1 00:00:13,140 --> 00:00:16,291 Powertron! - Konzentriertes Gegenfeuer. 2 00:00:20,540 --> 00:00:25,534 Verdammt, wieder verloren, aber das nächste Mal krieg ich euch alle! 3 00:00:26,460 --> 00:00:27,973 Halt, Kingburg, bleib hier. 4 00:00:28,380 --> 00:00:29,779 Sollen wir ihn entkommen lassen? 5 00:00:30,180 --> 00:00:32,171 Unser Auftrag ist die Sicherheit der Station. 6 00:00:32,580 --> 00:00:34,616 Das ist wichtiger. Wir bleiben hier. 7 00:00:44,140 --> 00:00:47,496 Von wegen live ist es besser als im Videospiel! - Total schwache Action, 8 00:00:47,900 --> 00:00:49,219 das ist doch ein Witz! 9 00:00:49,900 --> 00:00:52,778 Was, so viel Geld für ein Amateurviedeo? Nein danke. 10 00:00:53,180 --> 00:00:55,819 Es ist vom Konzert in Hiroshima und was ganz Besonderes. 11 00:00:56,220 --> 00:00:57,494 Was soll daran besonders sein? 12 00:00:57,900 --> 00:01:01,575 Da waren ein paar stänkernde Punks, es gab fast eine Massenschlägerei! 13 00:01:01,980 --> 00:01:04,130 Ja, aber als Mima anfing zu singen, hörten sie auf, 14 00:01:04,540 --> 00:01:08,055 und nach ihrer Nummer hauten sie ab. - Nimm das Video, ist ein Sammlerstück! 15 00:01:08,460 --> 00:01:10,371 Nur, wenn die Gerüchte über Mima stimmen, sonst nicht! 16 00:01:10,780 --> 00:01:11,815 Was denn für Gerüchte? 17 00:01:12,220 --> 00:01:14,609 Das Geschwätz, dass Mima angeblich aufhört. - Genau. 18 00:01:15,020 --> 00:01:16,931 Das Programm mit Bildern und lnterviews von CHAM. 19 00:01:17,340 --> 00:01:19,410 Nur noch drei Stück, nur 400 Yen! 20 00:01:19,820 --> 00:01:22,334 Das Neueste über CHAM. Nur400 Yen. 21 00:01:22,740 --> 00:01:26,176 Habt ihr schon gehört? Mima will nach dem Gig heute wirklich aussteigen. 22 00:01:26,580 --> 00:01:30,129 Ja, das ist ziemlich gemein. Siewill es sogar beim Konzert bekannt geben. 23 00:01:30,980 --> 00:01:33,699 Was meinst du? Glaubst du, dass Mima aus der Band aussteigt? 24 00:01:34,100 --> 00:01:36,136 lch glaub, das ist ein Trick, um mehr Platten zu verkaufen. 25 00:01:36,540 --> 00:01:39,008 Tja, ich weiß nicht. Moment mal, die Punks da drüben ... 26 00:01:39,420 --> 00:01:41,138 Was glotzt du so blöd? -Was will der? 27 00:01:41,540 --> 00:01:45,738 Die haben beim Konzert in Hiroshima die Schlägerei angezettelt. Weg hier! 28 00:01:46,140 --> 00:01:49,371 Nun werdet doch endlich mal fertig, wie lange soll das denn noch dauern? 29 00:01:49,780 --> 00:01:51,372 Reiß dich doch zusammen, Mima! 30 00:01:51,780 --> 00:01:53,816 Der Saum istja ganz ausgefranst, den muss ich unbedingt nähen! 31 00:01:54,220 --> 00:01:56,780 Dafür ist keineZeit mehr! - Das schaff ich schon! 32 00:01:57,180 --> 00:01:57,851 Nein, nein, das ist zu wenig. 33 00:01:58,260 --> 00:02:00,012 Mima, hast du noch mal geprobt, damit du sicher bist? 34 00:02:00,500 --> 00:02:03,060 Rumi, hör auf, mir Druck zu machen, sonst dreh ich noch durch. 35 00:02:03,460 --> 00:02:05,416 Denken Sie darüber nach! - lch brauche dringend was zu trinken. 36 00:02:05,820 --> 00:02:07,697 Noch eine Minute bis zum Auftritt, Mädels. 37 00:02:11,380 --> 00:02:13,336 Liebe Pop-Freunde, es ist wieder mal so weit! 38 00:02:14,460 --> 00:02:19,409 lch bitte um einen herzlichen Applaus fürdie Supergirls von CHAM! 39 00:04:03,020 --> 00:04:05,409 Mima sollte lieber spielen anstatt zu singen. 40 00:04:10,020 --> 00:04:13,376 lch kann nicht mehr. - Mima ... 41 00:04:13,780 --> 00:04:15,338 es ist eine Riesenchance. 42 00:04:15,740 --> 00:04:17,253 Der Produzent möchte sie für eine Serie haben. 43 00:04:17,660 --> 00:04:19,696 Warum kann sie nicht schauspielen und singen? 44 00:04:20,300 --> 00:04:22,973 Die Schauspielerei ist ein Fulltime- Job, da bleibt zum Singen keine Zeit. 45 00:04:23,380 --> 00:04:26,929 Wer weiß, ob sie das überhaupt kann, sie hatte nie Schauspielunterricht! 46 00:04:27,340 --> 00:04:30,776 Der Produzent will sie unbedingt haben, er hält sie für ein Naturtalent. 47 00:04:31,180 --> 00:04:34,013 Aber habt ihr Mima auch gefragt, was sie will? 48 00:05:08,140 --> 00:05:09,732 lhr seid ein wundervolles Publikum. 49 00:05:10,140 --> 00:05:13,018 Aber die Zeit ist leider um, wir haben nur noch ein Lied für euch. 50 00:05:13,420 --> 00:05:15,854 lch bin eben erst gekommen, fangt noch mal von vorne an! 51 00:05:16,260 --> 00:05:18,296 Tut mir Leid, mehrals eineZugabe ist nicht drin. 52 00:05:18,700 --> 00:05:21,373 Aber vorher haben wireuch noch etwas Persönliches zu sagen. 53 00:05:21,780 --> 00:05:24,340 Zunächst möchte ich mich bei allen Fans bedanken, die so zahlreich ... 54 00:05:24,740 --> 00:05:26,219 Verschwindet! -Wieso, wir haben 55 00:05:26,620 --> 00:05:30,932 nichts getan, du kleines Arschloch vom Sicherheitsdienst, kapiert? 56 00:05:36,380 --> 00:05:38,575 Leg dich nie mit mir an! 57 00:05:38,980 --> 00:05:41,369 Haut ab, ihr Stinktiere! -Was? Was war das? 58 00:05:41,780 --> 00:05:45,329 Stinktier? Du bist wohl lebensmüde, du kleiner Hosenscheißer! 59 00:05:46,620 --> 00:05:50,613 Werwar das? Welcher Feigling hat die Dose geschmissen? Komm raus! 60 00:05:51,020 --> 00:05:54,092 Haut ab, wir wollen euch hier nicht! Punks raus! Punks raus! 61 00:05:55,340 --> 00:05:57,934 Dieselben Kerle wie in Hiroshima. Wir beenden sofort das Konzert. 62 00:05:58,340 --> 00:05:59,614 Ja, aber Mima ... 63 00:06:02,540 --> 00:06:06,772 ldioten! Spießerpack! - Punks raus! Punks raus! 64 00:06:08,300 --> 00:06:09,813 Aufhören! 65 00:06:10,220 --> 00:06:13,098 Hört auf zu streiten. Seid friedlich, ich bitte euch. 66 00:06:15,780 --> 00:06:20,490 lch wollte, dass wir heute alle unseren Spaß haben, macht es uns nicht kaputt! 67 00:06:22,220 --> 00:06:25,496 Und ich hab Spaß dabei, Spießern die Fresse zu polieren, machen wir weiter! 68 00:06:26,980 --> 00:06:28,379 Du schon wieder? 69 00:06:31,820 --> 00:06:33,538 lch hab dich gewarnt, du ... 70 00:06:33,940 --> 00:06:36,534 Ach, was soll's, gehen wir, die ganze Kiste stinkt doch. 71 00:06:47,900 --> 00:06:51,449 Ja, also, wir haben noch ein Lied für euch, 72 00:06:51,860 --> 00:06:54,738 aber vorher wollte ich euch noch sagen, dass ich ... 73 00:06:56,340 --> 00:06:58,774 Mima wollte sagen, dass sie heute zum letzten Mal mit uns singt. 74 00:06:59,620 --> 00:07:01,099 Tatsächlich? - Das darf doch nicht wahr sein! 75 00:07:01,500 --> 00:07:03,491 Nein, Mima, tu's nicht! 76 00:07:04,220 --> 00:07:07,530 lch danke euch allen. Und besonders danke ich Yukiko und Rei, 77 00:07:07,940 --> 00:07:12,058 mit denen ich zweieinhalb wundervolle Jahre bei CHAM hatte. 78 00:07:12,460 --> 00:07:16,419 Und ich danke euch, meine lieben Fans, und bitte euch, mir treu zu bleiben, 79 00:07:16,820 --> 00:07:18,697 wenn ich zur Schauspielerei wechsle. 80 00:07:19,340 --> 00:07:23,174 Und nun hört ihrden letzten Song für heute, meinen Abschiedssong. 81 00:07:23,580 --> 00:07:24,933 Na endlich. 82 00:07:34,140 --> 00:07:36,813 RaffinierterZug, auf dem Höhepunkt ihrer Karriere hier auszusteigen. 83 00:07:37,220 --> 00:07:41,008 Girlgroups haben, glaub ich, keine Zukunft. - Mima hat garantiert eine. 84 00:08:29,060 --> 00:08:30,493 Mima, verlass uns nicht! 85 00:08:30,900 --> 00:08:33,368 Du darfst nicht aufhören zu singen! -Wir bleiben dir treu, Mima! 86 00:08:33,780 --> 00:08:35,896 Alles Gute! Viel Glück bei deiner neuen Karriere! 87 00:08:36,300 --> 00:08:39,531 Mima, hier ist ein Abschiedsgeschenk fürdich! - Danke, lieb von dir! 88 00:08:40,620 --> 00:08:43,009 lch werde dich jeden Tag auf Mimas Homepage besuchen! 89 00:09:03,740 --> 00:09:07,494 lgitt! Den Käse hätte ich schon längst wegwerfen sollen. 90 00:09:20,020 --> 00:09:22,853 Arme Fische. lch hab euch ziemlich lange nicht gefüttert. 91 00:09:36,100 --> 00:09:37,089 ''Die Kurznachrichten. 92 00:09:37,500 --> 00:09:40,492 Der befürchtete neueAusbruch des Vulkans Pinatubo auf den Philippinen 93 00:09:40,900 --> 00:09:44,256 ist ausgeblieben. Doch die Gefahr ist nicht gebannt. Der Berg stößt weiter 94 00:09:44,660 --> 00:09:49,336 Rauch- und Asche wolken aus, und alle Dörferder Umgebung werden evakuiert. 95 00:09:50,300 --> 00:09:52,973 Noch ist die Katastrophe nicht vergessen, die ausgelöst wurde, 96 00:09:53,380 --> 00:09:57,339 als schwere Unwetter die von dem Vulkan ausgestoßenen Staub- und Aschemassen 97 00:09:57,740 --> 00:09:59,492 in eine riesige Schlammlawine verwandelten ...'' 98 00:09:59,900 --> 00:10:02,130 Macht's gut, ihr Lieben! es war schön, mit euch zu singen! 99 00:10:02,540 --> 00:10:05,293 Aberdie Zeiten sind vorbei. Schluss mit der Singerei. 100 00:10:05,700 --> 00:10:09,056 ''... Klimakonferenz, zu der wir jetzt umschalten. 101 00:10:09,780 --> 00:10:13,409 lmmer extremere Wetterlagen führen zu immer größeren Schäden in der Natur ...'' 102 00:10:13,820 --> 00:10:16,618 ''Liebe Mima, lass uns nicht im Stich, sing weiter für uns!'' 103 00:10:17,020 --> 00:10:18,897 Zu spät, liebe Fans, ich hab mich entschieden. 104 00:10:19,300 --> 00:10:22,053 ... Verminderung des Schadstoffausstoßes zu einigen. 105 00:10:22,460 --> 00:10:25,054 Wie groß die Notwendigkeit dafür ist, zeigen die weltweiten chaotischen ... 106 00:10:25,460 --> 00:10:28,418 ''lch finde deine Homepage BEl MlMA ZU HAUSe einfach superspitze 107 00:10:28,820 --> 00:10:31,459 und hol mir da täglich die neuesten lnformationen von dirab.'' 108 00:10:31,860 --> 00:10:33,657 Was meint erdenn damit? 109 00:10:34,060 --> 00:10:37,370 ''... und den Bauern eine zusätzliche ernte bescherte. 110 00:10:37,780 --> 00:10:40,340 Die italienische Stadt Avellino wurde nach heftigen Regenfällen 111 00:10:40,740 --> 00:10:45,336 von einer Schlammlawine überrollt. Das Unwetter löste eine Panik aus. 112 00:10:45,740 --> 00:10:46,809 Erst im Mai vergangenen Jahres ...'' 113 00:10:47,220 --> 00:10:49,415 Hallo? - Mima! Schön, dass ich dich erreiche. 114 00:10:49,820 --> 00:10:51,333 Ja, Mama, ich bin zu Hause. 115 00:10:51,740 --> 00:10:55,619 Wie geht's dir? - Mir geht's fabelhaft, danke, dir hoffentlich auch. 116 00:10:56,540 --> 00:10:59,134 Ja, natürlich. 117 00:10:59,540 --> 00:11:02,850 Ja, heute war das letzte Konzert. lch singe nicht mehr. 118 00:11:03,260 --> 00:11:05,535 Aber du hattest doch so viel Freude dabei, Kind. 119 00:11:05,940 --> 00:11:08,932 Spielen tu ich noch lieber, und ich bin froh, diese Chance zu haben. 120 00:11:09,340 --> 00:11:11,934 Wir haben so sehr auf deine neue Platte gewartet! 121 00:11:12,340 --> 00:11:16,219 Und Großvater hat gesagt, er kauft jedem in der Familie eine CD von dir! 122 00:11:16,620 --> 00:11:19,532 Du kennst die Musikindustrie nicht. lch bin froh, dass ich aufgehört habe. 123 00:11:19,940 --> 00:11:22,295 Aber Singen ist das, was du am besten kannst, Kindchen! 124 00:11:22,700 --> 00:11:25,612 lch höre lieberjetzt auf, bevor ich eine abgehalfterte Popruine bin. 125 00:11:26,020 --> 00:11:27,499 Es gibt zu viele Girlgroups. 126 00:11:27,900 --> 00:11:30,368 Oh, warte bitte, da kommt noch ein Anruf. 127 00:11:31,980 --> 00:11:35,416 Hallo, hier Kirigoe. Wer spricht da? 128 00:11:37,460 --> 00:11:39,451 Wer ist denn da? 129 00:11:40,540 --> 00:11:41,893 ldiot! 130 00:11:42,300 --> 00:11:46,691 Bist du noch da, Mom? Ja, da hat sich jemand verwählt. 131 00:11:47,100 --> 00:11:49,136 Ja, das weiß ich doch. 132 00:11:49,540 --> 00:11:54,216 Oh, mein Bad ist fertig. lch ruf dich wieder an. Ja, ich versprech's dir. 133 00:11:58,460 --> 00:12:00,690 Oh, Mutter, ich hab doch gesagt, dass ich zurückrufe. 134 00:12:02,900 --> 00:12:06,370 Ach so, es ist ein Fax. Von wem mag das wohl sein? 135 00:12:12,940 --> 00:12:15,090 ''Verräterin''. 136 00:12:29,100 --> 00:12:30,852 Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? 137 00:12:31,260 --> 00:12:35,617 Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? 138 00:12:51,020 --> 00:12:52,009 Was ist das? 139 00:12:52,740 --> 00:12:54,651 Kannst du dir darunter was vorstellen, Rumi? 140 00:12:55,060 --> 00:12:56,539 Oh, ja ... 141 00:12:59,780 --> 00:13:02,738 eine Homepage ist so was wie ein persönlicher Briefkasten im lnternet. 142 00:13:03,300 --> 00:13:05,416 Ach so. Ja, davon hab ich schon mal was gehört. 143 00:13:05,820 --> 00:13:07,173 Aberdas sagt mir nichts. 144 00:13:07,580 --> 00:13:09,571 Wie kann ich das beschreiben ... 145 00:13:09,980 --> 00:13:12,494 Man braucht einen Computer dazu. Wir sollten einen kaufen. 146 00:13:12,900 --> 00:13:14,652 Und was dann? - Dann suchen wir 147 00:13:15,060 --> 00:13:17,893 im lnternet nach dieser Homepage, diejemand unter deinem Namen betreibt. 148 00:13:18,300 --> 00:13:20,291 BEl MlMAZU HAUSE oderwie das heißt ... 149 00:13:20,700 --> 00:13:23,214 Oh, du verstehst es nicht? -Stimmt genau! 150 00:13:23,620 --> 00:13:25,178 Achtung, Ruhe bitte! 151 00:13:25,580 --> 00:13:27,218 Alles bereitmachen für die nächste Szene. 152 00:13:27,620 --> 00:13:29,497 Kamera und Ton auf Position. 153 00:13:34,700 --> 00:13:38,409 Du bist ein unverbesserlicher Witzbold! -Aber bloß in Drehpausen! 154 00:13:38,820 --> 00:13:41,209 Achtung, noch fünf Sekunden. Vier. 155 00:13:41,700 --> 00:13:44,578 Drei. Zwei. Eins. - Bitte! 156 00:13:44,980 --> 00:13:48,689 Rika, die Schwester des Mordopfers, wird uns hoffentlich weiterhelfen. 157 00:13:49,100 --> 00:13:51,216 Ja, das hoffe ich auch. 158 00:13:52,900 --> 00:13:55,653 Was treibt einen Menschen dazu, ein Fotomodell umzubringen 159 00:13:56,060 --> 00:13:58,858 und ihm die Haut abzuziehen? - KeineAhnung. 160 00:13:59,260 --> 00:14:02,457 Der Polizeipsychologe meint, der Mördertreibt eine Art Rollenspiel. 161 00:14:02,860 --> 00:14:05,499 Was für ein Rollenspiel? - er schlüpft in die Haut des Opfers. 162 00:14:06,660 --> 00:14:08,890 Um Frau zu sein? Oderwas? 163 00:14:10,020 --> 00:14:11,897 Ausgezeichnet! Danke! 164 00:14:13,380 --> 00:14:15,974 lch bewundere Eri, sie ist eine tolle Schauspielerin. 165 00:14:16,380 --> 00:14:19,736 Sobald die Kamera läuft, sieht man nur noch die Figur, die sie spielt. 166 00:14:20,140 --> 00:14:21,698 Das war gut. Gestorben. 167 00:14:22,100 --> 00:14:24,011 Dann kommtjetzt Szene 32. 168 00:14:24,420 --> 00:14:28,732 Wir brauchen die Schwester des Mord- opfers, kommen Sie bitte. - Sofort. 169 00:14:29,620 --> 00:14:33,295 Hier, nimm die Jacke. -O.K. Bist du nervös? - Nurein bisschen. 170 00:14:38,340 --> 00:14:40,695 Kein Wunder. Sie hatja auch nur einen Satz. 171 00:14:42,660 --> 00:14:44,935 Na, wie macht sich unser Nachwuchsstar? 172 00:14:45,340 --> 00:14:46,739 Sie ist gleich dran. 173 00:14:47,140 --> 00:14:51,053 Und sie hat nureinen Satz. Keine große schauspielerische Herausforderung. 174 00:14:51,460 --> 00:14:55,772 Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? 175 00:14:56,540 --> 00:14:59,737 Er hat den Namen vergessen und einfach alle Namen heruntergebetet, 176 00:15:00,140 --> 00:15:03,849 die ihm einfielen, bis sein Partner lachen musste! - Ja, Wahnsinn! 177 00:15:25,180 --> 00:15:27,296 Tag, alle miteinander. - Guten Tag, Herr Direktor! 178 00:15:27,700 --> 00:15:29,099 Hallo Leute, wie geht's? 179 00:15:29,860 --> 00:15:33,250 Guten Tag. Wie geht's? Kommen Sie gut voran? - Ja, Herr Direktor. 180 00:15:34,020 --> 00:15:37,729 Guten Tag, Herr Shibuya! - Tag, Eri! lch hoffe, Sie haben Spaß an der Rolle! 181 00:15:38,300 --> 00:15:42,088 Ja, aber lhre Texte sind so kompliziert. lch tu mich so schwer beim Lernen. 182 00:15:42,500 --> 00:15:43,899 Was? Wie können Sie sowas sagen? 183 00:15:44,300 --> 00:15:48,339 es war nur ein Scherz. Die Story ist toll, und die Dialoge sind sehrstark! 184 00:15:49,060 --> 00:15:50,379 Danke, Sie Schmeichlerin! 185 00:15:50,780 --> 00:15:54,170 Entschuldigen Sie bitte, Eri, hier ist lhre Fanpost. Es wird jeden Tag mehr! 186 00:15:54,580 --> 00:15:58,653 Vielen Dank, Herr Tejima, sehr liebens- würdig. Kuro, nimm bitte diese Briefe. 187 00:15:59,420 --> 00:16:01,536 Oh, warten Sie. Den nicht. Der ist für Mima. 188 00:16:02,540 --> 00:16:04,735 Dann machen Sie weiter. Wir wollen nicht längerstören. 189 00:16:05,140 --> 00:16:08,052 Herr Shibuya, machen Sie's nicht so spannend. Sagen Sie uns, 190 00:16:08,460 --> 00:16:12,373 werder Mörder ist! -Aber ich will doch die Spannung nicht kaputtmachen! 191 00:16:14,140 --> 00:16:16,449 es wird langsam Zeit, dass lhnen ein Mördereinfällt. 192 00:16:16,860 --> 00:16:21,490 Wir müssen pünktlich fertig werden und dürfen das Budget nicht überziehen! 193 00:16:22,260 --> 00:16:27,129 Oh, verzeihen Sie bitte die Störung, guten Tag. Wie geht's? -Ah, Tadokoro. 194 00:16:27,540 --> 00:16:30,930 Wir sind ganz zufrieden, lhr Schützling Mima macht sich gut, wie man hört. 195 00:16:31,340 --> 00:16:35,777 lch glaube, dass sie zu wenig Text hat, um ihr Talent beurteilen zu können. 196 00:16:36,180 --> 00:16:37,659 Sie ändern das! Verstehen wir uns? 197 00:16:38,060 --> 00:16:40,096 Sie sagten doch, ich soll bei ihr kein Risiko eingehen! 198 00:16:40,500 --> 00:16:42,331 lch bitte Sie, geben Sie ihr etwas mehr, 199 00:16:42,740 --> 00:16:45,300 damit sie beweisen kann, dass sie Talent hat! 200 00:16:46,020 --> 00:16:50,093 Sie bewegt sich gut aufder Bühne, aber zu einer Schauspielerin gehört mehr. 201 00:16:50,500 --> 00:16:54,175 lch weiß! Aber ich bin sicher, dass sie auch damit fertig wird. - Tatsächlich? 202 00:16:55,060 --> 00:16:58,132 Ja, wir haben sie schließlich auch engagiert, um sie groß rauszubringen. 203 00:16:58,540 --> 00:16:59,370 Ruhe im Studio! 204 00:17:01,420 --> 00:17:03,888 Ach, übrigens, Fanpost hat Mima auch schon! 205 00:17:04,300 --> 00:17:06,689 O.K. Von uns aus kann's losgehen. Wir sind bereit. 206 00:17:07,100 --> 00:17:09,933 Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? 207 00:17:10,460 --> 00:17:15,978 Noch fünfSekunden. Vier. Drei. Zwei. Eins. 208 00:17:20,660 --> 00:17:22,093 Oh, nein! Tadokoro! 209 00:17:23,580 --> 00:17:24,979 Herr Tadokoro! 210 00:17:25,380 --> 00:17:28,292 Sagen Sie doch was! Sind Sie verletzt? 211 00:17:32,380 --> 00:17:33,529 Nicht schlimm. 212 00:17:34,300 --> 00:17:38,259 Was zum Teufel war denn das? - Der Fanbrief war eine Briefbombe! 213 00:17:39,100 --> 00:17:42,012 Rufen Sie einen Arzt und einen Krankenwagen, schnell! Er verblutet! 214 00:17:42,420 --> 00:17:45,856 ''Warnung! Das nächste Mal ist der ernstfall!'' 215 00:18:04,940 --> 00:18:07,135 Fertig! DerComputer ist angeschlossen! 216 00:18:09,660 --> 00:18:11,696 So. Mal sehen, ob er geht! 217 00:18:12,100 --> 00:18:14,773 Er funktioniert! Du bist super, Rumi! 218 00:18:15,180 --> 00:18:19,298 Dann versuchen wir gleich mal, online zu gehen. - Ja? Na schön. 219 00:18:20,260 --> 00:18:24,731 Sag mal, Rumi, was meinst du dazu? -Wozu? - Na, zu dem Anschlag. 220 00:18:25,140 --> 00:18:28,018 Ach so, ähm ... 221 00:18:28,420 --> 00:18:30,411 Warte mal. Kreditkartennummer ... 222 00:18:31,260 --> 00:18:33,694 lch glaube, wir hätten die Polizei benachrichtigen sollen! 223 00:18:34,780 --> 00:18:38,409 Du weißt, Tadokoro wollte es nicht, um schlechte Publicity zu vermeiden. 224 00:18:39,420 --> 00:18:41,615 Aber derVerbrecher wollte mich damit treffen. 225 00:18:42,020 --> 00:18:45,057 Dass Tadokoro immer die Fanpost öffnet, hat er sicher nicht gewusst! 226 00:18:45,460 --> 00:18:46,973 Das war nur ein dummer Streich. 227 00:18:47,380 --> 00:18:50,690 Außerdem ist er nicht ernsthaft verletztworden. 228 00:18:51,100 --> 00:18:53,933 Pass lieber auf, dann erklär ich dir den Computer. - Na gut! 229 00:18:54,340 --> 00:18:57,571 Es ist ganz leicht, du musst nur ein paar logische Schritte machen. 230 00:18:58,700 --> 00:19:01,931 Schau her: Das ist der Browser für das World Wide Web. 231 00:19:02,340 --> 00:19:04,376 Du machst hier einen Doppelklick, dann bist du drin. 232 00:19:04,780 --> 00:19:05,895 Was für'n Doppelclip? 233 00:19:06,300 --> 00:19:08,973 Doppelklick, du Träumerin! - Schrei mich doch nicht gleich an! 234 00:19:09,380 --> 00:19:12,099 entschuldige. Pass auf, du gibst ein Suchwort ein 235 00:19:12,500 --> 00:19:14,252 und surfst dann durch das Web. 236 00:19:14,660 --> 00:19:16,810 Oh nein, hör auf, bitte, Rumi. 237 00:19:17,220 --> 00:19:19,336 Mir brummt der Schädel, und ich kapiere nichts. 238 00:19:20,140 --> 00:19:23,052 Warum kaufst du einen Computer, wenn du es nicht lernen willst? 239 00:19:23,460 --> 00:19:25,735 Sie haben gesagt, es wär ganz leicht, ein Kinderspiel. 240 00:19:26,140 --> 00:19:30,770 lst es auch, wenn man es richtig macht. Pass auf, noch mal von vorn, ja? -O.K. 241 00:19:45,140 --> 00:19:46,858 Toll, ich bin drin! 242 00:19:47,420 --> 00:19:50,014 Das istja wirklich nur ein Kinderspiel. 243 00:19:50,420 --> 00:19:51,614 Wie geht's weiter? 244 00:19:52,780 --> 00:19:54,372 Ah, da ist esja! 245 00:19:54,780 --> 00:19:56,293 ''Willkommen bei Mima zu Hause''! 246 00:20:00,860 --> 00:20:03,772 ''Mimas Tagebuch''!? Was ist denn das? 247 00:20:04,180 --> 00:20:08,696 ''lch hab meinen Text vergessen und den Einsatz verpasst. So ein Pech. 248 00:20:09,620 --> 00:20:13,056 lch war morgens sicher mit dem linken Fuß zuerst aufgestanden 249 00:20:13,460 --> 00:20:17,248 und auch zuerst mit links aus dem Zug gestiegen, da habe ich immer Pech!'' 250 00:20:18,420 --> 00:20:21,093 Da kennt mich aberjemand ziemlich gut! Was gibt's noch? 251 00:20:22,140 --> 00:20:24,495 ''Gestern war mein 21. Geburtstag. 252 00:20:24,900 --> 00:20:27,733 Yukiko, Rei und die Band haben eine Party für mich gegeben. 253 00:20:28,140 --> 00:20:30,608 es war fantastisch.''Weiter. 254 00:20:31,020 --> 00:20:33,488 ''Auf dem Heimweg habe ich heute eine Flasche Wasser 255 00:20:33,900 --> 00:20:36,368 und zwei Flaschen Milch gekauft. Natürlich die feine mit der Kuh. 256 00:20:39,220 --> 00:20:42,098 lch kann mir diesen Luxus leisten, und ich kann's mir auch leisten, 257 00:20:42,500 --> 00:20:44,411 das teuerste Fischfutter zu kaufen. 258 00:20:45,380 --> 00:20:48,019 lch bewundere Eri Ochiai. Sobald die Kamera läuft, 259 00:20:48,420 --> 00:20:51,014 sieht man nur noch die Figur, die sie spielt.'' 260 00:20:53,460 --> 00:20:56,293 Wie konnte das jemand erfahren? lch hab das nurso vor mich hingesagt! 261 00:20:57,180 --> 00:20:58,613 Mein ''Satz des Tages'' war ... 262 00:20:59,580 --> 00:21:00,933 ''Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir?'' 263 00:21:01,700 --> 00:21:05,659 ''Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir?'' 264 00:21:07,260 --> 00:21:12,254 ''Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir?'' 265 00:21:14,540 --> 00:21:16,337 Wer sind Sie? Was wollen Sie von mir? 266 00:21:16,740 --> 00:21:19,538 Entschuldigen Sie, ich bin Doktor Toko Asamiya. 267 00:21:19,940 --> 00:21:23,569 lch bin Psychotherapeutin. lhre Schwester war bei mir in Behandlung. 268 00:21:23,980 --> 00:21:26,494 lch möchte lhnen ein paar Fragen stellen. - Herr lnspektor! 269 00:21:26,900 --> 00:21:28,492 Schon wieder eine Leiche! -Was? 270 00:21:48,300 --> 00:21:50,131 Fünf Morde auf dieselbe Art. 271 00:21:54,340 --> 00:21:55,773 Sie war dreimal kurz im Bild. 272 00:21:57,740 --> 00:22:01,130 Und dafür hat sie ihre Karriere bei CHAM aufgegeben, diese ldiotin! 273 00:22:01,540 --> 00:22:04,259 Wissen Sie überhaupt, wie viel Arbeit selbst eine kleine Rolle 274 00:22:04,660 --> 00:22:06,776 in so einer Serie kostet? 275 00:22:07,180 --> 00:22:10,172 Oh, ja, das weiß ich. lch meine, ich kann's mir vorstellen. 276 00:22:12,420 --> 00:22:17,016 Mit dieser Rolle muss Mima beweisen, ob sie begabt für die Schauspielerei ist. 277 00:22:17,420 --> 00:22:20,651 lch weiß. Aber für mich ist Mima zum Singen geboren. 278 00:22:21,180 --> 00:22:23,569 Vielleicht. Aber fürSänger sind die Zeiten nicht mehr so gut 279 00:22:23,980 --> 00:22:25,459 wie damals, als Sie noch gesungen haben. 280 00:22:25,860 --> 00:22:28,897 Das weiß ich selbst. - Der Markt für Pop-ldole ist ausgereizt. 281 00:22:29,300 --> 00:22:32,975 Sie haben am eigenen Leib erfahren, wie schwer es ist, oben zu bleiben. 282 00:22:33,380 --> 00:22:35,450 Bitte entschuldigen Sie, dass ich das nicht geschafft habe. 283 00:22:35,860 --> 00:22:39,216 So mein ich das doch nicht. Aber Mima muss sich als Schauspielerin beweisen, 284 00:22:39,620 --> 00:22:40,735 um ein Star zu werden. 285 00:22:41,380 --> 00:22:44,258 Sie ist nach Tokyo gekommen, um Karriere als Sängerin zu machen. 286 00:22:44,660 --> 00:22:45,854 Überlegen Sie mal, Rumi. 287 00:22:46,260 --> 00:22:48,216 Der Plattenverkauf läuft so schlecht, 288 00:22:48,620 --> 00:22:52,010 dass es sich kaum noch lohnt, in die Produktion zu investieren. 289 00:22:52,420 --> 00:22:55,730 lch hoffe, ich kann den Produzenten überreden, Mimas Rolle auszubauen. 290 00:22:56,140 --> 00:22:58,574 Tut mir Leid, dass Sie an CHAM so wenig verdient haben. 291 00:22:59,140 --> 00:23:00,812 Schönen guten Tag miteinander. 292 00:23:01,220 --> 00:23:04,337 Hallo. Na, wie macht sich die neue CHAM? 293 00:23:04,740 --> 00:23:06,856 Ob wir so in die Charts kommen, ist fraglich. 294 00:23:07,260 --> 00:23:10,138 Alles schreibt nur über Mimas Abgang. 295 00:23:10,540 --> 00:23:13,134 ''DOUBLe BlND'' 296 00:23:24,300 --> 00:23:27,576 Hast du ''Double Bind'' gesehen? - ReineZeitverschwendung. 297 00:23:27,980 --> 00:23:29,379 Völlig langweilig. 298 00:23:29,780 --> 00:23:33,693 Offenbar kann niemand mehr einen anständigen Psycho-Thrillerdrehen. 299 00:23:34,100 --> 00:23:36,568 Und Mima ist kaum zu sehen. -Stimmt, 300 00:23:36,980 --> 00:23:39,574 sie war nurvier- oder fünfmal zu sehen. - Dreimal. 301 00:23:41,260 --> 00:23:44,332 Dass siejetzt als Kleindarstellerin verbraten wird, ist ein Jammer. 302 00:23:46,900 --> 00:23:51,257 ''Richten Sie sich selbst eine lnternet-Homepage ein!'' 303 00:24:06,300 --> 00:24:08,530 ''Zuerst immer mit dem rechten Fuß ...'' 304 00:24:49,180 --> 00:24:52,855 Hey, da ist Mima. - Mima, wie geht's? - Hals- und Beinbruch, Mima. 305 00:24:53,260 --> 00:24:54,409 Toi, toi, toi! 306 00:24:54,820 --> 00:24:58,495 Krass. Kaum stand sie einmal vorder Kamera, redet sie nicht mehr mit uns. 307 00:25:12,420 --> 00:25:15,730 ''Junger Mann bei Unfall mit Fahrerflucht schwer verletzt''. 308 00:25:27,700 --> 00:25:29,213 Hallo, Rumi, wie geht's? 309 00:25:29,620 --> 00:25:32,817 Hallo, Mima. -Aufeuern erfolg. Zum Wohl. 310 00:25:33,220 --> 00:25:34,494 Zum Wohl. 311 00:25:36,900 --> 00:25:40,779 Was feiern die denn? -Ach, dass ihr neuer Song in den Charts ist! 312 00:25:41,940 --> 00:25:45,012 Als Neueinsteiger auf Platz 83, toll! 313 00:25:45,420 --> 00:25:47,411 Als ich noch dabei war, haben wir das nie geschafft! 314 00:25:47,820 --> 00:25:49,219 Hoch sollen wir leben! 315 00:25:52,660 --> 00:25:54,412 Auf unseren erfolg! 316 00:25:55,420 --> 00:25:58,173 Jetzt, wo wir zu dritt sind, kann nichts mehr schief gehen. 317 00:25:58,580 --> 00:26:01,174 lch hoffejedenfalls, dass wir Erfolg haben. 318 00:26:01,580 --> 00:26:04,048 Natürlich werden wir Erfolg haben, wart's ab, Mima! 319 00:26:05,580 --> 00:26:08,811 Hier, dein Drehbuch fürdie nächste Folge, da hast du mehr Text! 320 00:26:09,220 --> 00:26:10,369 Danke. 321 00:26:10,780 --> 00:26:12,452 lch bin stolz auf euch. 322 00:26:12,860 --> 00:26:17,012 Als Duo wird CHAM die Popcharts von hinten aufrollen. 323 00:26:32,020 --> 00:26:34,409 Verzeihen Sie, dass ich Sie anspreche, sind Sie Schauspielerin? 324 00:26:34,820 --> 00:26:36,970 lch habe es sehr eilig, auf Wiedersehen! -Oh! 325 00:26:37,820 --> 00:26:40,129 Sie könnten als Fotomodell Karriere machen! 326 00:26:40,540 --> 00:26:43,896 Kommen Sie doch mit zu ein paar Probeaufnahmen! -Was? 327 00:26:44,300 --> 00:26:46,609 Cut! Sehr gut! Bildkontrolle! 328 00:26:52,580 --> 00:26:56,016 Wunderbar! Alles umbauen für die nächste Einstellung! 329 00:26:58,580 --> 00:27:01,777 Wer ist denn die Schauspielerin? -Weiß ich auch nicht! 330 00:27:04,660 --> 00:27:07,333 Guten Morgen, HerrShibuya. lch habe eben das Manuskript gelesen. 331 00:27:07,740 --> 00:27:09,890 Gratuliere, es ist fabelhaft! 332 00:27:10,380 --> 00:27:12,974 lch muss sagen, das habe ich nicht erwartet. 333 00:27:13,380 --> 00:27:15,416 Und ich habe noch ein paar ldeen für die Fortsetzung. 334 00:27:15,820 --> 00:27:18,095 Fantastisch! - lch weiß nur nicht, 335 00:27:18,500 --> 00:27:21,094 ob die Lektüre Sie auch so begeistern wird. 336 00:27:21,500 --> 00:27:24,139 Denn da muss Mima viel zeigen! 337 00:27:31,020 --> 00:27:33,170 Der Charakter von Mimas FigurYoko verändert sich, 338 00:27:33,860 --> 00:27:37,569 nachdem sie bei ihrem ersten Auftritt als Stripperin vergewaltigt wird. 339 00:27:37,980 --> 00:27:40,175 Sie erlauben, dass sie sowas mitmacht? 340 00:27:40,580 --> 00:27:43,299 Das wertet die Rolle auf. Die Figur bekommt mehrGewicht. 341 00:27:43,700 --> 00:27:45,975 Mima ist ein Popstar, sie hat das nicht nötig! 342 00:27:46,500 --> 00:27:50,812 lch werde vom Produzenten verlangen, dass die Szene umgeschrieben wird! 343 00:27:51,220 --> 00:27:52,812 Sachte, sachte! 344 00:27:53,220 --> 00:27:55,336 Die Produktion ist schon hinterdem Drehplan zurück, 345 00:27:55,740 --> 00:27:59,130 und jetztÄnderungen zu verlangen, würde sie noch weiterverzögern. 346 00:27:59,540 --> 00:28:03,328 Außerdem hatte ich Shibuya mein Okay gegeben, um Mimas Rolle aufzuwerten. 347 00:28:03,740 --> 00:28:06,538 Sie als Manager sollten verhindern, dass Mima für sowas missbraucht wird! 348 00:28:06,940 --> 00:28:10,455 Mima wird das auf keinen Fall spielen! - Lass gut sein, Rumi. 349 00:28:10,860 --> 00:28:14,694 lch habe mich entschieden, nun muss ich so konsequent sein und alles spielen. 350 00:28:15,340 --> 00:28:17,774 Das war die Antwort eines Profis. Jetzt bin ich beruhigt. 351 00:28:18,180 --> 00:28:22,059 Mit dieser Einstellung wirst du zum Superstar, wie diese Jodie ... äh ... 352 00:28:22,460 --> 00:28:26,214 Du weißt gar nicht, woraufdu dich da einlässt, Mima. Überleg's dir noch mal. 353 00:28:26,860 --> 00:28:29,738 Das spiel ich doch nur. lch werde ja nicht wirklich vergewaltigt. 354 00:28:30,140 --> 00:28:33,212 Aber meine Eltern wird's trotzdem umhauen, wenn sie das erfahren. 355 00:28:34,820 --> 00:28:37,653 Dieses Opfer muss ich für meine Karriere eben bringen! 356 00:28:39,700 --> 00:28:40,894 Mima! 357 00:28:54,940 --> 00:28:56,737 Nein, da spiel ich auf keinen Fall mit. 358 00:29:14,700 --> 00:29:17,533 Nun, sind Sie zufrieden mit unserem Bühnenbild? 359 00:29:17,940 --> 00:29:19,532 eine echte Bar wäre mir lieber gewesen, 360 00:29:19,940 --> 00:29:24,297 aber wir hätten wohl nirgends erlaubt bekommen, die Vergewaltigung zu drehen. 361 00:29:25,900 --> 00:29:28,255 Sie werden schon das Beste daraus machen, hoffe ich. 362 00:29:28,660 --> 00:29:32,448 Es ist auch in lhrem lnteresse, den Vertrag schnell abzuschließen. 363 00:29:32,860 --> 00:29:34,851 Sie wollten sich bis heute entscheiden. 364 00:29:37,580 --> 00:29:39,571 Wenn alles bereit ist, können wir. 365 00:29:40,860 --> 00:29:42,816 Achtung, absolute Ruhe am Set! 366 00:29:47,660 --> 00:29:49,537 Alles aufAnfang, wir drehen! 367 00:29:50,980 --> 00:29:54,370 Szene 48, Take 1. Achtung! 368 00:29:54,940 --> 00:29:56,896 Noch zehn Sekunden! 369 00:29:57,700 --> 00:29:59,338 Noch fünfSekunden! 370 00:29:59,740 --> 00:30:03,528 Vier. Drei. Zwei. Eins. 371 00:30:03,940 --> 00:30:04,929 Läuft! 372 00:30:24,140 --> 00:30:25,334 Sehr gut! 373 00:30:25,740 --> 00:30:28,971 Jetzt ist sie kein niedliches Popsternchen mehr. 374 00:30:29,380 --> 00:30:32,816 Hey, nicht anfassen! 375 00:30:33,220 --> 00:30:35,290 lch hab gesagt, ihrsollt mich loslassen! 376 00:30:35,700 --> 00:30:38,134 Loslassen! Hört auf, lasst mich los! 377 00:30:38,540 --> 00:30:41,373 Runter von der Bühne, das ist verboten! 378 00:30:42,820 --> 00:30:45,459 Finger weg! Hört auf, lasst mich los! 379 00:30:47,060 --> 00:30:48,334 Lasst mich los! 380 00:30:53,740 --> 00:30:56,015 Nein, geht weg! Hilfe, helft mir doch! 381 00:30:56,420 --> 00:30:58,888 Dreh dich um, jetzt bist du fällig! 382 00:31:02,300 --> 00:31:04,575 Cut! Und Position halten! 383 00:31:07,780 --> 00:31:10,169 Keiner bewegt sich! Bleibt, wo ihr seid! 384 00:31:13,860 --> 00:31:17,296 Das war sehr gut! Wir bauen die Kameras um, dann geht's weiter! 385 00:31:19,420 --> 00:31:22,014 lch hoffe, ich hab dir nicht wehgetan! - Überhaupt nicht! 386 00:31:23,100 --> 00:31:24,533 Alles bereit zum Weiterdrehen? 387 00:31:24,940 --> 00:31:28,853 Ruhe am Set, wir drehen weiter! 48, 1/1, und los! 388 00:31:38,300 --> 00:31:39,210 Du Bestie! 389 00:31:44,100 --> 00:31:48,332 Nein, tu's nicht! Tu's nicht! Geh weg! - Stop! 390 00:31:48,740 --> 00:31:52,528 Macht nicht so lange rum! Komm schnellerzur Sache! - entschuldigung! 391 00:31:52,940 --> 00:31:54,692 Also, die Letzte noch mal. Fertig? 392 00:31:55,100 --> 00:31:58,410 48, 1/1, die Zweite! Und los! 393 00:32:00,820 --> 00:32:02,731 Hilfe! 394 00:32:03,540 --> 00:32:06,577 Tu's nicht, bitte! Hilfe! 395 00:32:06,980 --> 00:32:10,256 Nein! Nein! Hilfe! 396 00:32:16,220 --> 00:32:18,575 Nein! Oh, nein! 397 00:32:18,980 --> 00:32:20,493 Hilfe! 398 00:32:38,460 --> 00:32:41,532 Nein, ich will nicht! Hilfe! 399 00:33:33,380 --> 00:33:35,371 Bin ich fertig! 400 00:33:36,500 --> 00:33:38,809 Aber wo ist denn Rumi? 401 00:33:40,900 --> 00:33:43,175 Ach, die hatte noch einen wichtigen Termin. 402 00:33:44,460 --> 00:33:46,416 Übrigens, Mima ... 403 00:33:46,820 --> 00:33:48,856 lch wollte noch sagen ... 404 00:33:52,860 --> 00:33:56,535 Du warst fabelhaft! lch lade dich zur Feierdes Tages zum Abendessen ein! 405 00:33:56,940 --> 00:33:58,009 Oh, danke! 406 00:34:19,180 --> 00:34:20,499 Hallo, Fischlein, wie geht's? 407 00:34:21,540 --> 00:34:24,259 lch wette, ihr seid schon halb verhungert! 408 00:35:10,740 --> 00:35:13,698 lch hab das doch nur für Rumi und Tadokoro gemacht, 409 00:35:14,100 --> 00:35:16,091 damit sie stolz auf mich sind! 410 00:35:18,780 --> 00:35:20,850 lch hab dich ja gewarnt! 411 00:35:21,740 --> 00:35:25,176 War es das, was du wolltest? lch fand's widerlich! 412 00:35:41,180 --> 00:35:43,535 ''lch habe diese Rolle bis obenhin satt! 413 00:35:43,940 --> 00:35:46,090 Der Produzent ist ein ekelhafter Lustmolch. 414 00:35:46,500 --> 00:35:50,254 lch würde lieber wieder mit CHAM singen, als vor der Kamera zu stehen!'' 415 00:36:00,100 --> 00:36:02,216 Natürlich behaupte ich nicht, 416 00:36:02,620 --> 00:36:05,532 dass es leicht war, die Vergewaltigungsszene zu spielen. 417 00:36:05,940 --> 00:36:09,933 Aber da muss man durch, wenn man als Schauspielerin erfolg haben will! 418 00:36:10,900 --> 00:36:13,733 Die Zuschauerzahlen sind seit der letzten Folge ganz schön gestiegen! 419 00:36:14,380 --> 00:36:17,497 Die Fernsehzuschauer sind doch nur hirnlose ldioten und Voyeure. 420 00:36:17,900 --> 00:36:20,130 lch möchte als Schauspielerin anerkannt werden! 421 00:36:20,540 --> 00:36:23,134 Nicht als Popstar? -Genauso ist es! 422 00:36:23,540 --> 00:36:25,929 Meine Lieblingssängerin bei CHAM war schon immer Rei! 423 00:36:26,340 --> 00:36:29,332 Als Mima-Fan hat man es heutzutage ziemlich schwer! 424 00:36:29,740 --> 00:36:32,857 lch habe viel bei CHAM gelernt und wertvolle erfahrungen gemacht. 425 00:36:33,260 --> 00:36:35,979 lch bin sehr dankbar dafür! Blödes Gesülze! 426 00:36:36,380 --> 00:36:39,736 Nach derSzene werden nicht mehr viele von ihren alten Fans übrig sein. 427 00:36:40,140 --> 00:36:41,698 Das kannst du laut sagen! 428 00:36:55,100 --> 00:36:58,331 So, mal sehen, was du heute für Geheimnisse verrätst. 429 00:36:58,740 --> 00:37:00,970 ''lch bin noch ein bisschen kaputt von der Filmerei. 430 00:37:01,380 --> 00:37:04,099 Aber ich hoffe, meine E-mail hat dir Freude gemacht.'' 431 00:37:04,700 --> 00:37:07,134 Aber ich hab doch niemandem eine e-mail geschickt, 432 00:37:07,540 --> 00:37:09,770 wo find ich die im Computer? Ah! 433 00:37:10,660 --> 00:37:14,733 ''lch werde zu allem, was ich tue, nur nurvon diesem Drehbuchautorgezwungen! 434 00:37:15,500 --> 00:37:17,377 Helft mir! Helft mir!'' Das gibt's doch nicht! 435 00:37:17,780 --> 00:37:19,771 Das ist nicht wahr! Das hab ich nicht geschrieben! 436 00:37:20,180 --> 00:37:23,536 Stimmt, das ist nicht von dir! Das hat die wirkliche Mima geschrieben! 437 00:37:25,980 --> 00:37:29,939 Und Mima wünscht sich nichts mehr, als wieder ein Popstar zu sein! - Nein! 438 00:37:30,340 --> 00:37:32,171 So etwas möchte ich nie mehr sein! 439 00:37:32,580 --> 00:37:34,218 Was möchtest du nie mehrsein? 440 00:37:34,620 --> 00:37:37,134 Ein Popstar? Keine Bange, das wirst du bestimmt nicht mehr. 441 00:37:37,540 --> 00:37:39,929 Du hast dein Talent mit Füßen getreten und bei den Fans ausgespielt! 442 00:37:40,340 --> 00:37:43,776 lch glaube, es gibt niemanden, der dich noch als Popstar sehen will. 443 00:37:44,180 --> 00:37:45,693 Das ist nicht wahr! Das stimmt nicht! 444 00:37:52,660 --> 00:37:56,699 Du kannst nicht mehrzurück ins Rampenlicht, das ist leider vorbei! 445 00:37:58,820 --> 00:38:01,288 Aber das macht nichts, dafür bin ich eingesprungen! 446 00:38:02,900 --> 00:38:06,939 lch werdejetzt im Rampenlicht stehen, und du bleibst auf ewig im Schatten. 447 00:38:09,380 --> 00:38:11,257 Was redest du da?Wer bist du? 448 00:38:12,620 --> 00:38:16,295 Niemand mag dich mehr, du Verräterin, weil du dreckig und verdorben bist! 449 00:38:16,700 --> 00:38:18,213 Hör auf, das bin ich nicht! 450 00:38:18,620 --> 00:38:21,976 lch habe niemanden verraten, und ich bin auch nicht verdorben! 451 00:38:22,380 --> 00:38:23,290 Warte! 452 00:38:23,700 --> 00:38:24,974 Warte doch! 453 00:39:23,660 --> 00:39:25,537 Wenn dajemand ist, kommen Sie raus! 454 00:40:47,740 --> 00:40:50,049 Der Mord ist gegen ein Uhr nachts verübt worden. 455 00:40:50,460 --> 00:40:53,338 Wowarst du um dieZeit? lch hab um Mitternacht angerufen, du warst weg! 456 00:40:53,740 --> 00:40:56,334 Oh, so was Blödes, du hast mich erwischt! 457 00:40:57,540 --> 00:40:59,656 Hast du dir Mimas Homepage mal angesehen? 458 00:41:00,060 --> 00:41:03,416 Ja, aber ist die wirklich von ihr? - Keine Ahnung. - lch glaube nicht. 459 00:41:03,820 --> 00:41:06,493 Darin steht, dass sie heute zum Konzert kommt! -Was? 460 00:41:08,580 --> 00:41:12,653 ''... wurde Shibuya über zwanzigmal von einem spitzen Gegenstand getroffen. 461 00:41:13,060 --> 00:41:15,176 Fünfder Stiche trafen das Herz und ...'' 462 00:41:15,580 --> 00:41:16,490 DerArme, 463 00:41:16,900 --> 00:41:19,892 was für ein Schock. Aber ihm nachzutrauern hilft auch nichts. 464 00:41:20,300 --> 00:41:21,369 The show must go on. 465 00:41:21,780 --> 00:41:24,533 Die Gefahr ist sicher noch nicht vorüber, denken Sie an die Briefbombe! 466 00:41:24,940 --> 00:41:28,774 Du denkst doch nicht etwa, der Mord könnte etwas damit zu tun haben? 467 00:41:29,580 --> 00:41:31,650 Das hab ich nicht gesagt, aber es wäreja möglich ... 468 00:41:32,060 --> 00:41:33,209 Das ist sehr weit hergeholt. 469 00:41:33,620 --> 00:41:35,451 Du siehst zu viele Krimis im Fernsehen. 470 00:41:36,780 --> 00:41:39,852 Tu mirden Gefallen und mach ein freundliches Gesicht. 471 00:41:40,260 --> 00:41:42,410 Zeig die Zähne! ein Star muss lächeln. 472 00:41:43,420 --> 00:41:45,012 ''... auch der Mehrteiler ''Double Bind'' 473 00:41:45,420 --> 00:41:50,335 stammt aus seiner Feder. '' - Das hast du verdient, du Schlampe! 474 00:42:00,300 --> 00:42:02,973 Was soll das, Mima? Steig ein! 475 00:42:08,180 --> 00:42:11,616 lch mache mir wirklich Sorgen um Mima. -Warum denn? 476 00:42:12,020 --> 00:42:15,057 Der Fotograf, zu dem sie geht, ist Spezialist für Nacktaufnahmen! 477 00:42:15,460 --> 00:42:16,859 Na und, das macht ihr doch nichts. 478 00:42:17,260 --> 00:42:19,933 Prüde war Mima noch nie. Wenn die einen Fotografen sieht, 479 00:42:20,340 --> 00:42:22,854 zeigt sie freiwillig, was sie hat! 480 00:42:23,260 --> 00:42:27,094 Macht euch fertig für euren Auftritt, ihr seid gleich dran. - Okay. 481 00:42:35,340 --> 00:42:38,059 Ja, gut so, genau so bleiben. 482 00:42:38,460 --> 00:42:42,214 Das wird sehr schön. Den Arm hoch nehmen. Und noch etwas höher. 483 00:42:48,980 --> 00:42:51,289 Ja, schön! Genau so bleiben. 484 00:42:51,700 --> 00:42:53,418 Gut so, das sieht toll aus. 485 00:42:53,820 --> 00:42:54,809 Ja! 486 00:43:33,460 --> 00:43:36,179 Mima, bitte, jetzt wird's aberZeit! 487 00:43:36,580 --> 00:43:38,536 Komm endlich, alle warten auf dich! 488 00:43:38,940 --> 00:43:40,817 Mima, du hast versprochen, dass du es tust. 489 00:43:42,180 --> 00:43:44,091 Jetzt krieg hier nicht die Krise! 490 00:43:44,500 --> 00:43:47,333 Siehst du, das hast du davon, ich hab's dirja gleich gesagt! 491 00:43:47,740 --> 00:43:50,174 Als Popstar warst du viel besser und beliebter! 492 00:43:50,580 --> 00:43:52,332 Mima, bist du eingeschlafen oder was? 493 00:43:52,740 --> 00:43:55,379 Hörendlich auf, mich zu belästigen. Wer bist du überhaupt? 494 00:43:55,780 --> 00:44:00,092 Wer ich bin? lch bin ein Popstar, und alle himmeln mich an. 495 00:44:01,820 --> 00:44:03,731 Und ich werde wieder mit Rei und Yukiko singen. 496 00:44:04,140 --> 00:44:07,371 Nein, ich bin Schauspielerin, und ich werde nicht mehrsingen. 497 00:44:08,660 --> 00:44:11,572 Sei nicht albern! Werwill dich schon als Schauspielerin sehen? 498 00:44:11,980 --> 00:44:13,459 Niemand! - Das ist nicht wahr! 499 00:44:13,860 --> 00:44:16,249 Was deine Fans wollen, ist das hier! -Warte! 500 00:44:42,500 --> 00:44:44,058 Danke! lch liebe euch! 501 00:44:56,780 --> 00:45:00,932 ''lch habe heute vor vielen Leuten gesungen. Es war riesig!'' 502 00:45:14,740 --> 00:45:16,298 Verdammte Zicke! 503 00:45:16,700 --> 00:45:19,578 MlMA KlRlGOe: NACKT! 504 00:45:29,540 --> 00:45:31,019 Hey, was erlauben Sie sich? 505 00:45:32,620 --> 00:45:33,735 Die gehören mir! 506 00:45:34,420 --> 00:45:35,739 lch nehm sie alle! 507 00:45:59,940 --> 00:46:03,728 ''lhr glaubt mir doch, nicht wahr? 508 00:46:04,140 --> 00:46:06,608 Das bin nicht ich, sondern eine unverschämte Doppelgängerin!'' 509 00:46:08,060 --> 00:46:11,257 ''lch weiß. Und ich werde die wahre Mima beschützen.'' 510 00:46:12,540 --> 00:46:14,974 ''lch weiß, das wirst du tun, Me-Maniac! 511 00:46:15,380 --> 00:46:17,689 lch werde mich nicht verändern und dich nie verlassen. 512 00:46:18,100 --> 00:46:19,818 lch werde immer bei dir bleiben! 513 00:46:20,220 --> 00:46:22,814 Aberdiese falsche Mima wird langsam furchtbar lästig! 514 00:46:23,220 --> 00:46:24,972 Wie kann ich sie loswerden?'' 515 00:46:27,300 --> 00:46:30,292 ''lch werde mich darum kümmern.'' 516 00:46:30,700 --> 00:46:34,136 ''lch bin dir dankbar, mein lieber Me-Maniac. 517 00:46:37,020 --> 00:46:38,931 lch weiß, du bist meine einzige Hoffnung!'' 518 00:46:49,940 --> 00:46:53,330 lch bin völlig verzweifelt. lch weiß nicht mehr, wer ich bin! 519 00:46:55,060 --> 00:46:59,656 Woher weißt du, ob du jetzt die gleiche Person bist wie vor einer Minute? 520 00:47:03,460 --> 00:47:06,054 Es ist nur die Kontinuität der Erinnerung, 521 00:47:06,460 --> 00:47:09,497 die in uns die lllusion schafft, wir seien immer dieselben. 522 00:47:10,140 --> 00:47:13,655 Frau Doktor, ich habe Angst. lch habe das Gefühl, in mir ist noch jemand, 523 00:47:14,060 --> 00:47:16,290 der immerversucht, mich zu verdrängen, und ... 524 00:47:17,140 --> 00:47:22,009 Keine Angst! Eine lllusion kann nicht einfach deinen Körper übernehmen. 525 00:47:26,140 --> 00:47:27,129 Cut! Aus! 526 00:47:28,420 --> 00:47:31,935 Mima, warum haben Sie abgebrochen? - Es tut mir Leid! 527 00:47:32,340 --> 00:47:35,776 Bei diesem Regen hol ich mir noch den Tod, wenn wir nicht bald fertig sind. 528 00:47:36,180 --> 00:47:37,169 Verzeihen Sie bitte. 529 00:47:41,500 --> 00:47:44,333 Wir brechen ab. Schluss für heute. 530 00:47:45,980 --> 00:47:48,210 Alles abbauen und einladen! 531 00:47:54,180 --> 00:47:56,296 es regnet in Strömen, aber das soll uns nicht stören. 532 00:47:56,700 --> 00:48:00,852 Wir bringen euch für die nächste Stunde ein Programm voller Sonnenschein! 533 00:48:01,780 --> 00:48:05,090 Mit Musik und tollen Tipps von CHAM mit Rei und Yukiko. 534 00:48:07,860 --> 00:48:09,373 Wo gehen wir denn jetzt hin? 535 00:48:09,780 --> 00:48:12,419 Zu Rei und Yukiko ins Studio. Du hast sie lange nicht mehr gesehen! 536 00:48:13,140 --> 00:48:14,368 Ja! 537 00:48:16,300 --> 00:48:17,699 Und jetzt noch ein Hinweis: 538 00:48:18,100 --> 00:48:21,854 Wir treten kommenden Sonntag um 14 Uhr in derStadthalle von Nimaragi auf. 539 00:48:22,420 --> 00:48:25,253 Guten Tag, wie geht's? - Hallo, ich dachte, ich besuch euch mal! 540 00:48:25,980 --> 00:48:27,777 ... mit Musik und Tipps von CHAM. Mit Yukiko und Rei. 541 00:48:28,180 --> 00:48:31,536 Und bis dahin verabschieden wir uns mit einem fröhlichen Ciao 542 00:48:31,940 --> 00:48:33,373 und auf Wiedersehen. 543 00:48:33,780 --> 00:48:35,771 Das war's. Danke, ihr wart spitze! 544 00:48:36,700 --> 00:48:38,099 Schau mal, Mima ist da! 545 00:48:41,460 --> 00:48:42,688 Mima! 546 00:49:08,260 --> 00:49:09,249 Warte! 547 00:49:12,820 --> 00:49:14,299 Sag mir endlich, wer du bist! 548 00:49:22,380 --> 00:49:25,975 Wie oft soll ich's noch sagen? lch bin die wahre Mima, begreif's endlich! 549 00:49:45,180 --> 00:49:47,614 Vorsicht, junge Frau! - Hey! 550 00:49:56,180 --> 00:49:57,169 ''Und nun zur Wirtschaft. 551 00:49:57,580 --> 00:50:01,619 Nach derVeröffentlichung der Wirtschaftsdaten für dieses Quartal, 552 00:50:02,020 --> 00:50:06,298 in dem besonders die Außenhandels- bilanz erfreulich zugelegt hat ...'' 553 00:50:08,340 --> 00:50:10,535 Es kommt mir vor, als hätten wir uns ewig nicht gesehen. 554 00:50:10,940 --> 00:50:12,658 Ja, ich hab mit CHAM viel Arbeit gehabt. 555 00:50:13,060 --> 00:50:16,211 Wie geht's dir? Hast du dich an die Schauspielerei gewöhnt? -Ja. 556 00:50:16,900 --> 00:50:19,972 Die Arbeit ist nicht leicht, aber ich bin froh überdie entscheidung. 557 00:50:21,220 --> 00:50:23,176 Schön zu sehen, dass du langsam erwachsen wirst. 558 00:50:23,580 --> 00:50:26,697 Und deine Popfans scheinen deinen Wechsel auch zu akzeptieren. 559 00:50:30,500 --> 00:50:32,855 Was ist? Glaubst du, dass sie es dir übel nehmen? 560 00:50:33,260 --> 00:50:37,173 Naja, nicht alle sind zufrieden. Aber sie belästigen dich doch nicht? 561 00:50:38,500 --> 00:50:41,492 Ja, zuerst waren nicht alle begeistert. lch hab deine Homepage gelesen. 562 00:50:41,900 --> 00:50:45,097 Die gewöhnen sich noch an dein neues lmage. Nimm's nicht tragisch. 563 00:50:45,980 --> 00:50:47,618 lgnorier es einfach. 564 00:50:49,500 --> 00:50:52,219 Aber sie sind vielleicht der wirklichen Mima begegnet. - Mima! 565 00:50:53,140 --> 00:50:56,735 lch hab das Gefühl, dass tief in mir noch eine andere Person ist, 566 00:50:57,140 --> 00:51:00,257 die immer versucht, mich zu verdrängen und meinen Platz einzunehmen. 567 00:51:00,660 --> 00:51:04,209 Keine Angst! Eine lllusion kann nicht einfach deinen Körper übernehmen. 568 00:51:04,620 --> 00:51:05,655 Aber Rumi! - Cut! 569 00:51:06,460 --> 00:51:08,849 Aber Mima! Was reden Sie denn da wieder? 570 00:51:11,060 --> 00:51:14,609 lch kriege langsam Albträume wegen dieser Stelle! -Verzeihen Sie bitte. 571 00:51:25,380 --> 00:51:28,611 Was ist, Mima? - Nichts! 572 00:51:32,140 --> 00:51:34,779 Seid ihr so weit? Also dann noch mal von vorn. 573 00:51:36,020 --> 00:51:39,012 Achtung, Ruhe! Take 302, die Zweite. 574 00:51:41,220 --> 00:51:46,010 ''... Veröffentlichung der Wirtschafts- daten für das abgelaufene Quartal, 575 00:51:46,420 --> 00:51:50,698 in dem besonders die Außenhandels- bilanz erfreulich zugelegt hat ...'' 576 00:51:51,780 --> 00:51:54,931 Es kommt mir vor, als hätten wir uns ewig nicht mehr gesehen. 577 00:51:55,340 --> 00:51:58,776 Du hast wohl vergessen, dass ich erst gestern hier gewesen bin. 578 00:52:00,100 --> 00:52:03,570 Du warst gestern hier? War das wirklich real? 579 00:52:04,940 --> 00:52:06,658 Du bist komisch ... 580 00:52:07,780 --> 00:52:08,769 Mima! 581 00:52:09,180 --> 00:52:13,014 Um Himmels willen, du blutestja! Wie konnte das nur passieren? 582 00:52:15,180 --> 00:52:18,013 lst das echtes Blut? Bin ich wirklich verletzt? 583 00:52:18,420 --> 00:52:19,853 Natürlich! 584 00:52:23,860 --> 00:52:26,215 ''Heutewar ich in Hawayuko einkaufen.'' 585 00:52:32,740 --> 00:52:35,573 War ich wirklich in Hawayuko oder die andere? 586 00:52:42,900 --> 00:52:44,970 Sie meinen, die Morde gehen auf lllusionen zurück, 587 00:52:45,380 --> 00:52:48,531 die ihre wirkliche Persönlichkeit verdrängen? - So ist es. 588 00:52:48,940 --> 00:52:51,613 Sie glaubt, von eineranderen Persönlichkeit besessen zu sein, 589 00:52:52,020 --> 00:52:55,774 einem Sicherheitsbeamten, der sie verdrängt und dann Models umbringt. 590 00:52:56,180 --> 00:52:58,933 Aber lllusionen sind nicht im Stande, jemanden umzubringen. 591 00:52:59,700 --> 00:53:03,659 Sie mordet, um die Leute glauben zu machen, die lllusion wäre real. 592 00:53:04,060 --> 00:53:08,178 Sie meinen, die Opfer waren Sündenböcke für sie? - Sowas Ähnliches. 593 00:53:08,580 --> 00:53:10,775 Leute, die sie für ihre Zwecke benutzt und dann beseitigt hat. 594 00:53:12,380 --> 00:53:16,453 Sie müssen sie finden, lnspektor, bevor sie den nächsten Mord begeht! 595 00:53:21,660 --> 00:53:23,730 Wie viel bekommst du? 596 00:53:27,740 --> 00:53:29,731 Du bist wohl neu in dem Geschäft? 597 00:53:57,780 --> 00:53:59,179 Nein, hörauf! 598 00:54:05,980 --> 00:54:07,732 Nein, hörauf, bitte! 599 00:54:09,260 --> 00:54:10,659 Hör auf, bitte! 600 00:54:18,580 --> 00:54:19,854 Ja, sehr gut. 601 00:54:20,260 --> 00:54:22,615 Zeig mir noch mehr von deinem Körper. Gut so. 602 00:54:35,100 --> 00:54:36,738 Sehr gut! Nächste einstellung! 603 00:54:52,300 --> 00:54:53,289 Hallo? 604 00:54:53,700 --> 00:54:55,770 Bist du gesund? Geht's dir gut? - Ja, wieso? 605 00:54:56,180 --> 00:54:58,057 Murano ist umgebracht worden. 606 00:55:00,620 --> 00:55:01,894 Was, der Fotograf? 607 00:55:02,740 --> 00:55:05,732 ''... Murano starb durch mindestens fünftödliche Stichwunden ...'' 608 00:55:06,140 --> 00:55:07,459 Wie ist das passiert? 609 00:55:07,860 --> 00:55:10,932 lch weiß auch nicht mehr, als in den Nachrichten gekommen ist. 610 00:55:11,340 --> 00:55:14,616 Schließ deine Tür ab. lch hol dich in zwanzig Minuten ab. 611 00:55:15,020 --> 00:55:17,454 ''Nach Auskunft der Polizei weist die Bluttat an Murano 612 00:55:17,860 --> 00:55:21,535 auffällige Gemeinsamkeiten mit dem Mord an dem Drehbuchautor Shibuya auf, 613 00:55:21,940 --> 00:55:24,773 der vor wenigen Tagen auf ähnliche Art umkam. 614 00:55:25,180 --> 00:55:27,410 Auch hier war die Mordwaffe ein spitzerGegenstand, 615 00:55:27,820 --> 00:55:30,129 vermutlich ein zugefeilter Schraubenzieher. 616 00:55:30,540 --> 00:55:32,656 Die Anzahl der Stiche war fast identisch, 617 00:55:33,060 --> 00:55:35,528 und die Tatwaffe konnte in beiden Fällen nicht gefunden werden.'' 618 00:55:58,300 --> 00:56:02,213 Was sagen Sie zu dem Mord an Murano? Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen? 619 00:56:02,620 --> 00:56:04,099 Wissen Sie Genaueres überden Mord? 620 00:56:04,500 --> 00:56:07,890 Stimmt es, dass Sie mit dem Drehbuch- autorShibuya ein Verhältnis hatten? 621 00:56:08,300 --> 00:56:11,019 Es gibt Gerüchte, nach denen Shibuya Sex von lhnen verlangt hat, 622 00:56:11,420 --> 00:56:13,650 weil er lhre Rolle ausgebaut hat. lst das wahr? 623 00:56:14,340 --> 00:56:18,094 lst schon merkwürdig. lch glaube, sie ist verhext. 624 00:56:18,500 --> 00:56:20,092 Wer der zu nahe kommt, lebt gefährlich. 625 00:56:20,500 --> 00:56:22,411 Lass dieses abergläubische Gequatsche. 626 00:56:22,820 --> 00:56:25,573 Sag das nicht. Alle guten Dinge sind drei, alle bösen erst recht. 627 00:56:25,980 --> 00:56:28,448 Können die nicht die Klappe halten? 628 00:56:28,860 --> 00:56:31,294 Hör einfach gar nicht hin. -Okay. 629 00:56:31,700 --> 00:56:34,772 Vielleicht ist gar nichts passiert, nurder Lastwagen hat mich angefahren, 630 00:56:35,180 --> 00:56:38,331 und ich liege bewußtlos im Krankenhaus. -Wir wollen drehen, 631 00:56:38,740 --> 00:56:40,298 seid ihrendlich so weit? 632 00:56:40,700 --> 00:56:43,055 Mima, kommen Sie bitte? 633 00:56:48,780 --> 00:56:50,293 Atmen Sie heftiger als bei der Probe. 634 00:56:50,700 --> 00:56:54,170 Denken Sie daran, dass Sie gerade jemanden umgebracht haben. - lst gut. 635 00:57:06,740 --> 00:57:08,332 Und Action! 636 00:57:16,700 --> 00:57:18,372 Sind Sie wach? 637 00:57:21,780 --> 00:57:25,614 Sie hier? - Sagen Sie mir bitte lhren Namen. 638 00:57:26,020 --> 00:57:29,057 Meinen Namen. lch bin Mima Kirigoe. 639 00:57:29,460 --> 00:57:31,735 Und was machen Sie beruflich? - lch singe. 640 00:57:32,140 --> 00:57:35,212 Nein, ich bin Schauspielerin. 641 00:57:35,620 --> 00:57:37,258 Da müssen Sie wohl hart arbeiten? 642 00:57:37,660 --> 00:57:41,539 Das muss ich. Aber ich mache es gern. lch liebe diesen Beruf. 643 00:57:41,940 --> 00:57:44,090 Sie hält sich für die Ex-Popsängerin Mima Kirigoe 644 00:57:44,500 --> 00:57:46,491 und glaubt, sie wärejetzt Schauspielerin. 645 00:57:50,940 --> 00:57:52,851 Dissoziative ldentitätskrise. 646 00:57:54,300 --> 00:57:56,256 Einfacher ausgedrückt: Persönlichkeitsspaltung. 647 00:57:56,660 --> 00:57:58,412 lhre Verbrechen geschahen immer dann, 648 00:57:58,820 --> 00:58:00,617 wenn sie in eine fremde Persönlichkeit schlüpfte. 649 00:58:01,020 --> 00:58:04,376 Und wer ist siejetzt? lch meine, wann ist sie einfach wieder nurYoko? 650 00:58:04,780 --> 00:58:06,418 lch fürchte, nie mehr. 651 00:58:06,820 --> 00:58:11,211 Für sie ist ''Yoko'' nichts weiter als ein Rollenname in einem Drama. 652 00:58:11,620 --> 00:58:15,056 Das Mädchen, das als Stripperin arbeitet, um zu leben, 653 00:58:15,460 --> 00:58:17,098 die gespielte Vergewaltigung, sie hat all das 654 00:58:17,500 --> 00:58:20,617 zum lnhalt ihres persönlichen Dramas gemacht, um sich selbst zu schützen. 655 00:58:21,020 --> 00:58:23,011 Die Grenzen zwischen Spiel und Realität verschwimmen. 656 00:58:25,740 --> 00:58:28,413 Das ist wahr, ich bin eine Schauspielerin. 657 00:58:28,820 --> 00:58:30,219 Cut! Danke, ausgezeichnet! 658 00:58:33,340 --> 00:58:34,853 Sagen Sie mir lhren Namen. 659 00:58:35,260 --> 00:58:38,377 Meinen Namen? lch bin Rika Takakura. 660 00:58:38,780 --> 00:58:42,090 Sehen Sie, es gibt keine Yoko Takakura mehr, jetzt ist sie Rika. 661 00:58:42,500 --> 00:58:44,138 Sie hat ihre Schwester, das Model, umgebracht 662 00:58:44,540 --> 00:58:46,690 und ihre ldentität angenommen, um sich selbst zu schützen. 663 00:58:47,100 --> 00:58:49,819 Und sie ist felsenfest überzeugt, ein Topmodel zu sein. 664 00:58:50,780 --> 00:58:53,897 Ja wohl. Das stimmt, ich bin ein Topmodel. 665 00:58:54,500 --> 00:58:56,013 Fabelhaft, das war's! 666 00:58:58,940 --> 00:59:02,296 Bravo, Mima! Gut gemacht, Mima! Klasse Leistung! 667 00:59:06,700 --> 00:59:09,498 Du warst toll, Mima! lch gratuliere! - Mima! 668 00:59:09,900 --> 00:59:13,370 Gratuliere! Du warst großartig, ich bin stolz aufdich! 669 00:59:13,780 --> 00:59:15,213 Danke, Rumi. 670 00:59:15,620 --> 00:59:17,611 Das war die letzte Klappe. ''Double Bind'' ist im Kasten. 671 00:59:18,020 --> 00:59:21,979 lch bedanke mich bei allen für die gute Mitarbeit, besonders bei Eri und Mima. 672 00:59:38,060 --> 00:59:39,971 War Mima nicht fantastisch, Herr Tejima? 673 00:59:40,380 --> 00:59:42,371 Oh, ja, ganz hervorragend. 674 00:59:42,780 --> 00:59:45,499 Danke, dass Sie ihrdie Chance gaben. -Schon gut. Bis später, auf der Party. 675 00:59:45,900 --> 00:59:48,460 Ja, sicher, und herzlichen Dank für die einladung. 676 00:59:48,860 --> 00:59:53,331 Dann sollten wir langsam fahren. - Mima muss sich erst mal umziehen. 677 01:00:07,260 --> 01:00:08,409 entschuldigung, Frau Doktor. 678 01:00:08,820 --> 01:00:12,574 Nein, die Rolle ist abgedreht, ich bin keine Frau Doktor mehr, nur noch eri. 679 01:00:12,980 --> 01:00:16,655 lllusionen können nicht lebendig werden und deinen Körper übernehmen. 680 01:00:17,060 --> 01:00:18,732 Wach auf, es ist vorbei! 681 01:00:30,820 --> 01:00:32,253 eri? 682 01:00:35,620 --> 01:00:37,497 Wo bleibt sie denn nurso lange? 683 01:00:37,900 --> 01:00:40,460 lch geh schon mal vor. Sie können ja mit ihr nachkommen. 684 01:00:41,580 --> 01:00:45,255 Augenblick, HerrTadokoro. Haben Sie schon ein neues Engagement für Mima? 685 01:00:45,660 --> 01:00:48,299 Ja, ich habe einen fabelhaften Abschluss für sie gemacht. 686 01:00:48,700 --> 01:00:50,292 Sie spielt die Hauptrolle in einem Video-Film 687 01:00:50,700 --> 01:00:52,816 und hat nur ein paar harmlose Sex-Szenen. 688 01:00:57,820 --> 01:00:59,492 Hilfe! Hilfe! 689 01:01:01,300 --> 01:01:05,009 Hier kann dich niemand hören, und wenn du noch so laut schreist. 690 01:01:07,100 --> 01:01:09,216 Wer sind Sie? Und warum tun Sie das? 691 01:01:09,620 --> 01:01:11,736 lch bin ein treuer Mima-Fan und muss sie beschützen! 692 01:01:12,140 --> 01:01:14,608 Mima beschützen? Aber Mima bin doch ich! 693 01:01:15,780 --> 01:01:17,930 Nein, du lügst, du lügst, du lügst! 694 01:01:18,420 --> 01:01:20,490 lch weiß, du bist eine Betrügerin, 695 01:01:20,900 --> 01:01:23,494 und ich wette, du ahnst nicht, dass ich der Me-Maniac bin! 696 01:01:24,460 --> 01:01:26,132 Nein, hörauf! 697 01:01:26,540 --> 01:01:27,689 Lass mich in Frieden! 698 01:01:28,100 --> 01:01:29,579 Du Wahnsinniger! 699 01:01:31,180 --> 01:01:33,011 Du bist mit diesem schmierigen Drehbuchautor 700 01:01:33,420 --> 01:01:38,130 und dem Sex-Fotografen ins Bett ge- gangen! Du hast Mimas Namen beschmutzt! 701 01:01:39,020 --> 01:01:41,534 Du bist der Mörder! Du hast sie umgebracht! 702 01:01:41,940 --> 01:01:44,249 Die richtige Mima schreibt mirjeden Tag eine E-mail 703 01:01:44,660 --> 01:01:47,299 und jeden Tag steht darin, dass du ihr im Weg bist! 704 01:01:47,700 --> 01:01:51,613 Hat sie dir die Morde befohlen? -Jetzt werde ich sie von dir erlösen! 705 01:02:05,020 --> 01:02:08,854 Das ist nicht recht! Du musst tun, was im Drehbuch steht! 706 01:02:13,060 --> 01:02:14,413 Achtung, und Action! 707 01:02:25,420 --> 01:02:28,059 So wird's ein Take! - Nein! 708 01:02:31,540 --> 01:02:32,416 Na warte! 709 01:03:46,540 --> 01:03:48,371 Ausgezeichnet! Cut! 710 01:04:10,500 --> 01:04:11,489 Mima! 711 01:04:12,980 --> 01:04:14,652 Um Himmels willen, was ist passiert? 712 01:04:15,060 --> 01:04:17,528 lch hab dich überall gesucht! 713 01:04:17,940 --> 01:04:20,295 Hilf mir! - Erzähl schon, was ist denn passiert? 714 01:04:31,700 --> 01:04:35,818 Das kann nicht sein! - Bist du sicher? Hast du das nicht nurgeträumt? 715 01:04:47,980 --> 01:04:49,299 Geht's dir besser? 716 01:04:50,100 --> 01:04:52,694 Wir fahren am besten in deine Wohnung. 717 01:05:14,020 --> 01:05:15,453 Rumi, bist du da? 718 01:05:15,860 --> 01:05:17,976 Was sagst du? -Ach, nichts. 719 01:05:19,700 --> 01:05:22,055 Tadokoro wird auf uns warten, ich muss ihn anrufen! 720 01:06:20,580 --> 01:06:21,569 Wo bin ich? 721 01:06:22,260 --> 01:06:25,297 Das darf doch nicht wahr sein, das ist nicht meine Wohnung! 722 01:06:25,700 --> 01:06:28,260 Natürlich nicht, das ist Mimas Wohnung! 723 01:06:29,580 --> 01:06:30,569 Du? 724 01:06:30,980 --> 01:06:34,097 Was sagst du? Seh ich nicht toll aus? Gefällt dir das neue Kostüm? 725 01:06:34,500 --> 01:06:36,855 lch werde es zum ersten Mal morgen beim Konzert tragen. 726 01:06:37,260 --> 01:06:39,820 Sag ehrlich, sieht es nicht perfekt aus an mir? 727 01:06:42,660 --> 01:06:44,651 Das gibt's nicht, Rumi, was machst du denn? 728 01:06:46,460 --> 01:06:47,973 Du nennst mich Rumi? 729 01:06:48,380 --> 01:06:50,052 Rumi? 730 01:06:50,460 --> 01:06:52,655 Rumi ist nicht da, sie ist weggefahren. 731 01:06:53,060 --> 01:06:55,210 Sie hat zu viel gearbeitet und braucht eine Pause. 732 01:06:55,620 --> 01:06:59,533 Hör mit den dummen Witzen auf! Das ist gar kein Witz, du meinst es ernst! 733 01:06:59,940 --> 01:07:02,329 ''Mein Herz klopft heftig, heftig, wenn ich dich seh, 734 01:07:02,740 --> 01:07:06,858 es träumt von Liebe, Liebe, in deiner Näh.'' Perfekt! 735 01:07:07,260 --> 01:07:10,696 Da bist du platt, was? ein Popstar muss seinen Fans treu bleiben und singen. 736 01:07:11,100 --> 01:07:14,376 Das hast du nicht kapiert. Du hast die Fans und die Band verraten. 737 01:07:14,780 --> 01:07:16,736 Des wegen ist Rumi furchtbar böse auf dich. 738 01:07:17,140 --> 01:07:19,370 Hör auf! Hör auf, bitte! 739 01:07:19,780 --> 01:07:23,090 Aber wir haben Glück. Die wahren Fans sind der echten Mima treu geblieben. 740 01:07:23,500 --> 01:07:26,617 Sie werden mich beschützen und tun, was immer ich von ihnen verlange. 741 01:07:27,020 --> 01:07:29,454 Obwohl Me-Maniac am Ende versagt hat, war er doch mein treuer Diener. 742 01:07:29,860 --> 01:07:34,251 Was sagst du? Me-Maniac? Hast du ihn auf mich gehetzt? 743 01:07:34,660 --> 01:07:35,979 Ja, er sollte dich umbringen. 744 01:07:36,380 --> 01:07:39,531 Aber das ist nicht so schlimm, ich werde dich persönlich beseitigen. 745 01:09:17,540 --> 01:09:19,656 Hilfe! Polizei! Helft mir doch! 746 01:09:31,860 --> 01:09:35,170 Wach endlich aus diesem Albtraum auf und werde wieder vernünftig, Rumi! 747 01:09:35,580 --> 01:09:37,810 Du bist diejenige, die aufwachen muss! 748 01:09:44,300 --> 01:09:47,497 Hilfe! Hört mich denn niemand? Helft mir! 749 01:09:47,900 --> 01:09:51,449 Hilfe! Ruft die Polizei! Helft mir! 750 01:09:54,980 --> 01:09:57,938 Hilfe! Hört mich denn niemand? 751 01:10:01,260 --> 01:10:04,172 Hilfe! Helft mir doch bitte! Hilfe! 752 01:10:04,780 --> 01:10:05,769 Nein! 753 01:10:32,340 --> 01:10:33,773 Sollen wirjetzt ein Ende machen? 754 01:10:34,180 --> 01:10:35,932 Du bist überflüssig, wir brauchen nur eine Mima! 755 01:10:36,340 --> 01:10:38,535 Ja, und diese Mima bin ich! 756 01:10:38,940 --> 01:10:42,012 Sei nicht albern! Mima ist ein großer Popstar. 757 01:10:42,420 --> 01:10:44,297 Du bist nur eine Doppelgängerin! 758 01:10:44,700 --> 01:10:48,136 Du kannst reden, so viel du willst, ich bin und bleibe Mima! 759 01:11:30,660 --> 01:11:31,649 Nein! 760 01:11:54,540 --> 01:11:56,132 Die sehen ja schrecklich aus! Rufdie Polizei 761 01:11:56,540 --> 01:11:58,929 und einen Krankenwagen, schnell! - Sofort! 762 01:12:56,700 --> 01:13:01,615 Vielen Dank für die Blumen. Sie sind hübsch! lch stelle sie in mein Zimmer. 763 01:13:05,660 --> 01:13:08,094 Das ist sicher ein Gruß von meinen treuen Fans! 764 01:13:08,500 --> 01:13:12,288 Sie haben mich nicht vergessen. - Schön, dass Sie gekommen sind. 765 01:13:12,700 --> 01:13:15,976 Sie haben doch bestimmt sehr viel zu tun. -Ach, es geht. 766 01:13:16,380 --> 01:13:20,134 Sie hat nur wenige lichte Momente, in denen sie weiß, wer sie ist. 767 01:13:20,540 --> 01:13:23,771 lch glaube, die echte Rumi werden wir nie wiedersehen. 768 01:13:25,340 --> 01:13:28,889 Aber ich bin ihr dankbar. Sie hat mir geholfen, so zu werden, wie ich bin. 769 01:13:36,740 --> 01:13:38,139 Hey, hast du das gesehen? 770 01:13:38,540 --> 01:13:41,213 Ja, natürlich. Das ist Mima Kirigoe. Was ist daran so besonders? 771 01:13:41,620 --> 01:13:43,611 lch frage mich, ob das wirklich Mima ist. 772 01:13:52,300 --> 01:13:54,530 Es gibt keinen Zweifel, ich bin es wirklich! 773 01:17:26,700 --> 01:17:29,089 Untertitel Burkhard Höfler 774 01:17:29,500 --> 01:17:31,775 Film und Video Untertitelung GmbH Gerhard Lehmann