What else did "they" say?
- I'm-I'm not shy.

654
00:45:31,979 --> 00:45:34,522
- Um-
- Did it involve the ' "F" word?

655
00:45:34,607 --> 00:45:38,610
No, no, no, no, no. They just said that
Antwan had given you a foot massage.

656
00:45:40,112 --> 00:45:42,739
- And?
- And-And nothin'.

657
00:45:42,823 --> 00:45:45,700
That's it.

658
00:45:45,785 --> 00:45:47,827
You heard Marsellus...

659
00:45:47,912 --> 00:45:52,207
threw Tony Rocky Horror out of a fourth-story
window for giving me a foot massage?

660
00:45:52,333 --> 00:45:54,251
Mm-hmm.
And you believe that?

661
00:45:54,335 --> 00:45:58,880
[CHUCKLES] Well, at the time I
was told it sounded reasonable.

662
00:45:58,965 --> 00:46:02,050
Marsellus throwing Tony out
of a fourth-story window...

663
00:46:02,134 --> 00:46:05,178
for massaging my feet
seemed reasonable?

664
00:46:05,263 --> 00:46:08,723
No, it seemed excessive,
but that doesn't mean it didn't happen.

665
00:46:08,808 --> 00:46:11,434
I understand that Marsellus
is very protective of you.

666
00:46:11,519 --> 00:46:16,147
A husband being protective
of his wife is one thing.

667
00:46:16,232 --> 00:46:19,943
A husband almost killing another man for
touching his wife's feet is something else.

668
00:46:20,027 --> 00:46:22,570
But did it happen?

669
00:46:22,697 --> 00:46:28,535
Only thing Antwan ever touched of mine was
my hand when he shook it... at my wedding.

670
00:46:28,619 --> 00:46:30,996
Really?

671
00:46:31,080 --> 00:46:34,416
Truth is, nobody knows why Marsellus
threw Tony out that window...

672
00:46:34,500 --> 00:46:36,418
except Marsellus and Tony.

673
00:46:36,502 --> 00:46:40,463
When you little scamps get together,
you're worse than a sewing circle.

674
00:46:40,548 --> 00:46:44,467
Ladies and gentlemen. Now the
moment you've all been waiting for.

675
00:46:44,552 --> 00:46:49,597
The world-famous
Jackrabbit Slim's twist contest.

676
00:46:49,682 --> 00:46:51,933
[APPLAUSE]

677
00:46:52,018 --> 00:46:56,313
Now, this is where
one lucky couple...

678
00:46:56,397 --> 00:47:00,859
will win this handsome trophy
that Marilyn here is holding.

679
00:47:00,943 --> 00:47:04,487
Now, who will be
our first contestants?

680
00:47:04,572 --> 00:47:06,865
- Right here!
- [MAN] All right!

681
00:47:06,949 --> 00:47:09,951
- I wanna dance.
- No, no, no, no, no.

682
00:47:10,036 --> 00:47:14,748
No, no, no, no, no. I do believe
Marsellus, my husband, your boss,

683
00:47:14,832 --> 00:47:18,251
told you to take me out
and do whatever I wanted.

684
00:47:18,336 --> 00:47:22,005
Now I wanna dance; I wanna
win; I want that trophy.

685
00:47:22,089 --> 00:47:24,674
- So dance good.
- All right. You asked for it.

686
00:47:24,759 --> 00:47:27,719
Let's hear it for
our first contestants.

687
00:47:32,350 --> 00:47:37,604
Now let's meet our first contestants here this evening.
Young lady, what is your name?

688
00:47:37,688 --> 00:47:39,647
Mrs. Mia Wallace.

689
00:47:39,732 --> 00:47:42,359
And how 'bout your fella here?

690
00:47:42,443 --> 00:47:44,277
Vincent Vega.

691
00:47:44,362 --> 00:47:47,739
All right, let's see what
you can do. Take it away!

692
00:47:47,865 --> 00:47:50,784
[WOMAN] Go for it.
[MAN] Come on!

693
00:48:06,550 --> 00:48:09,010
<i>♪♪ ["YOU NEVER CAN TELL"]</i>

694
00:48:09,095 --> 00:48:13,056
<i>♪ It was a teenage wedding</i>
<i>and the old folks wished them well ♪</i>

695
00:48:15,059 --> 00:48:19,020
<i>♪ You could see that Pierre</i>
<i>did truly love the mademoiselle ♪</i>

696
00:48:21,107 --> 00:48:25,193
<i>♪ And now the young monsieur and
madame have rung the chapel bell ♪</i>

697
00:48:27,154 --> 00:48:31,449
<i>♪ C'estlavie say the old folks</i>
<i>It goes to show you never can tell ♪</i>

698
00:48:33,327 --> 00:48:37,497
<i>♪ They furnished off an apartment</i>
<i>with a two-room Roebucks sale ♪</i>

699
00:48:39,417 --> 00:48:43,670
<i>♪ The 'coolerador was crammed</i>
<i>with TV dinners and ginger ale ♪</i>

700
00:48:45,548 --> 00:48:49,467
<i>♪ But when Pierre found work the
little money comin' worked out well ♪</i>

701
00:48:51,554 --> 00:48:55,807
<i>♪ C'estlavie say the old folks</i>
<i>It goes to show you never can tell ♪</i>

702
00:48:57,518 --> 00:49:01,896
<i>♪ They had a hi-fi phono</i>
<i>and boy did they let it blast ♪</i>

703
00:49:03,941 --> 00:49:08,194
<i>♪ Seven hundred little records</i>
<i>all rock, rhythm and jazz ♪</i>

704
00:49:09,947 --> 00:49:14,033
<i>♪ But when the sun went down</i>
<i>the rapid tempo of the music fell ♪</i>

705
00:49:15,995 --> 00:49:20,999
<i>♪ C'estlavie say the old folks</i>
<i>It goes to show you never can tell ♪</i>

706
00:49:46,525 --> 00:49:50,737
<i>♪ They had a teenage wedding</i>
<i>and the old folks wished them well ♪</i>

707
00:49:52,781 --> 00:49:56,743
<i>♪ You could see that Pierre</i>
<i>did truly love the mademoiselle ♪♪</i>

708
00:50:07,880 --> 00:50:09,839
[SIGHS]

709
00:50:09,924 --> 00:50:13,760
<i>[ALARM FAINTLY BEEPING]</i>

710
00:50:15,554 --> 00:50:17,931
<i>[BEEPING STOPS]</i>

711
00:50:20,434 --> 00:50:22,977
[BOTH LAUGHING]

712
00:50:31,946 --> 00:50:35,156
Is that what you call
an uncomfortable silence?

713
00:50:35,241 --> 00:50:38,535
I don't know
what you call that.

714
00:50:38,661 --> 00:50:41,287
[CHUCKLES]
Drinks! Music!

715
00:50:42,289 --> 00:50:44,499
I'm gonna take a piss.

716
00:50:44,583 --> 00:50:49,587
That's a little bit more information than
I needed, Vince, but go right ahead.

717
00:51:02,643 --> 00:51:04,519
<i>♪ Girl ♪</i>

718
00:51:04,603 --> 00:51:06,479
♪ Bomp, bomp, bom ♪

719
00:51:06,564 --> 00:51:10,066
<i>♪ You'll be a woman soon ♪</i>

720
00:51:13,237 --> 00:51:15,697
<i>♪ I love you so much</i>
<i>Can't count all the ways ♪</i>

721
00:51:15,781 --> 00:51:18,741
<i>♪ I'd die for you, girl</i>
<i>and all they can say is ♪</i>

722
00:51:18,826 --> 00:51:22,036
[SINGING WITH TAPE]
♪ He's not your kind ♪

723
00:51:22,121 --> 00:51:27,333
♪ You never get tired of putting me down
and I never know when I come around ♪

724
00:51:27,418 --> 00:51:29,752
♪ What I'm gonna find ♪

725
00:51:29,837 --> 00:51:33,923
♪ Don't let them
make up your mind ♪

726
00:51:34,008 --> 00:51:36,884
<i>♪ Don't you know, girl ♪</i>

727
00:51:38,262 --> 00:51:41,889
♪ You'll be a woman soon ♪

728
00:51:41,974 --> 00:51:45,059
One drink, and that's it.

729
00:51:45,144 --> 00:51:48,980
Don't be rude. Drink your
drink, but do it quickly.

730
00:51:50,524 --> 00:51:52,984
Say good night...
and go home.

731
00:51:55,404 --> 00:51:59,532
♪ You'll be a woman soon ♪

732
00:52:00,743 --> 00:52:02,827
♪ Soon ♪

733
00:52:04,038 --> 00:52:07,332
♪ You'll need a man ♪

734
00:52:09,084 --> 00:52:11,794
<i>♪ I've been misunderstood</i>
<i>for all of my life ♪</i>

735
00:52:11,879 --> 00:52:14,213
<i>♪ But what they're sayin', girl</i>
<i>it cuts like a knife ♪</i>

736
00:52:14,298 --> 00:52:16,633
<i>♪ The boy's no good ♪</i>

737
00:52:16,717 --> 00:52:19,427
<i>♪ Well, I've finally have found</i>
<i>what I been lookin' for ♪</i>

738
00:52:19,511 --> 00:52:23,890
<i>♪ But if they get a chance they'll
end it for sure Sure they would ♪</i>

739
00:52:23,974 --> 00:52:26,643
<i>♪ Baby, I've done all I could ♪</i>

740
00:52:26,727 --> 00:52:31,397
[SIGHS] You see, this is
a moral test of oneself.

741
00:52:31,482 --> 00:52:34,734
Whether or not
you can maintain loyalty.

742
00:52:34,818 --> 00:52:38,112
Because... being loyal
is very important.

743
00:52:38,197 --> 00:52:42,784
<i>♪ You never get tired of putting me down
and I never know when I come around ♪</i>

744
00:52:42,868 --> 00:52:45,453
<i>♪ What I'm gonna find ♪</i>

745
00:52:45,537 --> 00:52:49,499
<i>♪ Don't let them</i>
<i>make up your mind ♪</i>

746
00:52:49,583 --> 00:52:52,418
<i>♪ Don't you know, girl ♪</i>

747
00:52:54,046 --> 00:52:57,882
<i>♪ You'll be a woman soon ♪</i>

748
00:52:59,385 --> 00:53:01,344
<i>♪ Please ♪</i>

749
00:53:02,554 --> 00:53:05,723
<i>♪ Come take my hand ♪</i>

750
00:53:07,851 --> 00:53:09,769
<i>♪ Girl ♪</i>

751
00:53:11,105 --> 00:53:15,066
<i>♪ You'll be a woman soon ♪</i>

752
00:53:16,443 --> 00:53:18,403
<i>♪ Please ♪</i>

753
00:53:19,405 --> 00:53:22,615
<i>♪ Come take my hand ♪</i>

754
00:53:24,326 --> 00:53:26,244
Hello.
<i>♪ Girl ♪</i>

755
00:53:27,830 --> 00:53:31,749
So, you're gonna go out there
and you're gonna say, "Good night."

756
00:53:31,834 --> 00:53:34,335
I've had a very lovely evening."

757
00:53:34,420 --> 00:53:39,549
Walk out the door, get in the car, go home,
jerk off and that's all you gonna do.

758
00:53:44,346 --> 00:53:47,265
<i>♪ Now it's up to you, girl ♪</i>

759
00:53:49,017 --> 00:53:52,979
<i>♪ You'll be a woman soon ♪</i>

760
00:53:54,648 --> 00:53:57,525
<i>♪ Please ♪</i> [SNIFFING]

761
00:53:57,609 --> 00:54:00,278
<i>♪ Come take my hand ♪</i>

762
00:54:02,823 --> 00:54:06,075
<i>♪ Girl ♪</i> [MOANS]

763
00:54:06,201 --> 00:54:09,912
<i>♪ You'll be a woman soon ♪</i>
[BREATHING HEAVILY]

764
00:54:11,623 --> 00:54:13,583
<i>♪ Soon ♪</i>

765
00:54:14,626 --> 00:54:17,754
<i>♪ You'll need a man ♪♪</i>

766
00:54:25,262 --> 00:54:27,221
[BATHROOM DOOR OPENS]

767
00:54:27,306 --> 00:54:29,599
All right, Mia.

768
00:54:29,683 --> 00:54:32,810
So listen, I gotta go, all right?

769
00:54:35,939 --> 00:54:39,275
Oh, Jesus fucking Christ.

770
00:54:39,359 --> 00:54:42,069
You Fu-Oh, Jesus Christ!

771
00:54:42,154 --> 00:54:44,447
Oh, fuck me.
Fuck me!

772
00:54:44,531 --> 00:54:48,993
Oh-Come on, girl. We're gettin' outta here.
We gotta walk now.

773
00:54:50,078 --> 00:54:52,914
[TIRES SCREECHING]

774
00:54:59,713 --> 00:55:03,049
Don't fuckin' die on me, Mia!

775
00:55:03,133 --> 00:55:05,051
Fuck!

776
00:55:05,803 --> 00:55:09,597
[DIALING]

777
00:55:11,183 --> 00:55:13,226
Answer.

778
00:55:13,352 --> 00:55:15,792
[TELEPHONE RINGING] <i>[MAN ON
TELEVISION] Have you got the ring?</i>

779
00:55:15,854 --> 00:55:19,649
<i>Why, certainly. Join
hands, you two lovebirds.</i>

780
00:55:19,775 --> 00:55:22,151
[RINGING CONTINUES] <i>[
Woman] Please! Please!</i>

781
00:55:22,236 --> 00:55:24,862
<i>Yes, yes. Hold hands,</i>
<i>you lovebirds.</i>

782
00:55:24,988 --> 00:55:29,075
[RINGING CONTINUES] <i>[PEOPLE ON
TELEVISION YELLING, SHOUTING]</i>

783
00:55:29,159 --> 00:55:31,077
[RINGING]

784
00:55:31,161 --> 00:55:33,287
Fuck you, Lance!
Answer!

785
00:55:33,413 --> 00:55:38,334
[RINGING CONTINUES] <i>[
Yelling, Shouting Continue]</i>

786
00:55:38,418 --> 00:55:40,336
<i>[WOMAN] Now what do you say?</i>

787
00:55:40,420 --> 00:55:43,297
<i>[MAN] I give up!</i>
<i>I'll marry you!</i>

788
00:55:43,423 --> 00:55:48,094
[RINGING CONTINUES] [JODY] Lance!
The goddamn phone's ringing!

789
00:55:49,805 --> 00:55:51,722
I can hear it.

790
00:55:51,807 --> 00:55:55,226
[JODY] I thought you told those fuckin'
assholes never to call here this late!

791
00:55:55,310 --> 00:55:57,228
Yeah, I told them.

792
00:55:57,312 --> 00:56:00,565
And that is exactly what I'm going to
tell this fucking asshole right now.

793
00:56:02,150 --> 00:56:04,944
<i>[WOMAN ON TELEVISION] Don't
you dare strike me!</i> Hello.

794
00:56:05,028 --> 00:56:07,321
Lance! Vincent.

795
00:56:07,406 --> 00:56:10,283
I'm in big fuckin' trouble, man.
I'm coming to your house.

796
00:56:10,367 --> 00:56:14,453
W-Whoa. Whoa. Hold your horses, man.
W-What's the problem?

797
00:56:14,538 --> 00:56:17,790
- I got this chick, she's fuckin' O.D.in' on me!
- Well, don't bring her here!

798
00:56:17,875 --> 00:56:22,211
I'm not even joking with you! Do not be
bringing some fucked-up pooh-bah to my house!

799
00:56:22,296 --> 00:56:24,338
- No choice.
- Wh-She's O.D.in'?

800
00:56:24,423 --> 00:56:27,633
- She's fuckin' dyin' on me, man!
<i>- [MAN ON TV] Just dandy.</i>

801
00:56:27,718 --> 00:56:31,888
Okay, then you bite the fuckin' bullet,
take her to a hospital and call a lawyer.

802
00:56:31,972 --> 00:56:34,390
- Negative!
- This is not my fuckin' problem, man!

803
00:56:34,474 --> 00:56:38,185
You fucked her up,
you fuckin' deal with this!

804
00:56:38,270 --> 00:56:41,105
Uh, are you talkin' to me
on a cellular phone?

805
00:56:41,189 --> 00:56:43,608
I don't know you. Who is this?
Don't come here!

806
00:56:43,692 --> 00:56:47,028
I'm hanging up the phone!
Prank caller! Prank caller!

807
00:56:47,112 --> 00:56:49,947
[TIRES SCREECHING, ENGINE RACING]

808
00:56:55,120 --> 00:56:58,039
[LOUD CRASH] [JODY]
What the hell was that?

809
00:57:00,000 --> 00:57:02,376
Have you lost
your fucking mind?

810
00:57:02,502 --> 00:57:05,379
You were talking about drug shit on
a cellular phone! Lance, help me.

811
00:57:05,505 --> 00:57:08,424
You crashed your car into my fucking house!
Grab her feet.

812
00:57:08,508 --> 00:57:11,928
Are you deaf? You are not bringing
this fucked-up bitch into my house!

813
00:57:12,012 --> 00:57:14,889
This "fucked-up bitch" is
Marsellus Wallace's wife.

814
00:57:15,015 --> 00:57:17,433
Do you know who Marsellus
Wallace is? Yeah.

815
00:57:17,517 --> 00:57:20,436
If she croaks on me,
I am a fucking grease spot!

816
00:57:20,520 --> 00:57:25,107
I will be forced to tell him that you did
not help and let her die on your lawn.

817
00:57:25,192 --> 00:57:28,152
Now, come on, help me, help me.
Pick her up.

818
00:57:29,196 --> 00:57:31,155
Shit.
[GRUNTS]

819
00:57:33,200 --> 00:57:35,576
Lance!

820
00:57:35,661 --> 00:57:37,578
Shit.

821
00:57:37,663 --> 00:57:40,081
It's 1:30
in the goddamn morning.

822
00:57:40,165 --> 00:57:43,459
What the fuck's going on
out here?

823
00:57:43,543 --> 00:57:45,461
Who's she?

824
00:57:45,545 --> 00:57:48,422
Go to the fridge and get the thing
with the adrenaline shot.

825
00:57:48,548 --> 00:57:50,549
What's wrong with her?
She's O.D.ing!

826
00:57:50,676 --> 00:57:52,718
Get her outta here! [
Together] Get the shot!

827
00:57:52,844 --> 00:57:56,347
Fuck you! Fuck you too!
What a fuckin' bitch.

828
00:57:56,431 --> 00:57:58,349
Just keep talking
to her, all right?

829
00:57:58,433 --> 00:58:01,352
She's gettin' the shot. I'm going to
go get my little black medical book.

830
00:58:01,436 --> 00:58:03,437
What the fuck you need
a medical book for?

831
00:58:03,522 --> 00:58:05,442
I've never had to give
an adrenaline shot before!

832
00:58:05,524 --> 00:58:08,901
I don't go joy-poppin' with bubble-gummers!
My friends can handle their highs!

833
00:58:09,027 --> 00:58:11,404
Get the shot!
I am, if you'll let me!

834
00:58:11,530 --> 00:58:14,407
I ain't stopping you! Stop talking to me.
Start talking to her!

835
00:58:14,533 --> 00:58:16,450
Get the shot!
All right!

836
00:58:19,621 --> 00:58:23,040
[VINCENT] Hurry up. We're losing her!
I'm looking as fast as I can!

837
00:58:23,125 --> 00:58:25,001
[JODY] What's he looking for?

838
00:58:25,127 --> 00:58:28,004
[VINCENT] I don't know. Some book.
[JODY] What are you looking for?

839
00:58:28,130 --> 00:58:31,048
A little black medical book.
What are you looking for?

840
00:58:31,133 --> 00:58:35,177
My little black medical book! It's
like a textbook they give to nurses.

841
00:58:35,303 --> 00:58:38,180
I never saw no medical book.
Trust me. I have one.

842
00:58:38,306 --> 00:58:41,183
If it's so important, why don't you
keep it with the shot? I don't know!

843
00:58:41,309 --> 00:58:45,229
Stop bothering me! While you're looking,
that girl's gonna die on our carpet.

844
00:58:45,313 --> 00:58:47,189
You're never gonna find
anything in this mess!

845
00:58:47,315 --> 00:58:51,152
I'm gonna fucking kill you if you don't shut up!
Lance, get in here!

846
00:58:51,278 --> 00:58:55,448
Right? Pig. Get the
fuck outta my way.

847
00:58:55,574 --> 00:58:58,993
Quit fuckin' around and give her the shot.
While I'm doing this,

848
00:58:59,077 --> 00:59:02,371
you take off her shirt
and find her heart.

849
00:59:02,497 --> 00:59:06,042
- Does it gotta be exact?
- We're giving her a shot in the heart, so it's gotta be exact.

850
00:59:06,126 --> 00:59:09,003
I don't know exactly where
her heart is. I think it's right here.

851
00:59:09,129 --> 00:59:12,798
That's it. All right, what I
need is a big, fat magic marker.

852
00:59:12,883 --> 00:59:14,800
You got it?
What?

853
00:59:14,885 --> 00:59:17,553
A magic marker.
A felt pen!

854
00:59:17,637 --> 00:59:20,222
A fuckin' black magic marker!
Christ.

855
00:59:20,348 --> 00:59:25,436
Come on, man. Hurry up! Fuck! Okay, okay.
Okay. I think it's ready.

856
00:59:28,607 --> 00:59:31,025
- Hurry up, man.
- I'll tell you what to do.

857
00:59:31,151 --> 00:59:34,028
You're gonna give her the shot. No,
you're gonna give her the shot.

858
00:59:34,154 --> 00:59:37,073
I ain't giving her the shot. I never done this before.
I never done this either!

859
00:59:37,157 --> 00:59:40,159
I ain't starting now! You brought her here.
You give her the shot.

860
00:59:40,243 --> 00:59:43,621
The day I bring an O.D.ing bitch to your
house, then I give her the shot.

861
00:59:43,705 --> 00:59:45,623
Give it to me.
Give me that.

862
00:59:45,707 --> 00:59:48,626
All right, tell me what to do.

863
00:59:48,710 --> 00:59:51,629
Okay, you're giving her an injection
of adrenaline straight to her heart.

864
00:59:51,755 --> 00:59:54,673
But she's got a breastplate-you gotta
pierce through that. [THUMPING]

865
00:59:54,758 --> 00:59:57,676
You gotta bring the needle
down in a stabbing motion.

866
00:59:57,803 --> 01:00:01,222
I gotta-I gotta stab her three times?
No, just stab her once!

867
01:00:01,306 --> 01:00:04,725
But it's gotta be hard enough to get
through her breastplate into her heart.

868
01:00:04,810 --> 01:00:07,686
Once you do that, you p-press
down on the p-plunger.

869
01:00:07,813 --> 01:00:10,272
Okay. Then what happens? Kinda
curious about that myself.

870
01:00:10,357 --> 01:00:13,234
This ain't no fuckin' joke!
Am I gonna kill her?

871
01:00:13,360 --> 01:00:16,737
She's supposed to come out of it like that.
It's-All right, count to three.

872
01:00:16,863 --> 01:00:19,031
All right. Ready?
One.

873
01:00:19,116 --> 01:00:21,826
[VINCENT PANTING]

874
01:00:24,329 --> 01:00:25,871
Two.

875
01:00:33,839 --> 01:00:35,798
Three!

876
01:00:35,882 --> 01:00:39,426
- [LOUD THUMP]
- [GASPS, SCREAMS]

877
01:00:39,511 --> 01:00:42,680
[GASPING CONTINUES]

878
01:00:42,764 --> 01:00:46,016
[COUGHS, GASPS]

879
01:00:50,397 --> 01:00:53,649
If you're all right,
then say something.

880
01:00:53,733 --> 01:00:56,735
Something.

881
01:00:56,820 --> 01:00:58,779
[CHUCKLES]
That was fuckin' trippy.

882
01:00:58,864 --> 01:01:01,240
[CHUCKLES]

883
01:01:01,366 --> 01:01:04,702
Ohh.
Oh, man.

884
01:01:16,464 --> 01:01:18,382
[CAR PULLS UP]

885
01:01:18,466 --> 01:01:20,551
[DOOR OPENS, CLOSES]

886
01:01:21,970 --> 01:01:23,888
[ENGINE STOPS]
[DOOR OPENS, CLOSES]

887
01:01:29,394 --> 01:01:31,312
Mia. Mia.

888
01:01:33,481 --> 01:01:35,900
What's-

889
01:01:35,984 --> 01:01:38,777
What's your thoughts on-on...

890
01:01:38,862 --> 01:01:40,863
on how to handle this?

891
01:01:40,947 --> 01:01:42,907
What's yours?

892
01:01:45,952 --> 01:01:49,830
Well, I'm of the opinion that if
Marsellus lived his whole life,

893
01:01:49,915 --> 01:01:53,834
he doesn't need to know
nothing about this incident.

894
01:01:53,919 --> 01:01:56,837
If Marsellus knew
about this incident,

895
01:01:56,922 --> 01:01:58,964
I'd be in as much trouble as you.

896
01:01:59,049 --> 01:02:01,550
I seriously doubt that.

897
01:02:01,635 --> 01:02:04,553
I can keep a secret if you can.

898
01:02:06,598 --> 01:02:08,515
Shake on it?

899
01:02:13,730 --> 01:02:16,023
Mum's the word?

900
01:02:16,107 --> 01:02:18,025
Cool.

901
01:02:18,109 --> 01:02:22,446
Now, if you'll excuse me, I'm going
to go home and have a heart attack.

902
01:02:25,158 --> 01:02:27,117
Vincent.

903
01:02:28,995 --> 01:02:31,997
Do you wanna hear
<i>my Fox Force Five joke?</i>

904
01:02:33,083 --> 01:02:35,000
Sure.

905
01:02:35,085 --> 01:02:38,087
Except I think I'm still
a little too petrified to laugh.

906
01:02:38,171 --> 01:02:41,090
No, you won't laugh
'cause it's not funny.

907
01:02:41,174 --> 01:02:44,468
But if you still wanna hear it,
I'll tell it.

908
01:02:44,594 --> 01:02:46,804
I can't wait.
Okay.

909
01:02:46,888 --> 01:02:49,723
Three tomatoes are
walkin' down the street.

910
01:02:49,808 --> 01:02:52,226
Papa Tomato, Mama Tomato
and Baby Tomato.

911
01:02:52,310 --> 01:02:56,438
Baby Tomato starts lagging behind,
and Papa Tomato gets really angry.

912
01:02:56,523 --> 01:02:59,441
Goes back and squishes him
and says,

913
01:02:59,526 --> 01:03:01,652
"Ketchup."

914
01:03:01,736 --> 01:03:04,405
[WEAK CHUCKLE]

915
01:03:04,489 --> 01:03:06,407
Ketchup.

916
01:03:10,537 --> 01:03:12,663
See you around.

917
01:03:30,557 --> 01:03:33,642
<i>[DOG BARKING]</i>

918
01:03:33,727 --> 01:03:37,438
<i>Oh, that paddlefoot.</i>
<i>He funny, silly dog.</i>

919
01:03:37,522 --> 01:03:40,441
<i>He think totem pole alive!</i>

920
01:03:40,525 --> 01:03:43,235
<i>[GIGGLING]</i>
<i>He Arctic tenderfoot!</i>

921
01:03:43,320 --> 01:03:46,905
<i>[LAUGHING] That totem pole</i>
<i>been here forever!</i>

922
01:03:47,032 --> 01:03:48,991
[WOMAN] Butch? <i>[
Paddlefoot Barking]</i>

923
01:03:49,075 --> 01:03:51,910
<i>[MAN ON TELEVISION]</i>
<i>One more thing, and we'll start for-</i>

924
01:03:51,995 --> 01:03:54,872
- Butch, stop watching TV for a second.
- Yeah?

925
01:03:54,998 --> 01:03:58,625
You've got a special Visitor.
<i>[TV] Stand up. Stand up.</i>

926
01:04:01,421 --> 01:04:06,300
Now, do you remember when I told you
your daddy died in a P.O.W. camp?

927
01:04:06,384 --> 01:04:10,137
Well, this here is Captain Koons.

928
01:04:10,221 --> 01:04:13,140
He was in the P.O.W. camp
with Daddy.

929
01:04:18,480 --> 01:04:20,397
Hello, little man.

930
01:04:20,482 --> 01:04:24,568
Boy, I sure heard
a bunch about you.

931
01:04:24,652 --> 01:04:27,863
See, I was a good friend
of your dad's.

932
01:04:27,947 --> 01:04:30,991
We were in that Hanoi
pit of hell together...

933
01:04:31,076 --> 01:04:33,494
over five years.

934
01:04:33,578 --> 01:04:35,496
Hopefully...

935
01:04:35,580 --> 01:04:38,499
you'll never have to
experience this yourself,

936
01:04:38,583 --> 01:04:42,002
but when two men are in a situation
like me and your dad were...

937
01:04:42,087 --> 01:04:44,880
for as long as we were,

938
01:04:44,964 --> 01:04:49,259
you take on certain
responsibilities of the other.

939
01:04:49,344 --> 01:04:51,261
If it'd been me who'd...

940
01:04:52,597 --> 01:04:54,515
not made it,

941
01:04:54,599 --> 01:04:58,894
Major Coolidge'd be talking
right now to my son Jim.

942
01:04:58,978 --> 01:05:02,606
But the way it turned out,
I'm talking to you.

943
01:05:04,025 --> 01:05:05,943
Butch...

944
01:05:07,529 --> 01:05:09,446
I got something for ya.

945
01:05:15,954 --> 01:05:18,038
This watch I got here...

946
01:05:18,123 --> 01:05:22,876
was first purchased by your great-grandfather
during the First World War.

947
01:05:22,961 --> 01:05:27,631
It was bought in a little general
store in Knoxville, Tennessee.

948
01:05:27,715 --> 01:05:31,260
Made by the first company
to ever make wristwatches.

949
01:05:31,344 --> 01:05:34,263
Up 'til then, people just
carried pocket watches.

950
01:05:34,347 --> 01:05:37,516
It was bought by private
Doughboy Erine Coolidge...

951
01:05:37,600 --> 01:05:40,519
on the day he set sail
for Paris.

952
01:05:40,603 --> 01:05:43,021
This was your
great-grandfather's war watch,

953
01:05:43,106 --> 01:05:46,442
and he wore it every day
he was in that war, and...

954
01:05:46,526 --> 01:05:50,070
when he'd done his duty, he went
home to your great-grandmother,

955
01:05:50,155 --> 01:05:54,575
took the watch off, put it in an old
coffee can, and in that can it stayed...

956
01:05:54,659 --> 01:05:59,079
until your granddad, Dane Coolidge,
was called upon by his country...

957
01:05:59,164 --> 01:06:02,875
to go overseas and fight
the Germans once again.

958
01:06:02,959 --> 01:06:06,420
This time they called it
World War II.

959
01:06:06,504 --> 01:06:11,467
Your great-grandfather gave this watch
to your granddad for good luck.

960
01:06:11,551 --> 01:06:14,553
Unfortunately, Dane's luck wasn't
as good as his old man's.

961
01:06:14,637 --> 01:06:17,556
Dane was a Marine,
and he was killed,

962
01:06:17,640 --> 01:06:21,643
along with all the other Marines
at the battle of Wake Island.

963
01:06:21,728 --> 01:06:24,646
Your granddad was facing death.

964
01:06:24,731 --> 01:06:26,648
He knew it.

965
01:06:26,733 --> 01:06:30,652
None of those boys had any illusions
about ever leaving that island alive,

966
01:06:30,737 --> 01:06:33,947
so three days before
the Japanese took the island,

967
01:06:34,032 --> 01:06:39,244
your granddad asked a gunner on an
Air Force transport, name of Winocki...

968
01:06:39,329 --> 01:06:42,247
a man he'd never met before
in his life...

969
01:06:42,332 --> 01:06:45,292
to deliver to his infant son,

970
01:06:45,376 --> 01:06:49,963
who he'd never seen in the flesh,
his gold watch.

971
01:06:50,048 --> 01:06:54,384
Three days later, your granddad was
dead, but Winocki kept his word.

972
01:06:54,469 --> 01:06:58,680
After the war was over,
he paid a visit to your grandmother,

973
01:06:58,765 --> 01:07:03,018
delivering to your infant father
his dad's gold watch.

974
01:07:03,102 --> 01:07:05,020
This watch.

975
01:07:10,902 --> 01:07:16,323
This watch was on your daddy's wrist
when he was shot down over Hanoi.

976
01:07:16,407 --> 01:07:19,826
He was captured, put in
a Vietnamese prison camp.

977
01:07:19,911 --> 01:07:23,956
He knew if the gooks
ever saw the watch,

978
01:07:24,040 --> 01:07:27,543
it'd be confiscated,
taken away.

979
01:07:27,627 --> 01:07:31,338
The way your dad looked at it,
this watch was your birthright.

980
01:07:31,422 --> 01:07:35,342
He'd be damned if any slope's gonna put their
greasy, yellow hands on his boy's birthright,

981
01:07:35,426 --> 01:07:39,346
so he hid it in one place he knew
he could hide something-his ass.

982
01:07:39,430 --> 01:07:42,849
Five long years
he wore this watch up his ass.

983
01:07:42,934 --> 01:07:47,104
Then he died of dysentery-
He give me the watch.

984
01:07:47,188 --> 01:07:51,024
I hid this uncomfortable hunk
of metal up my ass two years.

985
01:07:51,109 --> 01:07:53,026
Then...

986
01:07:53,111 --> 01:07:57,197
after seven years,
I was sent home to my family and...

987
01:07:57,282 --> 01:07:59,199
now...

988
01:08:01,619 --> 01:08:04,580
little man,
I give the watch to you.

989
01:08:06,874 --> 01:08:08,750
[BELL RINGS] [GASPS]

990
01:08:08,835 --> 01:08:11,753
[CROWD CHEERING]

991
01:08:11,838 --> 01:08:14,798
[GRUNTING]

992
01:08:18,428 --> 01:08:21,346
[CHEERING CONTINUES]

993
01:08:27,437 --> 01:08:29,354
It's time, Butch.

994
01:08:30,982 --> 01:08:33,942
[EXHALING]

995
01:08:37,113 --> 01:08:39,990
<i>[RING ANNOUNCER]</i>
<i>In the lightweight division,</i>

996
01:08:40,116 --> 01:08:43,243
<i>in the right corner wearing
the blue trunks,</i> [GRUNTS]

997
01:08:43,328 --> 01:08:46,580
<i>Weighing 210 pounds,</i>

998
01:08:46,664 --> 01:08:49,791
<i>Floyd Ray Wilson!</i>

999
01:08:49,876 --> 01:08:52,794
<i>[CROWD CHEERING, YELLING
] [BELL RINGS]</i>

1000
01:08:52,879 --> 01:08:54,755
<i>[ANNOUNCER]</i>
<i>It's official. It's official.</i>

1001
01:08:54,881 --> 01:08:57,841
<i>Wilson is dead! [ANNOUNCER ♪2] Well,
Dan, that had to be the bloodiest...</i>

1002
01:08:57,884 --> 01:09:00,302
<i>hands down, the most brutal fight</i>
<i>this city's ever seen.</i>

1003
01:09:00,386 --> 01:09:04,014
<i>Coolidge was out of there faster than I've
ever seen a victorious boxer leave the ring.</i>

1004
01:09:04,098 --> 01:09:06,975
<i>Do you think he knew Wilson was dead?
My guess would be yes.</i>

1005
01:09:07,060 --> 01:09:10,479
<i>I could see the frenzy in his eyes give way
to the realization of what he was doing.</i>

1006
01:09:10,563 --> 01:09:13,982
<i>I think any man would've left the ring that fast.
Do you feel this tragedy...</i>

1007
01:09:14,067 --> 01:09:15,984
<i>is gonna affect</i>
<i>the world of boxing?</i>

1008
01:09:16,069 --> 01:09:19,988
<i>A tragedy like this can't help but shake the
world of boxing to its Very foundations.</i>

1009
01:09:20,073 --> 01:09:24,034
<i>It's of paramount importance, during the sad
weeks ahead, the eyes of the W.B.A. remain-</i>

1010
01:09:24,118 --> 01:09:26,536
[CROWD CHEERING,
YELLING CONTINUES]

1011
01:09:28,247 --> 01:09:30,290
- [ENGINE STARTS]
- [TIRES SCREECHING]

1012
01:09:30,375 --> 01:09:33,293
[HORN HONKING]

1013
01:09:58,861 --> 01:10:01,154
[MAN] Man, you know I didn't-.

1014
01:10:01,239 --> 01:10:04,157
Marsellus. No, it wasn't.
I didn't do it.

1015
01:10:04,242 --> 01:10:06,159
I didn't do it.

1016
01:10:06,244 --> 01:10:08,745
How you doing?
Great.

1017
01:10:08,830 --> 01:10:11,248
I never thanked you for dinner.

1018
01:10:13,167 --> 01:10:15,043
What you got?
He booked.

1019
01:10:15,169 --> 01:10:18,213
His trainer? Says he don't know nothin'.
I believe him.

1020
01:10:18,339 --> 01:10:21,758
I think Butch surprised his ass same as us.
No, we don't wanna ' "think."

1021
01:10:21,843 --> 01:10:25,429
We wanna know. Take him to the
kennel, sic the dogs on his ass.

1022
01:10:25,513 --> 01:10:28,932
We'll find out for goddamn sure
what he knows and what he don't.

1023
01:10:29,016 --> 01:10:30,934
Butch's search-
how do you want it done?

1024
01:10:31,018 --> 01:10:33,937
I'm prepared to scour the Earth
for that motherfucker.

1025
01:10:34,021 --> 01:10:37,399
If Butch goes to Indochina, I want a
nigger hiding in a bowl of rice...

1026
01:10:37,525 --> 01:10:41,778
ready to pop a cap in his ass.
I will take care of it.

1027
01:10:51,622 --> 01:10:53,999
Mister.

1028
01:10:56,919 --> 01:10:59,379
Hey, mister.
What?

1029
01:10:59,464 --> 01:11:04,217
You were in that fight,
the fight on the radio.

1030
01:11:04,343 --> 01:11:07,804
You're the fighter?
Whatever gave you that idea?

1031
01:11:07,889 --> 01:11:10,599
No, come on.

1032
01:11:10,683 --> 01:11:12,642
You're him.

1033
01:11:12,727 --> 01:11:15,145
I know you're him.

1034
01:11:16,898 --> 01:11:18,774
Tell me you're him.

1035
01:11:18,858 --> 01:11:20,776
I'm him.

1036
01:11:21,861 --> 01:11:24,321
You killed
the other boxing man.

1037
01:11:27,950 --> 01:11:30,035
He's dead?

1038
01:11:30,119 --> 01:11:32,537
The radio said he was dead.

1039
01:11:35,333 --> 01:11:37,542
Sorry about that, Floyd.

1040
01:11:38,836 --> 01:11:41,338
What does it feel like?

1041
01:11:41,422 --> 01:11:43,340
What does what feel like?

1042
01:11:43,424 --> 01:11:45,342
Killing a man.

1043
01:11:47,136 --> 01:11:51,181
Beating another man to death
with your bare hands.

1044
01:11:51,265 --> 01:11:53,183
What are you, a weirdo?

1045
01:11:53,267 --> 01:11:55,185
No.

1046
01:11:55,269 --> 01:12:00,190
It is a subject I have
much interest in.

1047
01:12:00,274 --> 01:12:04,194
You are the first person I have
ever met who has killed somebody.

1048
01:12:06,697 --> 01:12:09,074
So?

1049
01:12:09,200 --> 01:12:12,494
What does it feel like to kill a man?
[SNIFFS]

1050
01:12:13,579 --> 01:12:15,497
I'll tell you what.

1051
01:12:15,581 --> 01:12:19,543
Give me one of them cigarettes you got up
there and I'll tell you all about it.

1052
01:12:37,228 --> 01:12:40,480
So, Esmarelda...

1053
01:12:41,816 --> 01:12:45,193
Villa Lobos-
is that Mexican?

1054
01:12:45,278 --> 01:12:48,488
The name is Spanish,
but I am Colombian.

1055
01:12:48,573 --> 01:12:51,825
- That's some handle you got there, honey.
- Thank you.

1056
01:12:51,909 --> 01:12:53,869
And what is your name?

1057
01:12:53,953 --> 01:12:54,453
Butch.

1058
01:12:58,249 --> 01:13:03,003
- What does it mean?
- I'm an American, honey. Our names don't mean shit.

1059
01:13:03,087 --> 01:13:05,714
So, moving right along,

1060
01:13:05,798 --> 01:13:07,716
Esmarelda,

1061
01:13:07,800 --> 01:13:10,051
what is it you want to know?

1062
01:13:10,177 --> 01:13:15,056
I want to know what it feels like to kill a man.
I couldn't tell ya.

1063
01:13:20,938 --> 01:13:25,358
I didn't know he was dead
'til you told me he was dead.

1064
01:13:25,443 --> 01:13:30,030
Now that I know he's dead,
you wanna know how I feel about it?

1065
01:13:33,784 --> 01:13:37,203
I don't feel
the least bit bad about it.

1066
01:13:48,215 --> 01:13:50,592
What the fuck'd I tell ya?
Huh?

1067
01:13:50,676 --> 01:13:54,596
As soon as the word got out the fix was
in, man, the odds went through the roof.

1068
01:13:54,680 --> 01:13:56,890
I know. I know.
Unbelievable.

1069
01:13:56,974 --> 01:14:00,393
Hey, fuck him, Scotty. If he was a
better boxer, he'd still be alive.

1070
01:14:00,478 --> 01:14:02,395
If he never laced up his gloves,

1071
01:14:02,480 --> 01:14:04,898
which he never shoulda done in the first
fuckin' place, he'd still be alive.

1072
01:14:04,982 --> 01:14:06,900
[HAWKS, SPITS]

1073
01:14:06,984 --> 01:14:10,570
Yeah, well, who gives a fuck?
It's over now.

1074
01:14:10,655 --> 01:14:13,573
Yeah, well, enough about the
poor, unfortunate Mr. Floyd.

1075
01:14:13,658 --> 01:14:17,327
Let's talk about the rich
and prosperous Mr. Butch.

1076
01:14:17,411 --> 01:14:20,330
How many bookies did you
lay it around on?

1077
01:14:20,414 --> 01:14:22,832
All eight?
How long to collect?

1078
01:14:24,502 --> 01:14:27,420
So you'll have it all by tomorrow night?
No, I understand.

1079
01:14:27,505 --> 01:14:30,632
A few stragglers aside.
Oh, fuck, Scotty, that is good news.

1080
01:14:30,716 --> 01:14:32,926
That is great news, man.

1081
01:14:33,010 --> 01:14:37,222
Yeah. Mm-hmm. No, me and Fabienne
are gonna leave in the morning.

1082
01:14:37,306 --> 01:14:40,558
It'll probably take us a couple
days to get down to Knoxville.

1083
01:14:40,643 --> 01:14:42,560
Okay, my brother.

1084
01:14:42,645 --> 01:14:44,604
[LAUGHING] You're right.

1085
01:14:44,689 --> 01:14:46,982
You're goddamn right.

1086
01:14:47,066 --> 01:14:50,568
All right, Scotty, next time I see
you, it'll be on Tennessee time.

1087
01:14:50,653 --> 01:14:52,904
Cool, brother.

1088
01:15:08,170 --> 01:15:10,588
$45.60.

1089
01:15:14,176 --> 01:15:16,094
And, uh,

1090
01:15:16,178 --> 01:15:19,431
here's a little something
for the effort. Now...

1091
01:15:19,515 --> 01:15:23,476
if anybody asks you who your fare was
tonight, what are you gonna say?

1092
01:15:23,561 --> 01:15:25,478
The truth.

1093
01:15:25,563 --> 01:15:29,065
Three well-dressed,
slightly toasted Mexicans.

1094
01:15:30,943 --> 01:15:33,319
<i>Bonsoir,</i> Esmarelda Villa Lobos.

1095
01:15:33,404 --> 01:15:35,947
<i>Buenas noches,</i> Butch.

1096
01:15:47,084 --> 01:15:48,960
Whew.

1097
01:15:50,379 --> 01:15:52,338
Keep the light off.

1098
01:15:52,423 --> 01:15:55,341
Is that better, sugar pop?
<i>Oui.</i>

1099
01:15:55,426 --> 01:15:58,386
[SIREN WAILING IN
DISTANCE] [DOG BARKING]

1100
01:15:59,847 --> 01:16:01,765
Hard day at the office?

1101
01:16:01,849 --> 01:16:03,767
Pretty hard.

1102
01:16:03,851 --> 01:16:06,061
Got in a fight.

1103
01:16:06,145 --> 01:16:08,313
Poor baby.

1104
01:16:08,397 --> 01:16:10,940
Can you make spoons?

1105
01:16:11,025 --> 01:16:13,902
You know what? I was thinkin'
about takin' a shower.

1106
01:16:14,028 --> 01:16:17,947
I'm stinkin' like a dog over here.
I like the way you stink.

1107
01:16:18,032 --> 01:16:20,450
Let me take this jacket off.

1108
01:16:22,620 --> 01:16:26,164
I was looking at myself in the mirror.
Uh-huh.

1109
01:16:26,248 --> 01:16:28,166
I wish I had a pot.

1110
01:16:29,960 --> 01:16:33,880
You were looking at yourself in the
mirror and you wish you had some pot?

1111
01:16:33,964 --> 01:16:36,883
A pot. [GIGGLES]
A pot belly.

1112
01:16:36,967 --> 01:16:39,094
Pot bellies are sexy.

1113
01:16:39,178 --> 01:16:41,471
Well, you should be happy-
[GRUNTS]

1114
01:16:41,555 --> 01:16:43,473
'Cause you have one.

1115
01:16:43,557 --> 01:16:47,018
Shut up, fatso.
I don't have a pot.

1116
01:16:47,103 --> 01:16:50,939
I have a bit of a tummy, like
Madonna when she did "Lucky Star."

1117
01:16:51,023 --> 01:16:52,941
It's not the same thing.

1118
01:16:53,025 --> 01:16:56,945
I didn't know there was such a difference
between a pot belly and a tummy.

1119
01:16:57,029 --> 01:16:58,947
The difference is huge.

1120
01:16:59,031 --> 01:17:02,450
[KISSING] Would you like
it if I had a pot belly?

1121
01:17:02,535 --> 01:17:04,452
No.

1122
01:17:04,537 --> 01:17:08,957
Pot bellies make a man look
either oafish or like a gorilla.

1123
01:17:09,041 --> 01:17:12,127
But on a woman
a pot belly's very sexy.

1124
01:17:12,211 --> 01:17:17,632
The rest of you is normal-normal face,
normal legs, normal hips, normal ass...

1125
01:17:17,716 --> 01:17:21,761
but with a big,
perfectly round pot belly.

1126
01:17:21,846 --> 01:17:24,764
If I had one, I'd wear a
T-shirt two sizes too small...

1127
01:17:24,849 --> 01:17:26,766
to accentuate it.

1128
01:17:26,851 --> 01:17:29,269
You think men
would find that attractive?

1129
01:17:29,353 --> 01:17:32,522
I don't give a damn
what men find attractive.

1130
01:17:32,606 --> 01:17:36,067
It's unfortunate what we find pleasing
to the touch and pleasing to the eye...

1131
01:17:36,152 --> 01:17:38,069
is seldom the same.

1132
01:17:39,363 --> 01:17:41,406
[SIGHS]

1133
01:17:41,490 --> 01:17:45,034
If you had a pot belly,
I would punch you in it.

1134
01:17:45,161 --> 01:17:48,079
You'd punch me in the belly?
Right in the belly.

1135
01:17:48,164 --> 01:17:50,039
Ohh! I'd smother you!

1136
01:17:50,166 --> 01:17:54,085
I'd drop it right on your face 'til
you couldn't breathe! [LAUGHING]

1137
01:17:54,170 --> 01:17:56,087
You'd do that?
Yeah.

1138
01:17:56,172 --> 01:17:58,089
Promise?
Yeah.

1139
01:17:58,174 --> 01:18:00,550
[MOANING SOFTLY]

1140
01:18:01,635 --> 01:18:03,553
Mmm.
Mmm.

1141
01:18:03,637 --> 01:18:05,722
[MOANING, LAUGHING]

1142
01:18:05,806 --> 01:18:08,224
Oh.
[INHALING]

1143
01:18:08,309 --> 01:18:10,226
[GRUNTING]

1144
01:18:11,687 --> 01:18:13,563
Did you get everything?

1145
01:18:13,689 --> 01:18:16,649
Yes, I did.
Good job, sugar pop.

1146
01:18:16,734 --> 01:18:18,610
Did everything go as planned?

1147
01:18:18,736 --> 01:18:21,487
You didn't listen to the-Ow!
[GIGGLES]

1148
01:18:21,572 --> 01:18:23,448
You didn't listen to the radio?

1149
01:18:23,532 --> 01:18:26,826
I never listen to your fights.
Were you the winner?

1150
01:18:26,911 --> 01:18:29,162
I won, all right.

1151
01:18:29,288 --> 01:18:32,248
Are you still retiring?
Sure am.

1152
01:18:32,333 --> 01:18:34,709
So it all worked out
in the finish.

1153
01:18:36,128 --> 01:18:39,547
We're not at the finish
yet, baby.

1154
01:18:39,632 --> 01:18:42,133
[MOANING]

1155
01:18:47,514 --> 01:18:50,391
We're in a lot of danger,
aren't we?

1156
01:18:51,936 --> 01:18:54,896
If they find us, they'll kill us,
won't they?

1157
01:18:56,941 --> 01:18:59,901
But they won't find us,
will they?

1158
01:19:02,780 --> 01:19:05,740
Do you still want me
to go with you?

1159
01:19:07,284 --> 01:19:10,954
I don't want to be
a burden or a nuisance. It's-

1160
01:19:13,207 --> 01:19:16,125
[MOANS]

1161
01:19:17,586 --> 01:19:19,879
Say it.

1162
01:19:20,005 --> 01:19:22,590
[MOANS] Fabienne,

1163
01:19:22,675 --> 01:19:25,802
I want you to be with me.

1164
01:19:25,886 --> 01:19:28,888
Forever?
Forever and ever.

1165
01:19:31,016 --> 01:19:32,976
Do you love me?

1166
01:19:33,060 --> 01:19:35,061
Very, very much.

1167
01:19:35,145 --> 01:19:38,064
[MOANING]

1168
01:19:40,776 --> 01:19:43,319
Butch.
Yes?

1169
01:19:44,780 --> 01:19:47,365
Will you give me oral pleasure?

1170
01:19:48,867 --> 01:19:50,827
Will you kiss it?

1171
01:19:52,746 --> 01:19:54,914
But you first.

1172
01:19:54,999 --> 01:19:57,834
Okay.
Okay.

1173
01:19:57,918 --> 01:19:59,836
[MOANS]

1174
01:20:08,053 --> 01:20:10,346
Butch.

1175
01:20:10,431 --> 01:20:13,850
<i>Mon amour.</i>
<i>L'aventure commence.</i>

1176
01:20:15,519 --> 01:20:17,478
[MOANING CONTINUES]

1177
01:20:22,526 --> 01:20:25,486
[SHOWER WATER RUNNING
] [BUTCH GRUNTING]

1178
01:20:29,408 --> 01:20:31,784
[BUTCH]
I think I cracked a rib.

1179
01:20:31,910 --> 01:20:35,288
Giving me oral pleasure? No,
retard, from the fight.

1180
01:20:35,414 --> 01:20:38,791
Don't call me "retard." [SLURRED
VOICE] My name is Fabby.

1181
01:20:38,917 --> 01:20:41,377
My name is Fabienne!
Stop it.

1182
01:20:41,503 --> 01:20:43,421
Stop it!
My name is Fabi-.

1183
01:20:43,505 --> 01:20:46,424
Shut up, fuckhead!
I hate that mongoloid Voice.

1184
01:20:46,508 --> 01:20:49,552
Okay, okay.
Sorry, sorry, sorry.

1185
01:20:49,678 --> 01:20:52,597
[WATER STOPS] [BUTCH
] I take it back.

1186
01:20:54,600 --> 01:20:57,518
Will you hand me a dry towel,
Miss Beautiful Tulip?

1187
01:20:57,603 --> 01:21:01,522
Oh, I like that. I like being
called a tulip. [COUGHS]

1188
01:21:01,607 --> 01:21:04,025
"Tulip" is much better
than "mongoloid."

1189
01:21:04,109 --> 01:21:07,028
I didn't call you a mongoloid.
I called you a retard.

1190
01:21:07,112 --> 01:21:09,238
And I took it back.

1191
01:21:09,323 --> 01:21:11,407
[GRUNTS] Butch?

1192
01:21:11,492 --> 01:21:13,368
Yes, lemon pie?

1193
01:21:13,494 --> 01:21:16,913
Where are we going to go?
Well, I'm not sure yet.

1194
01:21:16,997 --> 01:21:19,123
Wherever you want.

1195
01:21:19,208 --> 01:21:22,126
We're gonna get a lot
of money from this,

1196
01:21:22,211 --> 01:21:25,129
but it ain't gonna be
the kind of money...

1197
01:21:25,214 --> 01:21:28,132
that we can live like hogs
in the fat house forever.

1198
01:21:28,217 --> 01:21:32,136
I was thinking maybe we could go
down someplace in the South Pacific.

1199
01:21:32,221 --> 01:21:35,598
Kind of money we're gonna have's gonna
carry us a long way down there.

1200
01:21:35,724 --> 01:21:38,643
If we wanted, we could live in Bora Bora?
You betcha.

1201
01:21:38,727 --> 01:21:42,146
And if after a while you didn't dig
that, we could go someplace else.

1202
01:21:42,231 --> 01:21:44,148
Maybe Tahiti, Mexico.

1203
01:21:44,233 --> 01:21:46,150
But I do not speak Spanish.

1204
01:21:46,235 --> 01:21:49,195
Well, you do not speak
Bora-Boran either.

1205
01:21:49,279 --> 01:21:51,155
Besides, Mexican's easy.

1206
01:21:51,281 --> 01:21:54,200
<i>¿ Donde esta el zapatería?</i>
What does that mean?

1207
01:21:54,284 --> 01:21:56,202
Where is the shoe store?

1208
01:21:56,286 --> 01:21:58,204
<i>¿ Donde esta-</i> Spit, please.

1209
01:21:58,288 --> 01:22:00,164
[SPITS]

1210
01:22:00,290 --> 01:22:03,501
<i>¿ Donde esta el Zapatería?
</i> Excellent pronunciation.

1211
01:22:03,627 --> 01:22:05,670
Mmm.
[GIGGLES]

1212
01:22:05,754 --> 01:22:09,006
You'll be my little mamacita
in no time.

1213
01:22:09,133 --> 01:22:11,592
[YAWNING] <i>¿ Que hora es?
¿ Que hora es?</i>

1214
01:22:11,718 --> 01:22:13,886
What time is it?
What time is it?

1215
01:22:13,971 --> 01:22:16,556
Time for bed.

1216
01:22:16,640 --> 01:22:18,599
Sweet dreams, jellybean.

1217
01:22:21,145 --> 01:22:23,062
[SPITS]

1218
01:22:26,316 --> 01:22:28,234
Butch?

1219
01:22:34,158 --> 01:22:36,075
Never mind.

1220
01:22:37,703 --> 01:22:39,620
[BRUSHING]

1221
01:22:39,705 --> 01:22:42,957
<i>[MOTORBIKE ENGINES RACING,</I>
<I>EXPLOSIONS ON TV]</i>

1222
01:22:43,041 --> 01:22:45,668
Aah!
[PANTING]

1223
01:22:45,752 --> 01:22:49,797
Merde! You startled me.
Did you have a bad dream?

1224
01:22:49,882 --> 01:22:52,967
[YAWNS] <i>[MOTORCYCLE
ENGINES, EXPLOSIONS CONTINUE]</i>

1225
01:22:53,051 --> 01:22:55,678
[PANTING CONTINUES]

1226
01:23:00,267 --> 01:23:04,520
- What is this you're watching?
- A motorcycle movie.

1227
01:23:04,605 --> 01:23:06,522
I'm not sure the name.

1228
01:23:08,442 --> 01:23:11,527
- Are you watching it?
- In a way.

1229
01:23:13,322 --> 01:23:17,408
It's a little early in the morning
for explosions and war.

1230
01:23:20,287 --> 01:23:24,707
- What was it about?
- How should I know? You were the one watching it.

1231
01:23:24,791 --> 01:23:28,794
- No, imbecile, what was your dream about?
- I don't know.

1232
01:23:28,879 --> 01:23:30,796
I don't remember.

1233
01:23:30,881 --> 01:23:33,758
It's really rare
that I remember my dreams.

1234
01:23:33,842 --> 01:23:36,802
Well, let's look at the
grumpy man in the morning.

1235
01:23:36,887 --> 01:23:38,804
[BOTH MOANING]

1236
01:23:38,889 --> 01:23:41,807
[FABIENNE] Why don't you get
up and we'll get some breakfast.

1237
01:23:41,892 --> 01:23:44,519
One more kiss and I'll get up.

1238
01:23:44,603 --> 01:23:46,562
[MOANS]

1239
01:23:46,688 --> 01:23:49,857
Satisfied? [EXHALING] Yep.

1240
01:23:49,983 --> 01:23:53,402
[GRUNTS] Get up, lazy bones!
Ohh!

1241
01:23:53,487 --> 01:23:56,572
Ohh. God.
[GIGGLES]

1242
01:23:57,866 --> 01:24:01,327
What time is it?
Almost 9:00 in the morning.

1243
01:24:01,453 --> 01:24:05,164
What time does our train arrive?
11:00.

1244
01:24:05,290 --> 01:24:09,669
You know what I'm gonna have for breakfast?
What, lemon pie?

1245
01:24:09,753 --> 01:24:13,839
I'm gonna order a big plate
of blueberry pancakes...

1246
01:24:13,924 --> 01:24:15,841
with maple syrup,

1247
01:24:15,926 --> 01:24:19,345
eggs over easy
and five sausages.

1248
01:24:19,429 --> 01:24:21,639
Anything to drink with that?

1249
01:24:21,723 --> 01:24:25,351
Wow, that looks nice.
[GIGGLES]

1250
01:24:25,435 --> 01:24:28,771
To drink-a tall glass
of orange juice...

1251
01:24:28,855 --> 01:24:31,232
and a black cup of coffee.

1252
01:24:31,358 --> 01:24:35,861
After that, I'm going to have a slice of pie.
Pie for breakfast?

1253
01:24:35,988 --> 01:24:39,907
[LAUGHING] Any time of the
day is a good time for pie.

1254
01:24:39,992 --> 01:24:42,910
Blueberry pie
to go with the pancakes.

1255
01:24:42,995 --> 01:24:45,997
And on top, a thin slice
of melted cheese.

1256
01:24:46,081 --> 01:24:47,999
Where's my watch?

1257
01:24:52,462 --> 01:24:54,672
It's there.

1258
01:24:54,798 --> 01:24:57,383
No, it's not.
Have you looked?

1259
01:24:57,467 --> 01:25:01,721
Yes, I've fuckin' looked. What
the fuck do you think I'm doin'?

1260
01:25:01,805 --> 01:25:03,931
You sure you got it?

1261
01:25:04,016 --> 01:25:06,309
Yes.
Bedside table drawer.

1262
01:25:06,393 --> 01:25:09,520
- On the little kangaroo?
- Yes, it was on the little kangaroo.

1263
01:25:09,605 --> 01:25:12,732
Yeah, well, it's not here now.

1264
01:25:12,858 --> 01:25:15,693
[RUMMAGING] Well, it should be.

1265
01:25:15,777 --> 01:25:19,614
Yes, it most definitely should be, but it's
not here now! So where the fuck is it?

1266
01:25:25,162 --> 01:25:28,623
Fabienne, where's my father's
fucking watch?

1267
01:25:30,292 --> 01:25:34,712
Do you have any idea what he had to
go through to get me that watch?

1268
01:25:34,796 --> 01:25:38,215
I don't have time to go into
it, but he went through a lot.

1269
01:25:38,300 --> 01:25:41,719
All this other shit you could've set on
fire, but I specifically reminded you...

1270
01:25:41,803 --> 01:25:44,472
not to forget the fucking watch!
Now think.

1271
01:25:44,598 --> 01:25:48,100
Did you get it?
I believe so.

1272
01:25:48,185 --> 01:25:51,479
"You believe so"? What the fuck does that mean?
You either did or didn't get it.

1273
01:25:52,856 --> 01:25:54,815
Then I did.

1274
01:25:56,193 --> 01:25:58,069
Are you sure?

1275
01:25:59,196 --> 01:26:01,155
No.

1276
01:26:03,241 --> 01:26:05,159
Fuck! Fuck! Fuck!

1277
01:26:05,243 --> 01:26:07,536
Motherfucker!
Motherfuckin'...

1278
01:26:07,663 --> 01:26:09,455
[SCREAMING] [CRASH]

1279
01:26:09,539 --> 01:26:12,291
Do you know how fucking
stupid you fucking are?

1280
01:26:12,376 --> 01:26:14,335
No!
[GRUNTS]

1281
01:26:16,963 --> 01:26:18,881
It's not your fault.

1282
01:26:23,720 --> 01:26:26,138
You left it at the apartment.

1283
01:26:31,728 --> 01:26:35,147
If you left it at the apartment,
it's not your fault.

1284
01:26:37,234 --> 01:26:40,319
I had you bring
a bunch of stuff.

1285
01:26:40,404 --> 01:26:42,488
[EXHALING]

1286
01:26:42,572 --> 01:26:44,490
I reminded you about it,

1287
01:26:44,574 --> 01:26:49,328
but I didn't illustrate how
personal the watch was to me.

1288
01:26:49,413 --> 01:26:53,416
If all I gave a fuck about was the
watch, I shoulda told you that.

1289
01:26:53,500 --> 01:26:55,918
You're not a mind reader.

1290
01:26:56,002 --> 01:26:57,920
Are you?

1291
01:27:05,637 --> 01:27:08,013
[SNIFFLING]

1292
01:27:08,098 --> 01:27:09,974
I- I'm sorry.

1293
01:27:10,058 --> 01:27:13,644
Don't be. Just means I can't
have breakfast with you.

1294
01:27:13,729 --> 01:27:16,439
Why does it mean that?

1295
01:27:19,025 --> 01:27:22,319
Because I gotta go back to my
apartment and get my watch.

1296
01:27:23,572 --> 01:27:26,073
Won't the gangsters
be looking for you there?

1297
01:27:26,158 --> 01:27:30,411
Well, that's what
I'm gonna find out.

1298
01:27:30,495 --> 01:27:33,706
If they are, and I don't
think I can handle it,

1299
01:27:33,790 --> 01:27:35,708
then I'll split.

1300
01:27:35,792 --> 01:27:40,129
I saw your watch. I thought I brought it.
I'm so sorry.

1301
01:27:45,385 --> 01:27:48,429
Here's some money.
Go out and get those pancakes.

1302
01:27:48,513 --> 01:27:50,389
Have a nice breakfast.

1303
01:27:50,474 --> 01:27:53,893
I'll take your Honda. I'll be back
before you can say ' "blueberry pie."

1304
01:27:53,977 --> 01:27:56,395
Blueberry pie.

1305
01:27:56,480 --> 01:27:58,564
Maybe not that fast.

1306
01:27:58,690 --> 01:28:01,859
But pretty fast. Okay? Okay.

1307
01:28:01,985 --> 01:28:04,278
Bye.
Bye.

1308
01:28:04,362 --> 01:28:07,281
Shit! Of all the fuckin' things
she could fuckin' forget,

1309
01:28:07,365 --> 01:28:09,283
she forgets my father's watch!

1310
01:28:09,367 --> 01:28:11,285
I specifically reminded her-

1311
01:28:11,369 --> 01:28:13,496
Bedside table, on the kangaroo.

1312
01:28:13,580 --> 01:28:16,832
I said the words:
"Don't forget my father's watch."

1313
01:28:16,917 --> 01:28:18,834
[TIRES SCREECHING]

1314
01:28:18,919 --> 01:28:20,836
[ENGINE STOPS]

1315
01:28:32,349 --> 01:28:35,768
<i>[RADIO ANNOUNCER] Visit
the Jackrabbit Slim's nearest you...</i>

1316
01:28:43,401 --> 01:28:45,820
<i>♪♪ [CAR HORN PLAYING</I>
<I>"LA CUCARACHA"]</i>

1317
01:28:45,904 --> 01:28:50,074
<i>[RADIO ANNOUNCER]</i> ¡El burro!

1318
01:29:11,805 --> 01:29:15,724
<i>♪♪ [ICE CREAM TRUCK BELLS]</i>

1319
01:29:26,611 --> 01:29:31,574
[CHILDREN PLAYING, CRYING]

1320
01:29:38,582 --> 01:29:42,543
[WOMAN, CHILDREN TALKING]

1321
01:29:55,432 --> 01:29:58,350
[GIRL TALKING]
[DOG BARKING]

1322
01:29:58,435 --> 01:30:02,396
[WOMAN CONTINUES TALKING]

1323
01:30:53,782 --> 01:30:55,699
Lookin' good, Butch.

1324
01:31:28,984 --> 01:31:31,944
[TOILET FLUSHES]

1325
01:31:48,086 --> 01:31:50,963
[CRASH, GLASS SHATTERING]

1326
01:31:51,047 --> 01:31:53,966
[SMOKE ALARM BEEPING]

1327
01:32:19,159 --> 01:32:22,077
[BEEPING CONTINUES]

1328
01:32:54,778 --> 01:32:57,738
[BEEPING CONTINUES, FAINT]

1329
01:33:05,997 --> 01:33:08,957
[BABY TALKING]

1330
01:33:40,323 --> 01:33:44,743
[ENGINE STARTS] <i>♪♪ [RADIO:
"FLOWERS ON THE WALL"]</i>

1331
01:33:44,828 --> 01:33:46,870
<i>♪ If I were walkin'</i>
<i>in your shoes ♪</i>

1332
01:33:46,955 --> 01:33:49,873
<i>♪♪ [CONTINUES]</i>

1333
01:33:54,420 --> 01:33:59,842
<i>♪ Countin' flowers on the wall</i>
<i>That don't bother me at all ♪</i>

1334
01:33:59,926 --> 01:34:04,346
<i>♪ Playin' solitaire 'til dawn</i>
<i>with a deck of 51 ♪</i>

1335
01:34:04,430 --> 01:34:07,307
That's how you're gonna
beat 'em, Butch.

1336
01:34:07,433 --> 01:34:10,674
<i>♪ Smokin' cigarettes and watchin' Captain
Kangaroo ♪</i> They keep underestimatin' ya.

1337
01:34:10,728 --> 01:34:12,688
<i>♪ Now don't tell me ♪</i>

1338
01:34:14,232 --> 01:34:17,693
[SINGING ALONG]
♪ Countin' flowers on the wall ♪

1339
01:34:17,777 --> 01:34:21,238
♪ That don't bother me at all ♪

1340
01:34:21,322 --> 01:34:26,827
<i>♪ Playin' solitaire 'til dawn</i>
<i>with a deck of 51 ♪</i>

1341
01:34:26,911 --> 01:34:31,623
<i>♪ Smokin' cigarettes and</i>
<i>watchin' Captain Kangaroo ♪</i>

1342
01:34:31,708 --> 01:34:34,626
♪ Now don't tell me ♪

1343
01:34:34,711 --> 01:34:37,129
<i>♪ I've nothin' to do ♪</i>

1344
01:34:37,213 --> 01:34:39,464
<i>♪ It's good to see you</i>
<i>I must go ♪</i>

1345
01:34:39,549 --> 01:34:41,592
<i>♪ I know I look a fright ♪</i>

1346
01:34:41,676 --> 01:34:44,136
<i>♪ Anyway my eyes ♪</i>
Motherfucker.

1347
01:34:44,220 --> 01:34:46,597
<i>- ♪ Are not accustomed-♪♪</i>
- Uhh!

1348
01:34:49,142 --> 01:34:51,226
[TIRES SCREECHING]

1349
01:34:54,772 --> 01:34:57,191
[WOMAN] Do you think he's dead?
He's dead.

1350
01:34:57,275 --> 01:34:59,526
Oh, my God.
He's dead.

1351
01:35:09,412 --> 01:35:13,332
If you need someone to go to court, I'll be glad to help.
That guy was a drunken maniac.

1352
01:35:13,416 --> 01:35:16,335
He hit you, then he
crashed into that car.

1353
01:35:16,419 --> 01:35:18,295
Who?
Him.

1354
01:35:22,425 --> 01:35:24,593
I'll be damned.

1355
01:35:24,677 --> 01:35:27,596
[WOMEN SCREAMING]

1356
01:35:27,680 --> 01:35:29,806
[GRUNTING, PANTING]

1357
01:35:35,813 --> 01:35:37,773
- [GUNSHOT]
- Ohh!

1358
01:35:37,857 --> 01:35:40,108
[WOMAN SCREAMING]

1359
01:35:40,235 --> 01:35:42,527
Aaaah! I'm shot! [GRUNTING]

1360
01:35:42,612 --> 01:35:44,529
[SCREAMING CONTINUES]

1361
01:35:44,614 --> 01:35:47,199
[GRUNTING, GROANING]

1362
01:35:47,283 --> 01:35:49,284
[GRUNTS] [GUNSHOT]

1363
01:35:49,369 --> 01:35:52,746
- [MAN] Sally! Sally!
- [GRUNTING CONTINUES]

1364
01:35:52,830 --> 01:35:56,166
[PANTING]

1365
01:35:56,292 --> 01:35:58,168
[GUNSHOT] Aaah!

1366
01:35:58,253 --> 01:36:00,462
<i>♪♪ [RADIO: WHISTLING]</i>

1367
01:36:00,546 --> 01:36:02,464
[MARSELLUS, MUFFLED]
Motherfucker!

1368
01:36:02,548 --> 01:36:05,008
[DOOR BELLS JINGLING]
[PANTING]

1369
01:36:05,134 --> 01:36:08,553
Can I help you with somethin'?
Shut the fuck up.

1370
01:36:08,638 --> 01:36:11,556
Now you just wait
a goddamn minute, now!

1371
01:36:11,641 --> 01:36:13,600
What the fuck you up to?

1372
01:36:13,685 --> 01:36:16,270
Come here, motherfucker!
[BOTH GRUNTING, GROANING]

1373
01:36:16,396 --> 01:36:19,273
[MARSELLUS GROANING] You
feel that sting, huh, big boy?

1374
01:36:19,357 --> 01:36:21,275
That's pride fuckin' with you, see?

1375
01:36:21,359 --> 01:36:24,778
You gotta fight through that shit!
[GRUNTING] Huh?

1376
01:36:24,862 --> 01:36:27,864
- You'd better kill me-
- Yeah, somebody's gonna get killed.

1377
01:36:27,949 --> 01:36:30,492
Somebody's gonna get
their motherfuckin' head blown to...

1378
01:36:30,576 --> 01:36:33,078
[SHOTGUN COCKS] Hold it
right there, goddamn it.

1379
01:36:33,162 --> 01:36:36,915
- This ain't none of your business, mister.
- I'm makin' it my business.

1380
01:36:37,000 --> 01:36:39,710
- Toss the weapon.
- You don't understand, man.

1381
01:36:39,794 --> 01:36:41,837
Toss the weapon.

1382
01:36:41,921 --> 01:36:43,839
[PANTING]

1383
01:36:43,923 --> 01:36:47,009
<i>[WOMAN ON RADIO] ♪ It's time ♪</i>

1384
01:36:47,135 --> 01:36:49,803
<i>♪ To find love ♪</i>
Take your foot off the nigger.

1385
01:36:49,929 --> 01:36:51,847
<i>♪♪ [CONTINUES]</i> Put your
hand behind your head,

1386
01:36:51,931 --> 01:36:53,974
approach the counter right now.

1387
01:36:54,058 --> 01:36:56,018
- This motherfucker's trying to...
- [GROANS]

1388
01:36:56,144 --> 01:36:58,312
Kill me.
Shut up.

1389
01:36:58,396 --> 01:37:01,356
Keep comin'.
Come on.

1390
01:37:02,859 --> 01:37:06,361
<i>♪ If love ♪</i>

1391
01:37:06,446 --> 01:37:08,363
<i>♪ Is shelter♪</i>

1392
01:37:12,368 --> 01:37:14,328
[ROTARY DIALING]

1393
01:37:16,581 --> 01:37:19,333
<i>♪♪ [RADIO: WHISTLING]</i>

1394
01:37:25,923 --> 01:37:27,883
Zed. Maynard.

1395
01:37:29,052 --> 01:37:31,928
Yeah, the spider just
caught a couple flies.

1396
01:37:32,013 --> 01:37:35,474
<i>♪ Whoa, my angel ♪</i>

1397
01:37:35,558 --> 01:37:37,976
<i>[RECEIVER HANGS UP]</i>

1398
01:37:38,061 --> 01:37:41,188
<i>♪ Down to you ♪♪</i>

1399
01:37:47,445 --> 01:37:50,405
[BOTH GRUNTING, GROANING]

1400
01:37:59,290 --> 01:38:02,250
[COUGHING]

1401
01:38:12,595 --> 01:38:15,555
[GAGGING]

1402
01:38:19,811 --> 01:38:22,687
Nobody kills anybody
in my place of business...

1403
01:38:22,814 --> 01:38:25,774
except me or Zed.
[DOORBELL CHIMES]

1404
01:38:28,027 --> 01:38:29,945
That's Zed.

1405
01:38:40,623 --> 01:38:42,499
[DOOR BELLS JINGLING]

1406
01:38:42,625 --> 01:38:46,044
[ZED] I thought you said you waited for me.
[MAYNARD] I did.

1407
01:38:47,213 --> 01:38:49,131
[FOOTSTEPS DESCENDING STAIRS]

1408
01:38:50,341 --> 01:38:53,260
[ZED] Then how come
they're all beat up?

1409
01:38:53,344 --> 01:38:57,597
They did that to each other, man.
They came in fightin'.

1410
01:38:57,682 --> 01:38:59,766
Now, this 'un right here,

1411
01:38:59,851 --> 01:39:02,769
he was gonna shoot that one.
Is that right?

1412
01:39:02,854 --> 01:39:05,439
You gonna shoot him, boy?

1413
01:39:05,523 --> 01:39:08,150
Huh?

1414
01:39:10,153 --> 01:39:13,155
Hey, is Grace
all right out front?

1415
01:39:13,281 --> 01:39:16,450
Yeah. It ain't Tuesday, is it?
No, it's Thursday.

1416
01:39:16,576 --> 01:39:19,161
She oughta be fine.
Mmm.

1417
01:39:20,663 --> 01:39:24,916
[SIGHS]
Well, bring out the gimp.

1418
01:39:26,002 --> 01:39:28,753
I think the gimp's sleepin'.

1419
01:39:28,838 --> 01:39:32,757
Then I guess you'll just have to go
wake him up now, won't you?

1420
01:40:11,881 --> 01:40:13,798
Get up.

1421
01:40:27,063 --> 01:40:29,022
Get down.

1422
01:40:32,568 --> 01:40:35,195
[TAPPING FINGERS]

1423
01:40:39,075 --> 01:40:41,993
Which one of 'em
you wanna do first?

1424
01:40:42,078 --> 01:40:45,789
[TAPPING FINGERS] [ZED
] I ain't for sure yet.

1425
01:40:49,377 --> 01:40:52,003
[WHISPERING]
Eenie-meenie-minie-mo,

1426
01:40:52,088 --> 01:40:54,673
catch a nigger...

1427
01:40:54,757 --> 01:40:57,342
by his toe.

1428
01:40:57,426 --> 01:41:01,179
If he hollers, let him go.

1429
01:41:01,264 --> 01:41:05,433
Eenie-meenie-minie-mo.

1430
01:41:08,437 --> 01:41:11,314
My mother said...

1431
01:41:11,399 --> 01:41:14,985
pick the perfect one,

1432
01:41:15,069 --> 01:41:18,071
and... you... are...

1433
01:41:19,490 --> 01:41:21,449
it.

1434
01:41:23,786 --> 01:41:26,830
- [ZED] Guess that means you, big boy.
- [MUFFLED] Fuck you!

1435
01:41:26,914 --> 01:41:29,374
- [MUFFLED MUMBLING]
- Shh.

1436
01:41:31,168 --> 01:41:35,714
- You wanna do it in here?
- No, let's take him back to Russell's old room.

1437
01:41:35,798 --> 01:41:38,508
Sounds good to me.

1438
01:41:38,593 --> 01:41:41,553
[MUFFLED YELLING]

1439
01:41:45,808 --> 01:41:49,019
[GRUNTING]

1440
01:42:02,450 --> 01:42:05,577
You keep an eye on this 'un.
[SNIFFS]

1441
01:42:07,872 --> 01:42:12,834
<i>♪♪ [RADIO: ' "COMANCHE"</I>
<I>BY THE REVELS]</i>

1442
01:42:22,011 --> 01:42:24,929
[ZED, MAYNARD
TALKING, YELLING]

1443
01:42:25,014 --> 01:42:27,182
[GRUNTING]
[TALKING, YELLING CONTINUE]

1444
01:42:27,266 --> 01:42:31,394
[LOUD, RHYTHMIC GRUNTING]

1445
01:42:31,520 --> 01:42:35,982
[GIGGLING] [GRUNTING
CONTINUES] Yeah!

1446
01:42:36,067 --> 01:42:38,485
[GRUNTING, STRAINING]

1447
01:42:38,569 --> 01:42:41,738
[ZED SHOUTING]
Now! Go! Come on, motherfucker!

1448
01:42:41,822 --> 01:42:45,283
- Now, motherfucker! Aaah! [GRUNTING]
- [GIGGLING CONTINUES]

1449
01:42:45,368 --> 01:42:49,746
[SLAPPING] [ZED
SHOUTING] Come on! Yeah!

1450
01:42:50,998 --> 01:42:54,542
<i>♪♪ [CONTINUES]</i>
[MUFFLED YELLING]

1451
01:42:55,961 --> 01:42:59,047
[GRUNTING CONTINUES
] [ZED] Yeah!

1452
01:42:59,131 --> 01:43:01,383
[SLAPPING, GRUNTING CONTINUE]

1453
01:43:05,930 --> 01:43:07,931
Ohh!
Yeah!

1454
01:43:10,351 --> 01:43:13,812
<i>♪♪ [CONTINUES, FAINT]</i> [
Zed, Faint] Yeah! Yeah!

1455
01:43:15,314 --> 01:43:18,233
Yeee! Yeeee-hah!

1456
01:43:18,317 --> 01:43:20,735
[YELLING CONTINUES]

1457
01:43:20,820 --> 01:43:22,737
[DOOR BELLS JINGLING]

1458
01:43:24,448 --> 01:43:27,367
[LOUD GRUNT, YELLING]

1459
01:43:27,451 --> 01:43:30,412
[GRUNTING, YELLING CONTINUE]

1460
01:43:38,921 --> 01:43:40,839
[ZED] Yeah!

1461
01:43:55,438 --> 01:43:59,399
[YELLING CONTINUES]

1462
01:44:04,155 --> 01:44:07,115
[LOUD, RHYTHMIC GRUNTING
CONTINUES]

1463
01:44:08,451 --> 01:44:12,245
Come on!
Get down there!

1464
01:44:14,874 --> 01:44:18,126
Aaah!
Do it! Yeah!

1465
01:44:30,055 --> 01:44:33,975
<i>♪♪ [CONTINUES, LOUDER]</i>

1466
01:44:35,227 --> 01:44:38,229
[ZED SHOUTING]
Yeah! Yeah!

1467
01:44:38,314 --> 01:44:41,232
[YELLING CONTINUES]

1468
01:44:41,317 --> 01:44:45,236
[MARSELLUS SCREAMING,
MUFFLED]

1469
01:44:53,704 --> 01:44:57,165
[MAYNARD] Shut the fuck up!
[SCREAMING CONTINUES]

1470
01:44:58,918 --> 01:45:00,835
[MAYNARD] Fuck him!

1471
01:45:03,005 --> 01:45:04,964
[ZED] Come on!

1472
01:45:08,552 --> 01:45:12,013
[MARSELLUS GROANING,
MUFFLED] Fuck him. Yeah.

1473
01:45:13,682 --> 01:45:16,142
[CONTINUES YELLING, STOPS]

1474
01:45:22,107 --> 01:45:24,567
Aaaaah!

1475
01:45:24,652 --> 01:45:29,113
[GROANING]

1476
01:45:29,198 --> 01:45:31,741
- Aaaaah!
- ♪♪ [FINISHES]

1477
01:45:32,868 --> 01:45:34,828
[GROANS]

1478
01:45:37,873 --> 01:45:40,416
[GROANS] [THUD]

1479
01:45:42,795 --> 01:45:45,046
You want that gun,
don't ya, Zed?

1480
01:45:46,715 --> 01:45:48,633
Huh?

1481
01:45:49,635 --> 01:45:51,553
Go ahead and pick it up.

1482
01:45:53,973 --> 01:45:56,266
Go ahead, pick it up.

1483
01:45:56,350 --> 01:45:58,476
[BREATHING HEAVILY]

1484
01:45:58,561 --> 01:46:01,062
Come on-Thatta boy!

1485
01:46:02,648 --> 01:46:06,734
I want you to pick it up, Zed.

1486
01:46:08,988 --> 01:46:10,864
[SHOTGUN COCKING]

1487
01:46:10,990 --> 01:46:14,075
[BREATHING SLOWLY]
Step aside, Butch.

1488
01:46:20,708 --> 01:46:23,668
[ZED WHEEZING]

1489
01:46:26,297 --> 01:46:29,340
Fuck!
[GROANING]

1490
01:46:31,927 --> 01:46:34,888
You okay?
[GROANING CONTINUES]

1491
01:46:36,265 --> 01:46:38,391
No, man.

1492
01:46:38,475 --> 01:46:41,394
I'm pretty fuckin' far
from okay.

1493
01:46:41,478 --> 01:46:43,438
[ZED SCREAMS]

1494
01:46:49,403 --> 01:46:51,321
[LOUD, HIGH-PITCHED
SCREAM]

1495
01:46:52,615 --> 01:46:55,533
[GROANING CONTINUES] What now?

1496
01:46:57,870 --> 01:46:59,787
"What now"?

1497
01:47:01,165 --> 01:47:04,584
Let me tell you what now.
[GROANING, COUGHING]

1498
01:47:04,668 --> 01:47:07,587
I'm gonna call a couple of hard,
pipe-hittin' niggers...

1499
01:47:07,671 --> 01:47:10,590
to go to work
on the homes here...

1500
01:47:10,674 --> 01:47:13,635
with a pair of pliers
and a blowtorch.

1501
01:47:15,596 --> 01:47:18,306
You hear me talkin',
hillbilly boy?

1502
01:47:19,558 --> 01:47:22,101
I ain't through with you
by a damn sight!

1503
01:47:22,186 --> 01:47:25,146
I'm gonna get medieval
on your ass.

1504
01:47:28,400 --> 01:47:31,319
I meant what now
between me and you.

1505
01:47:36,408 --> 01:47:38,826
Oh, that "what now."

1506
01:47:40,245 --> 01:47:44,165
I tell you what now between me and you.
[WHEEZING]

1507
01:47:45,751 --> 01:47:48,670
There is no me and you.

1508
01:47:50,130 --> 01:47:52,048
Not no more.

1509
01:47:52,132 --> 01:47:55,051
[GROANING, COUGHING]

1510
01:47:55,135 --> 01:47:57,053
So, are we cool?

1511
01:47:58,430 --> 01:48:00,723
Yeah, we cool.

1512
01:48:00,808 --> 01:48:02,934
[LOUD GROAN] Two things.

1513
01:48:04,687 --> 01:48:07,647
Don't tell nobody about this.

1514
01:48:09,108 --> 01:48:12,735
This shit is between me, you...

1515
01:48:12,820 --> 01:48:17,281
and Mr. "Soon-to-be-livin' the-rest-of-his-short-ass-
life-in-agonizing-pain"...

1516
01:48:17,366 --> 01:48:19,283
rapist here.

1517
01:48:20,577 --> 01:48:23,329
It ain't nobody else's
business.

1518
01:48:23,414 --> 01:48:25,331
Two-.

1519
01:48:25,416 --> 01:48:28,918
You leave town tonight.
Right now.

1520
01:48:30,170 --> 01:48:32,088
And when you gone,

1521
01:48:32,172 --> 01:48:34,048
you stay gone,

1522
01:48:34,174 --> 01:48:37,093
or you be gone.
[LOUD GROAN, COUGHING]

1523
01:48:37,177 --> 01:48:40,096
You lost all your L.A.
privileges. Deal?

1524
01:48:41,932 --> 01:48:43,891
Deal.

1525
01:48:45,102 --> 01:48:47,061
Get your ass outta here.

1526
01:48:54,236 --> 01:48:57,196
[ZED WHEEZING]

1527
01:48:58,532 --> 01:49:00,491
[GROANING]

1528
01:49:04,580 --> 01:49:06,539
[GROANING CONTINUES]

1529
01:49:13,505 --> 01:49:15,423
Oh, shit.

1530
01:49:16,675 --> 01:49:18,760
[DOOR BELLS JINGLING]

1531
01:49:31,482 --> 01:49:34,192
[ENGINE STARTS]

1532
01:49:45,454 --> 01:49:47,371
[ENGINE STOPS]

1533
01:49:48,957 --> 01:49:51,375
Fabienne!
[GROANS]

1534
01:49:52,461 --> 01:49:55,379
Fabienne!
[GROANING CONTINUES]

1535
01:49:56,632 --> 01:49:58,716
Fabienne!
Come on, baby.

1536
01:49:58,801 --> 01:50:02,178
Come on. Get your shit. We gotta go right now.
I was so worried.

1537
01:50:02,304 --> 01:50:05,704
What about our bags? Fuck the bags; if we
don't split right now, we'll miss the train.

1538
01:50:05,808 --> 01:50:07,683
I'll be downstairs.
Is everything well?

1539
01:50:07,810 --> 01:50:11,729
Just come on! No talking now!
Are we in danger?

1540
01:50:11,814 --> 01:50:13,731
[GROANING CONTINUES]

1541
01:50:15,234 --> 01:50:17,151
Come on, honey!

1542
01:50:19,238 --> 01:50:21,656
Where did you get
this motorcycle?

1543
01:50:21,740 --> 01:50:26,244
- It's not a motorcycle, baby. It's a chopper. Let's go.
- What happened to my Honda?

1544
01:50:26,328 --> 01:50:30,081
I'm sorry, baby, I had to crash that Honda.
Will you come on now, please?

1545
01:50:30,165 --> 01:50:32,625
Come on, let's go,
let's go, let's go.

1546
01:50:37,172 --> 01:50:40,591
You're hurt? No, no, I might've
broken my nose. It's no biggie.

1547
01:50:40,676 --> 01:50:43,594
Come on. Hop on.
Baby, please, we-

1548
01:50:43,679 --> 01:50:46,639
Honey, we gotta hit
the fuckin' road! Get on!

1549
01:50:48,308 --> 01:50:51,727
Oh, baby, I'm sorry. Come here, come here.
[WEEPING QUIETLY]

1550
01:50:51,812 --> 01:50:53,688
I'm sorry. Mmm.

1551
01:50:53,814 --> 01:50:57,733
I'm so sorry. You were gone so long, I
started to think dreadful thoughts.

1552
01:50:57,818 --> 01:51:00,736
I didn't mean to worry you.
Everything's fine.

1553
01:51:00,821 --> 01:51:02,738
How was your breakfast?
It was good.

1554
01:51:02,823 --> 01:51:04,740
Did you get
the blueberry pancakes?

1555
01:51:04,825 --> 01:51:08,744
They didn't have blueberry; I had to get buttermilk.
Are you sure you're okay?

1556
01:51:08,829 --> 01:51:11,747
Since I left you, this has been,
without a doubt,

1557
01:51:11,832 --> 01:51:15,042
the single weirdest fuckin' day of
my life-I'll tell you all about it.

1558
01:51:15,127 --> 01:51:16,919
Gotta go. Come on.

1559
01:51:17,004 --> 01:51:19,755
Butch, whose motorcycle is this?

1560
01:51:19,882 --> 01:51:22,466
It's a chopper, baby.
Whose chopper is this?

1561
01:51:22,551 --> 01:51:24,468
Zed's.
Who's Zed?

1562
01:51:24,553 --> 01:51:27,096
Zed's dead, baby.
Zed's dead.

1563
01:51:27,181 --> 01:51:29,557
[ENGINE STARTS]

1564
01:51:43,280 --> 01:51:45,573
[JULES] Yes, you did, Brett!

1565
01:51:45,657 --> 01:51:49,118
You tried to fuck him, and Marsellus
Wallace don't liked to be fucked...

1566
01:51:49,244 --> 01:51:51,621
by anybody except Mrs. Wallace.
[PANTING]

1567
01:51:51,747 --> 01:51:54,832
Oh, God, please, I don't wanna die.
You read the Bible, Brett?

1568
01:51:54,917 --> 01:51:58,336
[WHIMPERING] Yes! Well, there's
this passage I got memorized.

1569
01:51:58,420 --> 01:52:00,588
Sorta fits the occasion.

1570
01:52:00,672 --> 01:52:03,966
Ezekiel 25:17.

1571
01:52:04,051 --> 01:52:08,346
"The path of the righteous man
is beset on all sides...

1572
01:52:08,430 --> 01:52:10,348
"by the inequities of the selfish...

1573
01:52:10,432 --> 01:52:13,851
"and the tyranny of evil men.
[WHIMPERING CONTINUES]

1574
01:52:13,936 --> 01:52:18,564
"Blessed is he who, in the
name of charity and good will,

1575
01:52:18,649 --> 01:52:21,692
"shepherds the weak
through the Valley of darkness,

1576
01:52:21,777 --> 01:52:24,278
"for he is truly
his brother's keeper...

1577
01:52:24,363 --> 01:52:27,073
"and the finder of lost children.

1578
01:52:27,157 --> 01:52:31,410
"And I will strike down upon thee
with great vengeance...

1579
01:52:31,495 --> 01:52:33,663
"and furious anger...

1580
01:52:33,747 --> 01:52:38,125
"those who attempt to poison
and destroy my brothers.

1581
01:52:38,210 --> 01:52:42,046
"And you will know
my name is the Lord...

1582
01:52:42,130 --> 01:52:45,508
when I lay my vengeance
upon thee."

1583
01:52:45,592 --> 01:52:48,094
- [GROANS LOUDLY]
- [GUNSHOTS]

1584
01:52:48,178 --> 01:52:50,137
[SCREAMS]

1585
01:52:53,600 --> 01:52:56,018
I'm fucked.
Oh, fuck. Oh, fuck.

1586
01:52:56,144 --> 01:52:59,063
[VINCENT] Is he a friend of yours?
Oh, goddamn. Goddamn.

1587
01:52:59,147 --> 01:53:02,024
[JULES] Hmm? Oh.
Vincent, Marvin. Marvin, Vincent.

1588
01:53:02,150 --> 01:53:05,070
Better tell him to shut up. He's gettin'
on my nerves. Fuck. [MUTTERING]

1589
01:53:05,153 --> 01:53:08,322
Marvin. Marvin! I'd knock
that shit off if I was you.

1590
01:53:08,407 --> 01:53:12,576
- [DOOR SLAMS]
- Die, you motherfuckers! Die!

1591
01:53:12,661 --> 01:53:14,829
[HAMMER CLICKING]

1592
01:53:40,731 --> 01:53:44,150
Why the fuck didn't you tell us
somebody was in the bathroom?

1593
01:53:44,234 --> 01:53:47,111
Slip your mind? Did you forget
that someone was in there...

1594
01:53:47,195 --> 01:53:49,071
with a goddamn hand cannon?

1595
01:53:49,156 --> 01:53:53,117
You see the size of that gun he fired at us?
It was bigger than him.

1596
01:53:57,873 --> 01:54:00,583
We should be fuckin' dead, man.

1597
01:54:00,667 --> 01:54:02,585
I know.
We was lucky.

1598
01:54:02,669 --> 01:54:05,755
No, no, no, no.
That shit wasn't luck.

1599
01:54:05,839 --> 01:54:10,051
- Yeah, maybe.
- This was divine intervention.

1600
01:54:10,135 --> 01:54:12,053
You know what
divine intervention is?

1601
01:54:17,934 --> 01:54:19,852
I think so.

1602
01:54:19,936 --> 01:54:23,356
That means that God came down from
heaven and stopped the bullets.

1603
01:54:23,440 --> 01:54:25,858
That's right.
That's exactly what it means.

1604
01:54:25,942 --> 01:54:28,903
God came down from heaven
and stopped these motherfuckin' bullets.

1605
01:54:30,155 --> 01:54:32,114
I think it's time for us
to leave, Jules.

1606
01:54:32,199 --> 01:54:34,575
Don't do that.
Don't fuckin' blow this shit off!

1607
01:54:34,659 --> 01:54:38,621
- What just happened here was a fuckin' miracle!
- Chill. This shit happens.

1608
01:54:38,705 --> 01:54:41,457
Wrong! Wrong. This shit
doesn't "just happen."

1609
01:54:41,541 --> 01:54:44,960
Do you want to continue this
theological discussion in a car...

1610
01:54:45,045 --> 01:54:47,505
or in a jailhouse with the cops?

1611
01:54:47,589 --> 01:54:50,174
We should be fuckin' dead,
my friend!

1612
01:54:50,258 --> 01:54:54,470
What happened here was a miracle, and
I want you to fucking acknowledge it!

1613
01:54:54,554 --> 01:54:59,266
All right, it was a miracle.
Can we go now?

1614
01:55:06,274 --> 01:55:09,652
Let's go, nigger!
Come on! Shit.

1615
01:55:11,405 --> 01:55:13,364
[VINCENT]
You ever seen that show Cops?

1616
01:55:13,448 --> 01:55:16,367
I was watching it one time
and there was this cop on,

1617
01:55:16,451 --> 01:55:20,371
and he was talkin' about this gunfight he
had in the hallway with this guy, right?

1618
01:55:20,455 --> 01:55:23,874
He just unloaded on this guy and nothin' happened.
He didn't hit nothin'.

1619
01:55:23,959 --> 01:55:26,877
Okay? It was just him and this guy.

1620
01:55:26,962 --> 01:55:30,297
I mean, you know,
it's-it's freaky, but it happens.

1621
01:55:30,382 --> 01:55:35,302
You wanna play blind man, go walk with the
shepherd, but me, my eyes are wide fuckin' open.

1622
01:55:35,387 --> 01:55:38,305
- What the fuck does that mean?
- It means that's it for me.

1623
01:55:38,390 --> 01:55:41,016
From here on in, you can
consider my ass retired.

1624
01:55:41,143 --> 01:55:43,310
Jesus Christ. Goddamn it.
Don't blaspheme.

1625
01:55:43,395 --> 01:55:46,439
- I said, don't do that!
- Hey, why are you fuckin' freakin' out on us?

1626
01:55:46,523 --> 01:55:49,567
Look, I'm tellin'
Marsellus today-I'm through.

1627
01:55:49,651 --> 01:55:52,570
- Why don't you tell him at the same time why?
- Don't worry, I will.

1628
01:55:52,654 --> 01:55:56,657
- And I bet you $10,000 he laughs his ass off.
- I don't give a damn if he does.

1629
01:55:56,741 --> 01:55:59,827
[SIGHS]
Marvin, what do you make of all this?

1630
01:55:59,911 --> 01:56:02,329
Man, I don't even
have an opinion.

1631
01:56:02,414 --> 01:56:06,625
You gotta have an opinion. You think
God came down from heaven and stopped...

1632
01:56:06,710 --> 01:56:08,669
- [GUNSHOT]
- What the fuck's happenin'?

1633
01:56:08,795 --> 01:56:10,671
Aw, shit, man!
Aw, man!

1634
01:56:10,797 --> 01:56:13,716
Oh, man, I shot Marvin in the face.
Why the fuck'd you do that?

1635
01:56:13,800 --> 01:56:15,676
I didn't mean it.
It was an accident.

1636
01:56:15,802 --> 01:56:18,721
Man, I seen some crazy-ass shit in
my time, but this-Chill out, man!

1637
01:56:18,805 --> 01:56:21,724
It was an accident. We probably
went over a bump or somethin'.

1638
01:56:21,808 --> 01:56:23,726
The car ain't hit
no motherfuckin' bump.

1639
01:56:23,810 --> 01:56:27,104
I didn't mean to shoot
the son of a bitch. The gun went off.

1640
01:56:27,189 --> 01:56:30,566
Look at this fuckin' mess! We're on a
city street in broad daylight here!

1641
01:56:30,692 --> 01:56:33,611
I don't believe it! Well,
believe it now, motherfucker!

1642
01:56:33,695 --> 01:56:37,114
We gotta get this car off the road. Cops
notice shit like a car drenched in blood.

1643
01:56:37,240 --> 01:56:40,160
Just take it to a friendly place, that's all!
This is the Valley, Vincent.

1644
01:56:40,243 --> 01:56:42,620
Marsellus ain't got no
friendly places in the Valley.

1645
01:56:42,746 --> 01:56:45,623
Well, Jules, this ain't my
fuckin' town, man! Shit!

1646
01:56:45,749 --> 01:56:48,626
What you doing? I'm calling
my partner in Toluca Lake.

1647
01:56:48,752 --> 01:56:52,296
Where's Toluca Lake? Over the
hill here, by Burbank Studios.

1648
01:56:52,380 --> 01:56:55,299
If Jimmie's ass ain't home, I don't
know what the fuck we gonna do,

1649
01:56:55,383 --> 01:56:58,302
'cause I ain't got
no other partners in 818.

1650
01:56:58,386 --> 01:57:01,305
Jimmie, how you doin', man?
It's Jules. Just listen up, man.

1651
01:57:01,389 --> 01:57:05,309
Me and my homeboy are in a car, and
we gotta get it off the road, pronto.

1652
01:57:05,393 --> 01:57:07,561
I need to use your garage
for a couple hours.

1653
01:57:09,064 --> 01:57:11,982
We gotta be real fuckin' delicate
with this Jimmie situation.

1654
01:57:12,067 --> 01:57:15,653
He's one remark away from
kickin' our asses out the door.

1655
01:57:15,779 --> 01:57:18,697
If he does, what do we do? We ain't
leavin' 'til we make a couple calls,

1656
01:57:18,782 --> 01:57:21,700
but I don't want it to reach
that pitch-Jimmie's a friend.

1657
01:57:21,785 --> 01:57:24,705
You don't come into your friend's house
and start tellin' him what's what.

1658
01:57:24,788 --> 01:57:26,705
Just tell him
not to be abusive.

1659
01:57:26,790 --> 01:57:28,790
He kinda freaked out back there
when he saw Marvin.

1660
01:57:28,792 --> 01:57:31,961
Put yourself in his position-It's
8:00 in the morning, he just woke up.

1661
01:57:32,045 --> 01:57:33,963
He wasn't expectin' this shit.

1662
01:57:34,047 --> 01:57:36,966
We gotta remember here
who's doin' who a favor.

1663
01:57:37,050 --> 01:57:40,928
If that favor means I gotta take shit, he
can stick that favor straight up his ass.

1664
01:57:41,054 --> 01:57:44,932
Fuck, nigger, what the fuck'd you just do
to his towel, man? I was dryin' my hands!

1665
01:57:45,058 --> 01:57:47,935
You're supposed to wash 'em first!
You watched me wash 'em.

1666
01:57:48,061 --> 01:57:51,605
I watched you get 'em wet. I was washin' 'em.
This shit's hard to get off.

1667
01:57:51,690 --> 01:57:53,650
Maybe if he'd had Lava
I coulda done a better job.

1668
01:57:53,692 --> 01:57:55,609
I used the same
fuckin' soap you did,

1669
01:57:55,694 --> 01:57:58,612
and when I finished, the towel didn't
look like no goddamn maxi-pad!

1670
01:57:58,697 --> 01:58:01,615
What if he was to come in here
and see his towel like this?

1671
01:58:01,700 --> 01:58:05,786
It's shit like this that's gonna
bring this situation to a head, man!

1672
01:58:05,870 --> 01:58:09,290
Look, I ain't threatenin' you
or nothin', all right?

1673
01:58:09,374 --> 01:58:13,836
You know I respect you and all. But just
don't put me in this position, all right?

1674
01:58:13,920 --> 01:58:16,589
All right.
Fine. Fine.

1675
01:58:16,673 --> 01:58:19,592
Ask me nice like that,
no problem.

1676
01:58:19,676 --> 01:58:22,636
Just go handle your friend.
Go ahead. I don't care.

1677
01:58:24,347 --> 01:58:27,224
Mmm!
Goddamn, Jimmie!

1678
01:58:27,309 --> 01:58:29,351
This some serious gourmet shit.

1679
01:58:29,436 --> 01:58:31,395
Me and Vincent
would've been satisfied...

1680
01:58:31,479 --> 01:58:33,397
with some freeze-dried
Taster's Choice.

1681
01:58:33,481 --> 01:58:35,399
Right?
[CHUCKLES]

1682
01:58:35,483 --> 01:58:38,402
And he springs this
serious gourmet shit on us.

1683
01:58:38,486 --> 01:58:40,529
- What flavor is this?
- Knock it off, Julie.

1684
01:58:40,614 --> 01:58:44,658
- What? - I don't need you to tell
me how fuckin' good my coffee is.

1685
01:58:44,743 --> 01:58:47,244
I'm the one who buys it.
I know how good it is.

1686
01:58:47,329 --> 01:58:49,204
When Bonnie goes shopping,
she buys shit.

1687
01:58:49,289 --> 01:58:52,916
I buy the gourmet expensive stuff 'cause
when I drink it, I wanna taste it.

1688
01:58:53,001 --> 01:58:56,920
But you know what's on my mind right now?
It ain't the coffee in my kitchen.

1689
01:58:57,005 --> 01:58:59,173
It's the dead nigger
in my garage.

1690
01:58:59,257 --> 01:59:02,697
- Jimmie, don't even worry-
- Don't tell me about anything. I wanna ask you a question.

1691
01:59:02,761 --> 01:59:04,678
When you came pulling in here,

1692
01:59:04,763 --> 01:59:08,004
did you notice the sign on the front of my
house that said, "Dead nigger storage"?

1693
01:59:08,016 --> 01:59:11,435
- You know I ain't seen no-
- Did you notice the sign on the front of my house...

1694
01:59:11,519 --> 01:59:13,437
that said,
"Dead nigger storage"?

1695
01:59:13,521 --> 01:59:16,231
No. I didn't.

1696
01:59:16,358 --> 01:59:19,234
You know why you didn't see that sign?
[SIGHS] Why?

1697
01:59:19,319 --> 01:59:23,864
'Cause it ain't there, 'cause storing dead
niggers ain't my fuckin' business, that's why!

1698
01:59:23,948 --> 01:59:26,867
- We're not gonna store the motherfucker-
- Don't you fuckin' realize...

1699
01:59:26,951 --> 01:59:31,372
that if Bonnie comes home and finds a dead
body in her house, I'm gonna get divorced?

1700
01:59:31,456 --> 01:59:34,667
No marriage counselor. No trial separation.
I'm gonna get fuckin' divorced.

1701
01:59:34,751 --> 01:59:38,087
Okay? And I don't wanna
get fuckin' divorced!

1702
01:59:38,171 --> 01:59:43,175
Man, you know, fuck, I wanna help you,
but I don't wanna lose my wife doin' it.

1703
01:59:43,259 --> 01:59:45,344
Jimmie, Jimmie,
she ain't gonna leave you.

1704
01:59:45,428 --> 01:59:49,348
Don't fuckin' "Jimmie" me, Jules! Okay?
Don't fuckin' "Jimmie" me.

1705
01:59:49,432 --> 01:59:53,394
There's nothin' you're gonna say that's gonna
make me forget I love my wife. Is there?

1706
01:59:56,523 --> 02:00:01,193
Now, look, you know, she comes home
from work in about an hour and a half.

1707
02:00:01,277 --> 02:00:03,904
The graveyard shift at the hospital.

1708
02:00:03,988 --> 02:00:07,491
You gotta make some phone calls?
You gotta call some people?

1709
02:00:07,575 --> 02:00:11,495
Well, then, do it, and then get the fuck
out of my house before she gets here.

1710
02:00:11,579 --> 02:00:14,498
That's Kool and the Gang. We
don't wanna fuck your shit up.

1711
02:00:14,582 --> 02:00:17,501
All I wanna do is call my people
and get 'em to bring us in.

1712
02:00:17,585 --> 02:00:20,504
You're fucking my shit up
right now!

1713
02:00:20,588 --> 02:00:23,674
You're gonna fuck my shit up
big time if Bonnie comes home.

1714
02:00:23,758 --> 02:00:27,261
Do me that favor, all right? The phone is
in my bedroom. I suggest you get going.

1715
02:00:27,345 --> 02:00:30,264
Well, say she comes home.

1716
02:00:30,348 --> 02:00:32,766
What do you think she'll do?

1717
02:00:34,269 --> 02:00:36,687
Oh, no fuckin' shit
she'll freak.

1718
02:00:36,771 --> 02:00:38,981
That ain't no kinda answer.

1719
02:00:39,065 --> 02:00:42,109
I mean, you know, I don't.
How much? A lot or a little?

1720
02:00:42,193 --> 02:00:45,028
You got to appreciate
what an explosive element...

1721
02:00:45,113 --> 02:00:47,030
this Bonnie situation is.

1722
02:00:47,115 --> 02:00:51,034
<i>She comes home from a hard day's work, finds
a bunch of gangsters in her kitchen...</i>

1723
02:00:51,119 --> 02:00:53,036
<i>doing a bunch of gangster shit,</i>

1724
02:00:53,121 --> 02:00:56,206
<i>there ain't no tellin'</i>
<i>what she's liable to do.</i>

1725
02:00:56,291 --> 02:00:58,292
[ALL GASPING]

1726
02:00:58,376 --> 02:01:00,294
Yeah, I grasp that, Jules.

1727
02:01:00,378 --> 02:01:02,963
All I'm doing is
contemplating the ifs.

1728
02:01:03,047 --> 02:01:05,966
I don't wanna hear about
no motherfuckin' ifs!

1729
02:01:06,050 --> 02:01:09,970
All I want to hear from your ass is, "You ain't
got no problem, Jules, I'm on the motherfucker."

1730
02:01:10,054 --> 02:01:14,183
Chill them niggers out and wait for the
cavalry, which should be coming directly."

1731
02:01:14,267 --> 02:01:17,436
You ain't got
no problem, Jules.

1732
02:01:17,520 --> 02:01:19,646
I'm on the motherfucker.

1733
02:01:19,731 --> 02:01:24,777
Chill them niggers out and wait for the
Wolf, who should be coming directly.

1734
02:01:24,861 --> 02:01:27,279
You sendin' the Wolf?

1735
02:01:27,363 --> 02:01:29,531
Oh, you feel better,
motherfucker?

1736
02:01:29,616 --> 02:01:31,909
Shit, yeah, negro!

1737
02:01:31,993 --> 02:01:35,037
That's all you had to say!

1738
02:01:35,163 --> 02:01:38,332
♪ ♪ [PIANO] [MAN] She
the hysterical type?

1739
02:01:38,458 --> 02:01:41,376
When is she due? [
Party-goers Chattering]

1740
02:01:41,461 --> 02:01:43,545
Mm-hmm.

1741
02:01:43,630 --> 02:01:45,547
Give me the principals'
names again.

1742
02:01:45,632 --> 02:01:47,549
[MAN] Place your bets.

1743
02:01:48,635 --> 02:01:52,262
Jules. Mm-hmm.
Cards, please.

1744
02:01:52,347 --> 02:01:54,306
Vincent.

1745
02:01:59,020 --> 02:02:00,979
Jimmie.

1746
02:02:02,190 --> 02:02:04,358
Bonnie. Mm-hmm.

1747
02:02:09,739 --> 02:02:12,699
It's 30 minutes away.
I'll be there in 10.

1748
02:02:14,327 --> 02:02:16,745
[TIRES SCREECHING]

1749
02:02:26,089 --> 02:02:27,756
[DOORBELL RINGS]

1750
02:02:29,676 --> 02:02:32,553
You're... Jimmie, right?
This is your house?

1751
02:02:32,679 --> 02:02:36,265
It sure is. I'm Winston Wolf.
I solve problems.

1752
02:02:36,391 --> 02:02:39,309
Good. We got one. So I heard.
May I come in?

1753
02:02:39,394 --> 02:02:41,270
Uh, yeah. Please do.

1754
02:02:41,354 --> 02:02:45,023
You must be Jules.
Which would make you... Vincent.

1755
02:02:45,108 --> 02:02:47,526
Let's get down
to brass tacks, gentlemen.

1756
02:02:47,610 --> 02:02:50,529
If I was informed correctly, the clock is ticking.
Is that right, Jimmie?

1757
02:02:50,613 --> 02:02:52,489
Uh, one hundred percent.

1758
02:02:52,615 --> 02:02:56,535
Your wife Bonnie comes home at 9:30
in the a.m., correct? Uh-huh.

1759
02:02:56,619 --> 02:03:01,081
I was led to believe if she comes home and finds
us here, she wouldn't appreciate it much.

1760
02:03:01,207 --> 02:03:05,460
She wouldn't at that. That gives us 40
minutes to get the fuck outta Dodge,

1761
02:03:05,545 --> 02:03:09,006
which, if you do what I say, when
I say it, should be plenty.

1762
02:03:09,090 --> 02:03:13,427
Now, you got a corpse in a car, minus
a head, in a garage. Take me to it.

1763
02:03:17,432 --> 02:03:19,391
[SIGHS]

1764
02:03:21,144 --> 02:03:23,061
Jimmie.
Uh-huh.

1765
02:03:23,146 --> 02:03:26,523
Do me a favor, will ya? Thought I
smelled some coffee back there.

1766
02:03:26,649 --> 02:03:30,110
Would you make me a cup?
Uh, yeah, sure.

1767
02:03:31,571 --> 02:03:34,489
Oh, uh, um, how do you take it?

1768
02:03:34,574 --> 02:03:37,117
Lotsa cream, lotsa sugar.

1769
02:03:39,203 --> 02:03:42,623
About the car, is there anything
I need to know? Does it stall?

1770
02:03:42,707 --> 02:03:46,084
Does it smoke? Does it make a lot of noise?
Is there gas in it?

1771
02:03:46,210 --> 02:03:49,630
Aside from how it looks, the car's cool.
Positive?

1772
02:03:49,714 --> 02:03:53,091
Don't get me on the road and I find
out the brake lights don't work.

1773
02:03:53,217 --> 02:03:57,262
As far as I know, the motherfucker's
tip-top. Good enough.

1774
02:03:57,347 --> 02:03:59,348
Let's go back to the kitchen.

1775
02:04:02,518 --> 02:04:04,895
[EXHALES]

1776
02:04:05,021 --> 02:04:07,981
Here you go, Mr. Wolf.
Thank you, Jimmie.

1777
02:04:12,820 --> 02:04:14,738
Mmm.

1778
02:04:15,823 --> 02:04:17,908
Okay, first thing.
You two.

1779
02:04:17,992 --> 02:04:20,911
Take the body,
stick it in the trunk.

1780
02:04:20,995 --> 02:04:23,664
This looks to be
a pretty domesticated house.

1781
02:04:23,790 --> 02:04:27,751
That would lead me to believe you got
cleansers and shit. Yeah. Under the sink.

1782
02:04:27,835 --> 02:04:31,254
Good. What I need you two fellas to
do is take those cleaning products...

1783
02:04:31,339 --> 02:04:35,342
and clean the inside of the car-
I'm talkin' fast, fast, fast.

1784
02:04:35,426 --> 02:04:39,346
Go in the back seat, scoop up all those
little pieces of brain and skull.

1785
02:04:39,430 --> 02:04:42,349
Get it out of there.
Wipe down the upholstery.

1786
02:04:42,433 --> 02:04:45,352
It don't need to be spick-and-span.
You don't need to eat off it.

1787
02:04:45,436 --> 02:04:49,773
Just give it a good once-over. What you need
to take care of are the really messy parts.

1788
02:04:49,857 --> 02:04:53,944
The pools of blood that have collected,
you gotta soak that shit up.

1789
02:04:54,028 --> 02:04:56,446
We need to raid
your linen closet.

1790
02:04:56,531 --> 02:04:59,449
I need blankets, I need
comforters, quilts, bedspreads.

1791
02:04:59,534 --> 02:05:03,161
The thicker the better, the darker the better.
No whites. Can't use 'em.

1792
02:05:03,246 --> 02:05:08,542
We'll need to camouflage the front
seat and back seat and floorboards...

1793
02:05:08,626 --> 02:05:10,544
with quilts and blankets,

1794
02:05:10,628 --> 02:05:14,548
so if a cop starts stickin' his big snout
in the car, the subterfuge won't last,

1795
02:05:14,632 --> 02:05:17,467
but at a glance the car
will appear to be normal.

1796
02:05:17,552 --> 02:05:19,594
Jimmie, lead the way.
Boys, get to work.

1797
02:05:19,679 --> 02:05:21,430
"Please" would be nice.

1798
02:05:22,890 --> 02:05:25,892
- Come again?
- I said, a "please" would be nice.

1799
02:05:27,729 --> 02:05:31,606
Get it straight, Buster. I'm not here to say please.
I'm here to tell you what to do.

1800
02:05:33,401 --> 02:05:36,319
And if self-preservation
is an instinct you possess,

1801
02:05:36,404 --> 02:05:38,822
you'd better fuckin' do it
and do it quick.

1802
02:05:38,906 --> 02:05:42,784
I'm here to help. If my help's not
appreciated, lotsa luck, gentlemen.

1803
02:05:42,869 --> 02:05:46,163
No, Mr. Wolf, it ain't like that;
your help is definitely appreciated.

1804
02:05:46,247 --> 02:05:49,166
Mr. Wolf, listen. I don't mean
disrespect, okay? I respect you.

1805
02:05:49,250 --> 02:05:52,085
I just don't like people
barkin' orders at me.

1806
02:05:52,170 --> 02:05:55,172
If I'm curt with you,
it's because time is a factor.

1807
02:05:55,256 --> 02:05:59,885
I think fast, I talk fast, and I need you guys
to act fast if you wanna get out of this.

1808
02:05:59,969 --> 02:06:03,430
So pretty please, with sugar
on top, clean the fuckin' car.

1809
02:06:07,935 --> 02:06:11,605
Don't be lookin' at me like that, all right?
I can feel your look.

1810
02:06:14,317 --> 02:06:16,985
It's a 1974 Chevy Nova.

1811
02:06:17,070 --> 02:06:18,987
[SIPPING]

1812
02:06:19,072 --> 02:06:20,989
Green.

1813
02:06:22,617 --> 02:06:25,535
Nothin' except for
the mess inside.

1814
02:06:27,747 --> 02:06:30,165
Mmm, about 20 minutes.

1815
02:06:31,667 --> 02:06:33,627
Nobody who'll be missed.

1816
02:06:35,671 --> 02:06:38,632
You're a good man, Joe.
Thanks a bunch.

1817
02:06:39,717 --> 02:06:41,635
How we comin', Jimmie?
Pretty good.

1818
02:06:41,719 --> 02:06:44,846
I got it all here, but, uh,
[SIGHS]

1819
02:06:44,972 --> 02:06:48,391
Mr. Wolf, you gotta understand something.
Winston, Jimmie, Winston.

1820
02:06:48,476 --> 02:06:51,978
Okay. You gotta understand
something, uh, Winston.

1821
02:06:52,063 --> 02:06:53,980
Uh-Uh, no, thank you.

1822
02:06:54,065 --> 02:06:57,192
Uh, this is our
best linen here,

1823
02:06:57,276 --> 02:07:00,195
and it's, uh-
it was a wedding present...

1824
02:07:00,279 --> 02:07:02,656
from my Uncle Conrad
and my Aunt Ginny.

1825
02:07:02,782 --> 02:07:07,202
They're not with us anymore. I wanna
help-Let me ask you a question.

1826
02:07:07,286 --> 02:07:10,205
If you don't mind. No, no, please.
Go ahead.

1827
02:07:11,791 --> 02:07:16,670
Your Uncle Conrad and Aunt
ginny, were they millionaires?

1828
02:07:17,839 --> 02:07:19,756
No.

1829
02:07:19,841 --> 02:07:22,259
Well, your Uncle Marsellus is.

1830
02:07:22,343 --> 02:07:25,720
And I'm positive that if
Uncle Conrad and Aunt...

1831
02:07:25,847 --> 02:07:28,265
Ginny.
Ginny were here,

1832
02:07:28,349 --> 02:07:32,602
they would furnish you
with a whole bedroom set,

1833
02:07:32,687 --> 02:07:35,856
which your Uncle Marsellus
is more than happy to do.

1834
02:07:39,819 --> 02:07:43,738
I like oak myself.
That's what I have in my bedroom.

1835
02:07:44,866 --> 02:07:46,825
How about you, Jimmie?

1836
02:07:48,035 --> 02:07:49,995
You an oak man?

1837
02:07:51,080 --> 02:07:53,039
Oak's nice.

1838
02:07:58,880 --> 02:08:02,716
Oh, man, I will never forgive
your ass for this shit.

1839
02:08:02,800 --> 02:08:05,218
This is some fucked-up,
repugnant shit.

1840
02:08:05,303 --> 02:08:08,722
Jules, did you ever hear the philosophy
that once a man admits that he is wrong,

1841
02:08:08,806 --> 02:08:11,725
that he is immediately forgiven
for all wrongdoings?

1842
02:08:11,809 --> 02:08:14,728
Get the fuck out my face
with that shit!

1843
02:08:14,812 --> 02:08:17,606
The motherfucker that said that shit never
had to pick up itty-bitty pieces of skull...

1844
02:08:17,732 --> 02:08:21,484
on account of your dumb ass. I got a threshold,
Jules, for the abuse that I will take.

1845
02:08:21,569 --> 02:08:25,155
Right now, I'm a fuckin' race car,
and you got me in the red.

1846
02:08:25,239 --> 02:08:28,658
I'm just sayin' it's fuckin' dangerous
to have a race car in the fuckin' red.

1847
02:08:28,743 --> 02:08:30,619
That's all. I could blow.

1848
02:08:30,745 --> 02:08:32,662
Oh, you ready to blow?
Yeah.

1849
02:08:32,747 --> 02:08:35,665
Well, I'm a mushroom-cloud-layin'
motherfucker, motherfucker.

1850
02:08:35,750 --> 02:08:38,668
Every time my fingers touch brain,
I'm Superfly T.N.T.

1851
02:08:38,753 --> 02:08:40,670
I'm the Guns of the Navarone.

1852
02:08:40,755 --> 02:08:43,673
In fact, what the fuck
am I doin' in the back?

1853
02:08:43,758 --> 02:08:47,010
You're the motherfucker should be on brain detail!
We're fuckin' switchin'!

1854
02:08:47,094 --> 02:08:49,554
I'm washin' windows, you're
pickin' up this nigger's skull!

1855
02:08:59,273 --> 02:09:01,233
Fine job, gentlemen.

1856
02:09:02,568 --> 02:09:04,986
You may get out of this yet.

1857
02:09:05,071 --> 02:09:07,489
I can't believe
this is the same car.

1858
02:09:07,573 --> 02:09:10,992
Well, let's not start suckin'
each other's dicks quite yet.

1859
02:09:11,077 --> 02:09:14,496
Phase one is complete-clean the car-which
moves us right along to phase two:

1860
02:09:14,580 --> 02:09:16,498
clean you two.

1861
02:09:18,084 --> 02:09:19,918
Strip.

1862
02:09:20,044 --> 02:09:23,797
All the way? [WOLF]
To your bare ass.

1863
02:09:23,881 --> 02:09:26,925
Quickly, gentlemen.
We got about 15 minutes...

1864
02:09:27,009 --> 02:09:29,928
before Jimmie's better half
comes pulling into the driveway.

1865
02:09:30,012 --> 02:09:32,514
Goddamn, this morning air
is some chilly shit.

1866
02:09:32,598 --> 02:09:34,516
Are you sure this is
absolutely necessary?

1867
02:09:34,600 --> 02:09:37,018
You know what you two look like?
[VINCENT] What?

1868
02:09:37,103 --> 02:09:40,522
Like a couple of guys who just
blew off somebody's head.

1869
02:09:40,606 --> 02:09:43,984
Strippin' off those bloody rags
is absolutely necessary.

1870
02:09:48,281 --> 02:09:50,740
Toss 'em in Jimmie's
garbage bag.

1871
02:09:50,825 --> 02:09:55,245
Don't do nothin' stupid, like leavin' this
shit out front for the garbage man to pick up.

1872
02:09:55,329 --> 02:09:59,541
Don't worry, we're taking it with us.
Jim, the soap.

1873
02:10:01,002 --> 02:10:02,919
Vincent. [WOLF]
Okay, gentlemen.

1874
02:10:03,004 --> 02:10:06,464
You both been to county
before, I'm sure. Here it comes.

1875
02:10:06,590 --> 02:10:09,467
Goddamn! The water's fuckin' cold!
Yo! Yo! Yo!

1876
02:10:09,552 --> 02:10:12,721
Better you than me, gentlemen.
[CHUCKLING]

1877
02:10:12,847 --> 02:10:15,765
Don't be afraid of the soap. Spread it around.
[YELLING CONTINUES]

1878
02:10:15,850 --> 02:10:18,727
- Get 'em there a little bit. Vincent's hair.
- Hey, get out of my hair!

1879
02:10:18,811 --> 02:10:21,688
- Come on, do it, goddamn it! Do it!
- Uh, um-.

1880
02:10:22,773 --> 02:10:24,691
Towel.

1881
02:10:35,202 --> 02:10:38,371
[WOLF] You're dry enough.
Toss 'em their clothes.

1882
02:10:38,456 --> 02:10:41,750
[WOLF LAUGHING] Perfect.

1883
02:10:41,834 --> 02:10:45,253
Perfect. We couldn't have
planned this better.

1884
02:10:45,338 --> 02:10:47,255
You guys look like-.

1885
02:10:47,340 --> 02:10:49,716
What do they look like, Jimmie?

1886
02:10:49,842 --> 02:10:53,428
Dorks. They look like a couple of dorks.
[LAUGHING]

1887
02:10:53,512 --> 02:10:57,015
- [BOTH LAUGHING]
- Ha-ha-ha. They're your clothes, motherfucker.

1888
02:10:57,099 --> 02:10:59,809
Come on, gentlemen. We're laughing
our way right into prison.

1889
02:10:59,894 --> 02:11:01,853
Don't make me beg.

1890
02:11:04,899 --> 02:11:08,318
Okay, gentlemen, let's get our
rules of the road straight.

1891
02:11:08,402 --> 02:11:11,946
We're going to a place called
Monster Joe's Truck and Tow.

1892
02:11:12,031 --> 02:11:14,949
Monster Joe and his daughter Raquel
are sympathetic to our dilemma.

1893
02:11:15,034 --> 02:11:16,910
The place is North Hollywood,

1894
02:11:16,994 --> 02:11:20,997
so a few twists and turns aside,
we'll be goin' up Hollywood Way.

1895
02:11:21,082 --> 02:11:24,417
Now, I'll drive the tainted car.
Jules, you ride with me.

1896
02:11:25,795 --> 02:11:27,754
Vincent, you follow
in my Acura.

1897
02:11:27,838 --> 02:11:31,674
Now, if we come across the
path of any John Q. Laws,

1898
02:11:31,801 --> 02:11:34,886
nobody does a fuckin' thing
'til I do something. Right.

1899
02:11:35,012 --> 02:11:37,847
What did I say?
Don't do shit unless.

1900
02:11:37,973 --> 02:11:40,266
Unless what?
Unless you do it first.

1901
02:11:40,351 --> 02:11:42,727
Spoken like a true prodigy.

1902
02:11:42,812 --> 02:11:46,231
How about you, Lash LaRue? Can you keep
your spurs from jingling and jangling?

1903
02:11:46,315 --> 02:11:50,443
The gun went off. I don't know why.
I'm cool, I promise you.

1904
02:11:50,528 --> 02:11:53,446
Fair enough. Now, I drive real
fuckin' fast, so keep up.

1905
02:11:53,531 --> 02:11:56,032
If I get my car back any
different than I gave it,

1906
02:11:56,117 --> 02:11:58,993
Monster Joe's gonna be
disposing of two bodies.

1907
02:11:59,078 --> 02:12:02,789
[METAL DOOR SLAMMING]
[ENGINE IDLING]

1908
02:12:02,873 --> 02:12:04,582
Outta my way, Rex.

1909
02:12:06,127 --> 02:12:08,545
- We cool?
- Like it never happened.

1910
02:12:08,629 --> 02:12:12,382
- [VINCENT] All right.
- Boys, this is Raquel.

1911
02:12:12,466 --> 02:12:15,093
Someday all this will be hers.

1912
02:12:15,177 --> 02:12:17,971
Hi. So, what's with the outfits?

1913
02:12:18,097 --> 02:12:21,516
You guys going to a volleyball
game or something? [WOLF LAUGHS]

1914
02:12:21,600 --> 02:12:24,060
I'm takin' milady
out to breakfast.

1915
02:12:24,145 --> 02:12:26,813
Maybe I could drop you two off.
Where do you live?

1916
02:12:26,939 --> 02:12:28,314
Redondo.
Inglewood.

1917
02:12:28,399 --> 02:12:31,818
It's-
It's your future. I...

1918
02:12:31,902 --> 02:12:34,654
I see a-a cab ride.

1919
02:12:34,738 --> 02:12:37,699
Move outta the sticks, fellas.
Say good night, Raquel.

1920
02:12:37,783 --> 02:12:40,702
Good night, Raquel. I'll
see you guys around.

1921
02:12:40,786 --> 02:12:43,204
Stay outta trouble,
you crazy kids.

1922
02:12:43,289 --> 02:12:47,208
Mr. Wolf, I just wanna tell you it was
a real pleasure watching you work.

1923
02:12:47,293 --> 02:12:50,211
Yeah, really. And thank
you very much, Mr. Wolf.

1924
02:12:50,296 --> 02:12:52,213
Call me Winston.

1925
02:12:53,799 --> 02:12:56,676
You see that, young lady? Respect.
[ALARM DEACTIVATES]

1926
02:12:56,802 --> 02:13:00,930
Respect for one's elders shows character.
I have character.

1927
02:13:01,056 --> 02:13:05,059
Because you are a character doesn't mean
that you have character. [CHUCKLES]

1928
02:13:11,650 --> 02:13:14,569
[TIRES SCREECHING]
Wanna share a cab?

1929
02:13:14,695 --> 02:13:18,948
I'd go for some breakfast. Feel like havin'
breakfast with me? [PHONE DIALING]

1930
02:13:19,033 --> 02:13:21,701
Cool.

1931
02:13:25,831 --> 02:13:28,917
I don't know why, I just thought
he'd be European or something.

1932
02:13:29,043 --> 02:13:32,420
Yeah, he's about as European as
fuckin' English Bob. I know that now.

1933
02:13:32,546 --> 02:13:34,964
But was he cool or what?
Thank you.

1934
02:13:35,049 --> 02:13:37,467
Totally fuckin' cool,
in control.

1935
02:13:37,551 --> 02:13:41,554
Didn't even really get pissed when you
were fuckin' with him; I was amazed.

1936
02:13:41,680 --> 02:13:44,265
[CHUCKLES] Want some bacon?

1937
02:13:44,350 --> 02:13:46,226
No, man, I don't eat pork.

1938
02:13:46,352 --> 02:13:49,729
Are you Jewish? I ain't Jewish; I
just don't dig on swine, that's all.

1939
02:13:49,855 --> 02:13:52,774
Why not?
Pigs are filthy animals.

1940
02:13:52,858 --> 02:13:54,776
I don't eat filthy animals.

1941
02:13:54,860 --> 02:13:58,279
Yeah, but bacon tastes good.
Pork chops taste good.

1942
02:13:58,364 --> 02:14:01,282
Sewer rat may taste like pumpkin
pie, but I'd never know...

1943
02:14:01,367 --> 02:14:04,285
'cause I wouldn't eat
the filthy motherfuckers.

1944
02:14:04,370 --> 02:14:07,288
Pigs sleep and root in shit.
That's a filthy animal.

1945
02:14:07,373 --> 02:14:11,251
I ain't eatin' nothin' ain't got sense
enough to disregard its own feces.

1946
02:14:11,377 --> 02:14:15,672
How about a dog? Dog eats its own feces.
I don't eat dog either.

1947
02:14:15,756 --> 02:14:19,092
Yeah, but do you consider
a dog to be a filthy animal?

1948
02:14:19,176 --> 02:14:22,095
I wouldn't go so far
as to call a dog filthy,

1949
02:14:22,179 --> 02:14:24,055
but they're definitely dirty.

1950
02:14:24,181 --> 02:14:28,309
But a dog's got personality. Personality goes a long way.
Ah, so, by that rationale,

1951
02:14:28,394 --> 02:14:31,896
if a pig had a better personality,
he would cease to be a filthy animal.

1952
02:14:32,022 --> 02:14:35,942
Is that true? We'd have to be talkin'
about one charming motherfuckin' pig.

1953
02:14:36,026 --> 02:14:40,029
I mean, he'd have to be 10 times more
charming than that Arnold on Green Acres.

1954
02:14:40,114 --> 02:14:43,157
[BOTH LAUGHING]

1955
02:14:45,661 --> 02:14:47,787
Oh, man, that's good.

1956
02:14:47,871 --> 02:14:51,457
That's good, man.
You're startin' to lighten up.

1957
02:14:51,542 --> 02:14:54,460
You've been sittin' there,
all serious and shit.

1958
02:14:54,587 --> 02:14:57,046
I just been sittin' here, thinkin'.
About what?

1959
02:14:57,131 --> 02:15:00,049
- About the miracle we witnessed.
- Miracle you witnessed.

1960
02:15:00,134 --> 02:15:03,344
- I witnessed a freak occurrence.
- What is a miracle, Vincent?

1961
02:15:05,306 --> 02:15:08,474
Act of God.
And what's an act of God?

1962
02:15:11,979 --> 02:15:15,815
When, um, God makes
the impossible possible.

1963
02:15:16,817 --> 02:15:18,693
But this morning...

1964
02:15:18,819 --> 02:15:21,529
I don't think qualifies.
Hey, Vincent.

1965
02:15:21,614 --> 02:15:25,325
See, that shit don't matter.
You're judging this shit the wrong way.

1966
02:15:25,409 --> 02:15:30,330
It could be God stopped the bullets,
changed Coke to Pepsi, found my car keys.

1967
02:15:30,414 --> 02:15:33,374
You don't judge shit
like this based on merit.

1968
02:15:33,459 --> 02:15:35,918
Now, whether or not
what we experienced...

1969
02:15:36,003 --> 02:15:39,130
was an According-to-Hoyle
miracle is insignificant.

1970
02:15:39,214 --> 02:15:42,967
But what is significant is,
I felt the touch of God.

1971
02:15:43,052 --> 02:15:44,969
God got involved.

1972
02:15:45,054 --> 02:15:46,763
But why?

1973
02:15:46,847 --> 02:15:49,891
Well, that's what's fuckin'
with me: I don't know why.

1974
02:15:49,975 --> 02:15:52,935
- But I can't go back to sleep.
- You're serious.

1975
02:15:53,020 --> 02:15:54,854
You're really thinkin' about quittin'.

1976
02:15:54,980 --> 02:15:57,649
For life? Most definitely. Yeah.

1977
02:15:57,733 --> 02:16:01,069
Fuck.
What you gonna do then?

1978
02:16:02,404 --> 02:16:06,616
Well, that's what I been
sitting here contemplating.

1979
02:16:06,700 --> 02:16:10,286
First I'm gonna deliver
this case to Marsellus.

1980
02:16:10,371 --> 02:16:13,456
Then, basically, I'm just
gonna walk the earth.

1981
02:16:13,540 --> 02:16:16,959
- What you mean, "Walk the earth"?
- Like Caine in Kung Fu.

1982
02:16:17,044 --> 02:16:20,004
Walk from place to place,
meet people, get in adventures.

1983
02:16:20,089 --> 02:16:22,340
And how long do you intend
to walk the earth?

1984
02:16:22,424 --> 02:16:25,718
- 'Til God puts me where he wants me to be.
- What if he don't do that?

1985
02:16:25,803 --> 02:16:30,723
- If it takes forever, then I'll walk forever.
- So you decided to be a bum.

1986
02:16:30,808 --> 02:16:34,435
I'll just be Jules, Vincent.
No more, no less.

1987
02:16:34,520 --> 02:16:36,479
No, Jules,
you decided to be a bum,

1988
02:16:36,563 --> 02:16:39,857
just like all those pieces of shit
out there who beg for change,

1989
02:16:39,942 --> 02:16:42,860
who sleep in garbage bins,
eat what I throw away.

1990
02:16:42,945 --> 02:16:45,905
They got a name for that, Jules-
It's called a bum.

1991
02:16:45,989 --> 02:16:49,659
And without a job, a residence or legal
tender, that's what you're gonna be, man.

1992
02:16:49,743 --> 02:16:51,619
You're gonna be a fuckin' bum.

1993
02:16:51,704 --> 02:16:54,622
Look, my friend,
this is just where you and I differ.

1994
02:16:54,707 --> 02:16:57,542
Garcon! Coffee!

1995
02:16:57,626 --> 02:17:02,130
Jules, look, what happened this
morning, man, I agree it was peculiar.

1996
02:17:02,214 --> 02:17:05,299
- But water into wine, I-
- All shapes and sizes, Vincent.

1997
02:17:05,384 --> 02:17:08,511
- Don't fuckin' talk to me that way, man.
- If my answers frighten you,

1998
02:17:08,595 --> 02:17:11,139
then you should cease
asking scary questions.

1999
02:17:14,059 --> 02:17:15,977
I'm gonna take a shit.

2000
02:17:18,856 --> 02:17:21,399
Let me ask you something.

2001
02:17:21,483 --> 02:17:24,861
When did you make this decision, when you
were sittin' there eatin' that muffin?

2002
02:17:24,945 --> 02:17:28,865
Yeah. I was sittin' here eatin'
my muffin, drinkin' my coffee,

2003
02:17:28,949 --> 02:17:30,867
replayin' the incident
in my head,

2004
02:17:30,951 --> 02:17:34,746
when I had what alcoholics refer
to as a moment of clarity.

2005
02:17:34,830 --> 02:17:37,957
Fuck.
To be continued.

2006
02:17:49,970 --> 02:17:52,930
I love you, pumpkin.
I love you, honey bunny.

2007
02:17:54,516 --> 02:17:57,435
Everybody be cool! This is a robbery!
[CUSTOMERS MURMURING]

2008
02:17:57,519 --> 02:18:02,482
Any one of you fucking pricks move and I'll
execute every one of you motherfuckers!

2009
02:18:02,608 --> 02:18:05,985
You got that? You just be quiet over there!
Waitresses on the floor!

2010
02:18:06,069 --> 02:18:09,113
Get on the fuckin'-
get the fuck down!

2011
02:18:09,198 --> 02:18:13,910
You're in a blind spot. Take your dames
over to that booth, on the count often!

2012
02:18:13,994 --> 02:18:18,539
- Mexicans, out of the fucking kitchen!
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8-.

2013
02:18:18,624 --> 02:18:21,709
What the fuck are you doing,
you fucking yuppie? Get down!

2014
02:18:21,794 --> 02:18:24,212
- Get down!
- Throw those bags!

2015
02:18:24,338 --> 02:18:26,798
Fucking move! Move!
<i>♪♪ [RANCHERO]</i>

2016
02:18:26,924 --> 02:18:29,175
[COOKS SPEAKING SPANISH]
Move! Get the fuck-

2017
02:18:29,259 --> 02:18:32,261
Get down on the fucking floor!

2018
02:18:32,346 --> 02:18:34,263
Grandpa! Down!

2019
02:18:34,348 --> 02:18:37,683
I'm the manager here, and there's no problem.
No problem at all.

2020
02:18:37,810 --> 02:18:40,728
You gonna give me a problem?
No, sir, I'm not.

2021
02:18:40,813 --> 02:18:44,816
Thought you said you were gonna
give me a fucking problem!

2022
02:18:44,900 --> 02:18:49,570
- I think we got a hero here, honey bunny.
- Well, just execute him!

2023
02:18:49,655 --> 02:18:51,614
[PANTING] I am not a hero.

2024
02:18:51,698 --> 02:18:54,700
I'm just a coffee shop manager.
Get the fuck down!

2025
02:18:54,785 --> 02:18:56,536
The restaurant's ours!

2026
02:18:56,620 --> 02:18:59,539
Just take whatever you want.
[PANTING]

2027
02:18:59,623 --> 02:19:01,541
You talk to the customers. Yeah.

2028
02:19:01,625 --> 02:19:04,752
You tell them to be fucking cool
and everything will be over.

2029
02:19:04,837 --> 02:19:06,796
You understand me?
Yes!

2030
02:19:09,091 --> 02:19:12,969
Listen, everybody.
Be calm, cooperate,

2031
02:19:13,053 --> 02:19:15,972
and this'll all be over
in a minute!

2032
02:19:16,056 --> 02:19:18,015
Get the fuck down!
Well done.

2033
02:19:18,100 --> 02:19:21,561
<i>♪♪ [COUNTRY/WESTERN MUZAK]</i>

2034
02:19:30,362 --> 02:19:33,823
All right, now, people, gonna come
around and collect your wallets!

2035
02:19:33,907 --> 02:19:37,326
You don't fucking talk, you just
throw 'em in the bag! Are we clear?

2036
02:19:37,411 --> 02:19:39,662
I said, are we fucking clear?

2037
02:19:39,746 --> 02:19:42,623
Good!
Now, wallets out!

2038
02:19:42,708 --> 02:19:46,294
[PUMPKIN] That's it. Get the fuck down.
In the bag.

2039
02:19:46,420 --> 02:19:49,338
In the fucking bag! [CUSTOMER]
I don't have nothin' on me, man.

2040
02:19:49,423 --> 02:19:51,257
In the bag.

2041
02:19:51,341 --> 02:19:54,260
What am I waiting for?
In the fucking bag.

2042
02:19:54,344 --> 02:19:57,263
Laura. Laura. Tips.
In the bag.

2043
02:19:57,347 --> 02:19:59,557
Is that a cellular phone? Yeah.

2044
02:19:59,641 --> 02:20:01,601
In the fucking bag.

2045
02:20:03,145 --> 02:20:06,606
Tidy up, tidy up, that's it. Now
get the fuck down on the floor.

2046
02:20:06,690 --> 02:20:09,108
In the bag.
In the bag.

2047
02:20:21,288 --> 02:20:23,247
In the bag.

2048
02:20:38,347 --> 02:20:41,265
- What's in the case?
- My boss' dirty laundry.

2049
02:20:41,350 --> 02:20:43,893
Your boss makes you do his laundry?
When he wants it clean.

2050
02:20:43,977 --> 02:20:46,646
- Sounds like a shit-job.
- Funny, I was thinkin' the same thing.

2051
02:20:46,730 --> 02:20:49,649
- Open it.
- 'Fraid I can't do that.

2052
02:20:51,693 --> 02:20:54,028
- I didn't hear you.
- Yes, you did.

2053
02:20:55,155 --> 02:20:57,448
What's going on?

2054
02:20:57,532 --> 02:21:00,993
- Looks like we got a vigilante in our midst.
- Shoot him in the face!

2055
02:21:01,078 --> 02:21:04,789
I hate to shatter your ego, but this ain't
the first time I've had a gun pointed at me.

2056
02:21:04,873 --> 02:21:08,313
- If you don't take your hand off that case, it'll be your last.
- Stop causing problems!

2057
02:21:08,335 --> 02:21:11,135
You'll get us all killed! Give 'em
what you got and get 'em outta here!

2058
02:21:11,213 --> 02:21:15,424
Shut the fuck up, fat man! This
ain't none of your goddamn business!

2059
02:21:15,509 --> 02:21:17,760
Be cool, honey bunny, be cool.

2060
02:21:17,844 --> 02:21:19,887
No problem.
I got it under control.

2061
02:21:21,515 --> 02:21:23,516
Now, I'm gonna count to three.

2062
02:21:25,102 --> 02:21:29,021
If you don't open that case, I'm
gonna unload in your fucking face.

2063
02:21:33,443 --> 02:21:35,361
We clear?

2064
02:21:38,532 --> 02:21:40,449
One.

2065
02:21:42,285 --> 02:21:44,787
Two.

2066
02:21:44,871 --> 02:21:46,914
Three.
Okay, Ringo.

2067
02:21:46,999 --> 02:21:49,083
You win.

2068
02:21:49,167 --> 02:21:51,085
It's yours.

2069
02:21:55,132 --> 02:21:57,883
Open it.
[LATCHES SPRINGING]

2070
02:22:01,722 --> 02:22:03,931
[HONEY BUNNY] Hey, what is it?

2071
02:22:04,016 --> 02:22:06,350
What is it?

2072
02:22:06,435 --> 02:22:09,020
Is that what I think it is?

2073
02:22:09,104 --> 02:22:11,814
Mm-hmm.

2074
02:22:13,400 --> 02:22:15,484
It's beautiful.

2075
02:22:15,569 --> 02:22:18,112
[GIGGLING]
Goddamn it, what is it?

2076
02:22:19,614 --> 02:22:22,533
You let him go!
You let him go!

2077
02:22:22,617 --> 02:22:25,536
- Let go of him, or I'm gonna kill you!
- Tell that bitch to be cool.

2078
02:22:25,662 --> 02:22:28,581
Say, "Bitch, be cool!" Say,
"Bitch, be cool!" Be cool! Be cool!

2079
02:22:28,665 --> 02:22:31,333
- Tell that bitch to chill!
- You're gonna die so fuckin' bad!

2080
02:22:31,460 --> 02:22:34,336
Chill that fuckin' bitch out!
Chill out, honey bunny!

2081
02:22:34,421 --> 02:22:36,172
- Let go of him!
- Chill out, honey bunny!

2082
02:22:36,298 --> 02:22:39,175
Now, promise her it's gonna be all right!
I promise!

2083
02:22:39,301 --> 02:22:41,135
Tell her to chill!
Chill out, honey bunny!

2084
02:22:41,261 --> 02:22:43,179
Now tell me her name.
Yolanda.

2085
02:22:43,263 --> 02:22:46,682
All right, now, Yolanda, we're not
gonna do anything stupid, are we?

2086
02:22:46,767 --> 02:22:49,685
- Don't you hurt him!
- Nobody's gonna hurt anybody!

2087
02:22:49,770 --> 02:22:53,230
We're all gonna be like three little Fonzies here.
And what's Fonzie like?

2088
02:22:53,356 --> 02:22:56,984
Come on, Yolanda! What's Fonzie like?
He's cool.

2089
02:22:57,110 --> 02:22:58,986
What?
Cool.

2090
02:22:59,071 --> 02:23:01,906
Correctamundo.
And that's what we're gonna be.

2091
02:23:01,990 --> 02:23:03,908
We're gonna be cool.

2092
02:23:03,992 --> 02:23:08,871
Now, Ringo,
I'm gonna count to three.

2093
02:23:08,955 --> 02:23:11,040
And when I count three,

2094
02:23:11,124 --> 02:23:14,043
I want you to
let go of your gun,

2095
02:23:14,127 --> 02:23:17,630
put your palms flat on the table
and sit your ass down.

2096
02:23:18,673 --> 02:23:20,716
And when you do it,

2097
02:23:20,801 --> 02:23:22,885
you do it cool.

2098
02:23:22,969 --> 02:23:25,262
You ready?

2099
02:23:25,347 --> 02:23:27,431
One,

2100
02:23:27,516 --> 02:23:29,725
two,

2101
02:23:29,810 --> 02:23:31,727
three.

2102
02:23:38,693 --> 02:23:41,821
[PANTING] Okay, now you let him go!
Yolanda!

2103
02:23:41,905 --> 02:23:45,491
I thought you were gonna be cool. Now,
when you yell at me, it makes me nervous.

2104
02:23:45,575 --> 02:23:47,660
When I get nervous,
I get scared.

2105
02:23:47,744 --> 02:23:51,539
When motherfuckers get scared, that's
when motherfuckers accidentally get shot.

2106
02:23:53,208 --> 02:23:56,836
Just know,
you hurt him, you die.

2107
02:23:56,920 --> 02:24:00,297
Well, that seems to be
the situation.

2108
02:24:00,382 --> 02:24:02,299
But I don't want that.

2109
02:24:02,384 --> 02:24:04,301
And you don't want that.

2110
02:24:04,386 --> 02:24:07,096
And Ringo here definitely
doesn't want that.

2111
02:24:07,180 --> 02:24:09,306
So let's see what we can do.

2112
02:24:11,685 --> 02:24:14,937
Now...
here's the situation.

2113
02:24:15,021 --> 02:24:18,858
Normally both your asses would be
dead as fuckin' fried chicken,

2114
02:24:18,942 --> 02:24:22,361
but you happened to pull this shit
while I'm in a transitional period,

2115
02:24:22,445 --> 02:24:25,364
and I don't wanna kill you;
I wanna help you.

2116
02:24:25,448 --> 02:24:29,368
But I can't give you this case,
'cause it don't belong to me.

2117
02:24:29,452 --> 02:24:32,371
Besides, I been through too much
shit over this case this morning...

2118
02:24:32,455 --> 02:24:35,374
to just hand it over
to your dumb ass.

2119
02:24:35,458 --> 02:24:37,251
- Vincent!
- [YELLS]

2120
02:24:37,377 --> 02:24:40,296
Be cool! Yolanda, it's cool, baby.
Get back!

2121
02:24:40,380 --> 02:24:43,048
It's cool!
We still just talkin'.

2122
02:24:43,175 --> 02:24:46,594
Come on. Point the gun at me. Point the gun at me.
[YOLANDA WHIMPERING]

2123
02:24:46,678 --> 02:24:49,471
There you go.
Now, Vincent, you just hang back...

2124
02:24:49,556 --> 02:24:51,473
and don't do a goddamn thing.

2125
02:24:51,558 --> 02:24:53,434
Tell her it's still cool.

2126
02:24:53,560 --> 02:24:56,437
It's still cool, honey bunny.
How we doin', baby?

2127
02:24:57,898 --> 02:25:00,524
I- I gotta go pee.

2128
02:25:00,609 --> 02:25:02,526
I wanna go home.

2129
02:25:02,611 --> 02:25:06,197
Hang in there, baby. I'm proud of you.
And Ringo's proud of you.

2130
02:25:06,281 --> 02:25:09,200
It's almost over.
Tell her you're proud of her.

2131
02:25:09,284 --> 02:25:12,578
- I'm proud of you, honey bunny.
- I love you.

2132
02:25:12,704 --> 02:25:15,873
I love you too, honey bunny.
Now,

2133
02:25:15,957 --> 02:25:19,919
I want you to go in that
bag and find my wallet.

2134
02:25:22,422 --> 02:25:26,383
Which one is it? It's the one
that says "bad motherfucker."

2135
02:25:40,649 --> 02:25:43,192
That's it. That's my
bad motherfucker.

2136
02:25:43,276 --> 02:25:46,403
Open it up.
Take out the money.

2137
02:25:51,409 --> 02:25:53,619
[JULES] Count it.

2138
02:25:59,918 --> 02:26:02,461
How much is there?

2139
02:26:04,339 --> 02:26:06,257
About 1,500 dollars.

2140
02:26:06,341 --> 02:26:09,510
Okay, put it in your pocket.
It's yours.

2141
02:26:09,594 --> 02:26:12,805
Now, with the rest of those
wallets and the register,

2142
02:26:12,889 --> 02:26:15,009
that makes this a pretty
successful little score, huh?

2143
02:26:15,058 --> 02:26:18,936
Jules, you give that fuckin' nimrod 1,500
dollars, and I'll shoot him on general principle.

2144
02:26:19,020 --> 02:26:22,439
No, Yolanda! Yolanda! He ain't gonna
do a goddamn, motherfuckin' thing!

2145
02:26:22,524 --> 02:26:24,566
Vince, shut the fuck up!

2146
02:26:24,693 --> 02:26:28,570
Shut up! Come on, Yolanda.
Stay with me, baby.

2147
02:26:28,655 --> 02:26:31,573
Now, I ain't givin' it
to him, Vincent.

2148
02:26:31,658 --> 02:26:33,534
I'm buyin' something
for my money.

2149
02:26:34,828 --> 02:26:37,997
Wanna know what I'm buyin', Ringo?
What?

2150
02:26:38,081 --> 02:26:42,793
Your life. I'm givin' you that money
so I don't have to kill your ass.

2151
02:26:42,877 --> 02:26:45,546
You read the Bible, Ringo?

2152
02:26:46,673 --> 02:26:48,590
Not regularly, no.

2153
02:26:48,675 --> 02:26:51,051
Well, there's this passage
I got memorized.

2154
02:26:51,136 --> 02:26:54,680
Ezekiel 25:17.

2155
02:26:54,764 --> 02:26:57,599
"The path of the righteous man
is beset on all sides...

2156
02:26:57,684 --> 02:26:59,601
"by the inequities of the selfish...

2157
02:26:59,686 --> 02:27:01,562
"and the tyranny of evil men.

2158
02:27:01,646 --> 02:27:05,024
"Blessed is he who, in the name of charity
and good will,

2159
02:27:05,108 --> 02:27:07,526
"shepherds the weak
through the Valley of darkness,

2160
02:27:07,610 --> 02:27:11,697
"for he is truly his brother's keeper
and the finder of lost children.

2161
02:27:11,781 --> 02:27:16,076
"And I will strike down upon thee with
great Vengeance and furious anger...

2162
02:27:16,161 --> 02:27:19,204
"those who attempt to poison
and destroy my brothers.

2163
02:27:19,289 --> 02:27:22,291
"And you will know
I am the Lord...

2164
02:27:22,375 --> 02:27:25,919
when I lay my vengeance
upon you."

2165
02:27:27,047 --> 02:27:29,465
I been sayin' that shit
for years,

2166
02:27:29,549 --> 02:27:32,676
and if you heard it,
that meant your ass.

2167
02:27:32,761 --> 02:27:35,679
I never gave much thought
to what it meant.

2168
02:27:35,764 --> 02:27:38,682
I just thought it was some coldblooded
shit to say to a motherfucker...

2169
02:27:38,767 --> 02:27:41,185
before I popped a cap
in his ass.

2170
02:27:41,269 --> 02:27:44,688
But I saw some shit this morning
made me think twice.

2171
02:27:44,773 --> 02:27:47,691
See, now I'm thinkin'
maybe it means...

2172
02:27:47,776 --> 02:27:52,654
you're the evil man,
and I'm the righteous man,

2173
02:27:52,739 --> 02:27:55,657
and Mr. 9-millimeter here,
he's the shepherd...

2174
02:27:55,742 --> 02:27:59,286
protecting my righteous ass
in the Valley of Darkness.

2175
02:27:59,371 --> 02:28:01,288
Or it could mean...

2176
02:28:01,373 --> 02:28:04,792
you're the righteous man,
and I'm the shepherd,

2177
02:28:04,876 --> 02:28:08,796
and it's the world
that's evil and selfish.

2178
02:28:08,880 --> 02:28:11,131
Yeah, I'd like that.

2179
02:28:11,216 --> 02:28:14,093
But that shit ain't the truth.

2180
02:28:14,177 --> 02:28:16,053
The truth is,

2181
02:28:17,097 --> 02:28:19,056
you're the weak...

2182
02:28:20,433 --> 02:28:23,811
and I'm the tyranny of evil men.

2183
02:28:25,271 --> 02:28:27,189
But I'm tryin', Ringo.

2184
02:28:28,441 --> 02:28:31,360
I'm tryin' real hard...

2185
02:28:31,444 --> 02:28:33,737
to be the shepherd.

2186
02:28:49,045 --> 02:28:50,963
Go.

2187
02:29:08,648 --> 02:29:11,024
I think we should be
leaving now.

2188
02:29:11,151 --> 02:29:14,111
<i>♪♪ ["SURF RIDER"]</i> Yeah,
that's probably a good idea.

2189
02:29:20,368 --> 02:29:24,329
♪ ♪ [CONTINUES]