1
00:01:14,992 --> 00:01:17,359
Immer wenn ich mit der Welt hadere,
2
00:01:17,452 --> 00:01:20,820
denke ich an die Ankunftshalle
am Flughafen Heathrow.
3
00:01:21,039 --> 00:01:24,783
Es heißt, wir leben
in einer Welt voller Hass und Habgier.
4
00:01:24,876 --> 00:01:26,492
Ich sehe das anders.
5
00:01:26,587 --> 00:01:29,125
Ich glaube, dass die Liebe überall ist.
6
00:01:29,339 --> 00:01:33,504
Oft ist sie weder besonders glanzvoll
noch spektakulär, aber sie ist immer da.
7
00:01:34,052 --> 00:01:36,920
Väter und Söhne,
Mütter und Töchter, Ehepaare,
8
00:01:37,014 --> 00:01:39,631
frisch Verliebte, alte Freunde.
9
00:01:40,851 --> 00:01:42,433
Als die Flugzeuge
in die Twin Towers flogen,
10
00:01:42,519 --> 00:01:45,057
gab es unter den Anrufen
der Menschen an Bord
11
00:01:45,147 --> 00:01:47,605
keine Hass- oder Rachebotschaften.
12
00:01:47,691 --> 00:01:49,853
Es waren alles Botschaften der Liebe.
13
00:01:50,193 --> 00:01:56,360
Wer darauf achtet, wird feststellen können
dass die Liebe tatsächlich überall ist.
14
00:02:11,632 --> 00:02:14,750
Ich spür's in meinen Fingern
15
00:02:15,052 --> 00:02:17,886
Ich spür's in meinen Zeh'n
16
00:02:23,226 --> 00:02:27,721
Liebe ist überall
Und darum...
17
00:02:28,148 --> 00:02:30,561
Schon wieder falsch, Bill.
18
00:02:31,234 --> 00:02:34,477
Die alte Version kenne ich
eben in- und auswendig.
19
00:02:35,155 --> 00:02:36,987
Das geht uns allen so.
20
00:02:37,282 --> 00:02:39,695
Deswegen nehmen wir
eine neue Version auf.
21
00:02:39,785 --> 00:02:41,321
Ok, legen wir los.
22
00:02:44,956 --> 00:02:48,290
Ich spür's in meinen Fingern
23
00:02:48,377 --> 00:02:51,370
Ich spür's in meinen Zeh'n
24
00:02:56,510 --> 00:02:57,876
Liebe ist über...
25
00:02:57,969 --> 00:03:01,758
Fuck! Leck mich am Arsch!
Scheiße, ich alter Hornochse!
26
00:03:04,601 --> 00:03:06,638
Nochmal von vorn.
27
00:03:11,525 --> 00:03:15,018
Ich spür's in meinen Fingern
28
00:03:15,112 --> 00:03:17,946
Ich spür's in meinen Zeh'n
29
00:03:22,869 --> 00:03:26,328
Weihnachten ist überall
30
00:03:26,415 --> 00:03:29,453
Und darum steigt die Spannung
31
00:03:34,214 --> 00:03:37,457
Der Wind trägt's durch das ganze Land
32
00:03:37,926 --> 00:03:40,509
Es ist, wohin auch immer ich geh
33
00:03:45,475 --> 00:03:48,889
Und liebst du wirklich Weihnachten
34
00:03:48,979 --> 00:03:51,517
Dann lass es also schnei'n
35
00:03:53,817 --> 00:03:55,934
Das ist doch Scheiße, oder?
36
00:03:56,153 --> 00:03:58,816
Ja. Und die wird jetzt vergoldet, Maestro.
37
00:04:04,661 --> 00:04:08,496
NOCH 5 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN
38
00:04:22,929 --> 00:04:26,388
- Gott, ich bin zu spät.
- Ist doch nur um die Ecke.
39
00:04:27,142 --> 00:04:29,930
Es stört dich bestimmt nicht,
wenn ich ohne dich gehe?
40
00:04:30,020 --> 00:04:32,512
Absolut nicht. Ich fühl mich viel zu elend.
41
00:04:32,647 --> 00:04:35,105
- Ich liebe dich.
- Weiß ich doch.
42
00:04:35,192 --> 00:04:39,482
Ich liebe dich, selbst wenn du krank bist
und scheußlich aussiehst.
43
00:04:39,696 --> 00:04:42,985
Ich weiß. Geh oder
du verpasst es tatsächlich noch.
44
00:04:43,074 --> 00:04:44,861
Ok.
45
00:04:47,621 --> 00:04:52,082
- Dass ich dich liebe, hab ich erwähnt?
- Ja, hast du. Und jetzt raus, du Loser.
46
00:05:09,392 --> 00:05:12,100
Karen, ich bin's schon wieder.
47
00:05:12,187 --> 00:05:16,522
Entschuldige, ich weiß wirklich nicht,
mit wem ich sonst reden soll.
48
00:05:17,567 --> 00:05:21,151
Schon ok. Aber im Moment
ist es ungünstig. Kann ich zurückrufen?
49
00:05:21,321 --> 00:05:22,562
Natürlich.
50
00:05:22,656 --> 00:05:26,445
Glaub bitte nicht, dass mir der Tod
deiner Frau gleichgültig ist.
51
00:05:26,910 --> 00:05:28,651
Schon ok.
52
00:05:28,745 --> 00:05:30,987
Leg schon auf und ruf später zurück.
53
00:05:35,043 --> 00:05:36,534
Was gibt's denn so Wichtiges?
54
00:05:36,878 --> 00:05:39,416
Sie haben die Rollen
für das Krippenspiel verteilt.
55
00:05:39,506 --> 00:05:41,213
Ich bin der Hummer.
56
00:05:41,299 --> 00:05:42,961
- Der Hummer?
- Ja.
57
00:05:43,260 --> 00:05:46,549
- Das soll ein Krippenspiel sein?
- Ja. Ich bin der erste Hummer.
58
00:05:46,638 --> 00:05:50,257
Bei Jesu Geburt waren also mehr
als ein Hummer anwesend?
59
00:05:56,940 --> 00:05:59,148
Die besten Sandwiches in England.
60
00:06:00,610 --> 00:06:02,772
Mal von meinen Nüssen kosten?
61
00:06:05,115 --> 00:06:07,607
Ein bezaubernder Muffin
für eine bezaubernde Lady.
62
00:06:11,121 --> 00:06:13,408
Morgen, meine Zukünftige.
63
00:06:31,933 --> 00:06:33,674
Ihr könnt aufhören, danke.
64
00:06:33,768 --> 00:06:36,636
Ich brauch ein paar Farbfilter, bitte.
65
00:06:36,730 --> 00:06:39,848
Er stellte mich als "John" vor,
aber ich heiße "Jack".
66
00:06:39,941 --> 00:06:42,854
Verstehe. Freut mich sehr, Jack.
67
00:06:43,194 --> 00:06:45,561
Bei mir hat es gestimmt. Einfach Judy.
68
00:06:45,655 --> 00:06:47,317
Sehr erfreut, "Einfach Judy"!
69
00:06:52,704 --> 00:06:55,412
- Keine Überraschungen?
- Keine Überraschungen.
70
00:06:55,498 --> 00:06:58,912
- Nicht wie am Junggesellenabend?
- Nicht wie am Junggesellenabend.
71
00:06:59,002 --> 00:07:01,369
Die Prostituierten waren fehl am Platz.
72
00:07:01,463 --> 00:07:02,795
Du hast Recht.
73
00:07:02,881 --> 00:07:06,249
Vor allem, als sie sich
als Männer entpuppten.
74
00:07:06,343 --> 00:07:08,335
Ja, ich weiß.
75
00:07:10,931 --> 00:07:13,014
Alles Gute!
76
00:07:50,136 --> 00:07:52,128
Danke.
77
00:07:54,015 --> 00:07:58,180
- Willkommen, Prime Minister.
- Das Winken hab ich noch nicht drauf.
78
00:07:58,395 --> 00:08:00,261
Wie geht's Ihnen?
79
00:08:00,522 --> 00:08:04,857
- Wie fühlen Sie sich?
- Gut. Mächtig.
80
00:08:05,151 --> 00:08:07,609
Darf ich Sie
mit dem Hauspersonal bekannt machen?
81
00:08:07,779 --> 00:08:10,396
Ja, das ist eine wunderbare Idee.
82
00:08:10,490 --> 00:08:12,527
Hauptsache, ich kann das Regieren
noch etwas aufschieben!
83
00:08:15,161 --> 00:08:17,869
- Das ist Terence. Er ist hier der Chef.
- Morgen, Sir.
84
00:08:17,998 --> 00:08:20,615
Guten Morgen.
Ein Onkel von mir hieß Terence.
85
00:08:20,959 --> 00:08:25,044
Ich hasste ihn. Ich glaub, er war pervers.
Aber Sie gefallen mir sehr gut.
86
00:08:25,338 --> 00:08:27,375
- Das ist Pat.
- Hallo, Pat.
87
00:08:27,590 --> 00:08:30,003
Morgen, Sir.
Ich kümmere mich um den Haushalt.
88
00:08:30,093 --> 00:08:32,631
Ich mache weniger Arbeit
als mein Vorgänger.
89
00:08:32,721 --> 00:08:35,464
Keine Windeln,
keine Teenager, keine zickige Frau.
90
00:08:35,682 --> 00:08:38,425
Und das ist Natalie.
Sie ist neu. Genau wie Sie.
91
00:08:38,685 --> 00:08:42,304
- Hallo, Natalie.
- Hallo, David. Ich meine, Sir.
92
00:08:42,564 --> 00:08:44,647
Shit, das ist mir rausgerutscht.
93
00:08:44,733 --> 00:08:48,352
Und jetzt hab ich "Shit" gesagt.
Zweimal. Tut mir leid, Sir.
94
00:08:48,737 --> 00:08:52,026
Halb so wild! Nur bei "Scheiße"
hätten wir richtig Ärger bekommen.
95
00:08:53,199 --> 00:08:56,237
Ich hab befürchtet, dass ich
gleich am ersten Tag Scheiße baue.
96
00:08:57,746 --> 00:08:59,954
Oh, Pisse!
97
00:09:00,373 --> 00:09:04,993
Ok, ich hol meine Sachen und
dann bringen wir das Land auf Vordermann.
98
00:09:05,503 --> 00:09:07,369
Ja, einverstanden.
99
00:09:20,810 --> 00:09:22,847
- Keine Sorge.
- Haben Sie das eben mitgekriegt?
100
00:09:25,273 --> 00:09:27,356
- Hallo, zusammen.
- Ich bin gleich hier.
101
00:09:27,442 --> 00:09:30,606
Und mein Büro ist dort. Danke.
102
00:09:37,327 --> 00:09:41,537
Oh, nein. Das hat mir gerade noch gefehlt.
103
00:09:45,168 --> 00:09:48,661
In Gottes Angesicht haben Peter
und Juliet "ja" zueinander gesagt
104
00:09:48,755 --> 00:09:51,168
und sich das Eheversprechen gegeben.
105
00:09:51,257 --> 00:09:54,671
Sie haben Ringe getauscht,
um den Heiligen Bund zu besiegeln.
106
00:09:54,761 --> 00:09:58,675
Kraft des mir verliehenen Amtes
erkläre ich sie zu Mann und Frau.
107
00:10:04,521 --> 00:10:07,229
Du hast auf weitere
Überraschungen verzichtet.
108
00:10:07,315 --> 00:10:09,352
Ja, ich bin erwachsen geworden.
109
00:10:29,420 --> 00:10:33,380
- War das deine Idee?
- Nein.
110
00:11:31,274 --> 00:11:33,937
Hallo! Was hast du denn hier zu suchen?
111
00:11:34,027 --> 00:11:36,815
Ich wollte mir nur ein paar CDs ausleihen.
112
00:11:37,197 --> 00:11:39,940
- Die Dame des Hauses ließ dich rein?
- Ja.
113
00:11:40,033 --> 00:11:43,197
Zuvorkommendes Mädchen.
114
00:11:43,286 --> 00:11:46,279
Ich wollte vor dem Empfang sehen,
ob's ihr besser geht.
115
00:11:46,372 --> 00:11:50,787
Die hier ist gut.
Hör zu, ich hab mir überlegt...
116
00:11:51,502 --> 00:11:54,540
Ich finde,
wir sollten mit Mum zu ihrem Geburtstag
117
00:11:54,631 --> 00:11:55,667
am Freitag essen gehen.
118
00:11:55,757 --> 00:12:00,377
- Wir waren dieses Jahr keine guten Söhne.
- Klingt passabel. Langweilig, aber passabel.
119
00:12:00,470 --> 00:12:02,052
Beeil dich, Süßer!
120
00:12:02,138 --> 00:12:05,927
Ich bin nackt und will dich mindestens
zweimal, bevor Jamie heimkommt.
121
00:12:17,111 --> 00:12:19,194
Ich freue mich so, dich zu sehen.
122
00:12:20,490 --> 00:12:23,198
- Leckere Leckereien?
- Nein, danke.
123
00:12:29,165 --> 00:12:31,327
Geschmacksexplosion?
124
00:12:43,471 --> 00:12:45,463
- Was zu essen?
- Nein, danke.
125
00:12:45,682 --> 00:12:47,594
Sieht 'n bisschen eklig aus.
126
00:12:47,684 --> 00:12:50,427
Wie der Finger von 'nem toten Baby.
127
00:12:51,437 --> 00:12:53,895
Schmeckt auch so ähnlich.
128
00:12:57,694 --> 00:12:59,606
Ich bin übrigens Colin.
129
00:12:59,696 --> 00:13:02,154
- Ich bin Nancy.
- Wahnsinn.
130
00:13:02,240 --> 00:13:04,778
- Was machen Sie so, Nancy?
- Ich bin Köchin.
131
00:13:04,867 --> 00:13:06,733
- Auch für Hochzeiten?
- Ja, das auch.
132
00:13:06,828 --> 00:13:09,866
- Man hätte Sie engagieren sollen.
- Das hat man.
133
00:13:10,665 --> 00:13:14,375
- Sie hätten nicht ablehnen dürfen.
- Hab ich nicht.
134
00:13:15,586 --> 00:13:16,622
Verstehe.
135
00:13:19,382 --> 00:13:21,374
Ich weiß, wieso ich nie wahre Liebe finde.
136
00:13:21,467 --> 00:13:22,457
Wieso?
137
00:13:22,552 --> 00:13:25,010
Engländerinnen. Sie sind so eingebildet.
138
00:13:25,096 --> 00:13:27,213
Ich wirke vor allem auf Frauen,
139
00:13:27,307 --> 00:13:29,469
die cooler sind und Spaß verstehen.
140
00:13:30,059 --> 00:13:34,053
Wie Amerikanerinnen.
Ich sollte einfach nach Amerika gehen!
141
00:13:34,397 --> 00:13:37,731
Da würd ich sofort 'ne Freundin finden.
Meinst du nicht?
142
00:13:37,817 --> 00:13:39,774
Das ist doch Schwachsinn, Colin.
143
00:13:39,861 --> 00:13:41,523
Da liegst du völlig falsch.
144
00:13:41,612 --> 00:13:44,696
Dort würden sie total
auf meinen englischen Charme abfahren.
145
00:13:44,782 --> 00:13:48,742
- Du hast überhaupt keinen Charme.
- Hab ich doch! Ich gehe nach Amerika.
146
00:13:48,911 --> 00:13:52,530
Du bist ein einsames Arschloch.
Find dich damit ab.
147
00:13:52,623 --> 00:13:57,414
Niemals. Ich bin Colin, der Sexgott.
Ich lebe nur auf dem falschen Kontinent.
148
00:13:57,920 --> 00:14:00,913
Etwas Ruhe, bis die Beleuchtung steht.
149
00:14:01,466 --> 00:14:04,174
Der Verkehr heute war einfach...
150
00:14:04,260 --> 00:14:05,296
Unmöglich.
151
00:14:05,386 --> 00:14:07,503
Könntest du dich mal obenrum frei machen?
152
00:14:07,597 --> 00:14:09,509
Der Beleuchter muss wissen,
153
00:14:09,599 --> 00:14:12,012
wann die Brustwarzen
zu sehen sind und wann nicht.
154
00:14:12,101 --> 00:14:15,469
Ja, ist klar. Ok.
Wenigstens ist es schön warm hier.
155
00:14:15,605 --> 00:14:17,767
Das ist nicht immer so, stimmt's?
156
00:14:18,066 --> 00:14:20,934
Als Double für Brad Pitt
bei "Seven Years In Tibet"...
157
00:14:21,027 --> 00:14:23,269
Es war schweinekalt.
158
00:14:23,821 --> 00:14:26,279
Leute, Beeilung.
Die Schauspieler kommen auch noch dran.
159
00:14:26,366 --> 00:14:28,403
- Verstehe.
- Ich schau auch nicht hin.
160
00:14:31,245 --> 00:14:33,737
Gut, dann sehen wir uns
das jetzt nochmal an.
161
00:14:46,469 --> 00:14:48,711
Kannst du bitte deine Hände
auf ihre Brüste legen?
162
00:14:48,805 --> 00:14:51,422
- Verstehe. Ist das ok?
- Ja.
163
00:14:51,516 --> 00:14:53,303
Ich rubbel sie warm.
164
00:14:56,020 --> 00:14:58,854
- Und massiere sie, bitte.
- In Ordnung.
165
00:15:04,487 --> 00:15:09,198
Ausfahrt 13 ist echt 'ne Katastrophe.
War heute Morgen total dicht.
166
00:15:13,579 --> 00:15:18,165
Jo und ich hatten viel Zeit, um uns
auf diesen Augenblick vorzubereiten.
167
00:15:18,501 --> 00:15:21,289
Bei einigen ihrer Wünsche,
zum Beispiel dem,
168
00:15:21,379 --> 00:15:26,670
mit Claudia Schiffer
als Begleiterin zum Begräbnis zu kommen,
169
00:15:26,759 --> 00:15:30,423
war ich mir sicher, dass sie von mir
erwartete, sie zu ignorieren.
170
00:15:30,513 --> 00:15:33,756
Aber auf alle anderen
hat sie mit Nachdruck bestanden.
171
00:15:35,059 --> 00:15:38,177
Als sie zum ersten Mal erwähnte,
was mit ihr passieren würde,
172
00:15:39,355 --> 00:15:41,768
sagte ich: "Nur über meine Leiche!"
173
00:15:42,150 --> 00:15:45,109
Und sie sagte: "Nein, Daniel, über meine."
174
00:15:45,194 --> 00:15:48,358
Und wie häufig hatte meine großartige Frau
175
00:15:50,116 --> 00:15:52,324
und Sams großartige Mutter Recht.
176
00:15:54,036 --> 00:15:58,747
Ihren letzten Abschiedsgruß an euch
übermittle deshalb auch nicht ich,
177
00:15:58,875 --> 00:16:03,620
sondern gezwungenermaßen
die unvergleichlichen,
178
00:16:05,339 --> 00:16:08,878
unsterblich genialen Bay City Rollers.
179
00:17:07,568 --> 00:17:08,809
Sind Sie in ihn verliebt?
180
00:17:10,279 --> 00:17:12,236
Was?
181
00:17:12,365 --> 00:17:15,699
Ich dachte, ich frag einfach,
vielleicht treffe ich ins Schwarze
182
00:17:15,785 --> 00:17:18,528
und Sie brauchen jemanden,
sich den Kummer von der Seele zu reden,
183
00:17:18,621 --> 00:17:21,159
und niemand gab Ihnen je Gelegenheit dazu.
184
00:17:21,249 --> 00:17:25,459
Auf gar keinen Fall. Nein, absolut nicht.
185
00:17:27,838 --> 00:17:31,252
- Die Antwort lautet also "nein"?
- Ja.
186
00:17:36,806 --> 00:17:39,640
Was halten Sie von diesem DJ?
187
00:17:39,850 --> 00:17:42,638
- Der schlechteste aller Zeiten?
- Möglich.
188
00:17:42,937 --> 00:17:45,179
Sagen wir, der nächste Song entscheidet.
189
00:17:45,439 --> 00:17:47,055
Jetzt kommt was für Verliebte.
190
00:17:47,149 --> 00:17:51,018
Und davon gibt's mit Sicherheit
einen ganzen Haufen.
191
00:17:57,702 --> 00:18:01,116
- Das war's, es ist offiziell.
- Der schlechteste DJ der Welt.
192
00:18:10,506 --> 00:18:12,338
Sarah wartet draußen auf Sie.
193
00:18:13,342 --> 00:18:15,834
Ja, natürlich.
194
00:18:16,596 --> 00:18:18,758
Großartig. Gut.
195
00:18:19,307 --> 00:18:21,014
Wie geht's Ihnen, Mia?
196
00:18:21,142 --> 00:18:23,134
Haben Sie sich eingewöhnt?
197
00:18:23,227 --> 00:18:24,809
Absolut.
198
00:18:27,481 --> 00:18:28,847
Harry?
199
00:18:28,941 --> 00:18:33,402
Schalten Sie mal Ihr Telefon ab und
sagen Sie mir ganz genau,
200
00:18:33,487 --> 00:18:36,696
wie lange Sie schon hier
bei uns beschäftigt sind.
201
00:18:38,909 --> 00:18:41,743
Zwei Jahre, sieben Monate,
202
00:18:42,246 --> 00:18:44,579
drei Tage
und ungefähr zwei Stunden. Warum?
203
00:18:44,665 --> 00:18:49,535
Und seit wann sind Sie in Karl, unseren
geheimnisvollen Chief Designer, verliebt?
204
00:18:56,093 --> 00:19:00,884
Seit zwei Jahren, sieben Monaten
und etwa einer Stunde und 30 Minuten.
205
00:19:01,140 --> 00:19:02,506
Dacht ich's mir doch.
206
00:19:02,600 --> 00:19:04,557
- Glauben Sie, alle wissen das?
- Ja.
207
00:19:04,935 --> 00:19:07,268
- Glauben Sie, Karl weiß das?
- Ja.
208
00:19:08,064 --> 00:19:11,307
Das sind schlechte Neuigkeiten.
209
00:19:11,400 --> 00:19:16,566
Meinen Sie nicht auch, dass es langsam
an der Zeit ist, etwas zu unternehmen?
210
00:19:17,615 --> 00:19:20,073
- Und das wäre?
- Gehen Sie mit ihm was trinken
211
00:19:20,159 --> 00:19:22,776
und erwähnen Sie beiläufig,
212
00:19:22,870 --> 00:19:25,203
Sie wollen ihn heiraten
und jede Menge Sex und Babys.
213
00:19:25,289 --> 00:19:27,531
- Das wissen Sie?
- Ja.
214
00:19:28,709 --> 00:19:30,996
Und Karl weiß es auch.
215
00:19:31,212 --> 00:19:33,499
Denken Sie darüber nach,
im Interesse aller.
216
00:19:33,839 --> 00:19:35,296
Es ist Weihnachten.
217
00:19:37,593 --> 00:19:42,133
Alles klar. Fantastisch.
Das mache ich. Danke, Boss.
218
00:19:45,142 --> 00:19:46,383
- Hallo, Sarah.
- Hallo, Karl.
219
00:19:57,863 --> 00:20:01,106
Mein Liebling!
Selbstverständlich, wo brennt's denn?
220
00:20:02,284 --> 00:20:04,367
Mia, könnten Sie das leiser stellen?
221
00:20:06,664 --> 00:20:08,200
Was ist das?
222
00:20:08,374 --> 00:20:11,913
Das war die Weihnachtsnummer
eines früheren Stars, Billy Mack.
223
00:20:12,044 --> 00:20:14,878
Wie tief die Mächtigen gefallen sind!
224
00:20:15,047 --> 00:20:16,458
Ich schwöre, mir ist dieses Jahrhundert
225
00:20:16,549 --> 00:20:20,133
noch kein mieserer Song untergekommen.
226
00:20:20,803 --> 00:20:24,843
Wie ich soeben erfahre,
ist Billy in wenigen Minuten
227
00:20:24,932 --> 00:20:27,640
bei meinem Freund Mike
zu Gast in der Sendung.
228
00:20:28,436 --> 00:20:30,519
Herzlich willkommen, Bill.
229
00:20:30,604 --> 00:20:33,017
Billy, nach langer Pause wieder im Radio
230
00:20:33,107 --> 00:20:36,396
mit einer Cover-Version
von "Love Is All Around".
231
00:20:36,485 --> 00:20:41,605
Nur heißt es nicht mehr "Liebe",
sondern "Weihnachten".
232
00:20:41,782 --> 00:20:44,946
Ist das eine Botschaft,
die dir persönlich am Herzen liegt?
233
00:20:45,745 --> 00:20:47,156
Nicht unbedingt, Mike.
234
00:20:47,246 --> 00:20:51,581
Weihnachten ist eine Zeit für Menschen,
die jemanden haben, den sie lieben.
235
00:20:51,959 --> 00:20:54,417
- Und da zählst du dich nicht dazu?
- Nein.
236
00:20:54,670 --> 00:20:58,459
Als ich jung und erfolgreich war,
war ich gierig und unvernünftig.
237
00:20:58,549 --> 00:21:02,509
Und jetzt habe ich niemanden mehr,
ich bin alt, runzlig und allein.
238
00:21:02,887 --> 00:21:05,550
- Vielen Dank dafür.
- Wofür?
239
00:21:05,639 --> 00:21:08,382
Na, das war doch mal eine ehrliche Antwort.
240
00:21:08,476 --> 00:21:12,015
So was kommt nicht allzu oft vor
hier bei Radio Watford.
241
00:21:12,104 --> 00:21:14,437
Frag, was du willst, ich sag die Wahrheit.
242
00:21:14,523 --> 00:21:16,105
Die beste Nummer deines Lebens?
243
00:21:16,192 --> 00:21:18,309
Britney Spears.
244
00:21:19,361 --> 00:21:21,398
Nein, war nur ein Scherz.
245
00:21:21,489 --> 00:21:23,856
- Sie war miserabel.
- Ok, noch eine.
246
00:21:23,949 --> 00:21:28,284
Wie würdest du die neue Single im
Vergleich zu deinen alten Hits einordnen?
247
00:21:28,537 --> 00:21:31,996
Du weißt genauso gut wie ich:
Die Single ist der letzte Mist.
248
00:21:33,959 --> 00:21:36,997
Aber es wär 'ne tolle Sache,
wenn den diesjährigen Weihnachtshit
249
00:21:37,087 --> 00:21:39,454
nicht irgendein arroganter Teenager landet,
250
00:21:39,548 --> 00:21:43,838
sondern ein abgefuckter Ex-Junkie,
der alles für ein Comeback gäbe?
251
00:21:44,094 --> 00:21:46,131
Diese jungen Popstars legen sich
Weihnachten auf den Rücken
252
00:21:46,222 --> 00:21:50,011
und balancieren ein hübsches Mädchen
auf ihren Eiern,
253
00:21:50,267 --> 00:21:53,806
während ich in einer versifften Bude hocke
mit meinem Manager Joe,
254
00:21:53,896 --> 00:21:55,888
dem hässlichsten Mann der Welt,
255
00:21:56,398 --> 00:22:00,187
und das verdammte Scheißspiel verfluche,
weil wir uns verzockt haben.
256
00:22:00,277 --> 00:22:05,318
Wenn ihr wie euer Onkel Billy an den
Weihnachtsmann glaubt, liebe Kinder,
257
00:22:05,991 --> 00:22:09,655
dann kauft diese kleine stinkende Scheiße
von einer Single.
258
00:22:09,912 --> 00:22:12,871
Und achtet besonders
auf diese unglaublich tolle Stelle,
259
00:22:12,957 --> 00:22:17,167
wo wir versuchen, in die vierte Zeile
eine Extrasilbe reinzuquetschen.
260
00:22:17,294 --> 00:22:19,411
Damit meinst du wohl:
261
00:22:19,755 --> 00:22:22,088
"Und liebst du wirklich Weihnachten..."
262
00:22:22,341 --> 00:22:25,379
"Dann lass es also schnei'n"
263
00:22:25,469 --> 00:22:27,506
Ok, Leute, hier kommt er noch mal,
264
00:22:27,596 --> 00:22:30,930
der Außenseiter
für den Weihnachtshit Nummer eins:
265
00:22:31,058 --> 00:22:35,177
"Weihnachten ist überall". Danke, Billy.
Danach kommen die Nachrichten.
266
00:22:35,271 --> 00:22:38,059
Steht dem neuen Prime Minister
das Wasser zum Hals?
267
00:22:44,113 --> 00:22:45,854
- Was steht an?
- Der Besuch des Präsidenten.
268
00:22:45,948 --> 00:22:46,904
NOCH 4 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN
269
00:22:46,991 --> 00:22:50,951
Das könnte schwierig werden. Alex.
270
00:22:52,162 --> 00:22:56,497
Die Parteimehrheit meint,
wir sollten uns nicht herumschubsen lassen
271
00:22:56,584 --> 00:22:58,917
wie die letzte Regierung.
272
00:22:59,003 --> 00:23:02,963
Das ist unsere erste Bewährungsprobe.
Fahren wir eine harte Linie.
273
00:23:03,132 --> 00:23:08,002
Verstehe, aber ich habe
den Entschluss gefasst,
274
00:23:09,471 --> 00:23:11,428
dass wir uns vorerst zurückhalten.
275
00:23:11,724 --> 00:23:13,386
Wir wollen nicht vergessen,
276
00:23:13,475 --> 00:23:16,058
dass Amerika
das mächtigste Land der Welt ist.
277
00:23:16,145 --> 00:23:18,512
Ich benehme mich doch nicht
wie ein bockiges Kind!
278
00:23:20,941 --> 00:23:22,227
Wen muss man hier anmachen,
279
00:23:22,318 --> 00:23:24,651
um eine Tasse Tee
und einen Keks zu bekommen?
280
00:23:31,660 --> 00:23:32,776
Ach so.
281
00:23:35,122 --> 00:23:36,329
Ja, kommen Sie rein.
282
00:23:41,503 --> 00:23:46,339
Das hier kam eben vom Finanzministerium
und das ist für Sie.
283
00:23:47,551 --> 00:23:49,133
Ausgezeichnet. Vielen Dank.
284
00:23:49,678 --> 00:23:53,422
Ich hatte gehofft, Sie gewinnen. Nicht, dass
ich zu dem anderen nicht nett gewesen wäre,
285
00:23:53,515 --> 00:23:57,259
aber ich hätte ihm die langweiligen Kekse
ohne Schokolade gebracht.
286
00:23:57,394 --> 00:23:59,260
Danke vielmals. Danke.
287
00:24:00,940 --> 00:24:03,023
Natalie.
288
00:24:07,571 --> 00:24:12,282
Reiß dich zusammen. Du bist
der Prime Minister, vergiss das nicht.
289
00:24:14,870 --> 00:24:17,112
Was halten Sie vom neuen Prime Minister?
290
00:24:17,206 --> 00:24:21,496
Ganz sympathisch. Ich verstehe
bloß nicht, warum er nicht verheiratet ist.
291
00:24:21,627 --> 00:24:24,791
Solche Leute sind
mit ihrer Arbeit verheiratet.
292
00:24:24,880 --> 00:24:27,964
Entweder das
oder schwul wie 'ne Puderquaste.
293
00:24:28,133 --> 00:24:31,376
Verzeihung, Judy,
geh bitte etwas weiter runter
294
00:24:31,470 --> 00:24:33,803
und halte deine Brüste weiter links.
295
00:24:37,643 --> 00:24:39,976
Es ist sehr angenehm,
mit Ihnen zu arbeiten.
296
00:24:40,062 --> 00:24:43,681
Es ist schön, wenn man sich mal
mit jemandem unterhalten kann.
297
00:24:43,899 --> 00:24:45,891
Danke!
298
00:24:46,068 --> 00:24:47,604
- Geht mir ebenso.
- Danke.
299
00:24:47,736 --> 00:24:49,398
Etwas mehr Bewegung, bitte.
300
00:24:50,155 --> 00:24:51,441
Entschuldigung.
301
00:24:51,532 --> 00:24:52,568
Alles in Ordnung?
302
00:24:55,703 --> 00:24:58,616
- Tolle Neuigkeiten!
- Was?
303
00:24:58,747 --> 00:25:02,206
Ich hab ein Flugticket für die Staaten.
In drei Wochen geht's los!
304
00:25:02,292 --> 00:25:03,658
- Nein.
- Doch!
305
00:25:03,752 --> 00:25:07,837
Ich fahre in eine Wahnsinnsgegend,
namens Wisconsin.
306
00:25:07,923 --> 00:25:11,507
Scharfe Bräute von Wisconsin,
hier kommt Sir Colin!
307
00:25:11,593 --> 00:25:16,133
Es gibt 'n paar heiße Bräute
in Amerika, zugegeben,
308
00:25:16,223 --> 00:25:18,886
aber die haben schon reiche,
gut aussehende Typen.
309
00:25:18,976 --> 00:25:21,844
Tone, du bist nur neidisch.
310
00:25:21,937 --> 00:25:25,897
Du weißt genau, was mich erwartet.
In jeder Bar überall in Amerika
311
00:25:25,983 --> 00:25:30,353
warten zehn Mädels, die schöner sind
und williger, mit mir Sex zu haben,
312
00:25:30,446 --> 00:25:31,903
als alle Mädels in England zusammen.
313
00:25:31,989 --> 00:25:34,982
Du bist komplett durchgeknallt.
314
00:25:35,075 --> 00:25:40,070
Nein, ich bin völlig klar. In den Staaten bin
ich Prinz William ohne bekloppte Familie.
315
00:25:40,164 --> 00:25:42,247
- Nein, Colin, nein!
- Doch!
316
00:25:45,377 --> 00:25:48,745
Die Weihnachtsfeier,
nicht gerade meine Herzensangelegenheit.
317
00:25:48,839 --> 00:25:51,331
Und Ihr Job ist es, sie zu organisieren.
318
00:25:51,592 --> 00:25:54,335
- Was hab ich zu tun?
- Im Grunde nicht viel.
319
00:25:54,428 --> 00:25:58,388
Buchen Sie ein Lokal, bestellen Sie
tonnenweise Getränke und Guacamole
320
00:25:58,474 --> 00:26:02,309
und raten Sie jeder, die nicht betatscht
werden will, Kevin aus dem Weg zu gehen.
321
00:26:02,770 --> 00:26:06,889
- Ehefrauen, Familie und so?
- Ja. Keine Kinder.
322
00:26:06,982 --> 00:26:10,441
Bloß Frauen und Freundinnen etc.
323
00:26:10,527 --> 00:26:12,940
Himmel, Sie haben doch hoffentlich
324
00:26:13,030 --> 00:26:16,319
keinen enge-T-Shirts-tragenden Freund?
325
00:26:16,408 --> 00:26:21,073
Nein. Ich halte mich unter dem Mistelzweig
auf und hoffe, dass mich jemand küsst.
326
00:26:22,706 --> 00:26:23,822
Wirklich?
327
00:26:25,334 --> 00:26:26,324
Na schön.
328
00:26:36,678 --> 00:26:40,422
Er verbringt den ganzen Tag in seinem
Zimmer. Dort wird er jetzt auch sein.
329
00:26:40,641 --> 00:26:43,884
Das ist völlig normal.
Mein grauenvoller Sohn...
330
00:26:43,977 --> 00:26:45,093
Bernard?
331
00:26:45,187 --> 00:26:48,931
Der verlässt sein Zimmer auch nie.
Gott sei Dank.
332
00:26:49,024 --> 00:26:51,641
Ja, aber er kommt überhaupt nie raus.
333
00:26:53,445 --> 00:26:56,734
Ich mach mir ernsthafte Sorgen,
dass mit ihm was nicht stimmt.
334
00:26:57,616 --> 00:26:59,107
Es ist sicher wegen seiner Mutter,
335
00:26:59,201 --> 00:27:04,287
aber Herrgott nochmal, vielleicht
spritzt er sich Heroin in die Augäpfel.
336
00:27:05,124 --> 00:27:06,615
Mit elf Jahren?
337
00:27:06,708 --> 00:27:09,951
Vielleicht nicht in die Augäpfel.
338
00:27:11,130 --> 00:27:12,666
Wohl nur in seine Venen.
339
00:27:12,756 --> 00:27:15,248
Seine Mutter war immer diejenige,
die mit ihm geredet hat und...
340
00:27:17,052 --> 00:27:22,389
Es scheint auf einmal eine Rolle zu spielen,
dass ich nur sein Stiefvater bin,
341
00:27:22,474 --> 00:27:24,591
das hat es doch vorher auch nie.
342
00:27:24,726 --> 00:27:29,391
Hör mal, es war doch klar, dass erst mal
eine beschissene Zeit auf euch zukommt.
343
00:27:29,731 --> 00:27:30,892
Du solltest Geduld haben.
344
00:27:32,276 --> 00:27:34,643
Und vielleicht doch nach Spritzen suchen.
345
00:27:34,736 --> 00:27:39,401
Wenn er sich ab und zu blicken lässt,
sieht man ihm an, dass er geweint hat.
346
00:27:48,792 --> 00:27:52,251
Es ist so fürchterlich sinnlos!
347
00:27:52,671 --> 00:27:55,755
Und wenn es jetzt auch noch
Sams Leben kaputt macht...
348
00:27:57,092 --> 00:27:58,549
Ich weiß mir nicht mehr zu helfen.
349
00:28:00,304 --> 00:28:04,423
Reiß dich zusammen.
Waschlappen sind nicht angesagt.
350
00:28:04,933 --> 00:28:07,641
Wenn du rumheulst ohne Ende,
kriegst du keine ins Bett!
351
00:28:08,312 --> 00:28:11,146
Stimmt auch wieder.
352
00:28:11,273 --> 00:28:13,265
Danke für den Tipp.
353
00:28:21,116 --> 00:28:25,110
Nun sag mal,
wo drückt der Schuh, Samuel?
354
00:28:26,747 --> 00:28:31,287
Hat es nur mit Mum zu tun
oder gibt's noch was anderes?
355
00:28:33,128 --> 00:28:35,165
Vielleicht was mit der Schule?
356
00:28:36,215 --> 00:28:38,127
Schikanieren dich die anderen?
357
00:28:39,593 --> 00:28:41,676
Oder ist es was Schlimmeres?
358
00:28:43,597 --> 00:28:45,964
Wie wär's mit einem kleinen Tipp?
359
00:28:47,351 --> 00:28:50,435
- Willst du's wirklich wissen?
- Ja, wirklich.
360
00:28:50,979 --> 00:28:53,392
Auch wenn du mir
wohl kaum helfen kannst?
361
00:28:53,482 --> 00:28:55,940
Selbst wenn das der Fall sein sollte, ja.
362
00:29:01,531 --> 00:29:04,114
Die Wahrheit ist, ehrlich gesagt,
363
00:29:05,327 --> 00:29:06,534
ich bin verliebt.
364
00:29:07,329 --> 00:29:08,911
Was sagst du?
365
00:29:09,081 --> 00:29:11,664
Ich weiß, ich sollte an Mum denken
und das tue ich auch,
366
00:29:11,750 --> 00:29:13,412
aber ich bin verliebt.
367
00:29:13,502 --> 00:29:16,165
Ich war's schon, bevor sie starb,
und ich kann nichts dagegen tun.
368
00:29:17,756 --> 00:29:21,500
- Bist du nicht zu jung, um verliebt zu sein?
- Nein.
369
00:29:22,261 --> 00:29:25,004
Oh, tja...
370
00:29:26,848 --> 00:29:29,340
Ich bin etwas erleichtert.
371
00:29:30,477 --> 00:29:32,434
- Wieso?
- Weil ich...
372
00:29:32,521 --> 00:29:34,513
dachte, es wäre etwas Schlimmeres.
373
00:29:35,148 --> 00:29:38,016
Schlimmer als die unsäglichen Qualen
des Verliebtseins?
374
00:29:40,946 --> 00:29:44,530
Nein, du hast Recht. Unsägliche Qualen.
375
00:30:22,696 --> 00:30:24,779
- Gute Nacht, Sarah.
- Gute Nacht, Karl.
376
00:30:34,916 --> 00:30:36,908
Ja, absolut.
377
00:30:38,337 --> 00:30:39,953
Klar hab ich Zeit. Wo brennt's denn?
378
00:31:11,870 --> 00:31:13,953
Und wieder allein.
379
00:31:15,290 --> 00:31:16,406
Alles beim Alten.
380
00:31:17,125 --> 00:31:19,208
Ich kümmer mich morgen früh darum.
381
00:31:21,338 --> 00:31:23,295
Sir.
382
00:31:26,259 --> 00:31:28,922
Danke.
383
00:31:31,848 --> 00:31:34,556
Allmählich ist mir
384
00:31:36,395 --> 00:31:39,854
etwas unwohl zumute, weil wir tagtäglich
miteinander zu tun haben
385
00:31:39,940 --> 00:31:44,435
und ich so wenig von Ihnen weiß,
das erscheint mir elitär und unrecht.
386
00:31:45,070 --> 00:31:46,811
Im Grunde gibt's da nicht viel zu wissen.
387
00:31:47,155 --> 00:31:50,444
Wo wohnen Sie, zum Beispiel?
388
00:31:50,659 --> 00:31:52,742
Wandsworth. Die zwielichtige Ecke.
389
00:31:53,328 --> 00:31:56,537
Meine Schwester wohnt in Wandsworth.
390
00:31:57,666 --> 00:31:59,999
Und wo genau liegt die zwielichtige Ecke?
391
00:32:00,335 --> 00:32:03,874
Am Ende der Hauptstraße, Harris Street,
in der Nähe vom Queen's Head.
392
00:32:04,214 --> 00:32:06,171
Ja, das ist zwielichtig!
393
00:32:06,675 --> 00:32:11,170
Sie wohnen dort mit Ihrem Mann? Freund?
394
00:32:12,222 --> 00:32:15,181
- Drei unehelichen, aber reizenden Kindern?
- Nein.
395
00:32:15,267 --> 00:32:16,929
Mein Freund und ich haben uns getrennt,
396
00:32:17,018 --> 00:32:19,635
ich wohne momentan bei meinen Eltern.
397
00:32:21,398 --> 00:32:24,436
- Tut mir leid.
- Ist schon gut.
398
00:32:24,526 --> 00:32:26,939
Ich bin froh, dass ich ihn los bin.
399
00:32:27,028 --> 00:32:29,611
- Er sagte, ich werde fett.
- Wie bitte?
400
00:32:29,698 --> 00:32:33,362
Er sagte, niemand will ein Mädchen
mit Oberschenkeln wie Baumstämmen.
401
00:32:33,785 --> 00:32:36,368
Es war also letzten Endes
kein großer Verlust.
402
00:32:47,215 --> 00:32:49,298
Sie wissen ja...
403
00:32:49,926 --> 00:32:53,090
als Prime Minister könnte ich ihn
einfach ermorden lassen.
404
00:32:54,222 --> 00:32:56,509
Danke, Sir. Ich denk drüber nach.
405
00:32:57,100 --> 00:33:00,639
Tun Sie das. Die SAS ist eine prima Truppe.
406
00:33:00,729 --> 00:33:04,564
Rücksichtslose Profi-Killer. Anruf genügt.
407
00:33:10,405 --> 00:33:12,397
Meine Güte.
408
00:33:15,118 --> 00:33:16,450
Hattest du auch solche Probleme?
409
00:33:19,706 --> 00:33:22,073
Aber natürlich, du kleines Luder.
410
00:33:22,501 --> 00:33:25,744
Pass auf, wir finden
auf jeden Fall eine Lösung.
411
00:33:26,087 --> 00:33:28,374
Vergiss nicht,
ich war auch mal so alt wie du.
412
00:33:28,715 --> 00:33:32,834
Es ist jemand aus der Schule, richtig?
413
00:33:32,928 --> 00:33:34,590
- Ja.
- Gut.
414
00:33:34,679 --> 00:33:37,888
Und was hält sie oder er von dir?
415
00:33:37,974 --> 00:33:40,808
Sie kennt noch nicht mal meinen Namen.
416
00:33:40,936 --> 00:33:43,553
Und selbst wenn,
wär ich immer noch Luft für sie.
417
00:33:43,897 --> 00:33:46,105
Sie ist das coolste Mädchen der Schule.
418
00:33:46,274 --> 00:33:48,357
Und alle fahren auf sie ab,
weil sie so toll ist.
419
00:33:50,570 --> 00:33:52,937
Gut.
420
00:33:54,282 --> 00:33:59,027
Sieht beschissen für dich aus, oder?
421
00:34:05,293 --> 00:34:07,751
Hallo und herzlich willkommen.
422
00:34:07,837 --> 00:34:12,332
Noch drei Wochen bis Weihnachten
und deine stärkste Konkurrenz sind Blue.
423
00:34:12,425 --> 00:34:16,715
Ich sah sie letzte Woche in eurer Sendung.
Sie haben meine Single kritisiert.
424
00:34:16,805 --> 00:34:19,172
Die kleinen Schlawiner.
425
00:34:19,516 --> 00:34:22,759
Aber dafür sind es riesig talentierte Musiker.
426
00:34:23,478 --> 00:34:26,846
Ja. Es heißt, du willst einen Preis
für unsere Gewinner stiften.
427
00:34:26,940 --> 00:34:28,647
Ja, Ant, oder war's Dec?
428
00:34:28,733 --> 00:34:32,568
Ein Filzschreiber mit persönlicher Widmung.
429
00:34:32,904 --> 00:34:34,270
Wahnsinn.
430
00:34:34,364 --> 00:34:38,028
Fantastisch. Der schreibt sogar auf Glas.
431
00:34:38,451 --> 00:34:42,912
Also, wenn man zum Beispiel ein
gerahmtes Foto hat, wie das hier von Blue,
432
00:34:42,998 --> 00:34:44,990
kann man das wundervoll beschriften.
433
00:34:54,259 --> 00:34:58,799
WIR HABEN WINZIGE PIMMEL
434
00:34:58,888 --> 00:35:02,507
- Es sehen Kinder zu, Billy.
- Ja.
435
00:35:03,268 --> 00:35:05,760
Hallo, Kinder.
436
00:35:05,854 --> 00:35:09,097
Onkel Bill hat euch
was Wichtiges mitzuteilen:
437
00:35:09,274 --> 00:35:11,357
Kauft bitte keine Drogen.
438
00:35:13,653 --> 00:35:16,361
Werdet Popstars,
dann kriegt ihr das Zeug geschenkt.
439
00:35:16,448 --> 00:35:18,940
Und jetzt kommt eine kurze Werbepause.
440
00:35:19,034 --> 00:35:20,900
Wir sind gleich wieder da. Bleibt dran.
441
00:35:21,328 --> 00:35:24,787
NOCH 3 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN
442
00:35:28,251 --> 00:35:30,334
Weihnachtsenthüllungen
443
00:35:34,299 --> 00:35:37,667
- Guck mal!
- Augenblick.
444
00:35:37,761 --> 00:35:40,344
Entschuldigung, aber das ist nicht
zum Lachen. Das ist Kunst.
445
00:35:44,851 --> 00:35:47,343
Ok, dann seh ich dich also
Donnerstag bei mir.
446
00:35:47,687 --> 00:35:49,804
Gut. Ich hab Juliet auf der anderen Leitung,
447
00:35:49,898 --> 00:35:51,935
sie will dich um einen Gefallen bitten.
448
00:35:52,692 --> 00:35:57,062
- Gut, einverstanden.
- Danke und sei mal nett.
449
00:35:57,155 --> 00:35:58,612
Ich bin immer nett.
450
00:35:58,698 --> 00:36:01,691
Du weißt schon, was ich meine,
sei freundlich.
451
00:36:02,243 --> 00:36:04,075
- Ich bin immer...
- Mark?
452
00:36:04,746 --> 00:36:07,534
Hallo. Hattet ihr schöne Flitterwochen?
453
00:36:07,791 --> 00:36:10,499
Ja. Danke
für die wundervolle Verabschiedung.
454
00:36:10,960 --> 00:36:14,078
- Was kann ich für dich tun?
- Nur einen kleinen Gefallen.
455
00:36:14,172 --> 00:36:17,040
Das Hochzeitsvideo ist eine Katastrophe.
456
00:36:17,133 --> 00:36:20,092
- Verwackelt und mit Blaustich.
- Tut mir leid.
457
00:36:20,261 --> 00:36:23,880
Du hast doch tagsüber gefilmt,
ich würde mir gerne dein Video ansehen.
458
00:36:24,265 --> 00:36:26,177
Ehrlich gesagt, war das eigentlich...
459
00:36:26,267 --> 00:36:29,385
Bitte. Ich will nur eine Aufnahme von mir
im Hochzeitskleid,
460
00:36:29,521 --> 00:36:30,807
die nicht türkis ist.
461
00:36:31,606 --> 00:36:34,269
Ich seh mal nach, aber ich bin fast sicher,
462
00:36:34,359 --> 00:36:36,146
dass ich es überspielt hab.
463
00:36:36,236 --> 00:36:37,477
Ich muss los.
464
00:36:43,702 --> 00:36:46,240
Gibt's was Neues
an der Partnerschaftsfront?
465
00:36:46,329 --> 00:36:50,369
Nein. Einen Dreck hab ich getan und werd
auch nichts mehr tun, er ist zu gut für mich.
466
00:36:50,458 --> 00:36:52,450
Auch wieder wahr.
467
00:36:54,421 --> 00:36:55,537
Lassen Sie das.
468
00:36:55,922 --> 00:36:58,039
Natürlich! Das unvermeidliche Handy.
469
00:36:59,384 --> 00:37:02,001
Hallo. Wie geht's dir?
470
00:37:03,012 --> 00:37:05,629
- Wie steht's mit der Weihnachtsfeier?
- Gut.
471
00:37:06,057 --> 00:37:08,265
Ich denke, ich hab ein Lokal gefunden.
472
00:37:08,351 --> 00:37:11,560
- Wie ist das Lokal?
- Gut.
473
00:37:11,813 --> 00:37:16,808
Eine Kunstgalerie. Dunkle, verschwiegene
Ecken für ungehörige Taten.
474
00:37:20,447 --> 00:37:21,483
Verstehe.
475
00:37:22,657 --> 00:37:26,651
Gut, vielleicht sollte ich mir gelegentlich
das Ganze mal ansehen.
476
00:37:27,120 --> 00:37:29,157
Sollten Sie.
477
00:37:50,351 --> 00:37:54,186
Willkommen. Dieses Jahr
sind Sie in Begleitung angereist?
478
00:37:54,314 --> 00:37:57,352
Nein, das hat sich kurzfristig geändert.
Ich bin allein.
479
00:37:57,692 --> 00:38:01,652
- Bin ich darüber traurig oder nicht?
- Überrascht wohl kaum.
480
00:38:01,738 --> 00:38:04,401
- Und Sie bleiben bis Weihnachten?
- Ja.
481
00:38:04,783 --> 00:38:09,778
Gut. Ich habe für Sie genau die richtige Frau
für den Haushalt gefunden.
482
00:38:10,163 --> 00:38:12,530
Das ist Aurelia.
483
00:38:24,844 --> 00:38:28,963
Sie spricht leider kein Wort französisch.
Genau wie Sie.
484
00:38:29,390 --> 00:38:31,177
Sie ist Portugiesin.
485
00:38:39,859 --> 00:38:44,650
Sie ist zehn Jahre zu jung, um einen
Fußballer namens Eusebio zu kennen.
486
00:38:44,739 --> 00:38:46,981
Und "molto bueno" ist spanisch.
487
00:38:47,158 --> 00:38:48,694
Richtig.
488
00:38:48,827 --> 00:38:51,570
Tja, es freut mich, Sie kennenzulernen.
489
00:38:52,205 --> 00:38:54,322
Können Sie sie nach der Arbeit heimfahren?
490
00:38:54,415 --> 00:38:55,451
Mit Vergnügen.
491
00:38:58,253 --> 00:39:00,415
Was war das? Türkisch?
492
00:39:22,610 --> 00:39:25,148
Was soll's? "Silence is golden."
493
00:39:27,282 --> 00:39:29,399
Wie die Tremeloes so schon singen.
494
00:39:31,494 --> 00:39:32,780
Clevere Burschen.
495
00:39:32,871 --> 00:39:38,083
Die Originalversion war aber, glaub ich,
von Frankie Valli And The Four Seasons.
496
00:39:38,501 --> 00:39:40,288
Fabelhafte Band.
497
00:39:42,964 --> 00:39:44,375
Ach, halt die Klappe.
498
00:39:56,060 --> 00:39:58,143
Mr. President!
499
00:40:05,028 --> 00:40:06,394
Willkommen.
500
00:40:06,487 --> 00:40:07,728
Sehr erfreut.
501
00:40:07,822 --> 00:40:10,405
Kommen Sie.
Schade, dass Ihre Frau nicht mitkam.
502
00:40:10,491 --> 00:40:13,609
Sie bedauert es. Auch wenn sie sich
wohl ein wenig einsam gefühlt hätte.
503
00:40:14,037 --> 00:40:18,372
Ja, ein peinlicher Zustand. Ich schaffte es
nie, eine Frau an mich zu binden.
504
00:40:19,000 --> 00:40:21,367
Ich fürchte, Politik und Liebe
gehen nicht zusammen.
505
00:40:21,461 --> 00:40:24,295
Wirklich? Ich habe das nie so empfunden.
506
00:40:24,380 --> 00:40:26,372
Sie sehen immer noch blendend aus,
507
00:40:26,466 --> 00:40:29,129
ich dagegen
ähnle zunehmend Tante Mildred.
508
00:40:29,510 --> 00:40:33,971
- Ich beneide Sie sehr um Ihr Flugzeug.
- Danke. Wir lieben die Kiste.
509
00:40:36,017 --> 00:40:38,509
Morgen, Ma'am. Wie war Ihr Tag bisher?
510
00:40:40,438 --> 00:40:41,770
Entzückend.
511
00:40:44,984 --> 00:40:47,852
Meine Güte, das war ja vielleicht
ein hübsches Teil.
512
00:40:47,946 --> 00:40:49,903
Haben Sie die Beine gesehen?
513
00:40:50,198 --> 00:40:53,362
Ja, sie ist fantastisch. In ihrem Job.
514
00:40:53,868 --> 00:40:58,158
Nein, ausgeschlossen. Wir ziehen Sie
auch in dieser Sache nicht zu Rate.
515
00:40:58,247 --> 00:41:00,079
Wir hatten mehr erwartet.
516
00:41:00,458 --> 00:41:02,541
Ich verstehe nicht, warum.
517
00:41:02,627 --> 00:41:05,665
Die bisherige Regierung
vertrat hier eine klare Auffassung.
518
00:41:06,047 --> 00:41:08,209
Wir sollten
an dieser bewährten Politik festhalten.
519
00:41:08,299 --> 00:41:11,042
Mit Verlaub, das war eine miserable Politik.
520
00:41:11,803 --> 00:41:14,887
Danke, Alex. Ich glaube nicht,
dass wir so vorankommen.
521
00:41:15,098 --> 00:41:18,887
Ich schlage vor,
wir kommen zum nächsten Punkt.
522
00:41:21,479 --> 00:41:24,893
Nun, das war doch ein interessanter Tag.
523
00:41:26,651 --> 00:41:30,270
Wir mussten hart sein, es bringt nichts,
um den Brei herumzureden,
524
00:41:30,363 --> 00:41:33,071
und Sie dann
die nächsten vier Jahre zu enttäuschen.
525
00:41:33,533 --> 00:41:36,321
Wir haben Pläne und die Absicht,
sie zu verwirklichen.
526
00:41:36,411 --> 00:41:39,324
Selbstverständlich. Eins wollte ich
noch ansprechen.
527
00:41:39,414 --> 00:41:42,498
Es liegt mir sehr am Herzen.
Augenblick, bitte.
528
00:41:42,750 --> 00:41:45,117
Sie bekommen von mir alles,
was Sie wollen.
529
00:41:45,420 --> 00:41:48,413
Es sei denn, es ist etwas,
was ich nicht hergeben will.
530
00:41:53,469 --> 00:41:55,131
Hi.
531
00:41:55,221 --> 00:41:57,213
Wie bescheuert.
532
00:42:18,286 --> 00:42:19,618
Sehr guter Scotch.
533
00:42:21,581 --> 00:42:24,790
Tja... dann geh ich mal wieder.
534
00:42:29,088 --> 00:42:33,833
Ich hoffe, wir sehen uns oft, wenn unsere
Nationen für eine bessere Zukunft arbeiten.
535
00:42:34,635 --> 00:42:35,796
Danke, Sir.
536
00:42:53,279 --> 00:42:54,986
Ja, bitte. Peter.
537
00:42:55,073 --> 00:42:57,190
Mr. President, war Ihr Besuch erfolgreich?
538
00:42:57,825 --> 00:43:00,442
Es war äußerst befriedigend.
539
00:43:00,536 --> 00:43:02,994
Was wir wollten, haben wir bekommen,
540
00:43:03,706 --> 00:43:06,744
und es verbindet uns nach wie vor
eine besondere Beziehung.
541
00:43:06,834 --> 00:43:09,167
Prime Minister?
542
00:43:09,796 --> 00:43:13,881
Ich liebe das Wort "Beziehung".
Es verschleiert die kleinen Sünden.
543
00:43:14,342 --> 00:43:18,006
Aber ich fürchte,
unsere Beziehung hat sich verschlechtert.
544
00:43:19,055 --> 00:43:23,015
Sie beruht zunehmend darauf, dass sich
eine Seite einfach nimmt, was sie möchte,
545
00:43:23,267 --> 00:43:28,137
und sich beiläufig über alles hinwegsetzt,
was ungemein wichtig ist
546
00:43:31,150 --> 00:43:33,062
für unser Land.
547
00:43:33,152 --> 00:43:37,112
Eine Großmacht mögen wir nicht sein,
aber dafür ein großartiges Land.
548
00:43:37,949 --> 00:43:40,657
Das Land von Shakespeare,
Churchill, den Beatles,
549
00:43:40,743 --> 00:43:42,450
Sean Connery, Harry Potter.
550
00:43:43,996 --> 00:43:46,659
David Beckhams rechtem Fuß.
551
00:43:46,749 --> 00:43:49,366
David Beckhams linkem Fuß,
wenn wir schon dabei sind.
552
00:43:49,836 --> 00:43:53,546
Ein Freund, der sich rüpelhaft verhält,
ist kein Freund mehr.
553
00:43:53,798 --> 00:43:56,085
Und da Rüpel nur mit Stärke zu
beeindrucken sind,
554
00:43:56,175 --> 00:43:57,962
habe ich mir vorgenommen,
555
00:43:58,052 --> 00:44:00,795
ab sofort sehr viel mehr Stärke zu zeigen.
556
00:44:00,888 --> 00:44:02,675
Darauf sollte der President gefasst sein.
557
00:44:22,493 --> 00:44:24,610
Ihre Schwester auf Leitung vier.
558
00:44:26,080 --> 00:44:30,666
Ok. Ja, ich bin ein vielbeschäftigter Mann.
Was kann ich für dich tun?
559
00:44:30,793 --> 00:44:32,830
Sag, bist du jetzt total irrsinnig?
560
00:44:33,045 --> 00:44:36,334
- Man kann nicht immer vernünftig sein.
- Kann man, wenn man Prime Minister ist.
561
00:44:36,424 --> 00:44:38,586
Der Schatzkanzler will mich sprechen.
562
00:44:38,676 --> 00:44:39,837
- Quatsch.
- Ich ruf dich zurück.
563
00:44:39,927 --> 00:44:40,917
Leg bloß nicht auf!
564
00:44:44,265 --> 00:44:46,177
Als Schwester des PM
565
00:44:46,267 --> 00:44:49,351
erscheint einem das eigene Leben
auf einmal dürftig.
566
00:44:50,188 --> 00:44:53,352
Was tat mein Brüderchen heute?
Er machte sich für sein Land stark.
567
00:44:53,441 --> 00:44:57,731
Was tat ich? Ich bastelte
einen Hummerkopf aus Papiermaché.
568
00:44:57,945 --> 00:45:00,483
Was ist das für ein Gejaule?
569
00:45:00,656 --> 00:45:02,773
Joni Mitchell.
570
00:45:02,992 --> 00:45:05,780
Dass du immer noch Joni Mitchell hörst.
571
00:45:06,120 --> 00:45:09,454
Ich liebe ihre Musik
und wahre Liebe währt ein Leben lang.
572
00:45:10,958 --> 00:45:15,828
Joni Mitchell war es, die deiner kalten
englischen Frau zeigte, was Gefühle sind.
573
00:45:15,963 --> 00:45:17,170
Ach ja?
574
00:45:17,256 --> 00:45:19,464
Dann sollte ich ihr wohl schreiben
und mich bei ihr bedanken.
575
00:45:21,636 --> 00:45:23,969
Welche Puppe
schenken wir Daisys Freundin?
576
00:45:24,055 --> 00:45:28,095
Die, die aussieht wie ein Transvestit,
oder die mit der Domina-Ausrüstung?
577
00:45:29,518 --> 00:45:32,556
Fast könnte man wieder
zur Patriotin werden.
578
00:45:32,647 --> 00:45:36,391
Die nächste Nummer widme ich darum
unserem knallharten Prime Minister.
579
00:45:36,484 --> 00:45:39,147
Ein starker Song für einen starken Mann.
580
00:46:33,165 --> 00:46:36,454
Können wir das Treffen mit den Japanern
auf 16 Uhr verschieben?
581
00:46:36,544 --> 00:46:39,537
- Natürlich, Sir.
- Wunderbar. Vielen Dank.
582
00:46:41,507 --> 00:46:45,251
NOCH 2 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN
583
00:46:48,180 --> 00:46:49,796
Möchten Sie das letzte...?
584
00:46:49,890 --> 00:46:52,007
Vielen Dank... aber nein.
585
00:46:52,101 --> 00:46:54,388
Sie sollten meine dicke Schwester sehen.
586
00:46:54,478 --> 00:46:56,470
Gut, umso mehr bleibt für mich.
587
00:46:56,564 --> 00:46:58,647
Aber essen Sie nicht alles selbst.
588
00:46:58,733 --> 00:47:00,144
Sie werden von Tag zu Tag pummeliger.
589
00:47:00,401 --> 00:47:04,645
Ich gehöre zum Glück zu denen, die essen
können, was sie wollen, und nie zunehmen.
590
00:47:07,325 --> 00:47:08,486
Hallo?
591
00:47:17,918 --> 00:47:20,205
Entschuldigung.
592
00:47:23,924 --> 00:47:25,381
Hallo?
593
00:47:41,400 --> 00:47:42,732
Danke.
594
00:47:44,987 --> 00:47:46,603
Oh, nein.
595
00:47:46,906 --> 00:47:49,569
Großer Gott, das halbe Buch!
596
00:47:49,658 --> 00:47:52,947
Lassen Sie doch, das ist nicht schlimm!
Das ist unnützes Zeug.
597
00:47:53,162 --> 00:47:55,779
Das ist die Mühe nicht wert.
598
00:47:56,123 --> 00:47:58,240
Halt!
599
00:48:02,713 --> 00:48:04,796
Der Schrott taugt sowieso nichts.
600
00:48:06,675 --> 00:48:08,758
Lassen Sie's einfach.
601
00:48:20,815 --> 00:48:22,477
Oh, Gott, sie ist drin.
602
00:48:24,151 --> 00:48:27,735
Jetzt hält sie mich für einen Waschlappen,
wenn ich nicht auch reinspringe.
603
00:48:28,864 --> 00:48:31,322
Scheiße - ist das kalt!
604
00:48:34,787 --> 00:48:36,995
Scheiße - ich erfriere!
605
00:48:37,832 --> 00:48:40,540
Wehe, das Zeug ist nicht gut.
606
00:48:41,377 --> 00:48:44,211
Das taugt nichts, es ist kein Shakespeare.
607
00:48:44,422 --> 00:48:48,792
Ich will nicht wegen irgendeines Schunds
ertrinken, der von meiner Oma sein könnte.
608
00:48:48,884 --> 00:48:50,170
Hören Sie auf.
609
00:48:51,053 --> 00:48:53,170
Was für ein Idiot macht sich keine Kopien?
610
00:48:53,597 --> 00:48:55,429
Ich muss Kopien machen.
611
00:48:56,684 --> 00:48:58,767
Ich hoffe, hier gibt's keine Aale.
612
00:48:58,936 --> 00:49:01,474
Stören Sie nicht die Aale auf.
613
00:49:02,022 --> 00:49:03,934
Was zum Teufel war das?
614
00:49:14,118 --> 00:49:16,326
Danke. Vielen Dank.
615
00:49:21,041 --> 00:49:23,374
Ich benenne eine der Figuren nach Ihnen.
616
00:49:24,336 --> 00:49:27,420
Vielleicht könnten Sie
eine Romanfigur nach mir benennen.
617
00:49:29,049 --> 00:49:31,757
Oder mir 50 % vom Gewinn abgeben.
618
00:49:31,844 --> 00:49:34,882
Oder ich könnte Ihnen
5 % vom Gewinn abgeben.
619
00:49:38,392 --> 00:49:41,885
Was für eine Art Buch schreiben Sie?
620
00:49:51,322 --> 00:49:53,860
- Romanze?
- Ja.
621
00:49:56,535 --> 00:49:58,777
Es ist... Thriller... Krimi...
622
00:49:59,497 --> 00:50:01,955
Krimi. Mord und so weiter.
623
00:50:03,667 --> 00:50:04,908
Bekommt man Angst?
624
00:50:05,002 --> 00:50:07,961
Gruselig? Ja, manchmal etwas gruselig.
625
00:50:08,130 --> 00:50:12,545
Vor allem ist es so miserabel,
dass es einen gruselt.
626
00:50:25,814 --> 00:50:28,557
Ich gehe lieber wieder an die Arbeit.
627
00:50:30,986 --> 00:50:33,478
Fahren Sie mich später nach Hause?
628
00:50:33,572 --> 00:50:34,688
Sicher.
629
00:50:39,119 --> 00:50:41,953
Das ist für mich der Höhepunkt des Tages,
630
00:50:42,289 --> 00:50:44,281
Sie zu fahren.
631
00:50:46,293 --> 00:50:50,754
Das ist für mich die traurigste Zeit
des Tages - Sie zu verlassen.
632
00:50:56,804 --> 00:50:58,386
Entschuldigung.
633
00:51:26,000 --> 00:51:29,243
Und live im Studio heute Morgen
ist dieser Mann...
634
00:51:29,336 --> 00:51:33,580
Es gibt keinen Anfang und kein Ende
635
00:51:33,882 --> 00:51:35,089
Weil an Weihnachten...
636
00:51:35,175 --> 00:51:37,337
Der böse Bube des Rock 'n' Roll,
637
00:51:37,428 --> 00:51:40,011
live um 10.30 Uhr. Also bleibt dran.
638
00:51:46,562 --> 00:51:48,053
Bananen-Karamell-Torte?
639
00:51:48,147 --> 00:51:49,854
Nein, danke.
640
00:51:50,149 --> 00:51:53,392
Es hätte mir das Herz gebrochen,
wenn du ja gesagt hättest.
641
00:51:53,485 --> 00:51:56,728
Wenn das so ist, hast du echt Glück.
642
00:51:57,323 --> 00:52:00,942
- Lässt du mich rein?
- Ich bin beschäftigt, aber...
643
00:52:01,035 --> 00:52:05,575
Ich war zufällig in der Gegend und
dachte mir, wir sehen mal nach dem Video.
644
00:52:05,914 --> 00:52:08,657
Ich dachte, ich könnte es
gegen Kuchen eintauschen
645
00:52:08,751 --> 00:52:11,038
oder vielleicht gegen Munchies?
646
00:52:11,337 --> 00:52:13,670
Es war mein Ernst -
ich weiß nicht, wo es ist.
647
00:52:13,756 --> 00:52:15,918
Ich seh heute Abend nochmal nach.
648
00:52:16,008 --> 00:52:18,796
Mark, kann ich dir was sagen?
649
00:52:21,889 --> 00:52:24,222
Ich weiß, du bist Peters bester Freund.
650
00:52:24,600 --> 00:52:29,561
Und ich weiß, dass du dich nie sonderlich
für mich erwärmen konntest.
651
00:52:29,730 --> 00:52:31,687
Leugne es nicht.
652
00:52:32,650 --> 00:52:34,892
Wir waren nie wie Freunde zueinander.
653
00:52:35,152 --> 00:52:37,565
Ich hoffe sehr, das kann sich ändern.
654
00:52:37,655 --> 00:52:41,569
Ich bin nett. Wirklich. Abgesehen
von meiner Schwäche für klebrige Torten.
655
00:52:43,077 --> 00:52:45,694
Es wäre toll,
wenn wir Freunde sein könnten.
656
00:52:46,413 --> 00:52:48,405
Selbstverständlich.
657
00:52:52,169 --> 00:52:54,411
Gut.
658
00:52:54,546 --> 00:52:57,414
Das heißt aber nicht,
dass wir auch das Video finden.
659
00:52:57,508 --> 00:53:01,218
Ich hab danach gesucht,
als du neulich anriefst. Keine Spur davon.
660
00:53:01,303 --> 00:53:04,387
Hier ist 'ne Kassette:
"Peter und Juliets Hochzeit".
661
00:53:04,473 --> 00:53:06,635
Die kann so verkehrt doch nicht sein.
662
00:53:06,767 --> 00:53:11,387
Ja, nun... Wow. Ja, das könnte es sein.
663
00:53:11,689 --> 00:53:13,806
- Darf ich...?
- Ich hab's sicher überspielt.
664
00:53:13,899 --> 00:53:16,892
Da sind überall Folgen
von "West Wing" drauf.
665
00:53:22,282 --> 00:53:24,274
Bingo.
666
00:53:25,911 --> 00:53:27,903
Das ist ja wunderbar.
667
00:53:28,163 --> 00:53:30,246
Gut gemacht!
668
00:53:31,667 --> 00:53:33,784
Das ist hinreißend.
669
00:53:35,421 --> 00:53:39,381
Vielen, vielen Dank,
das ist genau das, was ich mir erhofft hatte.
670
00:53:46,432 --> 00:53:48,594
Sieht ganz hübsch aus, nicht?
671
00:53:55,482 --> 00:53:57,565
Hast du 'ne Schwäche für Nahaufnahmen?
672
00:54:52,247 --> 00:54:53,658
Man sieht immer nur mich.
673
00:54:58,670 --> 00:55:01,583
Ja. Ja.
674
00:55:01,673 --> 00:55:03,665
Ja.
675
00:55:34,081 --> 00:55:36,038
Aber...
676
00:55:37,042 --> 00:55:39,125
du redest nie mit mir.
677
00:55:41,547 --> 00:55:43,539
Du redest immer nur mit Peter.
678
00:55:46,301 --> 00:55:48,418
Du magst mich nicht.
679
00:55:49,763 --> 00:55:51,720
Ich hoffe, du kannst damit was anfangen.
680
00:55:51,849 --> 00:55:54,762
Ich würd es nicht so viel herumzeigen.
681
00:55:54,893 --> 00:55:57,931
Hier und da
braucht es noch ein paar Schnitte.
682
00:55:58,105 --> 00:56:01,689
Ok, ich muss jetzt zu einem Lunch.
683
00:56:01,942 --> 00:56:03,774
Einem frühen Lunch.
684
00:56:03,986 --> 00:56:06,854
Du weißt ja, wo's rausgeht, ja?
685
00:56:12,578 --> 00:56:16,743
Es hat was mit Selbstschutz zu tun,
verstehst du?
686
00:57:20,687 --> 00:57:23,555
Annie, meine Liebe,
mein Traum, meine Traumfrau.
687
00:57:27,194 --> 00:57:29,777
- Tun Sie mir einen Gefallen?
- Natürlich.
688
00:57:29,863 --> 00:57:31,855
Für den Helden der Stunde tu ich alles.
689
00:57:33,533 --> 00:57:36,617
Interpretieren Sie
um Himmels willen nichts hinein,
690
00:57:36,703 --> 00:57:38,945
es ist nur etwas Persönliches.
691
00:57:39,164 --> 00:57:42,077
Aber... Kennen Sie Natalie, die hier arbeitet?
692
00:57:42,876 --> 00:57:44,833
Die Mollige?
693
00:57:44,920 --> 00:57:46,912
Würden Sie sie als "mollig" bezeichnen?
694
00:57:47,172 --> 00:57:51,542
So viel ich weiß, hat sie ein ziemlich
gewaltiges Hinterteil. Riesige Oberschenkel.
695
00:57:52,719 --> 00:57:55,678
Abgesehen davon,
696
00:57:56,932 --> 00:58:00,721
ist sie sicher reizend,
aber ich frage mich, ob man sie eventuell...
697
00:58:03,397 --> 00:58:05,059
versetzen könnte?
698
00:58:06,441 --> 00:58:08,433
Wird erledigt.
699
00:58:43,520 --> 00:58:45,603
Hey, Sammo. Kannst du nicht schlafen?
700
00:58:46,440 --> 00:58:48,648
Ich hab was Schreckliches erfahren.
701
00:58:48,734 --> 00:58:50,600
Lass hören.
702
00:58:50,819 --> 00:58:53,778
- Joanna geht zurück nach Amerika.
- Deine Freundin?
703
00:58:53,947 --> 00:58:56,189
Ja, sie ist Amerikanerin.
704
00:58:56,283 --> 00:58:58,525
Und sie ist nicht meine Freundin.
705
00:58:58,785 --> 00:59:02,699
Und sie geht zurück.
Das ist für mich der Untergang der Welt.
706
00:59:02,789 --> 00:59:05,031
Das sind schlechte Neuigkeiten.
707
00:59:07,252 --> 00:59:09,539
Dann brauchen wir jetzt Kate
708
00:59:09,671 --> 00:59:12,789
und wir brauchen Leonardo,
und zwar sofort.
709
00:59:13,383 --> 00:59:14,624
Na, komm.
710
00:59:18,764 --> 00:59:20,972
Halt dich fest.
711
00:59:21,183 --> 00:59:23,300
Lass die Augen noch zu.
712
00:59:23,518 --> 00:59:27,307
- Vertraust du mir?
- Ich vertraue dir.
713
00:59:28,648 --> 00:59:31,186
- Vertraust du mir?
- Ich vertraue dir.
714
00:59:31,276 --> 00:59:33,689
- Selber schuld!
- Hör auf, du Pappnase.
715
00:59:36,364 --> 00:59:39,357
Du kannst die Augen jetzt aufmachen.
716
00:59:43,080 --> 00:59:46,448
Weißt du, Sammy,
bestimmt ist sie einzigartig,
717
00:59:47,459 --> 00:59:51,328
aber man hat erkannt, dass es für jeden
von uns nicht nur einen Menschen gibt.
718
00:59:54,091 --> 00:59:56,048
Bei Kate und Leonardo war es so.
719
00:59:56,718 --> 00:59:58,880
Und bei dir auch.
720
00:59:58,970 --> 01:00:00,836
Und für mich gibt es auch nur eine.
721
01:00:00,931 --> 01:00:02,843
Sie ist die Richtige.
722
01:00:04,559 --> 01:00:07,347
Ok, einverstanden. Und sie heißt Joanna?
723
01:00:08,188 --> 01:00:11,226
Ja, ich weiß. Genau wie Mum.
724
01:00:27,249 --> 01:00:30,242
- Prime Minister.
- Vielen Dank.
725
01:01:21,887 --> 01:01:24,345
Na dann, Wiedersehen.
726
01:01:24,681 --> 01:01:25,717
Danke.
727
01:01:30,729 --> 01:01:32,311
Es war...
728
01:01:33,190 --> 01:01:35,978
Du wirst mir fehlen.
729
01:01:37,569 --> 01:01:40,403
Und dein langsames Tippen...
730
01:01:41,615 --> 01:01:44,278
und deine kläglichen Fahrkünste.
731
01:02:45,345 --> 01:02:49,385
Du weißt, ich liebe Weihnachten
und werd es immer tun
732
01:02:50,850 --> 01:02:55,185
Das wird auch so bleiben für alle Zeit
733
01:02:56,523 --> 01:03:00,858
Es gibt keinen Anfang und kein Ende
734
01:03:01,569 --> 01:03:03,686
Weil auf Weihnachten, da ist Verlass
735
01:03:12,706 --> 01:03:14,698
Daniel!
736
01:03:15,792 --> 01:03:19,706
- Ich hab eine Idee.
- Gott sei Dank. Raus damit.
737
01:03:20,213 --> 01:03:23,422
Mädchen stehen auf Musiker, richtig?
738
01:03:23,675 --> 01:03:26,133
Selbst die schrägsten Typen
haben 'ne Freundin.
739
01:03:26,219 --> 01:03:28,302
Selbst Meat Loaf
hatte mindestens eine Frau im Bett.
740
01:03:28,388 --> 01:03:31,426
Ringo Starr heiratete ein Bond Girl.
741
01:03:32,767 --> 01:03:36,636
Jedenfalls gibt's Ende des Schuljahres
ein Konzert und Joanna singt.
742
01:03:36,855 --> 01:03:40,474
Ich dachte, wenn ich in der Band mitmache
und absolut super spiele,
743
01:03:40,567 --> 01:03:43,526
vielleicht verliebt sie sich in mich.
Wie findest du das?
744
01:03:44,029 --> 01:03:46,567
Ich finde es fantastisch, einfach genial.
745
01:03:46,656 --> 01:03:50,400
Abgesehen von einem winzigen Haken,
der uns sicher nicht zu stören braucht.
746
01:03:51,077 --> 01:03:53,740
- Dass ich kein Instrument spiele?
- Ja, Sir.
747
01:03:54,831 --> 01:03:56,868
Ein winziges, unbedeutendes Detail.
748
01:04:01,463 --> 01:04:03,546
RHYTHMUS IST MEIN LEBEN
749
01:04:34,662 --> 01:04:37,120
Ich geh besser mal los
und mach meine Honneurs.
750
01:04:37,207 --> 01:04:39,199
Du bist ein Engel.
751
01:04:46,424 --> 01:04:48,882
Ein Tanz mit dem Chef gestattet?
752
01:04:50,095 --> 01:04:52,257
Ja, natürlich.
753
01:04:52,555 --> 01:04:54,797
Solange Ihr Freund nicht protestiert.
754
01:04:57,685 --> 01:04:59,642
Das ist nicht mein Freund.
755
01:05:14,786 --> 01:05:17,153
Sie sehen heute Abend bezaubernd aus.
756
01:05:18,998 --> 01:05:20,990
Nur für Sie.
757
01:05:22,627 --> 01:05:24,619
Was meinen Sie?
758
01:05:27,132 --> 01:05:29,215
Es ist alles für Sie, Sir.
759
01:05:51,865 --> 01:05:56,360
Das muss aufregend sein, bis Weihnachten
Nummer eins werden zu wollen.
760
01:05:56,453 --> 01:05:59,412
- Wie sieht's momentan aus?
- Nicht besonders gut.
761
01:06:00,123 --> 01:06:02,786
Blue verkauft fünfmal
so viel Singles wie ich.
762
01:06:02,876 --> 01:06:05,789
Aber ich hoffe, ich hole sie noch ein.
763
01:06:06,546 --> 01:06:09,038
Wenn mein Song die Nummer eins wird,
764
01:06:09,132 --> 01:06:14,878
werd ich an Heiligabend splitterfasernackt
in der Glotze auftreten.
765
01:06:16,222 --> 01:06:18,555
- Das meinen Sie ernst?
- Natürlich, Michael.
766
01:06:18,641 --> 01:06:21,554
Wollen Sie einen Vorgeschmack?
767
01:06:25,607 --> 01:06:27,473
Das wird nie die Nummer eins!
768
01:06:34,115 --> 01:06:37,654
Als Chef ist es wohl seine Aufgabe,
mit allen zu tanzen.
769
01:06:38,077 --> 01:06:40,160
Mit manchen häufiger als mit anderen.
770
01:06:43,541 --> 01:06:45,373
Wollen wir tanzen?
771
01:06:45,460 --> 01:06:48,749
- Bevor wir keine Gelegenheit mehr haben.
- Mit mir?
772
01:06:48,963 --> 01:06:53,128
- Es sei denn...
- Doch! Gute Idee.
773
01:06:53,259 --> 01:06:55,296
Ja. Danke.
774
01:08:24,475 --> 01:08:26,512
Tja, dann geh ich mal.
775
01:08:26,686 --> 01:08:28,678
Alles klar.
776
01:08:30,231 --> 01:08:32,348
Gute Nacht.
777
01:08:49,459 --> 01:08:51,416
Eigentlich...
778
01:08:51,502 --> 01:08:53,664
- muss ich ja nicht nach Hause.
- Nein. Gut.
779
01:08:53,838 --> 01:08:55,875
- Ich meine...
- Nein, es ist gut.
780
01:08:57,050 --> 01:09:00,543
Gut... Würdest du mich
einen Augenblick entschuldigen?
781
01:09:00,720 --> 01:09:03,212
- Natürlich.
- Nur einen Augenblick.
782
01:09:10,897 --> 01:09:13,514
Ok, das wär erledigt.
783
01:09:15,943 --> 01:09:19,402
Wie wär's, wenn ich nach oben gehe
und du kommst in zehn Sekunden nach?
784
01:09:19,572 --> 01:09:21,734
Zehn Sekunden.
785
01:10:22,176 --> 01:10:24,463
Einfach ziehen!
786
01:10:46,451 --> 01:10:47,817
Du bist wunderschön.
787
01:11:12,351 --> 01:11:14,513
Ich geh wohl besser ran.
788
01:11:18,900 --> 01:11:21,893
Hallo. Hallo, mein Herz.
789
01:11:21,986 --> 01:11:24,854
Nein, du störst überhaupt nicht.
Wo brennt's denn?
790
01:11:25,865 --> 01:11:27,697
Verstehe.
791
01:11:28,201 --> 01:11:32,036
Ja, ich...
Ich bin mir nicht sicher, ob wir es schaffen,
792
01:11:32,121 --> 01:11:34,659
den Papst heute Abend noch
ans Telefon zu kriegen.
793
01:11:36,000 --> 01:11:41,291
Er versteht sicher viel
von Exorzismus, aber...
794
01:11:44,884 --> 01:11:47,376
Oh, ja, sicherlich.
795
01:11:47,553 --> 01:11:51,092
Jon Bon Jovi bestimmt auch,
aber ich kann ja mal nachforschen.
796
01:11:51,432 --> 01:11:54,925
Einverstanden? Ok, wir hören voneinander.
797
01:11:55,061 --> 01:11:57,053
Genau. Bis bald.
798
01:12:02,443 --> 01:12:06,232
- Entschuldige bitte.
- Das macht doch nichts.
799
01:12:06,364 --> 01:12:09,232
Das war mein Bruder.
Er ist krank und ruft häufig an.
800
01:12:11,577 --> 01:12:13,819
- Das tut mir leid.
- Nein, schon gut.
801
01:12:13,913 --> 01:12:17,122
Das heißt, nein, im Grunde ist es das nicht.
802
01:12:17,208 --> 01:12:20,747
Weil wir keine Eltern mehr haben
und jetzt hier in England sind,
803
01:12:20,837 --> 01:12:25,957
muss ich mich um ihn kümmern. Das heißt,
ich muss nicht, ich mach es natürlich gern.
804
01:12:26,509 --> 01:12:31,220
Ist doch nicht schlimm. Das Leben ist voller
Unterbrechungen und Komplikationen.
805
01:12:34,058 --> 01:12:35,640
Also...
806
01:12:52,618 --> 01:12:54,610
Hilft es ihm, wenn er mit dir redet?
807
01:12:55,955 --> 01:12:57,696
Nein.
808
01:12:57,790 --> 01:12:59,782
Wie wär's dann...
809
01:13:00,626 --> 01:13:02,618
wenn du nicht rangingst?
810
01:13:10,303 --> 01:13:12,670
He, alles in Ordnung?
811
01:13:13,472 --> 01:13:16,306
Ja, verstehe. Oh, nein, tu das bitte nicht!
812
01:13:16,809 --> 01:13:19,893
Bitte tu's nicht, Schatz.
813
01:13:19,979 --> 01:13:24,565
Wir beide finden eine Lösung
und dann tut es auch nicht mehr weh.
814
01:13:24,650 --> 01:13:26,562
Nein,
815
01:13:26,652 --> 01:13:28,644
ich hab nichts Besseres zu tun.
816
01:13:30,281 --> 01:13:33,615
Natürlich, wenn du willst, komm ich vorbei.
817
01:13:35,453 --> 01:13:37,285
Ist gut.
818
01:13:46,923 --> 01:13:49,165
Das war ein schöner Abend.
819
01:13:49,300 --> 01:13:51,917
- Aber ich kam mir dick vor.
- Red keinen Unsinn.
820
01:13:52,053 --> 01:13:53,589
Ist doch wahr.
821
01:13:53,679 --> 01:13:57,764
Die einzigen Sachen, in die ich noch
reinpasse, haben früher Pavarotti gehört.
822
01:13:57,850 --> 01:14:00,684
Ich finde,
Pavarotti kleidet sich geschmackvoll.
823
01:14:04,523 --> 01:14:06,515
Mia ist ziemlich hübsch.
824
01:14:08,527 --> 01:14:10,519
Tatsächlich?
825
01:14:11,989 --> 01:14:14,777
Du weißt, dass sie hübsch ist.
826
01:14:14,867 --> 01:14:16,984
Nimm dich lieber in Acht.
827
01:14:40,351 --> 01:14:43,059
Siehst du dir ab und zu
was im Fernsehen an?
828
01:14:44,855 --> 01:14:45,971
Ja.
829
01:14:47,191 --> 01:14:49,057
- Jeden Abend.
- Gut.
830
01:14:49,151 --> 01:14:51,234
Und jeden Tag.
831
01:14:58,369 --> 01:15:01,453
- Die Schwestern wollen mich umbringen.
- Niemand will dich umbringen.
832
01:15:09,422 --> 01:15:11,414
Danke.
833
01:15:14,343 --> 01:15:16,676
Tu das nicht, mein Herz!
834
01:15:18,931 --> 01:15:20,923
Danke.
835
01:15:27,940 --> 01:15:29,977
Tu das nicht.
836
01:16:03,142 --> 01:16:07,307
Bin um drei wieder zurück.
Weihnachtseinkäufe: schwierig und lästig.
837
01:16:07,396 --> 01:16:08,807
Bekomme ich auch was zu Weihnachten?
838
01:16:14,111 --> 01:16:16,068
Weiß ich noch nicht.
839
01:16:16,655 --> 01:16:18,021
Wo ist Sarah?
840
01:16:18,115 --> 01:16:20,823
Sie schafft es heute nicht.
Aus familiären Gründen.
841
01:16:20,951 --> 01:16:24,410
Dieser Ausdruck für "Kater"
ist sogar mir neu.
842
01:16:24,997 --> 01:16:28,991
- Bis später.
- Ja. Ich freu mich schon darauf.
843
01:16:32,129 --> 01:16:34,121
Sehr sogar.
844
01:16:46,435 --> 01:16:48,518
Schenken Sie mir was zu Weihnachten?
845
01:16:49,522 --> 01:16:52,105
Ich dachte, ich hab mich gestern
klar ausgedrückt.
846
01:16:52,191 --> 01:16:54,808
Sie können von mir alles haben,
was Sie wollen.
847
01:16:56,153 --> 01:16:59,442
Was brauchen Sie denn?
848
01:17:00,866 --> 01:17:04,701
Irgendwas vom Schreibwarenhändler?
Fehlt es an Heftklammern?
849
01:17:05,121 --> 01:17:08,330
Ich will keinen Gebrauchsgegenstand.
850
01:17:08,415 --> 01:17:11,874
Ich will etwas Schönes.
Etwas, das mir gefällt.
851
01:17:13,045 --> 01:17:14,877
Verstehe.
852
01:17:25,599 --> 01:17:29,092
Entschuldige die Verspätung, ich musste
Bernie noch zur Probe fahren.
853
01:17:33,232 --> 01:17:35,724
Beschäftige dich doch bitte zehn Minuten,
während ich die öden Sachen
854
01:17:35,818 --> 01:17:38,856
für unsere Mütter besorge, ja?
855
01:18:03,387 --> 01:18:05,845
Suchen Sie etwas ganz Spezielles, Sir?
856
01:18:05,931 --> 01:18:09,345
Ja. Die Halskette da. Wie viel kostet die?
857
01:18:09,768 --> 01:18:11,851
270 Pfund.
858
01:18:13,480 --> 01:18:17,440
- Gut, ich kaufe sie.
- Wunderbar.
859
01:18:20,446 --> 01:18:23,439
Soll ich Sie Ihnen...
als Geschenk einpacken?
860
01:18:24,158 --> 01:18:26,901
- Ja, in Ordnung.
- Wunderbar.
861
01:18:29,371 --> 01:18:31,488
Dann legen wir sie mal in die Schachtel.
862
01:18:33,667 --> 01:18:34,953
Sehr schön.
863
01:18:35,044 --> 01:18:38,583
- Könnten wir das beschleunigen?
- Sehr wohl, Sir.
864
01:18:39,131 --> 01:18:41,965
Mit schleunigster Beschleunigung.
865
01:18:49,099 --> 01:18:50,556
Vielen Dank.
866
01:18:50,851 --> 01:18:53,639
Wir sind noch nicht ganz fertig.
867
01:18:56,523 --> 01:18:58,014
Ich brauch keine Tüte,
868
01:18:58,108 --> 01:19:01,101
- ich steck's einfach ein.
- Das ist mehr als eine Tüte.
869
01:19:01,862 --> 01:19:05,105
- Ach ja?
- Es ist unendlich viel mehr als das.
870
01:19:28,138 --> 01:19:30,346
Ginge das bitte etwas schneller?
871
01:19:52,079 --> 01:19:54,742
- Was ist das denn?
- Eine Zimtstange, Sir.
872
01:19:55,291 --> 01:19:58,409
- Ich hab es eilig.
- Sie werden es nicht bereuen.
873
01:19:58,502 --> 01:20:00,118
Wollen wir wetten?
874
01:20:00,212 --> 01:20:02,704
Nur noch ein klitzekleines Momentchen.
875
01:20:06,427 --> 01:20:08,544
Bitte sehr. So gut wie fertig.
876
01:20:08,887 --> 01:20:10,423
So gut wie?
877
01:20:10,514 --> 01:20:13,302
Wollen Sie's in Jogurt tunken?
Schokostreusel darüber streuen?
878
01:20:13,392 --> 01:20:16,351
Nein, Sir, es kommt nur rasch
in einen Weihnachtskarton.
879
01:20:16,562 --> 01:20:17,973
Ich will keinen Karton.
880
01:20:18,063 --> 01:20:20,476
- Sie wollten eine Geschenkverpackung.
- Schon...
881
01:20:20,566 --> 01:20:22,899
- Der letzte Schliff.
- Ich möchte bezahlen.
882
01:20:23,110 --> 01:20:25,648
- Jetzt brauchen wir nur noch...
- Oh, Gott!
883
01:20:25,738 --> 01:20:28,025
...einen Stechpalmenzweig.
884
01:20:28,115 --> 01:20:29,947
- Keine Stechpalme!
- Aber...
885
01:20:30,034 --> 01:20:31,320
Lassen Sie's einfach.
886
01:20:32,745 --> 01:20:34,611
Du treibst dich in der
Schmuckabteilung rum?
887
01:20:34,705 --> 01:20:36,446
Ich hab mich nur umgesehen.
888
01:20:36,540 --> 01:20:38,998
Sei unbesorgt.
Ich habe keine hohen Erwartungen
889
01:20:39,084 --> 01:20:42,452
nach 13 Jahren Ehe mit Mr. "Du freust
dich doch immer über einen Schal".
890
01:20:43,255 --> 01:20:45,247
Also, den hier lieb ich wirklich.
891
01:20:48,093 --> 01:20:51,552
NOCH EINE WOCHE BIS WEIHNACHTEN
892
01:20:55,976 --> 01:20:59,140
Was machst du denn hier?
893
01:20:59,563 --> 01:21:02,431
Ich hab meine Wohnung vermietet,
um den Flug zu bezahlen.
894
01:21:02,524 --> 01:21:05,813
Du willst diese blöde Idee doch nicht
in die Tat umsetzen?
895
01:21:05,986 --> 01:21:07,602
Doch, will ich.
896
01:21:07,696 --> 01:21:11,235
Du denkst wohl, ich hab Klamotten
im Rucksack. Von wegen.
897
01:21:11,450 --> 01:21:14,067
Er ist bis obenhin voller Kondome.
898
01:21:14,620 --> 01:21:17,988
Ausgezeichnet. Sehr gut. Genau so bleiben.
899
01:21:19,291 --> 01:21:24,036
Ähm... Ich will nicht mit der Tür
ins Haus fallen, aber...
900
01:21:24,129 --> 01:21:26,542
Sie hätten nicht zufällig Lust,
Weihnachten was trinken zu gehen?
901
01:21:26,632 --> 01:21:28,749
Einfach so.
902
01:21:28,842 --> 01:21:34,008
Oder vielleicht können wir uns auch
irgendwas Weihnachtliches ansehen.
903
01:21:34,139 --> 01:21:37,428
Fühlen Sie sich bitte
in keiner Weise verpflichtet.
904
01:21:37,518 --> 01:21:39,054
Ich... Ich red wieder dummes Zeug.
905
01:21:39,520 --> 01:21:42,137
Das wäre wunderbar.
906
01:21:42,648 --> 01:21:44,856
Toll.
907
01:21:48,695 --> 01:21:50,732
Das ist einfach fantastisch.
908
01:21:50,823 --> 01:21:52,610
Ich bin total schüchtern.
909
01:21:52,699 --> 01:21:55,362
Es dauert ewig, bis ich mir ein Herz fasse.
Also danke.
910
01:21:59,331 --> 01:22:01,323
RINGO
IST DER GRÖSSTE
911
01:22:02,209 --> 01:22:04,075
Warum kommst du so spät?
912
01:22:04,169 --> 01:22:07,333
Darf ich keine Geheimnisse haben?
913
01:22:07,548 --> 01:22:11,588
Wir warten schon seit Stunden,
es ist die erste Voraufführung.
914
01:22:20,436 --> 01:22:24,430
Es war eine sternenklare Nacht
im alten Jerusalem
915
01:22:24,523 --> 01:22:27,561
und das Jesuskind
schlief friedlich in seiner Krippe.
916
01:22:32,906 --> 01:22:35,819
LONDON STADTMITTE
SPRACHENSCHULE
917
01:22:35,909 --> 01:22:39,368
Sherlock Holmes war kein echter Detektiv.
918
01:22:39,872 --> 01:22:42,615
Ist das der Weg zum Bahnhof?
919
01:22:42,708 --> 01:22:45,917
Ich hätte gern eine halbe Radler.
920
01:22:46,879 --> 01:22:49,496
Ich möchte gerne eine Tageskarte.
921
01:22:49,590 --> 01:22:52,628
Ich habe schreckliche Magenschmerzen.
922
01:22:52,718 --> 01:22:55,301
Es müssen die Garnelen gewesen sein.
923
01:22:55,387 --> 01:22:58,505
In Milton Keynes gibt es viel Kreisverkehr.
924
01:22:59,433 --> 01:23:03,677
Mein Güte, das ist ein sehr großer Fisch!
925
01:23:04,021 --> 01:23:06,388
Es schmeckt köstlich!
926
01:23:13,530 --> 01:23:15,522
TUT MIR LEID,
DASS ICH SO EIN SCHEUSAL BIN
927
01:23:21,872 --> 01:23:26,583
- Du kommst als gebrochener Mann zurück.
- Mit gebrochenem Rücken. Zu viel Sex.
928
01:23:26,710 --> 01:23:28,918
Du rennst mit offenen Augen ins Unglück.
929
01:23:29,087 --> 01:23:32,546
Nein, ich renne
mit offener Hose ins Paradies.
930
01:23:32,925 --> 01:23:35,258
Leb wohl, ewiger Frust!
931
01:23:35,344 --> 01:23:39,133
Amerika, nimm dich in Acht!
Hier kommt Colin Frissell.
932
01:23:39,723 --> 01:23:43,012
Und er hat
einen großen Hammer in der Hose!
933
01:23:53,445 --> 01:23:55,778
- Fahren Sie mich zu einer Bar.
- Was für 'ne Bar?
934
01:23:56,073 --> 01:23:59,441
Irgendeine Bar.
Eine ganz normale amerikanische Bar.
935
01:24:06,875 --> 01:24:10,368
- Kann ich helfen?
- Ja, ein Budweiser, bitte.
936
01:24:10,504 --> 01:24:13,747
- König der Biere.
- Ein Bud, kommt sofort.
937
01:24:14,841 --> 01:24:17,128
Du meine Güte.
938
01:24:17,761 --> 01:24:19,468
Bist du zufällig aus England?
939
01:24:23,559 --> 01:24:26,302
Das ist ja total süß.
940
01:24:26,395 --> 01:24:29,979
Hallo, ich bin Stacey.
941
01:24:30,148 --> 01:24:32,140
Jeannie?
942
01:24:36,238 --> 01:24:38,821
- Das ist...
- Colin.
943
01:24:40,993 --> 01:24:42,905
Frissell.
944
01:24:42,995 --> 01:24:44,827
Süßer Name.
945
01:24:44,913 --> 01:24:47,747
- Jeannie.
- Er kommt aus England.
946
01:24:48,000 --> 01:24:50,083
Stimmt. Basildon.
947
01:24:53,171 --> 01:24:58,007
Warte, bis Carol-Anne kommt.
Sie ist ganz wild auf englische Jungs.
948
01:25:03,348 --> 01:25:07,058
- Hey, Mädels.
- Carol-Anne, wir wollen dir Colin vorstellen.
949
01:25:07,144 --> 01:25:08,726
Er kommt aus England.
950
01:25:10,397 --> 01:25:14,482
Dann geht mal zur Seite, Ladys.
Jetzt bin ich dran.
951
01:25:17,362 --> 01:25:18,853
Hallo, Süßer.
952
01:25:21,783 --> 01:25:23,445
Das ist ja zum Totlachen!
953
01:25:24,995 --> 01:25:27,362
- Und wie sagst du dazu?
- Flasche.
954
01:25:29,791 --> 01:25:31,748
- Und das Teil hier?
- Strohhalm.
955
01:25:33,712 --> 01:25:35,624
- Und wie heißt das?
- Tisch.
956
01:25:36,923 --> 01:25:38,880
Tisch. Wie bei uns auch.
957
01:25:39,718 --> 01:25:42,961
- Hast du schon 'ne Unterkunft?
- Noch nicht.
958
01:25:43,055 --> 01:25:45,638
Ich wollte in ein Motel,
wie die Typen im Kino.
959
01:25:45,724 --> 01:25:48,808
Oh, mein Gott, das ist ja so süß.
960
01:25:48,894 --> 01:25:53,309
Das ist vielleicht etwas aufdringlich,
weil wir uns kaum kennen,
961
01:25:53,565 --> 01:25:56,023
aber wie wär's,
wenn du einfach bei uns übernachtest?
962
01:25:58,570 --> 01:26:01,404
Wenn es nicht zu viel Umstände macht?
963
01:26:01,490 --> 01:26:04,403
- Ach Unsinn!
- Aber es gibt ein winziges Problem.
964
01:26:05,118 --> 01:26:06,905
Was denn?
965
01:26:06,995 --> 01:26:10,409
Wir sind nicht so wahnsinnig reich.
966
01:26:10,499 --> 01:26:15,290
Deswegen haben wir nur ein kleines Bett
und keine Couch.
967
01:26:15,462 --> 01:26:18,751
Also müssten wir alle
ein wenig zusammenrücken.
968
01:26:19,216 --> 01:26:25,133
Und in einer so kalten Nacht kann es schon
mal eng und heiß unter der Decke werden.
969
01:26:25,222 --> 01:26:28,135
Unser Geld reicht nicht mal für Pyjamas.
970
01:26:30,769 --> 01:26:34,433
Und das bedeutet: Wir schlafen alle nackt.
971
01:26:40,320 --> 01:26:41,982
Das macht mir nichts aus.
972
01:26:42,072 --> 01:26:43,279
Fantastisch.
973
01:26:44,616 --> 01:26:47,609
Genau genommen
wird es sogar noch enger...
974
01:26:47,869 --> 01:26:49,952
Harriet. Du kennst Harriet noch gar nicht.
975
01:26:50,497 --> 01:26:51,863
Es gibt noch 'ne Vierte?
976
01:26:51,957 --> 01:26:56,076
Keine Sorge, du wirst voll auf sie stehen,
sie ist die Sexbombe unter uns.
977
01:26:56,294 --> 01:26:58,957
Wirklich? Wow.
978
01:26:59,214 --> 01:27:02,798
- Gepriesen sei der Herr.
- Und ein Christ ist er auch.
979
01:27:05,470 --> 01:27:06,961
Prost.
980
01:27:27,993 --> 01:27:31,236
Heute Abend macht jeder nur
ein Geschenk auf. Wer hat eins für Dad?
981
01:27:31,329 --> 01:27:33,036
- Hier ist eins.
- Mummy darf zuerst.
982
01:27:34,416 --> 01:27:36,328
Weg da. Ich such mir selber eins aus.
983
01:27:36,418 --> 01:27:38,580
Ich möchte...
984
01:27:40,797 --> 01:27:41,787
das hier.
985
01:27:41,882 --> 01:27:44,420
Natürlich hab ich auch einen Schal gekauft,
986
01:27:44,509 --> 01:27:48,344
aber das ist mein ganz persönliches
Überraschungsgeschenk für dich.
987
01:27:48,847 --> 01:27:50,884
Danke schön.
988
01:27:51,308 --> 01:27:53,095
Eine echte Premiere.
989
01:27:53,185 --> 01:27:55,427
- Einfach aufreißen.
- Was ist es denn?
990
01:27:55,729 --> 01:27:58,312
Ich mach...
Na gut, dann reiß ich's eben auf.
991
01:28:05,530 --> 01:28:07,772
Das ist ja eine Überraschung.
992
01:28:08,241 --> 01:28:10,028
Was ist das?
993
01:28:12,204 --> 01:28:15,538
Eine CD. Joni Mitchell. Donnerwetter!
994
01:28:15,624 --> 01:28:18,287
Für deine emotionelle Ausbildung.
995
01:28:18,376 --> 01:28:22,245
Liebe Güte.
996
01:28:23,215 --> 01:28:24,922
Das ist fantastisch.
997
01:28:25,175 --> 01:28:28,759
Meine wunderbare Frau.
998
01:28:30,388 --> 01:28:34,632
Habt ihr was dagegen, wenn ich mich
einen Augenblick zurückziehe?
999
01:28:34,726 --> 01:28:37,389
Zu viel Eiskrem.
1000
01:28:37,896 --> 01:28:40,809
Sorgst du bitte dafür,
dass die Kinder startbereit sind?
1001
01:28:40,899 --> 01:28:44,142
- Ich bin sofort wieder da.
- Nur keine Hektik.
1002
01:28:44,820 --> 01:28:46,436
- Meins zuerst.
- Nein, meins.
1003
01:30:43,939 --> 01:30:45,555
Oh, mein Gott.
1004
01:30:45,649 --> 01:30:48,562
Ein Wunder, ihr seid alle fertig angezogen.
1005
01:30:48,652 --> 01:30:51,565
Na kommt, wir müssen uns beeilen.
Wir kommen zu spät.
1006
01:30:51,655 --> 01:30:55,023
Raus mit euch. Ab ins Auto. Na los.
1007
01:31:05,126 --> 01:31:08,210
- Bist du ihr schon aufgefallen?
- Nein.
1008
01:31:08,463 --> 01:31:09,874
Du weißt ja, bei der Liebe ist es so,
1009
01:31:09,965 --> 01:31:12,673
dass die Paare
sich immer zuallerletzt finden.
1010
01:31:12,759 --> 01:31:14,876
Ja, ich weiß.
1011
01:31:16,388 --> 01:31:19,972
Ich hab ein schlechtes Gewissen. Ich frag
dich nie, wie es in deinem Liebesleben läuft.
1012
01:31:24,187 --> 01:31:27,055
Wie du weißt,
hat sich das vor langer Zeit erledigt.
1013
01:31:28,483 --> 01:31:31,100
Außer Claudia Schiffer ruft an,
1014
01:31:31,194 --> 01:31:33,277
dann will ich,
dass du auf der Stelle verschwindest,
1015
01:31:33,363 --> 01:31:35,480
du kleiner mutterloser Rabauke.
1016
01:31:36,741 --> 01:31:41,236
Doch, doch. Wir wollen es in jedem Zimmer
treiben, einschließlich deinem.
1017
01:31:41,579 --> 01:31:43,821
Es regnet in ganz England.
1018
01:31:43,915 --> 01:31:44,871
HEILIGABEND
1019
01:31:44,958 --> 01:31:48,122
Wer ist die Nummer eins
in den Radio One Charts?
1020
01:31:48,211 --> 01:31:52,251
Blue oder die sensationelle
Weihnachtsüberraschung von Billy Mack?
1021
01:31:52,716 --> 01:31:56,460
Ihr habt es vielleicht erraten,
auch wenn ihr es kaum glauben werdet:
1022
01:31:56,594 --> 01:31:58,756
Es ist Billy Mack!
1023
01:32:01,349 --> 01:32:03,215
Du hast es geschafft!
1024
01:32:03,768 --> 01:32:05,851
- Hallo, Billy.
- Hallo.
1025
01:32:05,937 --> 01:32:09,521
Wir sind landesweit live auf Sendung
und du bist die Nummer eins.
1026
01:32:09,607 --> 01:32:12,020
- Wie wirst du feiern?
- Ich weiß es noch nicht.
1027
01:32:12,402 --> 01:32:15,395
Ich könnte mich benehmen
wie ein abgefuckter Rock 'n' Roller
1028
01:32:15,697 --> 01:32:18,405
und mich
mit meinem fetten Manager besaufen.
1029
01:32:18,575 --> 01:32:20,567
Oder ich lege auf
1030
01:32:20,660 --> 01:32:23,118
und werde mit Einladungen
zu den exklusivsten,
1031
01:32:23,204 --> 01:32:25,412
glamourösesten Partys überhäuft.
1032
01:32:25,790 --> 01:32:28,999
Hoffen wir das Letztere. Hier ist sie,
die Nummer eins von Billy Mack:
1033
01:32:29,085 --> 01:32:30,872
"Weihnachten ist überall".
1034
01:32:30,962 --> 01:32:33,124
Ach du Schande,
nicht schon wieder dieser Müll!
1035
01:32:36,551 --> 01:32:39,043
Bill! Für dich, Baby.
1036
01:32:39,804 --> 01:32:42,137
Elton.
1037
01:32:42,223 --> 01:32:45,387
Aber ja, selbstverständlich.
1038
01:32:45,477 --> 01:32:48,845
Schick einfach einen unverschämt
großen Wagen und ich bin da.
1039
01:32:51,149 --> 01:32:54,768
Ich hab so das Gefühl,
das wird wirklich ein gutes Weihnachten.
1040
01:33:02,911 --> 01:33:05,403
- Gut.
- Ich geh wohl besser mal rein.
1041
01:33:05,497 --> 01:33:09,491
- Meine Mum und so...
- Ja, natürlich. Es wird etwas kalt.
1042
01:33:12,420 --> 01:33:15,163
- Tja, dann gute Nacht.
- Gute Nacht.
1043
01:33:25,100 --> 01:33:26,511
Ok.
1044
01:33:41,032 --> 01:33:44,651
Alles, was ich an Weihnachten will, bist du.
1045
01:33:47,413 --> 01:33:49,530
Tja, dann.
1046
01:33:49,624 --> 01:33:52,537
Danke.
1047
01:33:53,211 --> 01:33:55,077
Gute Nacht.
1048
01:34:08,643 --> 01:34:11,010
Oh, seht mal, es ist Onkel Jamie.
1049
01:34:11,104 --> 01:34:13,812
Hallo, Onkel Jamie!
1050
01:34:13,898 --> 01:34:17,983
Fantastisch. Es ist schön,
euch alle zu sehen.
1051
01:34:22,198 --> 01:34:23,405
Tja, ich muss jetzt wieder weg.
1052
01:34:24,075 --> 01:34:26,863
Aber Jamie, Liebling.
1053
01:34:26,953 --> 01:34:29,161
Entschuldigt.
1054
01:34:29,247 --> 01:34:31,864
Ein Mann muss tun,
was getan werden muss.
1055
01:34:35,086 --> 01:34:36,793
Ich hasse Onkel Jamie.
1056
01:34:36,880 --> 01:34:39,964
- Ich hasse Onkel Jamie.
- Ich hasse Onkel Jamie.
1057
01:34:51,519 --> 01:34:54,353
Flughafen Gatwick, bitte.
So schnell Sie können.
1058
01:35:09,454 --> 01:35:12,197
- Gute Nacht, Sarah.
- Gute Nacht, Karl.
1059
01:35:13,249 --> 01:35:15,241
Ich...
1060
01:35:19,589 --> 01:35:22,252
- Frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten.
1061
01:35:42,612 --> 01:35:45,480
Hallo, mein Liebling, wie geht's dir?
1062
01:35:45,782 --> 01:35:48,195
Steigt bei euch
die absolute Wahnsinnsfete?
1063
01:35:55,250 --> 01:35:58,994
EINE WILLKÜRLICHE AUSWAHL
1064
01:36:07,053 --> 01:36:10,091
- Sam, Zeit zum Abendessen.
- Ich hab keinen Hunger.
1065
01:36:10,348 --> 01:36:13,637
Ich hab Hähnchen-Kebab gemacht.
1066
01:36:13,893 --> 01:36:15,976
Lies, was an der Tür steht!
1067
01:36:16,688 --> 01:36:20,102
ICH SAGTE,
ICH HABE KEINEN HUNGER
1068
01:36:20,191 --> 01:36:21,398
In Ordnung.
1069
01:36:28,032 --> 01:36:30,524
Er ist etwas lang.
1070
01:36:38,960 --> 01:36:40,952
Ich mach auf.
1071
01:36:47,343 --> 01:36:50,211
- Hallo.
- Wer ist es denn?
1072
01:36:51,014 --> 01:36:52,004
SAG, ES SIND STERNSINGER
1073
01:36:54,851 --> 01:36:56,683
Es sind Sternsinger.
1074
01:36:57,061 --> 01:36:59,053
Gib ihnen was und sag ihnen,
sie sollen abhauen.
1075
01:37:06,904 --> 01:37:08,361
MIT ETWAS GLÜCK
WERDE ICH NÄCHSTES JAHR
1076
01:37:10,825 --> 01:37:13,033
MIT EINER VON IHNEN AUSGEHEN...
1077
01:37:21,252 --> 01:37:24,962
ABER BIS DAHIN LASS MICH DIR SAGEN,
1078
01:37:25,048 --> 01:37:26,880
OHNE HOFFNUNG ODER ABSICHTEN,
1079
01:37:30,178 --> 01:37:35,014
NUR WEIL WEIHNACHTEN IST
1080
01:37:35,099 --> 01:37:40,094
(UND ZU WEIHNACHTEN
SAGT MAN DIE WAHRHEIT):
1081
01:37:40,188 --> 01:37:43,226
FÜR MICH BIST DU VOLLKOMMEN
1082
01:37:54,452 --> 01:37:57,069
UND MEIN GESCHUNDENES HERZ
WIRD DICH LIEBEN
1083
01:37:59,874 --> 01:38:04,289
BIS DU SO AUSSIEHST...
1084
01:38:08,800 --> 01:38:10,792
FROHE WEIHNACHTEN
1085
01:38:12,345 --> 01:38:14,337
Frohe Weihnachten.
1086
01:38:50,508 --> 01:38:52,090
Das reicht.
1087
01:38:53,344 --> 01:38:54,710
Das reicht erst mal.
1088
01:39:03,521 --> 01:39:07,265
Was zum Teufel willst du denn hier?
Ich hab gedacht, du bist bei Elton John.
1089
01:39:07,358 --> 01:39:12,319
Ja, das war ich auch eine Minute oder so
und dann hatte ich eine Erleuchtung.
1090
01:39:12,864 --> 01:39:15,151
- Im Ernst?
- Ja.
1091
01:39:15,241 --> 01:39:17,233
Na los. Komm mit rauf.
1092
01:39:17,368 --> 01:39:20,486
Was war das für eine Erleuchtung?
1093
01:39:20,580 --> 01:39:23,288
Es ging dabei um Weihnachten.
1094
01:39:23,833 --> 01:39:25,870
Du hast gemerkt, es ist überall.
1095
01:39:25,960 --> 01:39:28,794
Nein,
aber mir wurde klar, dass man Weihnachten
1096
01:39:28,880 --> 01:39:31,213
mit Menschen verbringen sollte,
die man liebt.
1097
01:39:31,841 --> 01:39:33,173
Richtig.
1098
01:39:33,259 --> 01:39:39,631
Und offensichtlich haben das unerbittliche
Schicksal und grausame Zufälle gewollt,
1099
01:39:39,724 --> 01:39:43,593
dass ich heute hier stehe, Mitte 50,
1100
01:39:44,228 --> 01:39:47,312
und, ohne es zu merken, die meiste Zeit
meines erwachsenen Lebens
1101
01:39:47,398 --> 01:39:49,685
mit einem dicken Angestellten
verbracht hab.
1102
01:39:51,402 --> 01:39:54,065
So sehr es mich betrübt,
muss ich doch zugeben,
1103
01:39:54,155 --> 01:39:59,776
dass der Mensch, den ich liebe, in der Tat...
1104
01:40:01,078 --> 01:40:02,159
du bist.
1105
01:40:05,082 --> 01:40:07,074
Na, das ist ja 'ne Überraschung.
1106
01:40:07,543 --> 01:40:09,000
Ja.
1107
01:40:09,086 --> 01:40:11,578
Zehn Minuten bei Elton John
und du bist schwul?
1108
01:40:11,672 --> 01:40:13,504
Nein, hör mal, es ist mir todernst.
1109
01:40:13,591 --> 01:40:18,006
Ich verließ das Fest,
wo mich ein Haufen halbnackter Hühner
1110
01:40:18,095 --> 01:40:22,931
mit hängender Zunge erwartet haben,
nur, um mit dir Weihnachten zu feiern.
1111
01:40:25,269 --> 01:40:30,515
Es ist eine furchtbare,
bedauernswerte Laune des Schicksals,
1112
01:40:34,695 --> 01:40:37,904
aber du bist leider
die Liebe meines Lebens.
1113
01:40:41,452 --> 01:40:45,196
Und, um ehrlich zu sein,
hab ich zwar immer nur gemeckert,
1114
01:40:47,291 --> 01:40:49,578
aber wir hatten eine wunderschöne Zeit.
1115
01:40:54,465 --> 01:40:55,956
Tja,
1116
01:40:57,802 --> 01:40:59,589
danke.
1117
01:41:01,514 --> 01:41:04,473
Ich meine, komm schon,
es war mir eine Ehre.
1118
01:41:06,727 --> 01:41:08,684
Ich bin ungeheuer stolz.
1119
01:41:08,771 --> 01:41:10,808
Komm, nun werd mal nicht albern.
1120
01:41:21,951 --> 01:41:25,194
Knallen wir uns die Birne zu
und sehen uns Pornos an.
1121
01:41:44,640 --> 01:41:47,007
Lieber Sir, lieber David,
1122
01:41:47,268 --> 01:41:50,511
frohe Weihnachten
und ein glückliches neues Jahr.
1123
01:41:50,730 --> 01:41:53,063
Was vorgefallen ist, tut mir sehr leid.
1124
01:41:53,274 --> 01:41:56,233
Es war ein eigenartiger Moment,
ich komme mir so idiotisch vor.
1125
01:41:56,527 --> 01:41:58,268
Insbesondere, weil -
1126
01:41:58,362 --> 01:42:00,945
wo man doch zu Weihnachten
alles zugeben kann -
1127
01:42:01,032 --> 01:42:04,742
ich eigentlich die Ihre bin. In Liebe, Natalie.
1128
01:42:17,715 --> 01:42:19,877
Ich eigentlich die Ihre bin. In Liebe, Natalie.
1129
01:42:25,056 --> 01:42:27,139
Jack, ich brauche einen Wagen.
1130
01:42:27,224 --> 01:42:29,216
Ja, sofort. Danke.
1131
01:42:41,072 --> 01:42:43,280
Warten Sie nicht, es wird spät.
1132
01:42:47,078 --> 01:42:49,195
Nach Wandsworth, die zwielichtige Ecke.
1133
01:42:49,288 --> 01:42:51,405
Sehr wohl, Sir.
1134
01:43:02,259 --> 01:43:05,002
Harris Street. Welche Nummer, Sir?
1135
01:43:05,096 --> 01:43:09,807
Oh, Gott, die Straße ist endlos,
und ich hab nicht den leisesten Schimmer.
1136
01:43:18,484 --> 01:43:20,316
Hallo, wohnt Natalie hier?
1137
01:43:20,778 --> 01:43:21,859
Nein.
1138
01:43:21,946 --> 01:43:23,778
In Ordnung. Danke. Entschuldigen Sie, bitte.
1139
01:43:26,117 --> 01:43:29,281
Sind Sie nicht der Prime Minister?
1140
01:43:29,370 --> 01:43:32,613
Ja, das stimmt. Frohe Weihnachten.
1141
01:43:34,125 --> 01:43:37,869
Neuer Service. Ich muss weiter,
damit ich bis Silvester alle durchhab.
1142
01:43:43,134 --> 01:43:45,842
Hallo. Wohnt Natalie hier?
1143
01:43:45,928 --> 01:43:48,170
- Nein, die wohnt hier nicht.
- In Ordnung.
1144
01:43:48,264 --> 01:43:51,348
- Singen Sie Weihnachtslieder?
- Nein, tut mir leid.
1145
01:43:51,684 --> 01:43:54,802
- Bitte, Sir, bitte.
- Bitte.
1146
01:43:57,857 --> 01:43:59,644
Ich könnte es notfalls versuchen.
1147
01:43:59,984 --> 01:44:01,646
Bitte.
1148
01:44:02,862 --> 01:44:04,194
Also gut.
1149
01:44:26,135 --> 01:44:27,467
Verzeihung.
1150
01:44:27,553 --> 01:44:30,421
- Wohnt Natalie zufällig hier?
- Nein.
1151
01:44:30,765 --> 01:44:32,848
Sie wohnt nebenan.
1152
01:44:36,979 --> 01:44:38,220
Hervorragend.
1153
01:44:38,314 --> 01:44:40,681
Sind Sie der, für den ich Sie halte?
1154
01:44:40,775 --> 01:44:42,983
Ja, tut mir leid wegen der vielen Pannen.
1155
01:44:43,068 --> 01:44:46,482
Mein Kabinett ist eine Katastrophe.
Nächstes Jahr wird's besser.
1156
01:44:46,697 --> 01:44:48,859
Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten.
1157
01:45:06,425 --> 01:45:09,714
Hallo. Ist Natalie da?
1158
01:45:09,804 --> 01:45:12,638
Wo ist mein Scheißmantel?
1159
01:45:15,226 --> 01:45:18,219
- Hallo.
- Hallo.
1160
01:45:18,312 --> 01:45:23,182
Das sind meine Mum und mein Dad,
mein Onkel Tony und mein Tante Glynne.
1161
01:45:23,275 --> 01:45:25,141
- Hallo.
- Freut mich wirklich sehr.
1162
01:45:25,736 --> 01:45:29,229
Und das ist der Prime Minister.
1163
01:45:29,406 --> 01:45:32,240
Ja, Liebling, das sehen wir.
1164
01:45:32,368 --> 01:45:34,906
Ja, und dummerweise haben wir's eilig.
1165
01:45:34,995 --> 01:45:37,954
In der Schule gibt's ein Weihnachtskonzert.
1166
01:45:38,207 --> 01:45:41,700
Ein Projekt aller örtlichen Schulen.
Sogar St Basil...
1167
01:45:41,794 --> 01:45:45,538
- Zu viele Details, Mum.
- Was können wir für Sie tun, Sir?
1168
01:45:45,756 --> 01:45:49,591
Ich brauch nur mal kurz Natalie,
1169
01:45:52,263 --> 01:45:54,255
es geht um eine Staatsangelegenheit.
1170
01:45:55,766 --> 01:46:00,852
Ja, genau. Natürlich.
1171
01:46:00,938 --> 01:46:03,430
Vielleicht solltest du
später nachkommen, Pummelchen.
1172
01:46:04,066 --> 01:46:05,147
Natalie.
1173
01:46:05,234 --> 01:46:07,567
Ich möchte nicht, dass Sie zu spät kommen.
1174
01:46:07,736 --> 01:46:10,979
- Nicht doch, das macht nichts.
- Keith wär furchtbar enttäuscht.
1175
01:46:11,073 --> 01:46:12,985
Ich sag doch, es macht nichts.
1176
01:46:13,075 --> 01:46:15,692
Ich hab Monate für das
Kraken-Kostüm gebraucht.
1177
01:46:15,786 --> 01:46:17,698
So ein Tier hat acht Arme, David.
1178
01:46:21,750 --> 01:46:24,037
Wie wär's, wenn ich Sie mitnehme,
1179
01:46:24,128 --> 01:46:29,044
dann können wir uns im Wagen
über diese Staatsangelegenheit unterhalten.
1180
01:46:31,468 --> 01:46:32,549
Ok.
1181
01:46:32,636 --> 01:46:34,218
Wunderbar.
1182
01:46:34,305 --> 01:46:35,386
Danke.
1183
01:46:35,472 --> 01:46:37,464
Festhalten, Herrschaften.
1184
01:46:44,315 --> 01:46:46,978
- Wie weit ist das von hier?
- Gleich um die Ecke.
1185
01:46:47,067 --> 01:46:49,730
Verstehe.
1186
01:46:51,655 --> 01:46:53,772
Nun... Ich wollte nur sagen,
1187
01:46:55,784 --> 01:46:57,821
vielen Dank für die Weihnachtskarte.
1188
01:46:58,162 --> 01:46:59,744
Nichts zu danken.
1189
01:46:59,997 --> 01:47:01,829
Es tut mir so leid, was geschehen ist.
1190
01:47:02,166 --> 01:47:05,079
Er hat sich rangeschlichen,
da war das Kaminfeuer
1191
01:47:05,169 --> 01:47:09,379
und er ist der Präsident der USA.
Es ist nichts passiert, ich schwöre es.
1192
01:47:09,548 --> 01:47:12,541
Ich kam mir nur unendlich blöd vor, weil...
1193
01:47:12,968 --> 01:47:16,052
Weil ich im Grunde immer nur an Sie denke.
1194
01:47:16,388 --> 01:47:19,756
- Und Sie sind der Mann, den ich...
- Wir sind da.
1195
01:47:19,850 --> 01:47:21,307
...liebe.
1196
01:47:21,393 --> 01:47:24,010
Das war ja wirklich gleich um die Ecke.
1197
01:47:39,370 --> 01:47:41,532
Ähm, ich...
1198
01:47:43,290 --> 01:47:45,657
Ich sollte wohl lieber nicht mit reinkommen.
1199
01:47:46,710 --> 01:47:50,124
Niemand will, dass ein Politiker
den Kindern die Schau stiehlt.
1200
01:47:50,214 --> 01:47:53,878
Ach, bitte, kommen Sie mit rein.
Das wäre fantastisch.
1201
01:47:54,343 --> 01:47:57,006
Nein, lieber nicht.
1202
01:47:57,888 --> 01:48:02,553
Aber es macht mich sehr traurig,
1203
01:48:02,643 --> 01:48:04,680
von Ihnen wegfahren zu müssen.
1204
01:48:06,271 --> 01:48:08,388
Bin gleich wieder da.
1205
01:48:22,454 --> 01:48:25,447
John spielt den Geheimnisvollen.
Wo habt ihr euch kennengelernt?
1206
01:48:34,675 --> 01:48:36,667
FLUGHAFEN MARSEILLE PROVENCE
1207
01:49:05,497 --> 01:49:08,240
Kommen Sie,
wir nehmen den Bühneneingang.
1208
01:49:09,001 --> 01:49:11,118
Ok. Terry, es wird nicht lange dauern.
1209
01:49:14,506 --> 01:49:17,715
Aber das sollte ein möglichst
diskreter Besuch werden, ja?
1210
01:49:17,801 --> 01:49:21,260
Das ist meine alte Schule.
Ich kenn mich aus. Kommen Sie.
1211
01:49:24,641 --> 01:49:27,600
Die Schafe waren schon in der Maske,
und ihr seid noch nicht mal...
1212
01:49:27,686 --> 01:49:29,302
David.
1213
01:49:31,648 --> 01:49:33,856
Wie geht's dir?
1214
01:49:34,151 --> 01:49:37,895
Hi, Leute. Stimmt was nicht?
1215
01:49:38,363 --> 01:49:40,571
Was in aller Welt machst du hier?
1216
01:49:40,741 --> 01:49:43,654
- Nun ja, weißt du...
- Ich ruf immer deine Sekretärin an
1217
01:49:43,744 --> 01:49:48,079
und sage Bescheid, aber ich hatte nicht
geglaubt, dass du tatsächlich kommst.
1218
01:49:48,165 --> 01:49:50,157
Ich dachte, es wäre an der Zeit.
1219
01:49:50,250 --> 01:49:51,411
Ich will nicht gesehen werden,
1220
01:49:51,502 --> 01:49:53,585
darum versteck ich mich irgendwo.
1221
01:49:53,670 --> 01:49:56,083
Viel Glück, Daisy. Viel Glück, Bernie.
1222
01:49:56,465 --> 01:49:59,924
Ich hab mich noch nie so gefreut,
meinen dummen großen Bruder zu sehen.
1223
01:50:00,135 --> 01:50:02,548
- Danke.
- Schon gut.
1224
01:50:03,597 --> 01:50:06,260
Ich glaube, wir kennen uns noch nicht.
1225
01:50:06,600 --> 01:50:09,684
Oh, richtig. Also das ist Gavin.
1226
01:50:09,770 --> 01:50:11,932
- Hallo, Gavin.
- Mein Leibwächter.
1227
01:50:12,022 --> 01:50:14,014
Und das ist Natalie, meine...
1228
01:50:14,191 --> 01:50:16,808
meine Kantinenchefin.
1229
01:50:19,279 --> 01:50:21,441
Passen Sie auf,
dass er die Finger von Ihnen lässt.
1230
01:50:21,532 --> 01:50:23,273
Vor 20 Jahren wären Sie sein Typ gewesen.
1231
01:50:23,367 --> 01:50:27,156
Mach ich. Keine Annäherungsversuche,
nur weil Weihnachten ist.
1232
01:50:28,664 --> 01:50:30,155
Nein, im Ernst.
1233
01:50:30,874 --> 01:50:33,082
Kommt. Es geht los. Beeilt euch.
1234
01:50:33,168 --> 01:50:35,751
- Wir sehen uns danach, ja?
- Vermutlich.
1235
01:50:35,879 --> 01:50:38,622
- Danke, Prime Minister.
- Schon gut.
1236
01:50:39,091 --> 01:50:40,627
Kommen Sie.
1237
01:50:40,717 --> 01:50:44,631
Fang 'ne Sternschnuppe
und steck sie in die Tasche
1238
01:50:44,972 --> 01:50:49,216
Heb sie auf für 'nen Regentag
1239
01:50:49,309 --> 01:50:53,223
Fang 'ne Sternschnuppe
und steck sie in die Tasche
1240
01:50:53,438 --> 01:50:56,681
Mach, dass sie dir nie verblasst
1241
01:50:57,860 --> 01:51:01,774
Mach, dass sie dir nie verblasst
1242
01:51:02,281 --> 01:51:07,242
Mach, dass sie dir nie verblasst
1243
01:51:14,960 --> 01:51:18,374
Jetzt präsentiert Ihnen
die Hillier School ihr Weihnachtslied.
1244
01:51:18,463 --> 01:51:21,456
Solistin ist
die zehnjährige Joanna Anderson,
1245
01:51:21,550 --> 01:51:23,917
den Chorgesang leitet ihre Mutter,
1246
01:51:24,261 --> 01:51:26,378
die großartige Mrs. Jean Anderson.
1247
01:51:26,722 --> 01:51:29,510
Ein Teil des Kollegiums wirkt ebenfalls mit,
1248
01:51:29,600 --> 01:51:34,015
und dafür bitten wir Sie
höflichst um Verzeihung.
1249
01:51:34,354 --> 01:51:35,970
Danke.
1250
01:51:41,778 --> 01:51:45,488
Ich hab nicht viele Weihnachtswünsche
1251
01:51:45,574 --> 01:51:49,784
Nur das eine wünsch ich mir
1252
01:51:49,870 --> 01:51:52,988
Ich mach mir nichts aus Geschenken
1253
01:51:53,290 --> 01:51:57,079
Unter uns'rem Weihnachtsbaum
1254
01:51:57,211 --> 01:52:00,625
Das Einzige, was ich will, bist du allein
1255
01:52:00,923 --> 01:52:04,587
Mehr als du dir vorstell'n kannst
1256
01:52:04,676 --> 01:52:08,465
Erfüll mir diesen Wunsch
1257
01:52:08,639 --> 01:52:12,599
Denn alles,
was ich zu Weihnachten will
1258
01:52:13,101 --> 01:52:20,099
Bist du
1259
01:52:22,778 --> 01:52:25,566
Ich hab nicht viele Weihnachtswünsche
1260
01:52:25,656 --> 01:52:28,774
Nur das eine wünsch ich mir
1261
01:52:29,243 --> 01:52:31,986
Ich mach mir nichts aus Geschenken
1262
01:52:32,079 --> 01:52:35,117
Unter uns'rem Weihnachtsbaum
1263
01:52:35,207 --> 01:52:38,291
Das Einzige, was ich will, bist du allein
1264
01:52:38,377 --> 01:52:41,415
Mehr als du dir vorstell'n kannst
1265
01:52:41,630 --> 01:52:44,589
Erfüll mir diesen Wunsch
1266
01:52:44,758 --> 01:52:49,344
Denn alles,
was ich zu Weihnachten will bist du
1267
01:52:51,056 --> 01:52:53,764
Du, Baby
1268
01:52:53,892 --> 01:52:57,306
Alle Lichter erstrahlen hell
1269
01:52:57,396 --> 01:53:01,356
Tauchen alles in einen hellen Schein
1270
01:53:01,483 --> 01:53:05,602
Den Klang von hellem Kinderlachen
vernimmt man überall
1271
01:53:05,696 --> 01:53:07,653
Vernimmt man überall
1272
01:53:07,739 --> 01:53:10,573
Überall ertönen Lieder
1273
01:53:10,867 --> 01:53:13,280
Ich hör die Schlittenglöckchen klingen
1274
01:53:13,370 --> 01:53:16,033
Santa, nur das eine will ich,
bring mir den einen,
1275
01:53:16,123 --> 01:53:19,537
Den ich wirklich brauch
1276
01:53:19,626 --> 01:53:22,869
Ich hab nicht viele Weihnachtswünsche
1277
01:53:22,963 --> 01:53:26,252
Nur das eine wünsch ich mir
1278
01:53:26,508 --> 01:53:29,251
Ich will einfach nur mein Baby seh'n
1279
01:53:29,344 --> 01:53:32,337
Lass ihn draußen vor der Türe steh'n
1280
01:53:32,431 --> 01:53:35,048
Das Einzige, was ich will, bist du allein
1281
01:53:35,642 --> 01:53:38,726
Mehr als du dir vorstell'n kannst
1282
01:53:38,812 --> 01:53:41,896
Erfüll mir diesen Wunsch
1283
01:53:41,982 --> 01:53:45,942
Denn alles, was ich zu Weihnachten will
1284
01:53:46,028 --> 01:53:49,567
Bist du
1285
01:53:52,409 --> 01:53:55,698
Und du und du
1286
01:53:55,912 --> 01:53:58,746
Und du und du
1287
01:53:59,416 --> 01:54:02,909
Alles, was ich zu Weihnachten will
1288
01:54:10,469 --> 01:54:12,005
FROHE WEIHNACHTEN
1289
01:54:19,519 --> 01:54:21,431
Ok.
1290
01:54:24,691 --> 01:54:26,853
Nicht ganz so diskret, wie wir hofften.
1291
01:54:26,943 --> 01:54:29,105
- Was machen wir jetzt?
- Lächeln.
1292
01:54:30,197 --> 01:54:32,189
Verbeugen.
1293
01:54:35,619 --> 01:54:37,656
Und ein bisschen winken.
1294
01:54:51,426 --> 01:54:54,260
Ich konnte ja nicht ahnen,
was da hinter der Bühne vorgeht.
1295
01:54:54,346 --> 01:54:56,338
Entschuldigt, ich muss los.
1296
01:54:56,431 --> 01:54:58,468
Also macht's gut.
1297
01:55:01,353 --> 01:55:05,313
Sag mal, wenn du in meiner Lage wärst,
was würdest du tun?
1298
01:55:05,649 --> 01:55:07,561
Was denn für eine Lage?
1299
01:55:07,651 --> 01:55:11,440
Stell dir vor, dein Mann hätte
eine goldene Halskette gekauft
1300
01:55:11,530 --> 01:55:14,523
und sie dann Weihnachten
einer anderen geschenkt.
1301
01:55:14,699 --> 01:55:17,157
Würdest du abwarten, um herauszufinden...
1302
01:55:17,244 --> 01:55:19,657
- Gute Nacht.
- Gute Nacht. Frohe Weihnachten.
1303
01:55:20,080 --> 01:55:23,073
Würdest du herausfinden,
ob es nur eine Halskette ist
1304
01:55:23,166 --> 01:55:25,499
oder ob es Sex und eine Halskette ist
1305
01:55:25,585 --> 01:55:29,044
oder ob es, was am verheerendsten wäre,
eine Halskette und Liebe ist?
1306
01:55:30,715 --> 01:55:34,675
Würdest du es ignorieren, auch wenn
du weißt, dass etwas kaputt gegangen ist?
1307
01:55:35,846 --> 01:55:39,305
- Oder würdest du ihn verlassen?
- Oh, Gott.
1308
01:55:43,937 --> 01:55:46,680
Ich bin so im Unrecht.
1309
01:55:46,815 --> 01:55:48,772
Ein echter Narr.
1310
01:55:49,192 --> 01:55:52,185
Ja, aber du hast auch
aus mir eine Närrin gemacht.
1311
01:55:52,279 --> 01:55:55,067
Und auch das Leben,
das ich führe, verspottet.
1312
01:55:57,451 --> 01:56:00,285
Meine beiden Lieblinge!
1313
01:56:00,370 --> 01:56:03,738
Ihr wart wundervoll.
1314
01:56:03,832 --> 01:56:06,620
Mein kleiner Hummer, du warst so...
1315
01:56:06,710 --> 01:56:08,872
Wie sagt man gleich?
1316
01:56:09,212 --> 01:56:11,329
Orange.
1317
01:56:11,465 --> 01:56:14,424
Zu Hause gibt's noch was Leckeres.
Dad kommt gleich.
1318
01:56:16,094 --> 01:56:20,555
Sammy! Fantastischer Auftritt!
Du hast klasse getrommelt, Sohn!
1319
01:56:20,974 --> 01:56:24,888
- Danke, aber der Plan hat nicht funktioniert.
- Dann sag's ihr.
1320
01:56:25,061 --> 01:56:26,893
- Was denn?
- Dass du sie liebst.
1321
01:56:27,230 --> 01:56:30,018
Niemals. Außerdem fliegen sie heute noch.
1322
01:56:30,108 --> 01:56:33,442
Dann erst recht. Du hast nichts zu verlieren.
1323
01:56:33,528 --> 01:56:35,485
Du wirst es ewig bereuen,
wenn du's nicht tust.
1324
01:56:37,073 --> 01:56:39,156
Ich sagte es deiner Mutter nicht oft genug.
1325
01:56:39,242 --> 01:56:43,452
Ich hätte es ihr jeden Tag sagen sollen,
weil sie jeden Tag vollkommen war.
1326
01:56:44,789 --> 01:56:48,908
Du hast die Filme doch gesehen.
Es ist erst vorbei, wenn's vorbei ist.
1327
01:56:51,087 --> 01:56:55,798
Ist gut, Dad. So machen wir's.
Jetzt legen wir richtig los und verlieben uns.
1328
01:56:58,094 --> 01:57:00,302
- Ich bin gleich wieder da.
- Ja.
1329
01:57:01,765 --> 01:57:03,973
Tut mir leid.
1330
01:57:05,018 --> 01:57:07,055
Das macht doch nichts.
1331
01:57:07,187 --> 01:57:09,770
- Meine Schuld.
- Nein, ganz und gar nicht.
1332
01:57:10,607 --> 01:57:12,269
Sie sind doch der Vater von Sam?
1333
01:57:13,610 --> 01:57:16,398
Ja. Der Stiefvater, um genau zu sein.
1334
01:57:17,447 --> 01:57:19,439
- Daniel.
- Ich bin Carol.
1335
01:57:19,533 --> 01:57:21,115
Carol.
1336
01:57:21,493 --> 01:57:25,863
- So, da bin ich. Können wir los?
- Ja. Nun...
1337
01:57:27,123 --> 01:57:29,285
Ich hoffe, man sieht sich wieder, Karen.
1338
01:57:29,543 --> 01:57:30,704
Carol.
1339
01:57:33,588 --> 01:57:37,423
- Dafür werd ich sorgen.
- Gut.
1340
01:57:45,976 --> 01:57:47,558
- Sag's ihr.
- Was?
1341
01:57:47,644 --> 01:57:50,682
- Du weißt schon...
- Sei nicht so vorlaut.
1342
01:57:54,526 --> 01:57:56,518
- Sieh mal, da ist sie.
- Wo?
1343
01:57:56,611 --> 01:57:57,977
Da drüben.
1344
01:58:00,699 --> 01:58:01,860
Oh nein.
1345
01:58:03,493 --> 01:58:06,406
Wir fahren zum Flughafen.
Ich kenn 'ne Abkürzung.
1346
01:58:22,095 --> 01:58:23,131
Guten Abend.
1347
01:58:27,934 --> 01:58:30,768
Ich bin hier, um Ihre Tochter...
1348
01:58:30,854 --> 01:58:32,846
um ihre Hände zu bitten.
1349
01:58:33,023 --> 01:58:35,356
Sie wollen meine Tochter heiraten?
1350
01:58:35,442 --> 01:58:36,478
Ja.
1351
01:58:37,360 --> 01:58:38,567
Komm her,
1352
01:58:38,653 --> 01:58:40,110
da ist ein Mann an der Tür.
1353
01:58:41,865 --> 01:58:42,946
Er will dich heiraten.
1354
01:58:44,034 --> 01:58:45,275
Aber ich habe ihn noch nie gesehen.
1355
01:58:45,535 --> 01:58:46,946
Und wenn schon?
1356
01:58:47,037 --> 01:58:49,154
Du verkaufst mich an einen Wildfremden?
1357
01:58:49,247 --> 01:58:50,954
Wer sagt was von "verkaufen"?
1358
01:58:51,041 --> 01:58:52,031
Ich bezahle ihn.
1359
01:58:52,542 --> 01:58:56,081
Verzeihung. Ich beabsichtige
Ihre andere Tochter - Aurelia.
1360
01:58:57,047 --> 01:59:00,711
Sie ist nicht da - sie arbeitet.
Ich bringe Sie hin.
1361
01:59:00,800 --> 01:59:02,291
Du bleibst hier.
1362
01:59:02,385 --> 01:59:03,842
Das könnte dir so passen.
1363
01:59:03,928 --> 01:59:05,044
Blödmann!
1364
01:59:08,266 --> 01:59:13,261
Vater will Aurelia als Sklavin
an diesen Engländer verkaufen.
1365
01:59:16,941 --> 01:59:18,933
Warte. Warte.
1366
01:59:20,028 --> 01:59:22,236
FLUG VS003
21:45 NEW YORK LETZTER AUFRUF
1367
01:59:22,322 --> 01:59:23,608
Oh, nein.
1368
01:59:25,367 --> 01:59:27,154
Wehe, du stimmst zu, Vater.
1369
01:59:27,661 --> 01:59:31,120
Halt den Mund, Miss Dunkin' Donut 2003.
1370
01:59:35,418 --> 01:59:36,625
Wir wollen nicht wirklich fliegen.
1371
01:59:36,711 --> 01:59:38,794
Sie können da nicht durch.
1372
01:59:39,005 --> 01:59:43,215
Nicht mal, wenn der Junge sich von der
Liebe seines Lebens verabschieden will?
1373
01:59:45,011 --> 01:59:46,092
Nein.
1374
01:59:49,307 --> 01:59:51,515
- Tut mir leid, Sam.
- Bordkarte, Sir?
1375
01:59:52,602 --> 01:59:54,218
Moment, sie muss hier irgendwo sein.
1376
01:59:54,312 --> 01:59:56,099
Würden Sie das mal halten?
1377
01:59:56,439 --> 01:59:58,180
- Außer...
- Was?
1378
01:59:58,274 --> 02:00:00,937
- ...du rennst wie der Teufel.
- Das auch, bitte.
1379
02:00:01,027 --> 02:00:02,438
- Meinst du wirklich?
- Ja.
1380
02:00:04,114 --> 02:00:07,073
- Ok.
- Ja!
1381
02:00:07,325 --> 02:00:11,660
Ich muss sie wohl liegen gelassen haben,
als ich eine Tasse Kaffee bestellte.
1382
02:01:24,486 --> 02:01:27,445
Angeblich will er Aurelia umbringen.
1383
02:02:03,691 --> 02:02:05,683
Joanna.
1384
02:02:06,736 --> 02:02:08,728
Sam?
1385
02:02:11,991 --> 02:02:15,075
- Ich dachte, du weißt nicht, wie ich heiße.
- Doch, natürlich.
1386
02:02:16,329 --> 02:02:19,948
Ach, herrje. Hey, ich muss wohl los.
1387
02:03:12,302 --> 02:03:13,668
Wo ist Aurelia?
1388
02:03:13,761 --> 02:03:14,922
Warum wollen Sie das wissen?
1389
02:03:15,013 --> 02:03:16,970
Dieser Mann will sie heiraten.
1390
02:03:17,599 --> 02:03:19,841
Ausgeschlossen - sie ist die beste Kellnerin.
1391
02:03:59,515 --> 02:04:01,848
Bezaubernde Aurelia -
1392
02:04:02,644 --> 02:04:07,059
ich bin gekommen mit der Aussicht,
dich zu fragen
1393
02:04:07,815 --> 02:04:10,057
ob du mich heiraten willst.
1394
02:04:11,402 --> 02:04:16,193
Ich weiß, du wirst mich halten für verrückt,
weil ich kaum dich kenne...
1395
02:04:19,702 --> 02:04:24,868
aber manchmal Dinge sind mir viel klar,
1396
02:04:26,376 --> 02:04:30,620
ich nicht brauchen Beweise.
1397
02:04:31,339 --> 02:04:37,381
Ich werde hier bewohnen, oder du
kannst bei mir in England bewohnen.
1398
02:04:37,929 --> 02:04:39,545
Nimm England, Kleines.
1399
02:04:39,639 --> 02:04:43,258
Da triffst du Prinz William -
und kannst ihn an seiner Stelle heiraten.
1400
02:04:45,019 --> 02:04:50,356
Natürlich ich wissen,
dass du nicht verrückt sein so wie ich,
1401
02:04:51,234 --> 02:04:55,228
und natürlich ich denken, du sagen "nein",
1402
02:04:57,281 --> 02:05:03,824
aber es ist Weihnachten
und ich wollte nur
1403
02:05:03,913 --> 02:05:04,903
sicher sein.
1404
02:05:09,585 --> 02:05:12,874
Mein Gott - sag ja, du knochiges Elend.
1405
02:05:15,883 --> 02:05:17,875
Danke.
1406
02:05:19,846 --> 02:05:21,838
Das wäre sehr schön.
1407
02:05:23,933 --> 02:05:26,676
"Ja" ist meine Antwort.
1408
02:05:29,022 --> 02:05:30,558
Einfache Frage.
1409
02:05:31,107 --> 02:05:32,348
Was hast du gesagt?
1410
02:05:33,443 --> 02:05:34,604
Ja, natürlich.
1411
02:05:37,280 --> 02:05:38,487
Bravo!
1412
02:06:05,224 --> 02:06:07,307
Du hast Englisch gelernt?
1413
02:06:07,810 --> 02:06:09,927
Nur für alle Fall.
1414
02:06:42,678 --> 02:06:45,170
EINEN MONAT SPÄTER
1415
02:06:51,395 --> 02:06:52,681
Hallo, Daisy.
1416
02:06:52,939 --> 02:06:55,773
- Das ist Greta.
- Hallo, Greta.
1417
02:06:57,568 --> 02:07:01,653
Da ist sie ja. Das ist Aurelia. Juliet. Peter.
1418
02:07:01,948 --> 02:07:04,941
- Mark, hallo, du bist auch da.
- Bin einfach mitgekommen.
1419
02:07:05,034 --> 02:07:07,868
Jamies Freunde sehen alle so gut aus.
1420
02:07:08,204 --> 02:07:10,321
Das hat er mir nie erzählt.
1421
02:07:10,540 --> 02:07:13,624
Vielleicht hab ich einen Fehler gemacht,
ich suchte mir
1422
02:07:13,709 --> 02:07:15,200
den falschen Engländer aus.
1423
02:07:15,378 --> 02:07:17,495
Sie kann sich noch nicht
richtig ausdrücken.
1424
02:07:18,506 --> 02:07:20,543
Dad! Dad!
1425
02:07:22,760 --> 02:07:24,376
Oh, Gott.
1426
02:07:24,679 --> 02:07:27,717
- Hast du uns was mitgebracht?
- Ja, das hab ich allerdings.
1427
02:07:27,890 --> 02:07:29,256
Danke, Dad.
1428
02:07:33,229 --> 02:07:36,222
- Wie geht's dir?
- Mir geht's gut.
1429
02:07:38,109 --> 02:07:40,066
Schön, dass du wieder da bist.
1430
02:07:40,153 --> 02:07:42,395
Na komm, ab nach Hause.
1431
02:07:45,408 --> 02:07:47,400
Da ist sie.
1432
02:07:48,995 --> 02:07:52,409
- Hi.
- Hallo.
1433
02:07:52,915 --> 02:07:56,829
- Er hätte sie küssen sollen.
- Das ist schon in Ordnung.
1434
02:07:58,880 --> 02:08:01,293
Hey! Was macht ihr denn hier?
1435
02:08:02,300 --> 02:08:04,792
- Jetzt machen wir's endlich richtig.
- Hey!
1436
02:08:05,052 --> 02:08:07,385
- Also dann.
- Tschüs.
1437
02:08:13,144 --> 02:08:15,932
Also, das ist Harriet.
1438
02:08:17,023 --> 02:08:21,609
- Schön, dich kennenzulernen.
- Hallo, Harriet.
1439
02:08:21,777 --> 02:08:25,612
Ich hoffe, es ist dir recht.
Ich hab meine Schwester mitgebracht.
1440
02:08:27,200 --> 02:08:31,570
Das ist Carla. Sie ist wirklich nett.
1441
02:08:32,246 --> 02:08:34,454
Hallo, du bist bestimmt Tony.
1442
02:08:35,875 --> 02:08:37,867
Ich hab Tolles über dich gehört.
1443
02:08:50,389 --> 02:08:52,881
- Mein Gott, bist du schwer.
- Werd nicht frech.
1444
02:09:53,786 --> 02:09:58,786
ENDE
1445
02:14:46,370 --> 02:14:47,370
[German]