1 00:01:14,992 --> 00:01:17,359 Immer wenn ich mit der Welt hadere, 2 00:01:17,452 --> 00:01:20,820 denke ich an die Ankunftshalle am Flughafen Heathrow. 3 00:01:21,039 --> 00:01:24,783 Es heißt, wir leben in einer Welt voller Hass und Habgier. 4 00:01:24,876 --> 00:01:26,492 Ich sehe das anders. 5 00:01:26,587 --> 00:01:29,125 Ich glaube, dass die Liebe überall ist. 6 00:01:29,339 --> 00:01:33,504 Oft ist sie weder besonders glanzvoll noch spektakulär, aber sie ist immer da. 7 00:01:34,052 --> 00:01:36,920 Väter und Söhne, Mütter und Töchter, Ehepaare, 8 00:01:37,014 --> 00:01:39,631 frisch Verliebte, alte Freunde. 9 00:01:40,851 --> 00:01:42,433 Als die Flugzeuge in die Twin Towers flogen, 10 00:01:42,519 --> 00:01:45,057 gab es unter den Anrufen der Menschen an Bord 11 00:01:45,147 --> 00:01:47,605 keine Hass- oder Rachebotschaften. 12 00:01:47,691 --> 00:01:49,853 Es waren alles Botschaften der Liebe. 13 00:01:50,193 --> 00:01:56,360 Wer darauf achtet, wird feststellen können dass die Liebe tatsächlich überall ist. 14 00:02:11,632 --> 00:02:14,750 Ich spür's in meinen Fingern 15 00:02:15,052 --> 00:02:17,886 Ich spür's in meinen Zeh'n 16 00:02:23,226 --> 00:02:27,721 Liebe ist überall Und darum... 17 00:02:28,148 --> 00:02:30,561 Schon wieder falsch, Bill. 18 00:02:31,234 --> 00:02:34,477 Die alte Version kenne ich eben in- und auswendig. 19 00:02:35,155 --> 00:02:36,987 Das geht uns allen so. 20 00:02:37,282 --> 00:02:39,695 Deswegen nehmen wir eine neue Version auf. 21 00:02:39,785 --> 00:02:41,321 Ok, legen wir los. 22 00:02:44,956 --> 00:02:48,290 Ich spür's in meinen Fingern 23 00:02:48,377 --> 00:02:51,370 Ich spür's in meinen Zeh'n 24 00:02:56,510 --> 00:02:57,876 Liebe ist über... 25 00:02:57,969 --> 00:03:01,758 Fuck! Leck mich am Arsch! Scheiße, ich alter Hornochse! 26 00:03:04,601 --> 00:03:06,638 Nochmal von vorn. 27 00:03:11,525 --> 00:03:15,018 Ich spür's in meinen Fingern 28 00:03:15,112 --> 00:03:17,946 Ich spür's in meinen Zeh'n 29 00:03:22,869 --> 00:03:26,328 Weihnachten ist überall 30 00:03:26,415 --> 00:03:29,453 Und darum steigt die Spannung 31 00:03:34,214 --> 00:03:37,457 Der Wind trägt's durch das ganze Land 32 00:03:37,926 --> 00:03:40,509 Es ist, wohin auch immer ich geh 33 00:03:45,475 --> 00:03:48,889 Und liebst du wirklich Weihnachten 34 00:03:48,979 --> 00:03:51,517 Dann lass es also schnei'n 35 00:03:53,817 --> 00:03:55,934 Das ist doch Scheiße, oder? 36 00:03:56,153 --> 00:03:58,816 Ja. Und die wird jetzt vergoldet, Maestro. 37 00:04:04,661 --> 00:04:08,496 NOCH 5 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN 38 00:04:22,929 --> 00:04:26,388 - Gott, ich bin zu spät. - Ist doch nur um die Ecke. 39 00:04:27,142 --> 00:04:29,930 Es stört dich bestimmt nicht, wenn ich ohne dich gehe? 40 00:04:30,020 --> 00:04:32,512 Absolut nicht. Ich fühl mich viel zu elend. 41 00:04:32,647 --> 00:04:35,105 - Ich liebe dich. - Weiß ich doch. 42 00:04:35,192 --> 00:04:39,482 Ich liebe dich, selbst wenn du krank bist und scheußlich aussiehst. 43 00:04:39,696 --> 00:04:42,985 Ich weiß. Geh oder du verpasst es tatsächlich noch. 44 00:04:43,074 --> 00:04:44,861 Ok. 45 00:04:47,621 --> 00:04:52,082 - Dass ich dich liebe, hab ich erwähnt? - Ja, hast du. Und jetzt raus, du Loser. 46 00:05:09,392 --> 00:05:12,100 Karen, ich bin's schon wieder. 47 00:05:12,187 --> 00:05:16,522 Entschuldige, ich weiß wirklich nicht, mit wem ich sonst reden soll. 48 00:05:17,567 --> 00:05:21,151 Schon ok. Aber im Moment ist es ungünstig. Kann ich zurückrufen? 49 00:05:21,321 --> 00:05:22,562 Natürlich. 50 00:05:22,656 --> 00:05:26,445 Glaub bitte nicht, dass mir der Tod deiner Frau gleichgültig ist. 51 00:05:26,910 --> 00:05:28,651 Schon ok. 52 00:05:28,745 --> 00:05:30,987 Leg schon auf und ruf später zurück. 53 00:05:35,043 --> 00:05:36,534 Was gibt's denn so Wichtiges? 54 00:05:36,878 --> 00:05:39,416 Sie haben die Rollen für das Krippenspiel verteilt. 55 00:05:39,506 --> 00:05:41,213 Ich bin der Hummer. 56 00:05:41,299 --> 00:05:42,961 - Der Hummer? - Ja. 57 00:05:43,260 --> 00:05:46,549 - Das soll ein Krippenspiel sein? - Ja. Ich bin der erste Hummer. 58 00:05:46,638 --> 00:05:50,257 Bei Jesu Geburt waren also mehr als ein Hummer anwesend? 59 00:05:56,940 --> 00:05:59,148 Die besten Sandwiches in England. 60 00:06:00,610 --> 00:06:02,772 Mal von meinen Nüssen kosten? 61 00:06:05,115 --> 00:06:07,607 Ein bezaubernder Muffin für eine bezaubernde Lady. 62 00:06:11,121 --> 00:06:13,408 Morgen, meine Zukünftige. 63 00:06:31,933 --> 00:06:33,674 Ihr könnt aufhören, danke. 64 00:06:33,768 --> 00:06:36,636 Ich brauch ein paar Farbfilter, bitte. 65 00:06:36,730 --> 00:06:39,848 Er stellte mich als "John" vor, aber ich heiße "Jack". 66 00:06:39,941 --> 00:06:42,854 Verstehe. Freut mich sehr, Jack. 67 00:06:43,194 --> 00:06:45,561 Bei mir hat es gestimmt. Einfach Judy. 68 00:06:45,655 --> 00:06:47,317 Sehr erfreut, "Einfach Judy"! 69 00:06:52,704 --> 00:06:55,412 - Keine Überraschungen? - Keine Überraschungen. 70 00:06:55,498 --> 00:06:58,912 - Nicht wie am Junggesellenabend? - Nicht wie am Junggesellenabend. 71 00:06:59,002 --> 00:07:01,369 Die Prostituierten waren fehl am Platz. 72 00:07:01,463 --> 00:07:02,795 Du hast Recht. 73 00:07:02,881 --> 00:07:06,249 Vor allem, als sie sich als Männer entpuppten. 74 00:07:06,343 --> 00:07:08,335 Ja, ich weiß. 75 00:07:10,931 --> 00:07:13,014 Alles Gute! 76 00:07:50,136 --> 00:07:52,128 Danke. 77 00:07:54,015 --> 00:07:58,180 - Willkommen, Prime Minister. - Das Winken hab ich noch nicht drauf. 78 00:07:58,395 --> 00:08:00,261 Wie geht's Ihnen? 79 00:08:00,522 --> 00:08:04,857 - Wie fühlen Sie sich? - Gut. Mächtig. 80 00:08:05,151 --> 00:08:07,609 Darf ich Sie mit dem Hauspersonal bekannt machen? 81 00:08:07,779 --> 00:08:10,396 Ja, das ist eine wunderbare Idee. 82 00:08:10,490 --> 00:08:12,527 Hauptsache, ich kann das Regieren noch etwas aufschieben! 83 00:08:15,161 --> 00:08:17,869 - Das ist Terence. Er ist hier der Chef. - Morgen, Sir. 84 00:08:17,998 --> 00:08:20,615 Guten Morgen. Ein Onkel von mir hieß Terence. 85 00:08:20,959 --> 00:08:25,044 Ich hasste ihn. Ich glaub, er war pervers. Aber Sie gefallen mir sehr gut. 86 00:08:25,338 --> 00:08:27,375 - Das ist Pat. - Hallo, Pat. 87 00:08:27,590 --> 00:08:30,003 Morgen, Sir. Ich kümmere mich um den Haushalt. 88 00:08:30,093 --> 00:08:32,631 Ich mache weniger Arbeit als mein Vorgänger. 89 00:08:32,721 --> 00:08:35,464 Keine Windeln, keine Teenager, keine zickige Frau. 90 00:08:35,682 --> 00:08:38,425 Und das ist Natalie. Sie ist neu. Genau wie Sie. 91 00:08:38,685 --> 00:08:42,304 - Hallo, Natalie. - Hallo, David. Ich meine, Sir. 92 00:08:42,564 --> 00:08:44,647 Shit, das ist mir rausgerutscht. 93 00:08:44,733 --> 00:08:48,352 Und jetzt hab ich "Shit" gesagt. Zweimal. Tut mir leid, Sir. 94 00:08:48,737 --> 00:08:52,026 Halb so wild! Nur bei "Scheiße" hätten wir richtig Ärger bekommen. 95 00:08:53,199 --> 00:08:56,237 Ich hab befürchtet, dass ich gleich am ersten Tag Scheiße baue. 96 00:08:57,746 --> 00:08:59,954 Oh, Pisse! 97 00:09:00,373 --> 00:09:04,993 Ok, ich hol meine Sachen und dann bringen wir das Land auf Vordermann. 98 00:09:05,503 --> 00:09:07,369 Ja, einverstanden. 99 00:09:20,810 --> 00:09:22,847 - Keine Sorge. - Haben Sie das eben mitgekriegt? 100 00:09:25,273 --> 00:09:27,356 - Hallo, zusammen. - Ich bin gleich hier. 101 00:09:27,442 --> 00:09:30,606 Und mein Büro ist dort. Danke. 102 00:09:37,327 --> 00:09:41,537 Oh, nein. Das hat mir gerade noch gefehlt. 103 00:09:45,168 --> 00:09:48,661 In Gottes Angesicht haben Peter und Juliet "ja" zueinander gesagt 104 00:09:48,755 --> 00:09:51,168 und sich das Eheversprechen gegeben. 105 00:09:51,257 --> 00:09:54,671 Sie haben Ringe getauscht, um den Heiligen Bund zu besiegeln. 106 00:09:54,761 --> 00:09:58,675 Kraft des mir verliehenen Amtes erkläre ich sie zu Mann und Frau. 107 00:10:04,521 --> 00:10:07,229 Du hast auf weitere Überraschungen verzichtet. 108 00:10:07,315 --> 00:10:09,352 Ja, ich bin erwachsen geworden. 109 00:10:29,420 --> 00:10:33,380 - War das deine Idee? - Nein. 110 00:11:31,274 --> 00:11:33,937 Hallo! Was hast du denn hier zu suchen? 111 00:11:34,027 --> 00:11:36,815 Ich wollte mir nur ein paar CDs ausleihen. 112 00:11:37,197 --> 00:11:39,940 - Die Dame des Hauses ließ dich rein? - Ja. 113 00:11:40,033 --> 00:11:43,197 Zuvorkommendes Mädchen. 114 00:11:43,286 --> 00:11:46,279 Ich wollte vor dem Empfang sehen, ob's ihr besser geht. 115 00:11:46,372 --> 00:11:50,787 Die hier ist gut. Hör zu, ich hab mir überlegt... 116 00:11:51,502 --> 00:11:54,540 Ich finde, wir sollten mit Mum zu ihrem Geburtstag 117 00:11:54,631 --> 00:11:55,667 am Freitag essen gehen. 118 00:11:55,757 --> 00:12:00,377 - Wir waren dieses Jahr keine guten Söhne. - Klingt passabel. Langweilig, aber passabel. 119 00:12:00,470 --> 00:12:02,052 Beeil dich, Süßer! 120 00:12:02,138 --> 00:12:05,927 Ich bin nackt und will dich mindestens zweimal, bevor Jamie heimkommt. 121 00:12:17,111 --> 00:12:19,194 Ich freue mich so, dich zu sehen. 122 00:12:20,490 --> 00:12:23,198 - Leckere Leckereien? - Nein, danke. 123 00:12:29,165 --> 00:12:31,327 Geschmacksexplosion? 124 00:12:43,471 --> 00:12:45,463 - Was zu essen? - Nein, danke. 125 00:12:45,682 --> 00:12:47,594 Sieht 'n bisschen eklig aus. 126 00:12:47,684 --> 00:12:50,427 Wie der Finger von 'nem toten Baby. 127 00:12:51,437 --> 00:12:53,895 Schmeckt auch so ähnlich. 128 00:12:57,694 --> 00:12:59,606 Ich bin übrigens Colin. 129 00:12:59,696 --> 00:13:02,154 - Ich bin Nancy. - Wahnsinn. 130 00:13:02,240 --> 00:13:04,778 - Was machen Sie so, Nancy? - Ich bin Köchin. 131 00:13:04,867 --> 00:13:06,733 - Auch für Hochzeiten? - Ja, das auch. 132 00:13:06,828 --> 00:13:09,866 - Man hätte Sie engagieren sollen. - Das hat man. 133 00:13:10,665 --> 00:13:14,375 - Sie hätten nicht ablehnen dürfen. - Hab ich nicht. 134 00:13:15,586 --> 00:13:16,622 Verstehe. 135 00:13:19,382 --> 00:13:21,374 Ich weiß, wieso ich nie wahre Liebe finde. 136 00:13:21,467 --> 00:13:22,457 Wieso? 137 00:13:22,552 --> 00:13:25,010 Engländerinnen. Sie sind so eingebildet. 138 00:13:25,096 --> 00:13:27,213 Ich wirke vor allem auf Frauen, 139 00:13:27,307 --> 00:13:29,469 die cooler sind und Spaß verstehen. 140 00:13:30,059 --> 00:13:34,053 Wie Amerikanerinnen. Ich sollte einfach nach Amerika gehen! 141 00:13:34,397 --> 00:13:37,731 Da würd ich sofort 'ne Freundin finden. Meinst du nicht? 142 00:13:37,817 --> 00:13:39,774 Das ist doch Schwachsinn, Colin. 143 00:13:39,861 --> 00:13:41,523 Da liegst du völlig falsch. 144 00:13:41,612 --> 00:13:44,696 Dort würden sie total auf meinen englischen Charme abfahren. 145 00:13:44,782 --> 00:13:48,742 - Du hast überhaupt keinen Charme. - Hab ich doch! Ich gehe nach Amerika. 146 00:13:48,911 --> 00:13:52,530 Du bist ein einsames Arschloch. Find dich damit ab. 147 00:13:52,623 --> 00:13:57,414 Niemals. Ich bin Colin, der Sexgott. Ich lebe nur auf dem falschen Kontinent. 148 00:13:57,920 --> 00:14:00,913 Etwas Ruhe, bis die Beleuchtung steht. 149 00:14:01,466 --> 00:14:04,174 Der Verkehr heute war einfach... 150 00:14:04,260 --> 00:14:05,296 Unmöglich. 151 00:14:05,386 --> 00:14:07,503 Könntest du dich mal obenrum frei machen? 152 00:14:07,597 --> 00:14:09,509 Der Beleuchter muss wissen, 153 00:14:09,599 --> 00:14:12,012 wann die Brustwarzen zu sehen sind und wann nicht. 154 00:14:12,101 --> 00:14:15,469 Ja, ist klar. Ok. Wenigstens ist es schön warm hier. 155 00:14:15,605 --> 00:14:17,767 Das ist nicht immer so, stimmt's? 156 00:14:18,066 --> 00:14:20,934 Als Double für Brad Pitt bei "Seven Years In Tibet"... 157 00:14:21,027 --> 00:14:23,269 Es war schweinekalt. 158 00:14:23,821 --> 00:14:26,279 Leute, Beeilung. Die Schauspieler kommen auch noch dran. 159 00:14:26,366 --> 00:14:28,403 - Verstehe. - Ich schau auch nicht hin. 160 00:14:31,245 --> 00:14:33,737 Gut, dann sehen wir uns das jetzt nochmal an. 161 00:14:46,469 --> 00:14:48,711 Kannst du bitte deine Hände auf ihre Brüste legen? 162 00:14:48,805 --> 00:14:51,422 - Verstehe. Ist das ok? - Ja. 163 00:14:51,516 --> 00:14:53,303 Ich rubbel sie warm. 164 00:14:56,020 --> 00:14:58,854 - Und massiere sie, bitte. - In Ordnung. 165 00:15:04,487 --> 00:15:09,198 Ausfahrt 13 ist echt 'ne Katastrophe. War heute Morgen total dicht. 166 00:15:13,579 --> 00:15:18,165 Jo und ich hatten viel Zeit, um uns auf diesen Augenblick vorzubereiten. 167 00:15:18,501 --> 00:15:21,289 Bei einigen ihrer Wünsche, zum Beispiel dem, 168 00:15:21,379 --> 00:15:26,670 mit Claudia Schiffer als Begleiterin zum Begräbnis zu kommen, 169 00:15:26,759 --> 00:15:30,423 war ich mir sicher, dass sie von mir erwartete, sie zu ignorieren. 170 00:15:30,513 --> 00:15:33,756 Aber auf alle anderen hat sie mit Nachdruck bestanden. 171 00:15:35,059 --> 00:15:38,177 Als sie zum ersten Mal erwähnte, was mit ihr passieren würde, 172 00:15:39,355 --> 00:15:41,768 sagte ich: "Nur über meine Leiche!" 173 00:15:42,150 --> 00:15:45,109 Und sie sagte: "Nein, Daniel, über meine." 174 00:15:45,194 --> 00:15:48,358 Und wie häufig hatte meine großartige Frau 175 00:15:50,116 --> 00:15:52,324 und Sams großartige Mutter Recht. 176 00:15:54,036 --> 00:15:58,747 Ihren letzten Abschiedsgruß an euch übermittle deshalb auch nicht ich, 177 00:15:58,875 --> 00:16:03,620 sondern gezwungenermaßen die unvergleichlichen, 178 00:16:05,339 --> 00:16:08,878 unsterblich genialen Bay City Rollers. 179 00:17:07,568 --> 00:17:08,809 Sind Sie in ihn verliebt? 180 00:17:10,279 --> 00:17:12,236 Was? 181 00:17:12,365 --> 00:17:15,699 Ich dachte, ich frag einfach, vielleicht treffe ich ins Schwarze 182 00:17:15,785 --> 00:17:18,528 und Sie brauchen jemanden, sich den Kummer von der Seele zu reden, 183 00:17:18,621 --> 00:17:21,159 und niemand gab Ihnen je Gelegenheit dazu. 184 00:17:21,249 --> 00:17:25,459 Auf gar keinen Fall. Nein, absolut nicht. 185 00:17:27,838 --> 00:17:31,252 - Die Antwort lautet also "nein"? - Ja. 186 00:17:36,806 --> 00:17:39,640 Was halten Sie von diesem DJ? 187 00:17:39,850 --> 00:17:42,638 - Der schlechteste aller Zeiten? - Möglich. 188 00:17:42,937 --> 00:17:45,179 Sagen wir, der nächste Song entscheidet. 189 00:17:45,439 --> 00:17:47,055 Jetzt kommt was für Verliebte. 190 00:17:47,149 --> 00:17:51,018 Und davon gibt's mit Sicherheit einen ganzen Haufen. 191 00:17:57,702 --> 00:18:01,116 - Das war's, es ist offiziell. - Der schlechteste DJ der Welt. 192 00:18:10,506 --> 00:18:12,338 Sarah wartet draußen auf Sie. 193 00:18:13,342 --> 00:18:15,834 Ja, natürlich. 194 00:18:16,596 --> 00:18:18,758 Großartig. Gut. 195 00:18:19,307 --> 00:18:21,014 Wie geht's Ihnen, Mia? 196 00:18:21,142 --> 00:18:23,134 Haben Sie sich eingewöhnt? 197 00:18:23,227 --> 00:18:24,809 Absolut. 198 00:18:27,481 --> 00:18:28,847 Harry? 199 00:18:28,941 --> 00:18:33,402 Schalten Sie mal Ihr Telefon ab und sagen Sie mir ganz genau, 200 00:18:33,487 --> 00:18:36,696 wie lange Sie schon hier bei uns beschäftigt sind. 201 00:18:38,909 --> 00:18:41,743 Zwei Jahre, sieben Monate, 202 00:18:42,246 --> 00:18:44,579 drei Tage und ungefähr zwei Stunden. Warum? 203 00:18:44,665 --> 00:18:49,535 Und seit wann sind Sie in Karl, unseren geheimnisvollen Chief Designer, verliebt? 204 00:18:56,093 --> 00:19:00,884 Seit zwei Jahren, sieben Monaten und etwa einer Stunde und 30 Minuten. 205 00:19:01,140 --> 00:19:02,506 Dacht ich's mir doch. 206 00:19:02,600 --> 00:19:04,557 - Glauben Sie, alle wissen das? - Ja. 207 00:19:04,935 --> 00:19:07,268 - Glauben Sie, Karl weiß das? - Ja. 208 00:19:08,064 --> 00:19:11,307 Das sind schlechte Neuigkeiten. 209 00:19:11,400 --> 00:19:16,566 Meinen Sie nicht auch, dass es langsam an der Zeit ist, etwas zu unternehmen? 210 00:19:17,615 --> 00:19:20,073 - Und das wäre? - Gehen Sie mit ihm was trinken 211 00:19:20,159 --> 00:19:22,776 und erwähnen Sie beiläufig, 212 00:19:22,870 --> 00:19:25,203 Sie wollen ihn heiraten und jede Menge Sex und Babys. 213 00:19:25,289 --> 00:19:27,531 - Das wissen Sie? - Ja. 214 00:19:28,709 --> 00:19:30,996 Und Karl weiß es auch. 215 00:19:31,212 --> 00:19:33,499 Denken Sie darüber nach, im Interesse aller. 216 00:19:33,839 --> 00:19:35,296 Es ist Weihnachten. 217 00:19:37,593 --> 00:19:42,133 Alles klar. Fantastisch. Das mache ich. Danke, Boss. 218 00:19:45,142 --> 00:19:46,383 - Hallo, Sarah. - Hallo, Karl. 219 00:19:57,863 --> 00:20:01,106 Mein Liebling! Selbstverständlich, wo brennt's denn? 220 00:20:02,284 --> 00:20:04,367 Mia, könnten Sie das leiser stellen? 221 00:20:06,664 --> 00:20:08,200 Was ist das? 222 00:20:08,374 --> 00:20:11,913 Das war die Weihnachtsnummer eines früheren Stars, Billy Mack. 223 00:20:12,044 --> 00:20:14,878 Wie tief die Mächtigen gefallen sind! 224 00:20:15,047 --> 00:20:16,458 Ich schwöre, mir ist dieses Jahrhundert 225 00:20:16,549 --> 00:20:20,133 noch kein mieserer Song untergekommen. 226 00:20:20,803 --> 00:20:24,843 Wie ich soeben erfahre, ist Billy in wenigen Minuten 227 00:20:24,932 --> 00:20:27,640 bei meinem Freund Mike zu Gast in der Sendung. 228 00:20:28,436 --> 00:20:30,519 Herzlich willkommen, Bill. 229 00:20:30,604 --> 00:20:33,017 Billy, nach langer Pause wieder im Radio 230 00:20:33,107 --> 00:20:36,396 mit einer Cover-Version von "Love Is All Around". 231 00:20:36,485 --> 00:20:41,605 Nur heißt es nicht mehr "Liebe", sondern "Weihnachten". 232 00:20:41,782 --> 00:20:44,946 Ist das eine Botschaft, die dir persönlich am Herzen liegt? 233 00:20:45,745 --> 00:20:47,156 Nicht unbedingt, Mike. 234 00:20:47,246 --> 00:20:51,581 Weihnachten ist eine Zeit für Menschen, die jemanden haben, den sie lieben. 235 00:20:51,959 --> 00:20:54,417 - Und da zählst du dich nicht dazu? - Nein. 236 00:20:54,670 --> 00:20:58,459 Als ich jung und erfolgreich war, war ich gierig und unvernünftig. 237 00:20:58,549 --> 00:21:02,509 Und jetzt habe ich niemanden mehr, ich bin alt, runzlig und allein. 238 00:21:02,887 --> 00:21:05,550 - Vielen Dank dafür. - Wofür? 239 00:21:05,639 --> 00:21:08,382 Na, das war doch mal eine ehrliche Antwort. 240 00:21:08,476 --> 00:21:12,015 So was kommt nicht allzu oft vor hier bei Radio Watford. 241 00:21:12,104 --> 00:21:14,437 Frag, was du willst, ich sag die Wahrheit. 242 00:21:14,523 --> 00:21:16,105 Die beste Nummer deines Lebens? 243 00:21:16,192 --> 00:21:18,309 Britney Spears. 244 00:21:19,361 --> 00:21:21,398 Nein, war nur ein Scherz. 245 00:21:21,489 --> 00:21:23,856 - Sie war miserabel. - Ok, noch eine. 246 00:21:23,949 --> 00:21:28,284 Wie würdest du die neue Single im Vergleich zu deinen alten Hits einordnen? 247 00:21:28,537 --> 00:21:31,996 Du weißt genauso gut wie ich: Die Single ist der letzte Mist. 248 00:21:33,959 --> 00:21:36,997 Aber es wär 'ne tolle Sache, wenn den diesjährigen Weihnachtshit 249 00:21:37,087 --> 00:21:39,454 nicht irgendein arroganter Teenager landet, 250 00:21:39,548 --> 00:21:43,838 sondern ein abgefuckter Ex-Junkie, der alles für ein Comeback gäbe? 251 00:21:44,094 --> 00:21:46,131 Diese jungen Popstars legen sich Weihnachten auf den Rücken 252 00:21:46,222 --> 00:21:50,011 und balancieren ein hübsches Mädchen auf ihren Eiern, 253 00:21:50,267 --> 00:21:53,806 während ich in einer versifften Bude hocke mit meinem Manager Joe, 254 00:21:53,896 --> 00:21:55,888 dem hässlichsten Mann der Welt, 255 00:21:56,398 --> 00:22:00,187 und das verdammte Scheißspiel verfluche, weil wir uns verzockt haben. 256 00:22:00,277 --> 00:22:05,318 Wenn ihr wie euer Onkel Billy an den Weihnachtsmann glaubt, liebe Kinder, 257 00:22:05,991 --> 00:22:09,655 dann kauft diese kleine stinkende Scheiße von einer Single. 258 00:22:09,912 --> 00:22:12,871 Und achtet besonders auf diese unglaublich tolle Stelle, 259 00:22:12,957 --> 00:22:17,167 wo wir versuchen, in die vierte Zeile eine Extrasilbe reinzuquetschen. 260 00:22:17,294 --> 00:22:19,411 Damit meinst du wohl: 261 00:22:19,755 --> 00:22:22,088 "Und liebst du wirklich Weihnachten..." 262 00:22:22,341 --> 00:22:25,379 "Dann lass es also schnei'n" 263 00:22:25,469 --> 00:22:27,506 Ok, Leute, hier kommt er noch mal, 264 00:22:27,596 --> 00:22:30,930 der Außenseiter für den Weihnachtshit Nummer eins: 265 00:22:31,058 --> 00:22:35,177 "Weihnachten ist überall". Danke, Billy. Danach kommen die Nachrichten. 266 00:22:35,271 --> 00:22:38,059 Steht dem neuen Prime Minister das Wasser zum Hals? 267 00:22:44,113 --> 00:22:45,854 - Was steht an? - Der Besuch des Präsidenten. 268 00:22:45,948 --> 00:22:46,904 NOCH 4 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN 269 00:22:46,991 --> 00:22:50,951 Das könnte schwierig werden. Alex. 270 00:22:52,162 --> 00:22:56,497 Die Parteimehrheit meint, wir sollten uns nicht herumschubsen lassen 271 00:22:56,584 --> 00:22:58,917 wie die letzte Regierung. 272 00:22:59,003 --> 00:23:02,963 Das ist unsere erste Bewährungsprobe. Fahren wir eine harte Linie. 273 00:23:03,132 --> 00:23:08,002 Verstehe, aber ich habe den Entschluss gefasst, 274 00:23:09,471 --> 00:23:11,428 dass wir uns vorerst zurückhalten. 275 00:23:11,724 --> 00:23:13,386 Wir wollen nicht vergessen, 276 00:23:13,475 --> 00:23:16,058 dass Amerika das mächtigste Land der Welt ist. 277 00:23:16,145 --> 00:23:18,512 Ich benehme mich doch nicht wie ein bockiges Kind! 278 00:23:20,941 --> 00:23:22,227 Wen muss man hier anmachen, 279 00:23:22,318 --> 00:23:24,651 um eine Tasse Tee und einen Keks zu bekommen? 280 00:23:31,660 --> 00:23:32,776 Ach so. 281 00:23:35,122 --> 00:23:36,329 Ja, kommen Sie rein. 282 00:23:41,503 --> 00:23:46,339 Das hier kam eben vom Finanzministerium und das ist für Sie. 283 00:23:47,551 --> 00:23:49,133 Ausgezeichnet. Vielen Dank. 284 00:23:49,678 --> 00:23:53,422 Ich hatte gehofft, Sie gewinnen. Nicht, dass ich zu dem anderen nicht nett gewesen wäre, 285 00:23:53,515 --> 00:23:57,259 aber ich hätte ihm die langweiligen Kekse ohne Schokolade gebracht. 286 00:23:57,394 --> 00:23:59,260 Danke vielmals. Danke. 287 00:24:00,940 --> 00:24:03,023 Natalie. 288 00:24:07,571 --> 00:24:12,282 Reiß dich zusammen. Du bist der Prime Minister, vergiss das nicht. 289 00:24:14,870 --> 00:24:17,112 Was halten Sie vom neuen Prime Minister? 290 00:24:17,206 --> 00:24:21,496 Ganz sympathisch. Ich verstehe bloß nicht, warum er nicht verheiratet ist. 291 00:24:21,627 --> 00:24:24,791 Solche Leute sind mit ihrer Arbeit verheiratet. 292 00:24:24,880 --> 00:24:27,964 Entweder das oder schwul wie 'ne Puderquaste. 293 00:24:28,133 --> 00:24:31,376 Verzeihung, Judy, geh bitte etwas weiter runter 294 00:24:31,470 --> 00:24:33,803 und halte deine Brüste weiter links. 295 00:24:37,643 --> 00:24:39,976 Es ist sehr angenehm, mit Ihnen zu arbeiten. 296 00:24:40,062 --> 00:24:43,681 Es ist schön, wenn man sich mal mit jemandem unterhalten kann. 297 00:24:43,899 --> 00:24:45,891 Danke! 298 00:24:46,068 --> 00:24:47,604 - Geht mir ebenso. - Danke. 299 00:24:47,736 --> 00:24:49,398 Etwas mehr Bewegung, bitte. 300 00:24:50,155 --> 00:24:51,441 Entschuldigung. 301 00:24:51,532 --> 00:24:52,568 Alles in Ordnung? 302 00:24:55,703 --> 00:24:58,616 - Tolle Neuigkeiten! - Was? 303 00:24:58,747 --> 00:25:02,206 Ich hab ein Flugticket für die Staaten. In drei Wochen geht's los! 304 00:25:02,292 --> 00:25:03,658 - Nein. - Doch! 305 00:25:03,752 --> 00:25:07,837 Ich fahre in eine Wahnsinnsgegend, namens Wisconsin. 306 00:25:07,923 --> 00:25:11,507 Scharfe Bräute von Wisconsin, hier kommt Sir Colin! 307 00:25:11,593 --> 00:25:16,133 Es gibt 'n paar heiße Bräute in Amerika, zugegeben, 308 00:25:16,223 --> 00:25:18,886 aber die haben schon reiche, gut aussehende Typen. 309 00:25:18,976 --> 00:25:21,844 Tone, du bist nur neidisch. 310 00:25:21,937 --> 00:25:25,897 Du weißt genau, was mich erwartet. In jeder Bar überall in Amerika 311 00:25:25,983 --> 00:25:30,353 warten zehn Mädels, die schöner sind und williger, mit mir Sex zu haben, 312 00:25:30,446 --> 00:25:31,903 als alle Mädels in England zusammen. 313 00:25:31,989 --> 00:25:34,982 Du bist komplett durchgeknallt. 314 00:25:35,075 --> 00:25:40,070 Nein, ich bin völlig klar. In den Staaten bin ich Prinz William ohne bekloppte Familie. 315 00:25:40,164 --> 00:25:42,247 - Nein, Colin, nein! - Doch! 316 00:25:45,377 --> 00:25:48,745 Die Weihnachtsfeier, nicht gerade meine Herzensangelegenheit. 317 00:25:48,839 --> 00:25:51,331 Und Ihr Job ist es, sie zu organisieren. 318 00:25:51,592 --> 00:25:54,335 - Was hab ich zu tun? - Im Grunde nicht viel. 319 00:25:54,428 --> 00:25:58,388 Buchen Sie ein Lokal, bestellen Sie tonnenweise Getränke und Guacamole 320 00:25:58,474 --> 00:26:02,309 und raten Sie jeder, die nicht betatscht werden will, Kevin aus dem Weg zu gehen. 321 00:26:02,770 --> 00:26:06,889 - Ehefrauen, Familie und so? - Ja. Keine Kinder. 322 00:26:06,982 --> 00:26:10,441 Bloß Frauen und Freundinnen etc. 323 00:26:10,527 --> 00:26:12,940 Himmel, Sie haben doch hoffentlich 324 00:26:13,030 --> 00:26:16,319 keinen enge-T-Shirts-tragenden Freund? 325 00:26:16,408 --> 00:26:21,073 Nein. Ich halte mich unter dem Mistelzweig auf und hoffe, dass mich jemand küsst. 326 00:26:22,706 --> 00:26:23,822 Wirklich? 327 00:26:25,334 --> 00:26:26,324 Na schön. 328 00:26:36,678 --> 00:26:40,422 Er verbringt den ganzen Tag in seinem Zimmer. Dort wird er jetzt auch sein. 329 00:26:40,641 --> 00:26:43,884 Das ist völlig normal. Mein grauenvoller Sohn... 330 00:26:43,977 --> 00:26:45,093 Bernard? 331 00:26:45,187 --> 00:26:48,931 Der verlässt sein Zimmer auch nie. Gott sei Dank. 332 00:26:49,024 --> 00:26:51,641 Ja, aber er kommt überhaupt nie raus. 333 00:26:53,445 --> 00:26:56,734 Ich mach mir ernsthafte Sorgen, dass mit ihm was nicht stimmt. 334 00:26:57,616 --> 00:26:59,107 Es ist sicher wegen seiner Mutter, 335 00:26:59,201 --> 00:27:04,287 aber Herrgott nochmal, vielleicht spritzt er sich Heroin in die Augäpfel. 336 00:27:05,124 --> 00:27:06,615 Mit elf Jahren? 337 00:27:06,708 --> 00:27:09,951 Vielleicht nicht in die Augäpfel. 338 00:27:11,130 --> 00:27:12,666 Wohl nur in seine Venen. 339 00:27:12,756 --> 00:27:15,248 Seine Mutter war immer diejenige, die mit ihm geredet hat und... 340 00:27:17,052 --> 00:27:22,389 Es scheint auf einmal eine Rolle zu spielen, dass ich nur sein Stiefvater bin, 341 00:27:22,474 --> 00:27:24,591 das hat es doch vorher auch nie. 342 00:27:24,726 --> 00:27:29,391 Hör mal, es war doch klar, dass erst mal eine beschissene Zeit auf euch zukommt. 343 00:27:29,731 --> 00:27:30,892 Du solltest Geduld haben. 344 00:27:32,276 --> 00:27:34,643 Und vielleicht doch nach Spritzen suchen. 345 00:27:34,736 --> 00:27:39,401 Wenn er sich ab und zu blicken lässt, sieht man ihm an, dass er geweint hat. 346 00:27:48,792 --> 00:27:52,251 Es ist so fürchterlich sinnlos! 347 00:27:52,671 --> 00:27:55,755 Und wenn es jetzt auch noch Sams Leben kaputt macht... 348 00:27:57,092 --> 00:27:58,549 Ich weiß mir nicht mehr zu helfen. 349 00:28:00,304 --> 00:28:04,423 Reiß dich zusammen. Waschlappen sind nicht angesagt. 350 00:28:04,933 --> 00:28:07,641 Wenn du rumheulst ohne Ende, kriegst du keine ins Bett! 351 00:28:08,312 --> 00:28:11,146 Stimmt auch wieder. 352 00:28:11,273 --> 00:28:13,265 Danke für den Tipp. 353 00:28:21,116 --> 00:28:25,110 Nun sag mal, wo drückt der Schuh, Samuel? 354 00:28:26,747 --> 00:28:31,287 Hat es nur mit Mum zu tun oder gibt's noch was anderes? 355 00:28:33,128 --> 00:28:35,165 Vielleicht was mit der Schule? 356 00:28:36,215 --> 00:28:38,127 Schikanieren dich die anderen? 357 00:28:39,593 --> 00:28:41,676 Oder ist es was Schlimmeres? 358 00:28:43,597 --> 00:28:45,964 Wie wär's mit einem kleinen Tipp? 359 00:28:47,351 --> 00:28:50,435 - Willst du's wirklich wissen? - Ja, wirklich. 360 00:28:50,979 --> 00:28:53,392 Auch wenn du mir wohl kaum helfen kannst? 361 00:28:53,482 --> 00:28:55,940 Selbst wenn das der Fall sein sollte, ja. 362 00:29:01,531 --> 00:29:04,114 Die Wahrheit ist, ehrlich gesagt, 363 00:29:05,327 --> 00:29:06,534 ich bin verliebt. 364 00:29:07,329 --> 00:29:08,911 Was sagst du? 365 00:29:09,081 --> 00:29:11,664 Ich weiß, ich sollte an Mum denken und das tue ich auch, 366 00:29:11,750 --> 00:29:13,412 aber ich bin verliebt. 367 00:29:13,502 --> 00:29:16,165 Ich war's schon, bevor sie starb, und ich kann nichts dagegen tun. 368 00:29:17,756 --> 00:29:21,500 - Bist du nicht zu jung, um verliebt zu sein? - Nein. 369 00:29:22,261 --> 00:29:25,004 Oh, tja... 370 00:29:26,848 --> 00:29:29,340 Ich bin etwas erleichtert. 371 00:29:30,477 --> 00:29:32,434 - Wieso? - Weil ich... 372 00:29:32,521 --> 00:29:34,513 dachte, es wäre etwas Schlimmeres. 373 00:29:35,148 --> 00:29:38,016 Schlimmer als die unsäglichen Qualen des Verliebtseins? 374 00:29:40,946 --> 00:29:44,530 Nein, du hast Recht. Unsägliche Qualen. 375 00:30:22,696 --> 00:30:24,779 - Gute Nacht, Sarah. - Gute Nacht, Karl. 376 00:30:34,916 --> 00:30:36,908 Ja, absolut. 377 00:30:38,337 --> 00:30:39,953 Klar hab ich Zeit. Wo brennt's denn? 378 00:31:11,870 --> 00:31:13,953 Und wieder allein. 379 00:31:15,290 --> 00:31:16,406 Alles beim Alten. 380 00:31:17,125 --> 00:31:19,208 Ich kümmer mich morgen früh darum. 381 00:31:21,338 --> 00:31:23,295 Sir. 382 00:31:26,259 --> 00:31:28,922 Danke. 383 00:31:31,848 --> 00:31:34,556 Allmählich ist mir 384 00:31:36,395 --> 00:31:39,854 etwas unwohl zumute, weil wir tagtäglich miteinander zu tun haben 385 00:31:39,940 --> 00:31:44,435 und ich so wenig von Ihnen weiß, das erscheint mir elitär und unrecht. 386 00:31:45,070 --> 00:31:46,811 Im Grunde gibt's da nicht viel zu wissen. 387 00:31:47,155 --> 00:31:50,444 Wo wohnen Sie, zum Beispiel? 388 00:31:50,659 --> 00:31:52,742 Wandsworth. Die zwielichtige Ecke. 389 00:31:53,328 --> 00:31:56,537 Meine Schwester wohnt in Wandsworth. 390 00:31:57,666 --> 00:31:59,999 Und wo genau liegt die zwielichtige Ecke? 391 00:32:00,335 --> 00:32:03,874 Am Ende der Hauptstraße, Harris Street, in der Nähe vom Queen's Head. 392 00:32:04,214 --> 00:32:06,171 Ja, das ist zwielichtig! 393 00:32:06,675 --> 00:32:11,170 Sie wohnen dort mit Ihrem Mann? Freund? 394 00:32:12,222 --> 00:32:15,181 - Drei unehelichen, aber reizenden Kindern? - Nein. 395 00:32:15,267 --> 00:32:16,929 Mein Freund und ich haben uns getrennt, 396 00:32:17,018 --> 00:32:19,635 ich wohne momentan bei meinen Eltern. 397 00:32:21,398 --> 00:32:24,436 - Tut mir leid. - Ist schon gut. 398 00:32:24,526 --> 00:32:26,939 Ich bin froh, dass ich ihn los bin. 399 00:32:27,028 --> 00:32:29,611 - Er sagte, ich werde fett. - Wie bitte? 400 00:32:29,698 --> 00:32:33,362 Er sagte, niemand will ein Mädchen mit Oberschenkeln wie Baumstämmen. 401 00:32:33,785 --> 00:32:36,368 Es war also letzten Endes kein großer Verlust. 402 00:32:47,215 --> 00:32:49,298 Sie wissen ja... 403 00:32:49,926 --> 00:32:53,090 als Prime Minister könnte ich ihn einfach ermorden lassen. 404 00:32:54,222 --> 00:32:56,509 Danke, Sir. Ich denk drüber nach. 405 00:32:57,100 --> 00:33:00,639 Tun Sie das. Die SAS ist eine prima Truppe. 406 00:33:00,729 --> 00:33:04,564 Rücksichtslose Profi-Killer. Anruf genügt. 407 00:33:10,405 --> 00:33:12,397 Meine Güte. 408 00:33:15,118 --> 00:33:16,450 Hattest du auch solche Probleme? 409 00:33:19,706 --> 00:33:22,073 Aber natürlich, du kleines Luder. 410 00:33:22,501 --> 00:33:25,744 Pass auf, wir finden auf jeden Fall eine Lösung. 411 00:33:26,087 --> 00:33:28,374 Vergiss nicht, ich war auch mal so alt wie du. 412 00:33:28,715 --> 00:33:32,834 Es ist jemand aus der Schule, richtig? 413 00:33:32,928 --> 00:33:34,590 - Ja. - Gut. 414 00:33:34,679 --> 00:33:37,888 Und was hält sie oder er von dir? 415 00:33:37,974 --> 00:33:40,808 Sie kennt noch nicht mal meinen Namen. 416 00:33:40,936 --> 00:33:43,553 Und selbst wenn, wär ich immer noch Luft für sie. 417 00:33:43,897 --> 00:33:46,105 Sie ist das coolste Mädchen der Schule. 418 00:33:46,274 --> 00:33:48,357 Und alle fahren auf sie ab, weil sie so toll ist. 419 00:33:50,570 --> 00:33:52,937 Gut. 420 00:33:54,282 --> 00:33:59,027 Sieht beschissen für dich aus, oder? 421 00:34:05,293 --> 00:34:07,751 Hallo und herzlich willkommen. 422 00:34:07,837 --> 00:34:12,332 Noch drei Wochen bis Weihnachten und deine stärkste Konkurrenz sind Blue. 423 00:34:12,425 --> 00:34:16,715 Ich sah sie letzte Woche in eurer Sendung. Sie haben meine Single kritisiert. 424 00:34:16,805 --> 00:34:19,172 Die kleinen Schlawiner. 425 00:34:19,516 --> 00:34:22,759 Aber dafür sind es riesig talentierte Musiker. 426 00:34:23,478 --> 00:34:26,846 Ja. Es heißt, du willst einen Preis für unsere Gewinner stiften. 427 00:34:26,940 --> 00:34:28,647 Ja, Ant, oder war's Dec? 428 00:34:28,733 --> 00:34:32,568 Ein Filzschreiber mit persönlicher Widmung. 429 00:34:32,904 --> 00:34:34,270 Wahnsinn. 430 00:34:34,364 --> 00:34:38,028 Fantastisch. Der schreibt sogar auf Glas. 431 00:34:38,451 --> 00:34:42,912 Also, wenn man zum Beispiel ein gerahmtes Foto hat, wie das hier von Blue, 432 00:34:42,998 --> 00:34:44,990 kann man das wundervoll beschriften. 433 00:34:54,259 --> 00:34:58,799 WIR HABEN WINZIGE PIMMEL 434 00:34:58,888 --> 00:35:02,507 - Es sehen Kinder zu, Billy. - Ja. 435 00:35:03,268 --> 00:35:05,760 Hallo, Kinder. 436 00:35:05,854 --> 00:35:09,097 Onkel Bill hat euch was Wichtiges mitzuteilen: 437 00:35:09,274 --> 00:35:11,357 Kauft bitte keine Drogen. 438 00:35:13,653 --> 00:35:16,361 Werdet Popstars, dann kriegt ihr das Zeug geschenkt. 439 00:35:16,448 --> 00:35:18,940 Und jetzt kommt eine kurze Werbepause. 440 00:35:19,034 --> 00:35:20,900 Wir sind gleich wieder da. Bleibt dran. 441 00:35:21,328 --> 00:35:24,787 NOCH 3 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN 442 00:35:28,251 --> 00:35:30,334 Weihnachtsenthüllungen 443 00:35:34,299 --> 00:35:37,667 - Guck mal! - Augenblick. 444 00:35:37,761 --> 00:35:40,344 Entschuldigung, aber das ist nicht zum Lachen. Das ist Kunst. 445 00:35:44,851 --> 00:35:47,343 Ok, dann seh ich dich also Donnerstag bei mir. 446 00:35:47,687 --> 00:35:49,804 Gut. Ich hab Juliet auf der anderen Leitung, 447 00:35:49,898 --> 00:35:51,935 sie will dich um einen Gefallen bitten. 448 00:35:52,692 --> 00:35:57,062 - Gut, einverstanden. - Danke und sei mal nett. 449 00:35:57,155 --> 00:35:58,612 Ich bin immer nett. 450 00:35:58,698 --> 00:36:01,691 Du weißt schon, was ich meine, sei freundlich. 451 00:36:02,243 --> 00:36:04,075 - Ich bin immer... - Mark? 452 00:36:04,746 --> 00:36:07,534 Hallo. Hattet ihr schöne Flitterwochen? 453 00:36:07,791 --> 00:36:10,499 Ja. Danke für die wundervolle Verabschiedung. 454 00:36:10,960 --> 00:36:14,078 - Was kann ich für dich tun? - Nur einen kleinen Gefallen. 455 00:36:14,172 --> 00:36:17,040 Das Hochzeitsvideo ist eine Katastrophe. 456 00:36:17,133 --> 00:36:20,092 - Verwackelt und mit Blaustich. - Tut mir leid. 457 00:36:20,261 --> 00:36:23,880 Du hast doch tagsüber gefilmt, ich würde mir gerne dein Video ansehen. 458 00:36:24,265 --> 00:36:26,177 Ehrlich gesagt, war das eigentlich... 459 00:36:26,267 --> 00:36:29,385 Bitte. Ich will nur eine Aufnahme von mir im Hochzeitskleid, 460 00:36:29,521 --> 00:36:30,807 die nicht türkis ist. 461 00:36:31,606 --> 00:36:34,269 Ich seh mal nach, aber ich bin fast sicher, 462 00:36:34,359 --> 00:36:36,146 dass ich es überspielt hab. 463 00:36:36,236 --> 00:36:37,477 Ich muss los. 464 00:36:43,702 --> 00:36:46,240 Gibt's was Neues an der Partnerschaftsfront? 465 00:36:46,329 --> 00:36:50,369 Nein. Einen Dreck hab ich getan und werd auch nichts mehr tun, er ist zu gut für mich. 466 00:36:50,458 --> 00:36:52,450 Auch wieder wahr. 467 00:36:54,421 --> 00:36:55,537 Lassen Sie das. 468 00:36:55,922 --> 00:36:58,039 Natürlich! Das unvermeidliche Handy. 469 00:36:59,384 --> 00:37:02,001 Hallo. Wie geht's dir? 470 00:37:03,012 --> 00:37:05,629 - Wie steht's mit der Weihnachtsfeier? - Gut. 471 00:37:06,057 --> 00:37:08,265 Ich denke, ich hab ein Lokal gefunden. 472 00:37:08,351 --> 00:37:11,560 - Wie ist das Lokal? - Gut. 473 00:37:11,813 --> 00:37:16,808 Eine Kunstgalerie. Dunkle, verschwiegene Ecken für ungehörige Taten. 474 00:37:20,447 --> 00:37:21,483 Verstehe. 475 00:37:22,657 --> 00:37:26,651 Gut, vielleicht sollte ich mir gelegentlich das Ganze mal ansehen. 476 00:37:27,120 --> 00:37:29,157 Sollten Sie. 477 00:37:50,351 --> 00:37:54,186 Willkommen. Dieses Jahr sind Sie in Begleitung angereist? 478 00:37:54,314 --> 00:37:57,352 Nein, das hat sich kurzfristig geändert. Ich bin allein. 479 00:37:57,692 --> 00:38:01,652 - Bin ich darüber traurig oder nicht? - Überrascht wohl kaum. 480 00:38:01,738 --> 00:38:04,401 - Und Sie bleiben bis Weihnachten? - Ja. 481 00:38:04,783 --> 00:38:09,778 Gut. Ich habe für Sie genau die richtige Frau für den Haushalt gefunden. 482 00:38:10,163 --> 00:38:12,530 Das ist Aurelia. 483 00:38:24,844 --> 00:38:28,963 Sie spricht leider kein Wort französisch. Genau wie Sie. 484 00:38:29,390 --> 00:38:31,177 Sie ist Portugiesin. 485 00:38:39,859 --> 00:38:44,650 Sie ist zehn Jahre zu jung, um einen Fußballer namens Eusebio zu kennen. 486 00:38:44,739 --> 00:38:46,981 Und "molto bueno" ist spanisch. 487 00:38:47,158 --> 00:38:48,694 Richtig. 488 00:38:48,827 --> 00:38:51,570 Tja, es freut mich, Sie kennenzulernen. 489 00:38:52,205 --> 00:38:54,322 Können Sie sie nach der Arbeit heimfahren? 490 00:38:54,415 --> 00:38:55,451 Mit Vergnügen. 491 00:38:58,253 --> 00:39:00,415 Was war das? Türkisch? 492 00:39:22,610 --> 00:39:25,148 Was soll's? "Silence is golden." 493 00:39:27,282 --> 00:39:29,399 Wie die Tremeloes so schon singen. 494 00:39:31,494 --> 00:39:32,780 Clevere Burschen. 495 00:39:32,871 --> 00:39:38,083 Die Originalversion war aber, glaub ich, von Frankie Valli And The Four Seasons. 496 00:39:38,501 --> 00:39:40,288 Fabelhafte Band. 497 00:39:42,964 --> 00:39:44,375 Ach, halt die Klappe. 498 00:39:56,060 --> 00:39:58,143 Mr. President! 499 00:40:05,028 --> 00:40:06,394 Willkommen. 500 00:40:06,487 --> 00:40:07,728 Sehr erfreut. 501 00:40:07,822 --> 00:40:10,405 Kommen Sie. Schade, dass Ihre Frau nicht mitkam. 502 00:40:10,491 --> 00:40:13,609 Sie bedauert es. Auch wenn sie sich wohl ein wenig einsam gefühlt hätte. 503 00:40:14,037 --> 00:40:18,372 Ja, ein peinlicher Zustand. Ich schaffte es nie, eine Frau an mich zu binden. 504 00:40:19,000 --> 00:40:21,367 Ich fürchte, Politik und Liebe gehen nicht zusammen. 505 00:40:21,461 --> 00:40:24,295 Wirklich? Ich habe das nie so empfunden. 506 00:40:24,380 --> 00:40:26,372 Sie sehen immer noch blendend aus, 507 00:40:26,466 --> 00:40:29,129 ich dagegen ähnle zunehmend Tante Mildred. 508 00:40:29,510 --> 00:40:33,971 - Ich beneide Sie sehr um Ihr Flugzeug. - Danke. Wir lieben die Kiste. 509 00:40:36,017 --> 00:40:38,509 Morgen, Ma'am. Wie war Ihr Tag bisher? 510 00:40:40,438 --> 00:40:41,770 Entzückend. 511 00:40:44,984 --> 00:40:47,852 Meine Güte, das war ja vielleicht ein hübsches Teil. 512 00:40:47,946 --> 00:40:49,903 Haben Sie die Beine gesehen? 513 00:40:50,198 --> 00:40:53,362 Ja, sie ist fantastisch. In ihrem Job. 514 00:40:53,868 --> 00:40:58,158 Nein, ausgeschlossen. Wir ziehen Sie auch in dieser Sache nicht zu Rate. 515 00:40:58,247 --> 00:41:00,079 Wir hatten mehr erwartet. 516 00:41:00,458 --> 00:41:02,541 Ich verstehe nicht, warum. 517 00:41:02,627 --> 00:41:05,665 Die bisherige Regierung vertrat hier eine klare Auffassung. 518 00:41:06,047 --> 00:41:08,209 Wir sollten an dieser bewährten Politik festhalten. 519 00:41:08,299 --> 00:41:11,042 Mit Verlaub, das war eine miserable Politik. 520 00:41:11,803 --> 00:41:14,887 Danke, Alex. Ich glaube nicht, dass wir so vorankommen. 521 00:41:15,098 --> 00:41:18,887 Ich schlage vor, wir kommen zum nächsten Punkt. 522 00:41:21,479 --> 00:41:24,893 Nun, das war doch ein interessanter Tag. 523 00:41:26,651 --> 00:41:30,270 Wir mussten hart sein, es bringt nichts, um den Brei herumzureden, 524 00:41:30,363 --> 00:41:33,071 und Sie dann die nächsten vier Jahre zu enttäuschen. 525 00:41:33,533 --> 00:41:36,321 Wir haben Pläne und die Absicht, sie zu verwirklichen. 526 00:41:36,411 --> 00:41:39,324 Selbstverständlich. Eins wollte ich noch ansprechen. 527 00:41:39,414 --> 00:41:42,498 Es liegt mir sehr am Herzen. Augenblick, bitte. 528 00:41:42,750 --> 00:41:45,117 Sie bekommen von mir alles, was Sie wollen. 529 00:41:45,420 --> 00:41:48,413 Es sei denn, es ist etwas, was ich nicht hergeben will. 530 00:41:53,469 --> 00:41:55,131 Hi. 531 00:41:55,221 --> 00:41:57,213 Wie bescheuert. 532 00:42:18,286 --> 00:42:19,618 Sehr guter Scotch. 533 00:42:21,581 --> 00:42:24,790 Tja... dann geh ich mal wieder. 534 00:42:29,088 --> 00:42:33,833 Ich hoffe, wir sehen uns oft, wenn unsere Nationen für eine bessere Zukunft arbeiten. 535 00:42:34,635 --> 00:42:35,796 Danke, Sir. 536 00:42:53,279 --> 00:42:54,986 Ja, bitte. Peter. 537 00:42:55,073 --> 00:42:57,190 Mr. President, war Ihr Besuch erfolgreich? 538 00:42:57,825 --> 00:43:00,442 Es war äußerst befriedigend. 539 00:43:00,536 --> 00:43:02,994 Was wir wollten, haben wir bekommen, 540 00:43:03,706 --> 00:43:06,744 und es verbindet uns nach wie vor eine besondere Beziehung. 541 00:43:06,834 --> 00:43:09,167 Prime Minister? 542 00:43:09,796 --> 00:43:13,881 Ich liebe das Wort "Beziehung". Es verschleiert die kleinen Sünden. 543 00:43:14,342 --> 00:43:18,006 Aber ich fürchte, unsere Beziehung hat sich verschlechtert. 544 00:43:19,055 --> 00:43:23,015 Sie beruht zunehmend darauf, dass sich eine Seite einfach nimmt, was sie möchte, 545 00:43:23,267 --> 00:43:28,137 und sich beiläufig über alles hinwegsetzt, was ungemein wichtig ist 546 00:43:31,150 --> 00:43:33,062 für unser Land. 547 00:43:33,152 --> 00:43:37,112 Eine Großmacht mögen wir nicht sein, aber dafür ein großartiges Land. 548 00:43:37,949 --> 00:43:40,657 Das Land von Shakespeare, Churchill, den Beatles, 549 00:43:40,743 --> 00:43:42,450 Sean Connery, Harry Potter. 550 00:43:43,996 --> 00:43:46,659 David Beckhams rechtem Fuß. 551 00:43:46,749 --> 00:43:49,366 David Beckhams linkem Fuß, wenn wir schon dabei sind. 552 00:43:49,836 --> 00:43:53,546 Ein Freund, der sich rüpelhaft verhält, ist kein Freund mehr. 553 00:43:53,798 --> 00:43:56,085 Und da Rüpel nur mit Stärke zu beeindrucken sind, 554 00:43:56,175 --> 00:43:57,962 habe ich mir vorgenommen, 555 00:43:58,052 --> 00:44:00,795 ab sofort sehr viel mehr Stärke zu zeigen. 556 00:44:00,888 --> 00:44:02,675 Darauf sollte der President gefasst sein. 557 00:44:22,493 --> 00:44:24,610 Ihre Schwester auf Leitung vier. 558 00:44:26,080 --> 00:44:30,666 Ok. Ja, ich bin ein vielbeschäftigter Mann. Was kann ich für dich tun? 559 00:44:30,793 --> 00:44:32,830 Sag, bist du jetzt total irrsinnig? 560 00:44:33,045 --> 00:44:36,334 - Man kann nicht immer vernünftig sein. - Kann man, wenn man Prime Minister ist. 561 00:44:36,424 --> 00:44:38,586 Der Schatzkanzler will mich sprechen. 562 00:44:38,676 --> 00:44:39,837 - Quatsch. - Ich ruf dich zurück. 563 00:44:39,927 --> 00:44:40,917 Leg bloß nicht auf! 564 00:44:44,265 --> 00:44:46,177 Als Schwester des PM 565 00:44:46,267 --> 00:44:49,351 erscheint einem das eigene Leben auf einmal dürftig. 566 00:44:50,188 --> 00:44:53,352 Was tat mein Brüderchen heute? Er machte sich für sein Land stark. 567 00:44:53,441 --> 00:44:57,731 Was tat ich? Ich bastelte einen Hummerkopf aus Papiermaché. 568 00:44:57,945 --> 00:45:00,483 Was ist das für ein Gejaule? 569 00:45:00,656 --> 00:45:02,773 Joni Mitchell. 570 00:45:02,992 --> 00:45:05,780 Dass du immer noch Joni Mitchell hörst. 571 00:45:06,120 --> 00:45:09,454 Ich liebe ihre Musik und wahre Liebe währt ein Leben lang. 572 00:45:10,958 --> 00:45:15,828 Joni Mitchell war es, die deiner kalten englischen Frau zeigte, was Gefühle sind. 573 00:45:15,963 --> 00:45:17,170 Ach ja? 574 00:45:17,256 --> 00:45:19,464 Dann sollte ich ihr wohl schreiben und mich bei ihr bedanken. 575 00:45:21,636 --> 00:45:23,969 Welche Puppe schenken wir Daisys Freundin? 576 00:45:24,055 --> 00:45:28,095 Die, die aussieht wie ein Transvestit, oder die mit der Domina-Ausrüstung? 577 00:45:29,518 --> 00:45:32,556 Fast könnte man wieder zur Patriotin werden. 578 00:45:32,647 --> 00:45:36,391 Die nächste Nummer widme ich darum unserem knallharten Prime Minister. 579 00:45:36,484 --> 00:45:39,147 Ein starker Song für einen starken Mann. 580 00:46:33,165 --> 00:46:36,454 Können wir das Treffen mit den Japanern auf 16 Uhr verschieben? 581 00:46:36,544 --> 00:46:39,537 - Natürlich, Sir. - Wunderbar. Vielen Dank. 582 00:46:41,507 --> 00:46:45,251 NOCH 2 WOCHEN BIS WEIHNACHTEN 583 00:46:48,180 --> 00:46:49,796 Möchten Sie das letzte...? 584 00:46:49,890 --> 00:46:52,007 Vielen Dank... aber nein. 585 00:46:52,101 --> 00:46:54,388 Sie sollten meine dicke Schwester sehen. 586 00:46:54,478 --> 00:46:56,470 Gut, umso mehr bleibt für mich. 587 00:46:56,564 --> 00:46:58,647 Aber essen Sie nicht alles selbst. 588 00:46:58,733 --> 00:47:00,144 Sie werden von Tag zu Tag pummeliger. 589 00:47:00,401 --> 00:47:04,645 Ich gehöre zum Glück zu denen, die essen können, was sie wollen, und nie zunehmen. 590 00:47:07,325 --> 00:47:08,486 Hallo? 591 00:47:17,918 --> 00:47:20,205 Entschuldigung. 592 00:47:23,924 --> 00:47:25,381 Hallo? 593 00:47:41,400 --> 00:47:42,732 Danke. 594 00:47:44,987 --> 00:47:46,603 Oh, nein. 595 00:47:46,906 --> 00:47:49,569 Großer Gott, das halbe Buch! 596 00:47:49,658 --> 00:47:52,947 Lassen Sie doch, das ist nicht schlimm! Das ist unnützes Zeug. 597 00:47:53,162 --> 00:47:55,779 Das ist die Mühe nicht wert. 598 00:47:56,123 --> 00:47:58,240 Halt! 599 00:48:02,713 --> 00:48:04,796 Der Schrott taugt sowieso nichts. 600 00:48:06,675 --> 00:48:08,758 Lassen Sie's einfach. 601 00:48:20,815 --> 00:48:22,477 Oh, Gott, sie ist drin. 602 00:48:24,151 --> 00:48:27,735 Jetzt hält sie mich für einen Waschlappen, wenn ich nicht auch reinspringe. 603 00:48:28,864 --> 00:48:31,322 Scheiße - ist das kalt! 604 00:48:34,787 --> 00:48:36,995 Scheiße - ich erfriere! 605 00:48:37,832 --> 00:48:40,540 Wehe, das Zeug ist nicht gut. 606 00:48:41,377 --> 00:48:44,211 Das taugt nichts, es ist kein Shakespeare. 607 00:48:44,422 --> 00:48:48,792 Ich will nicht wegen irgendeines Schunds ertrinken, der von meiner Oma sein könnte. 608 00:48:48,884 --> 00:48:50,170 Hören Sie auf. 609 00:48:51,053 --> 00:48:53,170 Was für ein Idiot macht sich keine Kopien? 610 00:48:53,597 --> 00:48:55,429 Ich muss Kopien machen. 611 00:48:56,684 --> 00:48:58,767 Ich hoffe, hier gibt's keine Aale. 612 00:48:58,936 --> 00:49:01,474 Stören Sie nicht die Aale auf. 613 00:49:02,022 --> 00:49:03,934 Was zum Teufel war das? 614 00:49:14,118 --> 00:49:16,326 Danke. Vielen Dank. 615 00:49:21,041 --> 00:49:23,374 Ich benenne eine der Figuren nach Ihnen. 616 00:49:24,336 --> 00:49:27,420 Vielleicht könnten Sie eine Romanfigur nach mir benennen. 617 00:49:29,049 --> 00:49:31,757 Oder mir 50 % vom Gewinn abgeben. 618 00:49:31,844 --> 00:49:34,882 Oder ich könnte Ihnen 5 % vom Gewinn abgeben. 619 00:49:38,392 --> 00:49:41,885 Was für eine Art Buch schreiben Sie? 620 00:49:51,322 --> 00:49:53,860 - Romanze? - Ja. 621 00:49:56,535 --> 00:49:58,777 Es ist... Thriller... Krimi... 622 00:49:59,497 --> 00:50:01,955 Krimi. Mord und so weiter. 623 00:50:03,667 --> 00:50:04,908 Bekommt man Angst? 624 00:50:05,002 --> 00:50:07,961 Gruselig? Ja, manchmal etwas gruselig. 625 00:50:08,130 --> 00:50:12,545 Vor allem ist es so miserabel, dass es einen gruselt. 626 00:50:25,814 --> 00:50:28,557 Ich gehe lieber wieder an die Arbeit. 627 00:50:30,986 --> 00:50:33,478 Fahren Sie mich später nach Hause? 628 00:50:33,572 --> 00:50:34,688 Sicher. 629 00:50:39,119 --> 00:50:41,953 Das ist für mich der Höhepunkt des Tages, 630 00:50:42,289 --> 00:50:44,281 Sie zu fahren. 631 00:50:46,293 --> 00:50:50,754 Das ist für mich die traurigste Zeit des Tages - Sie zu verlassen. 632 00:50:56,804 --> 00:50:58,386 Entschuldigung. 633 00:51:26,000 --> 00:51:29,243 Und live im Studio heute Morgen ist dieser Mann... 634 00:51:29,336 --> 00:51:33,580 Es gibt keinen Anfang und kein Ende 635 00:51:33,882 --> 00:51:35,089 Weil an Weihnachten... 636 00:51:35,175 --> 00:51:37,337 Der böse Bube des Rock 'n' Roll, 637 00:51:37,428 --> 00:51:40,011 live um 10.30 Uhr. Also bleibt dran. 638 00:51:46,562 --> 00:51:48,053 Bananen-Karamell-Torte? 639 00:51:48,147 --> 00:51:49,854 Nein, danke. 640 00:51:50,149 --> 00:51:53,392 Es hätte mir das Herz gebrochen, wenn du ja gesagt hättest. 641 00:51:53,485 --> 00:51:56,728 Wenn das so ist, hast du echt Glück. 642 00:51:57,323 --> 00:52:00,942 - Lässt du mich rein? - Ich bin beschäftigt, aber... 643 00:52:01,035 --> 00:52:05,575 Ich war zufällig in der Gegend und dachte mir, wir sehen mal nach dem Video. 644 00:52:05,914 --> 00:52:08,657 Ich dachte, ich könnte es gegen Kuchen eintauschen 645 00:52:08,751 --> 00:52:11,038 oder vielleicht gegen Munchies? 646 00:52:11,337 --> 00:52:13,670 Es war mein Ernst - ich weiß nicht, wo es ist. 647 00:52:13,756 --> 00:52:15,918 Ich seh heute Abend nochmal nach. 648 00:52:16,008 --> 00:52:18,796 Mark, kann ich dir was sagen? 649 00:52:21,889 --> 00:52:24,222 Ich weiß, du bist Peters bester Freund. 650 00:52:24,600 --> 00:52:29,561 Und ich weiß, dass du dich nie sonderlich für mich erwärmen konntest. 651 00:52:29,730 --> 00:52:31,687 Leugne es nicht. 652 00:52:32,650 --> 00:52:34,892 Wir waren nie wie Freunde zueinander. 653 00:52:35,152 --> 00:52:37,565 Ich hoffe sehr, das kann sich ändern. 654 00:52:37,655 --> 00:52:41,569 Ich bin nett. Wirklich. Abgesehen von meiner Schwäche für klebrige Torten. 655 00:52:43,077 --> 00:52:45,694 Es wäre toll, wenn wir Freunde sein könnten. 656 00:52:46,413 --> 00:52:48,405 Selbstverständlich. 657 00:52:52,169 --> 00:52:54,411 Gut. 658 00:52:54,546 --> 00:52:57,414 Das heißt aber nicht, dass wir auch das Video finden. 659 00:52:57,508 --> 00:53:01,218 Ich hab danach gesucht, als du neulich anriefst. Keine Spur davon. 660 00:53:01,303 --> 00:53:04,387 Hier ist 'ne Kassette: "Peter und Juliets Hochzeit". 661 00:53:04,473 --> 00:53:06,635 Die kann so verkehrt doch nicht sein. 662 00:53:06,767 --> 00:53:11,387 Ja, nun... Wow. Ja, das könnte es sein. 663 00:53:11,689 --> 00:53:13,806 - Darf ich...? - Ich hab's sicher überspielt. 664 00:53:13,899 --> 00:53:16,892 Da sind überall Folgen von "West Wing" drauf. 665 00:53:22,282 --> 00:53:24,274 Bingo. 666 00:53:25,911 --> 00:53:27,903 Das ist ja wunderbar. 667 00:53:28,163 --> 00:53:30,246 Gut gemacht! 668 00:53:31,667 --> 00:53:33,784 Das ist hinreißend. 669 00:53:35,421 --> 00:53:39,381 Vielen, vielen Dank, das ist genau das, was ich mir erhofft hatte. 670 00:53:46,432 --> 00:53:48,594 Sieht ganz hübsch aus, nicht? 671 00:53:55,482 --> 00:53:57,565 Hast du 'ne Schwäche für Nahaufnahmen? 672 00:54:52,247 --> 00:54:53,658 Man sieht immer nur mich. 673 00:54:58,670 --> 00:55:01,583 Ja. Ja. 674 00:55:01,673 --> 00:55:03,665 Ja. 675 00:55:34,081 --> 00:55:36,038 Aber... 676 00:55:37,042 --> 00:55:39,125 du redest nie mit mir. 677 00:55:41,547 --> 00:55:43,539 Du redest immer nur mit Peter. 678 00:55:46,301 --> 00:55:48,418 Du magst mich nicht. 679 00:55:49,763 --> 00:55:51,720 Ich hoffe, du kannst damit was anfangen. 680 00:55:51,849 --> 00:55:54,762 Ich würd es nicht so viel herumzeigen. 681 00:55:54,893 --> 00:55:57,931 Hier und da braucht es noch ein paar Schnitte. 682 00:55:58,105 --> 00:56:01,689 Ok, ich muss jetzt zu einem Lunch. 683 00:56:01,942 --> 00:56:03,774 Einem frühen Lunch. 684 00:56:03,986 --> 00:56:06,854 Du weißt ja, wo's rausgeht, ja? 685 00:56:12,578 --> 00:56:16,743 Es hat was mit Selbstschutz zu tun, verstehst du? 686 00:57:20,687 --> 00:57:23,555 Annie, meine Liebe, mein Traum, meine Traumfrau. 687 00:57:27,194 --> 00:57:29,777 - Tun Sie mir einen Gefallen? - Natürlich. 688 00:57:29,863 --> 00:57:31,855 Für den Helden der Stunde tu ich alles. 689 00:57:33,533 --> 00:57:36,617 Interpretieren Sie um Himmels willen nichts hinein, 690 00:57:36,703 --> 00:57:38,945 es ist nur etwas Persönliches. 691 00:57:39,164 --> 00:57:42,077 Aber... Kennen Sie Natalie, die hier arbeitet? 692 00:57:42,876 --> 00:57:44,833 Die Mollige? 693 00:57:44,920 --> 00:57:46,912 Würden Sie sie als "mollig" bezeichnen? 694 00:57:47,172 --> 00:57:51,542 So viel ich weiß, hat sie ein ziemlich gewaltiges Hinterteil. Riesige Oberschenkel. 695 00:57:52,719 --> 00:57:55,678 Abgesehen davon, 696 00:57:56,932 --> 00:58:00,721 ist sie sicher reizend, aber ich frage mich, ob man sie eventuell... 697 00:58:03,397 --> 00:58:05,059 versetzen könnte? 698 00:58:06,441 --> 00:58:08,433 Wird erledigt. 699 00:58:43,520 --> 00:58:45,603 Hey, Sammo. Kannst du nicht schlafen? 700 00:58:46,440 --> 00:58:48,648 Ich hab was Schreckliches erfahren. 701 00:58:48,734 --> 00:58:50,600 Lass hören. 702 00:58:50,819 --> 00:58:53,778 - Joanna geht zurück nach Amerika. - Deine Freundin? 703 00:58:53,947 --> 00:58:56,189 Ja, sie ist Amerikanerin. 704 00:58:56,283 --> 00:58:58,525 Und sie ist nicht meine Freundin. 705 00:58:58,785 --> 00:59:02,699 Und sie geht zurück. Das ist für mich der Untergang der Welt. 706 00:59:02,789 --> 00:59:05,031 Das sind schlechte Neuigkeiten. 707 00:59:07,252 --> 00:59:09,539 Dann brauchen wir jetzt Kate 708 00:59:09,671 --> 00:59:12,789 und wir brauchen Leonardo, und zwar sofort. 709 00:59:13,383 --> 00:59:14,624 Na, komm. 710 00:59:18,764 --> 00:59:20,972 Halt dich fest. 711 00:59:21,183 --> 00:59:23,300 Lass die Augen noch zu. 712 00:59:23,518 --> 00:59:27,307 - Vertraust du mir? - Ich vertraue dir. 713 00:59:28,648 --> 00:59:31,186 - Vertraust du mir? - Ich vertraue dir. 714 00:59:31,276 --> 00:59:33,689 - Selber schuld! - Hör auf, du Pappnase. 715 00:59:36,364 --> 00:59:39,357 Du kannst die Augen jetzt aufmachen. 716 00:59:43,080 --> 00:59:46,448 Weißt du, Sammy, bestimmt ist sie einzigartig, 717 00:59:47,459 --> 00:59:51,328 aber man hat erkannt, dass es für jeden von uns nicht nur einen Menschen gibt. 718 00:59:54,091 --> 00:59:56,048 Bei Kate und Leonardo war es so. 719 00:59:56,718 --> 00:59:58,880 Und bei dir auch. 720 00:59:58,970 --> 01:00:00,836 Und für mich gibt es auch nur eine. 721 01:00:00,931 --> 01:00:02,843 Sie ist die Richtige. 722 01:00:04,559 --> 01:00:07,347 Ok, einverstanden. Und sie heißt Joanna? 723 01:00:08,188 --> 01:00:11,226 Ja, ich weiß. Genau wie Mum. 724 01:00:27,249 --> 01:00:30,242 - Prime Minister. - Vielen Dank. 725 01:01:21,887 --> 01:01:24,345 Na dann, Wiedersehen. 726 01:01:24,681 --> 01:01:25,717 Danke. 727 01:01:30,729 --> 01:01:32,311 Es war... 728 01:01:33,190 --> 01:01:35,978 Du wirst mir fehlen. 729 01:01:37,569 --> 01:01:40,403 Und dein langsames Tippen... 730 01:01:41,615 --> 01:01:44,278 und deine kläglichen Fahrkünste. 731 01:02:45,345 --> 01:02:49,385 Du weißt, ich liebe Weihnachten und werd es immer tun 732 01:02:50,850 --> 01:02:55,185 Das wird auch so bleiben für alle Zeit 733 01:02:56,523 --> 01:03:00,858 Es gibt keinen Anfang und kein Ende 734 01:03:01,569 --> 01:03:03,686 Weil auf Weihnachten, da ist Verlass 735 01:03:12,706 --> 01:03:14,698 Daniel! 736 01:03:15,792 --> 01:03:19,706 - Ich hab eine Idee. - Gott sei Dank. Raus damit. 737 01:03:20,213 --> 01:03:23,422 Mädchen stehen auf Musiker, richtig? 738 01:03:23,675 --> 01:03:26,133 Selbst die schrägsten Typen haben 'ne Freundin. 739 01:03:26,219 --> 01:03:28,302 Selbst Meat Loaf hatte mindestens eine Frau im Bett. 740 01:03:28,388 --> 01:03:31,426 Ringo Starr heiratete ein Bond Girl. 741 01:03:32,767 --> 01:03:36,636 Jedenfalls gibt's Ende des Schuljahres ein Konzert und Joanna singt. 742 01:03:36,855 --> 01:03:40,474 Ich dachte, wenn ich in der Band mitmache und absolut super spiele, 743 01:03:40,567 --> 01:03:43,526 vielleicht verliebt sie sich in mich. Wie findest du das? 744 01:03:44,029 --> 01:03:46,567 Ich finde es fantastisch, einfach genial. 745 01:03:46,656 --> 01:03:50,400 Abgesehen von einem winzigen Haken, der uns sicher nicht zu stören braucht. 746 01:03:51,077 --> 01:03:53,740 - Dass ich kein Instrument spiele? - Ja, Sir. 747 01:03:54,831 --> 01:03:56,868 Ein winziges, unbedeutendes Detail. 748 01:04:01,463 --> 01:04:03,546 RHYTHMUS IST MEIN LEBEN 749 01:04:34,662 --> 01:04:37,120 Ich geh besser mal los und mach meine Honneurs. 750 01:04:37,207 --> 01:04:39,199 Du bist ein Engel. 751 01:04:46,424 --> 01:04:48,882 Ein Tanz mit dem Chef gestattet? 752 01:04:50,095 --> 01:04:52,257 Ja, natürlich. 753 01:04:52,555 --> 01:04:54,797 Solange Ihr Freund nicht protestiert. 754 01:04:57,685 --> 01:04:59,642 Das ist nicht mein Freund. 755 01:05:14,786 --> 01:05:17,153 Sie sehen heute Abend bezaubernd aus. 756 01:05:18,998 --> 01:05:20,990 Nur für Sie. 757 01:05:22,627 --> 01:05:24,619 Was meinen Sie? 758 01:05:27,132 --> 01:05:29,215 Es ist alles für Sie, Sir. 759 01:05:51,865 --> 01:05:56,360 Das muss aufregend sein, bis Weihnachten Nummer eins werden zu wollen. 760 01:05:56,453 --> 01:05:59,412 - Wie sieht's momentan aus? - Nicht besonders gut. 761 01:06:00,123 --> 01:06:02,786 Blue verkauft fünfmal so viel Singles wie ich. 762 01:06:02,876 --> 01:06:05,789 Aber ich hoffe, ich hole sie noch ein. 763 01:06:06,546 --> 01:06:09,038 Wenn mein Song die Nummer eins wird, 764 01:06:09,132 --> 01:06:14,878 werd ich an Heiligabend splitterfasernackt in der Glotze auftreten. 765 01:06:16,222 --> 01:06:18,555 - Das meinen Sie ernst? - Natürlich, Michael. 766 01:06:18,641 --> 01:06:21,554 Wollen Sie einen Vorgeschmack? 767 01:06:25,607 --> 01:06:27,473 Das wird nie die Nummer eins! 768 01:06:34,115 --> 01:06:37,654 Als Chef ist es wohl seine Aufgabe, mit allen zu tanzen. 769 01:06:38,077 --> 01:06:40,160 Mit manchen häufiger als mit anderen. 770 01:06:43,541 --> 01:06:45,373 Wollen wir tanzen? 771 01:06:45,460 --> 01:06:48,749 - Bevor wir keine Gelegenheit mehr haben. - Mit mir? 772 01:06:48,963 --> 01:06:53,128 - Es sei denn... - Doch! Gute Idee. 773 01:06:53,259 --> 01:06:55,296 Ja. Danke. 774 01:08:24,475 --> 01:08:26,512 Tja, dann geh ich mal. 775 01:08:26,686 --> 01:08:28,678 Alles klar. 776 01:08:30,231 --> 01:08:32,348 Gute Nacht. 777 01:08:49,459 --> 01:08:51,416 Eigentlich... 778 01:08:51,502 --> 01:08:53,664 - muss ich ja nicht nach Hause. - Nein. Gut. 779 01:08:53,838 --> 01:08:55,875 - Ich meine... - Nein, es ist gut. 780 01:08:57,050 --> 01:09:00,543 Gut... Würdest du mich einen Augenblick entschuldigen? 781 01:09:00,720 --> 01:09:03,212 - Natürlich. - Nur einen Augenblick. 782 01:09:10,897 --> 01:09:13,514 Ok, das wär erledigt. 783 01:09:15,943 --> 01:09:19,402 Wie wär's, wenn ich nach oben gehe und du kommst in zehn Sekunden nach? 784 01:09:19,572 --> 01:09:21,734 Zehn Sekunden. 785 01:10:22,176 --> 01:10:24,463 Einfach ziehen! 786 01:10:46,451 --> 01:10:47,817 Du bist wunderschön. 787 01:11:12,351 --> 01:11:14,513 Ich geh wohl besser ran. 788 01:11:18,900 --> 01:11:21,893 Hallo. Hallo, mein Herz. 789 01:11:21,986 --> 01:11:24,854 Nein, du störst überhaupt nicht. Wo brennt's denn? 790 01:11:25,865 --> 01:11:27,697 Verstehe. 791 01:11:28,201 --> 01:11:32,036 Ja, ich... Ich bin mir nicht sicher, ob wir es schaffen, 792 01:11:32,121 --> 01:11:34,659 den Papst heute Abend noch ans Telefon zu kriegen. 793 01:11:36,000 --> 01:11:41,291 Er versteht sicher viel von Exorzismus, aber... 794 01:11:44,884 --> 01:11:47,376 Oh, ja, sicherlich. 795 01:11:47,553 --> 01:11:51,092 Jon Bon Jovi bestimmt auch, aber ich kann ja mal nachforschen. 796 01:11:51,432 --> 01:11:54,925 Einverstanden? Ok, wir hören voneinander. 797 01:11:55,061 --> 01:11:57,053 Genau. Bis bald. 798 01:12:02,443 --> 01:12:06,232 - Entschuldige bitte. - Das macht doch nichts. 799 01:12:06,364 --> 01:12:09,232 Das war mein Bruder. Er ist krank und ruft häufig an. 800 01:12:11,577 --> 01:12:13,819 - Das tut mir leid. - Nein, schon gut. 801 01:12:13,913 --> 01:12:17,122 Das heißt, nein, im Grunde ist es das nicht. 802 01:12:17,208 --> 01:12:20,747 Weil wir keine Eltern mehr haben und jetzt hier in England sind, 803 01:12:20,837 --> 01:12:25,957 muss ich mich um ihn kümmern. Das heißt, ich muss nicht, ich mach es natürlich gern. 804 01:12:26,509 --> 01:12:31,220 Ist doch nicht schlimm. Das Leben ist voller Unterbrechungen und Komplikationen. 805 01:12:34,058 --> 01:12:35,640 Also... 806 01:12:52,618 --> 01:12:54,610 Hilft es ihm, wenn er mit dir redet? 807 01:12:55,955 --> 01:12:57,696 Nein. 808 01:12:57,790 --> 01:12:59,782 Wie wär's dann... 809 01:13:00,626 --> 01:13:02,618 wenn du nicht rangingst? 810 01:13:10,303 --> 01:13:12,670 He, alles in Ordnung? 811 01:13:13,472 --> 01:13:16,306 Ja, verstehe. Oh, nein, tu das bitte nicht! 812 01:13:16,809 --> 01:13:19,893 Bitte tu's nicht, Schatz. 813 01:13:19,979 --> 01:13:24,565 Wir beide finden eine Lösung und dann tut es auch nicht mehr weh. 814 01:13:24,650 --> 01:13:26,562 Nein, 815 01:13:26,652 --> 01:13:28,644 ich hab nichts Besseres zu tun. 816 01:13:30,281 --> 01:13:33,615 Natürlich, wenn du willst, komm ich vorbei. 817 01:13:35,453 --> 01:13:37,285 Ist gut. 818 01:13:46,923 --> 01:13:49,165 Das war ein schöner Abend. 819 01:13:49,300 --> 01:13:51,917 - Aber ich kam mir dick vor. - Red keinen Unsinn. 820 01:13:52,053 --> 01:13:53,589 Ist doch wahr. 821 01:13:53,679 --> 01:13:57,764 Die einzigen Sachen, in die ich noch reinpasse, haben früher Pavarotti gehört. 822 01:13:57,850 --> 01:14:00,684 Ich finde, Pavarotti kleidet sich geschmackvoll. 823 01:14:04,523 --> 01:14:06,515 Mia ist ziemlich hübsch. 824 01:14:08,527 --> 01:14:10,519 Tatsächlich? 825 01:14:11,989 --> 01:14:14,777 Du weißt, dass sie hübsch ist. 826 01:14:14,867 --> 01:14:16,984 Nimm dich lieber in Acht. 827 01:14:40,351 --> 01:14:43,059 Siehst du dir ab und zu was im Fernsehen an? 828 01:14:44,855 --> 01:14:45,971 Ja. 829 01:14:47,191 --> 01:14:49,057 - Jeden Abend. - Gut. 830 01:14:49,151 --> 01:14:51,234 Und jeden Tag. 831 01:14:58,369 --> 01:15:01,453 - Die Schwestern wollen mich umbringen. - Niemand will dich umbringen. 832 01:15:09,422 --> 01:15:11,414 Danke. 833 01:15:14,343 --> 01:15:16,676 Tu das nicht, mein Herz! 834 01:15:18,931 --> 01:15:20,923 Danke. 835 01:15:27,940 --> 01:15:29,977 Tu das nicht. 836 01:16:03,142 --> 01:16:07,307 Bin um drei wieder zurück. Weihnachtseinkäufe: schwierig und lästig. 837 01:16:07,396 --> 01:16:08,807 Bekomme ich auch was zu Weihnachten? 838 01:16:14,111 --> 01:16:16,068 Weiß ich noch nicht. 839 01:16:16,655 --> 01:16:18,021 Wo ist Sarah? 840 01:16:18,115 --> 01:16:20,823 Sie schafft es heute nicht. Aus familiären Gründen. 841 01:16:20,951 --> 01:16:24,410 Dieser Ausdruck für "Kater" ist sogar mir neu. 842 01:16:24,997 --> 01:16:28,991 - Bis später. - Ja. Ich freu mich schon darauf. 843 01:16:32,129 --> 01:16:34,121 Sehr sogar. 844 01:16:46,435 --> 01:16:48,518 Schenken Sie mir was zu Weihnachten? 845 01:16:49,522 --> 01:16:52,105 Ich dachte, ich hab mich gestern klar ausgedrückt. 846 01:16:52,191 --> 01:16:54,808 Sie können von mir alles haben, was Sie wollen. 847 01:16:56,153 --> 01:16:59,442 Was brauchen Sie denn? 848 01:17:00,866 --> 01:17:04,701 Irgendwas vom Schreibwarenhändler? Fehlt es an Heftklammern? 849 01:17:05,121 --> 01:17:08,330 Ich will keinen Gebrauchsgegenstand. 850 01:17:08,415 --> 01:17:11,874 Ich will etwas Schönes. Etwas, das mir gefällt. 851 01:17:13,045 --> 01:17:14,877 Verstehe. 852 01:17:25,599 --> 01:17:29,092 Entschuldige die Verspätung, ich musste Bernie noch zur Probe fahren. 853 01:17:33,232 --> 01:17:35,724 Beschäftige dich doch bitte zehn Minuten, während ich die öden Sachen 854 01:17:35,818 --> 01:17:38,856 für unsere Mütter besorge, ja? 855 01:18:03,387 --> 01:18:05,845 Suchen Sie etwas ganz Spezielles, Sir? 856 01:18:05,931 --> 01:18:09,345 Ja. Die Halskette da. Wie viel kostet die? 857 01:18:09,768 --> 01:18:11,851 270 Pfund. 858 01:18:13,480 --> 01:18:17,440 - Gut, ich kaufe sie. - Wunderbar. 859 01:18:20,446 --> 01:18:23,439 Soll ich Sie Ihnen... als Geschenk einpacken? 860 01:18:24,158 --> 01:18:26,901 - Ja, in Ordnung. - Wunderbar. 861 01:18:29,371 --> 01:18:31,488 Dann legen wir sie mal in die Schachtel. 862 01:18:33,667 --> 01:18:34,953 Sehr schön. 863 01:18:35,044 --> 01:18:38,583 - Könnten wir das beschleunigen? - Sehr wohl, Sir. 864 01:18:39,131 --> 01:18:41,965 Mit schleunigster Beschleunigung. 865 01:18:49,099 --> 01:18:50,556 Vielen Dank. 866 01:18:50,851 --> 01:18:53,639 Wir sind noch nicht ganz fertig. 867 01:18:56,523 --> 01:18:58,014 Ich brauch keine Tüte, 868 01:18:58,108 --> 01:19:01,101 - ich steck's einfach ein. - Das ist mehr als eine Tüte. 869 01:19:01,862 --> 01:19:05,105 - Ach ja? - Es ist unendlich viel mehr als das. 870 01:19:28,138 --> 01:19:30,346 Ginge das bitte etwas schneller? 871 01:19:52,079 --> 01:19:54,742 - Was ist das denn? - Eine Zimtstange, Sir. 872 01:19:55,291 --> 01:19:58,409 - Ich hab es eilig. - Sie werden es nicht bereuen. 873 01:19:58,502 --> 01:20:00,118 Wollen wir wetten? 874 01:20:00,212 --> 01:20:02,704 Nur noch ein klitzekleines Momentchen. 875 01:20:06,427 --> 01:20:08,544 Bitte sehr. So gut wie fertig. 876 01:20:08,887 --> 01:20:10,423 So gut wie? 877 01:20:10,514 --> 01:20:13,302 Wollen Sie's in Jogurt tunken? Schokostreusel darüber streuen? 878 01:20:13,392 --> 01:20:16,351 Nein, Sir, es kommt nur rasch in einen Weihnachtskarton. 879 01:20:16,562 --> 01:20:17,973 Ich will keinen Karton. 880 01:20:18,063 --> 01:20:20,476 - Sie wollten eine Geschenkverpackung. - Schon... 881 01:20:20,566 --> 01:20:22,899 - Der letzte Schliff. - Ich möchte bezahlen. 882 01:20:23,110 --> 01:20:25,648 - Jetzt brauchen wir nur noch... - Oh, Gott! 883 01:20:25,738 --> 01:20:28,025 ...einen Stechpalmenzweig. 884 01:20:28,115 --> 01:20:29,947 - Keine Stechpalme! - Aber... 885 01:20:30,034 --> 01:20:31,320 Lassen Sie's einfach. 886 01:20:32,745 --> 01:20:34,611 Du treibst dich in der Schmuckabteilung rum? 887 01:20:34,705 --> 01:20:36,446 Ich hab mich nur umgesehen. 888 01:20:36,540 --> 01:20:38,998 Sei unbesorgt. Ich habe keine hohen Erwartungen 889 01:20:39,084 --> 01:20:42,452 nach 13 Jahren Ehe mit Mr. "Du freust dich doch immer über einen Schal". 890 01:20:43,255 --> 01:20:45,247 Also, den hier lieb ich wirklich. 891 01:20:48,093 --> 01:20:51,552 NOCH EINE WOCHE BIS WEIHNACHTEN 892 01:20:55,976 --> 01:20:59,140 Was machst du denn hier? 893 01:20:59,563 --> 01:21:02,431 Ich hab meine Wohnung vermietet, um den Flug zu bezahlen. 894 01:21:02,524 --> 01:21:05,813 Du willst diese blöde Idee doch nicht in die Tat umsetzen? 895 01:21:05,986 --> 01:21:07,602 Doch, will ich. 896 01:21:07,696 --> 01:21:11,235 Du denkst wohl, ich hab Klamotten im Rucksack. Von wegen. 897 01:21:11,450 --> 01:21:14,067 Er ist bis obenhin voller Kondome. 898 01:21:14,620 --> 01:21:17,988 Ausgezeichnet. Sehr gut. Genau so bleiben. 899 01:21:19,291 --> 01:21:24,036 Ähm... Ich will nicht mit der Tür ins Haus fallen, aber... 900 01:21:24,129 --> 01:21:26,542 Sie hätten nicht zufällig Lust, Weihnachten was trinken zu gehen? 901 01:21:26,632 --> 01:21:28,749 Einfach so. 902 01:21:28,842 --> 01:21:34,008 Oder vielleicht können wir uns auch irgendwas Weihnachtliches ansehen. 903 01:21:34,139 --> 01:21:37,428 Fühlen Sie sich bitte in keiner Weise verpflichtet. 904 01:21:37,518 --> 01:21:39,054 Ich... Ich red wieder dummes Zeug. 905 01:21:39,520 --> 01:21:42,137 Das wäre wunderbar. 906 01:21:42,648 --> 01:21:44,856 Toll. 907 01:21:48,695 --> 01:21:50,732 Das ist einfach fantastisch. 908 01:21:50,823 --> 01:21:52,610 Ich bin total schüchtern. 909 01:21:52,699 --> 01:21:55,362 Es dauert ewig, bis ich mir ein Herz fasse. Also danke. 910 01:21:59,331 --> 01:22:01,323 RINGO IST DER GRÖSSTE 911 01:22:02,209 --> 01:22:04,075 Warum kommst du so spät? 912 01:22:04,169 --> 01:22:07,333 Darf ich keine Geheimnisse haben? 913 01:22:07,548 --> 01:22:11,588 Wir warten schon seit Stunden, es ist die erste Voraufführung. 914 01:22:20,436 --> 01:22:24,430 Es war eine sternenklare Nacht im alten Jerusalem 915 01:22:24,523 --> 01:22:27,561 und das Jesuskind schlief friedlich in seiner Krippe. 916 01:22:32,906 --> 01:22:35,819 LONDON STADTMITTE SPRACHENSCHULE 917 01:22:35,909 --> 01:22:39,368 Sherlock Holmes war kein echter Detektiv. 918 01:22:39,872 --> 01:22:42,615 Ist das der Weg zum Bahnhof? 919 01:22:42,708 --> 01:22:45,917 Ich hätte gern eine halbe Radler. 920 01:22:46,879 --> 01:22:49,496 Ich möchte gerne eine Tageskarte. 921 01:22:49,590 --> 01:22:52,628 Ich habe schreckliche Magenschmerzen. 922 01:22:52,718 --> 01:22:55,301 Es müssen die Garnelen gewesen sein. 923 01:22:55,387 --> 01:22:58,505 In Milton Keynes gibt es viel Kreisverkehr. 924 01:22:59,433 --> 01:23:03,677 Mein Güte, das ist ein sehr großer Fisch! 925 01:23:04,021 --> 01:23:06,388 Es schmeckt köstlich! 926 01:23:13,530 --> 01:23:15,522 TUT MIR LEID, DASS ICH SO EIN SCHEUSAL BIN 927 01:23:21,872 --> 01:23:26,583 - Du kommst als gebrochener Mann zurück. - Mit gebrochenem Rücken. Zu viel Sex. 928 01:23:26,710 --> 01:23:28,918 Du rennst mit offenen Augen ins Unglück. 929 01:23:29,087 --> 01:23:32,546 Nein, ich renne mit offener Hose ins Paradies. 930 01:23:32,925 --> 01:23:35,258 Leb wohl, ewiger Frust! 931 01:23:35,344 --> 01:23:39,133 Amerika, nimm dich in Acht! Hier kommt Colin Frissell. 932 01:23:39,723 --> 01:23:43,012 Und er hat einen großen Hammer in der Hose! 933 01:23:53,445 --> 01:23:55,778 - Fahren Sie mich zu einer Bar. - Was für 'ne Bar? 934 01:23:56,073 --> 01:23:59,441 Irgendeine Bar. Eine ganz normale amerikanische Bar. 935 01:24:06,875 --> 01:24:10,368 - Kann ich helfen? - Ja, ein Budweiser, bitte. 936 01:24:10,504 --> 01:24:13,747 - König der Biere. - Ein Bud, kommt sofort. 937 01:24:14,841 --> 01:24:17,128 Du meine Güte. 938 01:24:17,761 --> 01:24:19,468 Bist du zufällig aus England? 939 01:24:23,559 --> 01:24:26,302 Das ist ja total süß. 940 01:24:26,395 --> 01:24:29,979 Hallo, ich bin Stacey. 941 01:24:30,148 --> 01:24:32,140 Jeannie? 942 01:24:36,238 --> 01:24:38,821 - Das ist... - Colin. 943 01:24:40,993 --> 01:24:42,905 Frissell. 944 01:24:42,995 --> 01:24:44,827 Süßer Name. 945 01:24:44,913 --> 01:24:47,747 - Jeannie. - Er kommt aus England. 946 01:24:48,000 --> 01:24:50,083 Stimmt. Basildon. 947 01:24:53,171 --> 01:24:58,007 Warte, bis Carol-Anne kommt. Sie ist ganz wild auf englische Jungs. 948 01:25:03,348 --> 01:25:07,058 - Hey, Mädels. - Carol-Anne, wir wollen dir Colin vorstellen. 949 01:25:07,144 --> 01:25:08,726 Er kommt aus England. 950 01:25:10,397 --> 01:25:14,482 Dann geht mal zur Seite, Ladys. Jetzt bin ich dran. 951 01:25:17,362 --> 01:25:18,853 Hallo, Süßer. 952 01:25:21,783 --> 01:25:23,445 Das ist ja zum Totlachen! 953 01:25:24,995 --> 01:25:27,362 - Und wie sagst du dazu? - Flasche. 954 01:25:29,791 --> 01:25:31,748 - Und das Teil hier? - Strohhalm. 955 01:25:33,712 --> 01:25:35,624 - Und wie heißt das? - Tisch. 956 01:25:36,923 --> 01:25:38,880 Tisch. Wie bei uns auch. 957 01:25:39,718 --> 01:25:42,961 - Hast du schon 'ne Unterkunft? - Noch nicht. 958 01:25:43,055 --> 01:25:45,638 Ich wollte in ein Motel, wie die Typen im Kino. 959 01:25:45,724 --> 01:25:48,808 Oh, mein Gott, das ist ja so süß. 960 01:25:48,894 --> 01:25:53,309 Das ist vielleicht etwas aufdringlich, weil wir uns kaum kennen, 961 01:25:53,565 --> 01:25:56,023 aber wie wär's, wenn du einfach bei uns übernachtest? 962 01:25:58,570 --> 01:26:01,404 Wenn es nicht zu viel Umstände macht? 963 01:26:01,490 --> 01:26:04,403 - Ach Unsinn! - Aber es gibt ein winziges Problem. 964 01:26:05,118 --> 01:26:06,905 Was denn? 965 01:26:06,995 --> 01:26:10,409 Wir sind nicht so wahnsinnig reich. 966 01:26:10,499 --> 01:26:15,290 Deswegen haben wir nur ein kleines Bett und keine Couch. 967 01:26:15,462 --> 01:26:18,751 Also müssten wir alle ein wenig zusammenrücken. 968 01:26:19,216 --> 01:26:25,133 Und in einer so kalten Nacht kann es schon mal eng und heiß unter der Decke werden. 969 01:26:25,222 --> 01:26:28,135 Unser Geld reicht nicht mal für Pyjamas. 970 01:26:30,769 --> 01:26:34,433 Und das bedeutet: Wir schlafen alle nackt. 971 01:26:40,320 --> 01:26:41,982 Das macht mir nichts aus. 972 01:26:42,072 --> 01:26:43,279 Fantastisch. 973 01:26:44,616 --> 01:26:47,609 Genau genommen wird es sogar noch enger... 974 01:26:47,869 --> 01:26:49,952 Harriet. Du kennst Harriet noch gar nicht. 975 01:26:50,497 --> 01:26:51,863 Es gibt noch 'ne Vierte? 976 01:26:51,957 --> 01:26:56,076 Keine Sorge, du wirst voll auf sie stehen, sie ist die Sexbombe unter uns. 977 01:26:56,294 --> 01:26:58,957 Wirklich? Wow. 978 01:26:59,214 --> 01:27:02,798 - Gepriesen sei der Herr. - Und ein Christ ist er auch. 979 01:27:05,470 --> 01:27:06,961 Prost. 980 01:27:27,993 --> 01:27:31,236 Heute Abend macht jeder nur ein Geschenk auf. Wer hat eins für Dad? 981 01:27:31,329 --> 01:27:33,036 - Hier ist eins. - Mummy darf zuerst. 982 01:27:34,416 --> 01:27:36,328 Weg da. Ich such mir selber eins aus. 983 01:27:36,418 --> 01:27:38,580 Ich möchte... 984 01:27:40,797 --> 01:27:41,787 das hier. 985 01:27:41,882 --> 01:27:44,420 Natürlich hab ich auch einen Schal gekauft, 986 01:27:44,509 --> 01:27:48,344 aber das ist mein ganz persönliches Überraschungsgeschenk für dich. 987 01:27:48,847 --> 01:27:50,884 Danke schön. 988 01:27:51,308 --> 01:27:53,095 Eine echte Premiere. 989 01:27:53,185 --> 01:27:55,427 - Einfach aufreißen. - Was ist es denn? 990 01:27:55,729 --> 01:27:58,312 Ich mach... Na gut, dann reiß ich's eben auf. 991 01:28:05,530 --> 01:28:07,772 Das ist ja eine Überraschung. 992 01:28:08,241 --> 01:28:10,028 Was ist das? 993 01:28:12,204 --> 01:28:15,538 Eine CD. Joni Mitchell. Donnerwetter! 994 01:28:15,624 --> 01:28:18,287 Für deine emotionelle Ausbildung. 995 01:28:18,376 --> 01:28:22,245 Liebe Güte. 996 01:28:23,215 --> 01:28:24,922 Das ist fantastisch. 997 01:28:25,175 --> 01:28:28,759 Meine wunderbare Frau. 998 01:28:30,388 --> 01:28:34,632 Habt ihr was dagegen, wenn ich mich einen Augenblick zurückziehe? 999 01:28:34,726 --> 01:28:37,389 Zu viel Eiskrem. 1000 01:28:37,896 --> 01:28:40,809 Sorgst du bitte dafür, dass die Kinder startbereit sind? 1001 01:28:40,899 --> 01:28:44,142 - Ich bin sofort wieder da. - Nur keine Hektik. 1002 01:28:44,820 --> 01:28:46,436 - Meins zuerst. - Nein, meins. 1003 01:30:43,939 --> 01:30:45,555 Oh, mein Gott. 1004 01:30:45,649 --> 01:30:48,562 Ein Wunder, ihr seid alle fertig angezogen. 1005 01:30:48,652 --> 01:30:51,565 Na kommt, wir müssen uns beeilen. Wir kommen zu spät. 1006 01:30:51,655 --> 01:30:55,023 Raus mit euch. Ab ins Auto. Na los. 1007 01:31:05,126 --> 01:31:08,210 - Bist du ihr schon aufgefallen? - Nein. 1008 01:31:08,463 --> 01:31:09,874 Du weißt ja, bei der Liebe ist es so, 1009 01:31:09,965 --> 01:31:12,673 dass die Paare sich immer zuallerletzt finden. 1010 01:31:12,759 --> 01:31:14,876 Ja, ich weiß. 1011 01:31:16,388 --> 01:31:19,972 Ich hab ein schlechtes Gewissen. Ich frag dich nie, wie es in deinem Liebesleben läuft. 1012 01:31:24,187 --> 01:31:27,055 Wie du weißt, hat sich das vor langer Zeit erledigt. 1013 01:31:28,483 --> 01:31:31,100 Außer Claudia Schiffer ruft an, 1014 01:31:31,194 --> 01:31:33,277 dann will ich, dass du auf der Stelle verschwindest, 1015 01:31:33,363 --> 01:31:35,480 du kleiner mutterloser Rabauke. 1016 01:31:36,741 --> 01:31:41,236 Doch, doch. Wir wollen es in jedem Zimmer treiben, einschließlich deinem. 1017 01:31:41,579 --> 01:31:43,821 Es regnet in ganz England. 1018 01:31:43,915 --> 01:31:44,871 HEILIGABEND 1019 01:31:44,958 --> 01:31:48,122 Wer ist die Nummer eins in den Radio One Charts? 1020 01:31:48,211 --> 01:31:52,251 Blue oder die sensationelle Weihnachtsüberraschung von Billy Mack? 1021 01:31:52,716 --> 01:31:56,460 Ihr habt es vielleicht erraten, auch wenn ihr es kaum glauben werdet: 1022 01:31:56,594 --> 01:31:58,756 Es ist Billy Mack! 1023 01:32:01,349 --> 01:32:03,215 Du hast es geschafft! 1024 01:32:03,768 --> 01:32:05,851 - Hallo, Billy. - Hallo. 1025 01:32:05,937 --> 01:32:09,521 Wir sind landesweit live auf Sendung und du bist die Nummer eins. 1026 01:32:09,607 --> 01:32:12,020 - Wie wirst du feiern? - Ich weiß es noch nicht. 1027 01:32:12,402 --> 01:32:15,395 Ich könnte mich benehmen wie ein abgefuckter Rock 'n' Roller 1028 01:32:15,697 --> 01:32:18,405 und mich mit meinem fetten Manager besaufen. 1029 01:32:18,575 --> 01:32:20,567 Oder ich lege auf 1030 01:32:20,660 --> 01:32:23,118 und werde mit Einladungen zu den exklusivsten, 1031 01:32:23,204 --> 01:32:25,412 glamourösesten Partys überhäuft. 1032 01:32:25,790 --> 01:32:28,999 Hoffen wir das Letztere. Hier ist sie, die Nummer eins von Billy Mack: 1033 01:32:29,085 --> 01:32:30,872 "Weihnachten ist überall". 1034 01:32:30,962 --> 01:32:33,124 Ach du Schande, nicht schon wieder dieser Müll! 1035 01:32:36,551 --> 01:32:39,043 Bill! Für dich, Baby. 1036 01:32:39,804 --> 01:32:42,137 Elton. 1037 01:32:42,223 --> 01:32:45,387 Aber ja, selbstverständlich. 1038 01:32:45,477 --> 01:32:48,845 Schick einfach einen unverschämt großen Wagen und ich bin da. 1039 01:32:51,149 --> 01:32:54,768 Ich hab so das Gefühl, das wird wirklich ein gutes Weihnachten. 1040 01:33:02,911 --> 01:33:05,403 - Gut. - Ich geh wohl besser mal rein. 1041 01:33:05,497 --> 01:33:09,491 - Meine Mum und so... - Ja, natürlich. Es wird etwas kalt. 1042 01:33:12,420 --> 01:33:15,163 - Tja, dann gute Nacht. - Gute Nacht. 1043 01:33:25,100 --> 01:33:26,511 Ok. 1044 01:33:41,032 --> 01:33:44,651 Alles, was ich an Weihnachten will, bist du. 1045 01:33:47,413 --> 01:33:49,530 Tja, dann. 1046 01:33:49,624 --> 01:33:52,537 Danke. 1047 01:33:53,211 --> 01:33:55,077 Gute Nacht. 1048 01:34:08,643 --> 01:34:11,010 Oh, seht mal, es ist Onkel Jamie. 1049 01:34:11,104 --> 01:34:13,812 Hallo, Onkel Jamie! 1050 01:34:13,898 --> 01:34:17,983 Fantastisch. Es ist schön, euch alle zu sehen. 1051 01:34:22,198 --> 01:34:23,405 Tja, ich muss jetzt wieder weg. 1052 01:34:24,075 --> 01:34:26,863 Aber Jamie, Liebling. 1053 01:34:26,953 --> 01:34:29,161 Entschuldigt. 1054 01:34:29,247 --> 01:34:31,864 Ein Mann muss tun, was getan werden muss. 1055 01:34:35,086 --> 01:34:36,793 Ich hasse Onkel Jamie. 1056 01:34:36,880 --> 01:34:39,964 - Ich hasse Onkel Jamie. - Ich hasse Onkel Jamie. 1057 01:34:51,519 --> 01:34:54,353 Flughafen Gatwick, bitte. So schnell Sie können. 1058 01:35:09,454 --> 01:35:12,197 - Gute Nacht, Sarah. - Gute Nacht, Karl. 1059 01:35:13,249 --> 01:35:15,241 Ich... 1060 01:35:19,589 --> 01:35:22,252 - Frohe Weihnachten. - Frohe Weihnachten. 1061 01:35:42,612 --> 01:35:45,480 Hallo, mein Liebling, wie geht's dir? 1062 01:35:45,782 --> 01:35:48,195 Steigt bei euch die absolute Wahnsinnsfete? 1063 01:35:55,250 --> 01:35:58,994 EINE WILLKÜRLICHE AUSWAHL 1064 01:36:07,053 --> 01:36:10,091 - Sam, Zeit zum Abendessen. - Ich hab keinen Hunger. 1065 01:36:10,348 --> 01:36:13,637 Ich hab Hähnchen-Kebab gemacht. 1066 01:36:13,893 --> 01:36:15,976 Lies, was an der Tür steht! 1067 01:36:16,688 --> 01:36:20,102 ICH SAGTE, ICH HABE KEINEN HUNGER 1068 01:36:20,191 --> 01:36:21,398 In Ordnung. 1069 01:36:28,032 --> 01:36:30,524 Er ist etwas lang. 1070 01:36:38,960 --> 01:36:40,952 Ich mach auf. 1071 01:36:47,343 --> 01:36:50,211 - Hallo. - Wer ist es denn? 1072 01:36:51,014 --> 01:36:52,004 SAG, ES SIND STERNSINGER 1073 01:36:54,851 --> 01:36:56,683 Es sind Sternsinger. 1074 01:36:57,061 --> 01:36:59,053 Gib ihnen was und sag ihnen, sie sollen abhauen. 1075 01:37:06,904 --> 01:37:08,361 MIT ETWAS GLÜCK WERDE ICH NÄCHSTES JAHR 1076 01:37:10,825 --> 01:37:13,033 MIT EINER VON IHNEN AUSGEHEN... 1077 01:37:21,252 --> 01:37:24,962 ABER BIS DAHIN LASS MICH DIR SAGEN, 1078 01:37:25,048 --> 01:37:26,880 OHNE HOFFNUNG ODER ABSICHTEN, 1079 01:37:30,178 --> 01:37:35,014 NUR WEIL WEIHNACHTEN IST 1080 01:37:35,099 --> 01:37:40,094 (UND ZU WEIHNACHTEN SAGT MAN DIE WAHRHEIT): 1081 01:37:40,188 --> 01:37:43,226 FÜR MICH BIST DU VOLLKOMMEN 1082 01:37:54,452 --> 01:37:57,069 UND MEIN GESCHUNDENES HERZ WIRD DICH LIEBEN 1083 01:37:59,874 --> 01:38:04,289 BIS DU SO AUSSIEHST... 1084 01:38:08,800 --> 01:38:10,792 FROHE WEIHNACHTEN 1085 01:38:12,345 --> 01:38:14,337 Frohe Weihnachten. 1086 01:38:50,508 --> 01:38:52,090 Das reicht. 1087 01:38:53,344 --> 01:38:54,710 Das reicht erst mal. 1088 01:39:03,521 --> 01:39:07,265 Was zum Teufel willst du denn hier? Ich hab gedacht, du bist bei Elton John. 1089 01:39:07,358 --> 01:39:12,319 Ja, das war ich auch eine Minute oder so und dann hatte ich eine Erleuchtung. 1090 01:39:12,864 --> 01:39:15,151 - Im Ernst? - Ja. 1091 01:39:15,241 --> 01:39:17,233 Na los. Komm mit rauf. 1092 01:39:17,368 --> 01:39:20,486 Was war das für eine Erleuchtung? 1093 01:39:20,580 --> 01:39:23,288 Es ging dabei um Weihnachten. 1094 01:39:23,833 --> 01:39:25,870 Du hast gemerkt, es ist überall. 1095 01:39:25,960 --> 01:39:28,794 Nein, aber mir wurde klar, dass man Weihnachten 1096 01:39:28,880 --> 01:39:31,213 mit Menschen verbringen sollte, die man liebt. 1097 01:39:31,841 --> 01:39:33,173 Richtig. 1098 01:39:33,259 --> 01:39:39,631 Und offensichtlich haben das unerbittliche Schicksal und grausame Zufälle gewollt, 1099 01:39:39,724 --> 01:39:43,593 dass ich heute hier stehe, Mitte 50, 1100 01:39:44,228 --> 01:39:47,312 und, ohne es zu merken, die meiste Zeit meines erwachsenen Lebens 1101 01:39:47,398 --> 01:39:49,685 mit einem dicken Angestellten verbracht hab. 1102 01:39:51,402 --> 01:39:54,065 So sehr es mich betrübt, muss ich doch zugeben, 1103 01:39:54,155 --> 01:39:59,776 dass der Mensch, den ich liebe, in der Tat... 1104 01:40:01,078 --> 01:40:02,159 du bist. 1105 01:40:05,082 --> 01:40:07,074 Na, das ist ja 'ne Überraschung. 1106 01:40:07,543 --> 01:40:09,000 Ja. 1107 01:40:09,086 --> 01:40:11,578 Zehn Minuten bei Elton John und du bist schwul? 1108 01:40:11,672 --> 01:40:13,504 Nein, hör mal, es ist mir todernst. 1109 01:40:13,591 --> 01:40:18,006 Ich verließ das Fest, wo mich ein Haufen halbnackter Hühner 1110 01:40:18,095 --> 01:40:22,931 mit hängender Zunge erwartet haben, nur, um mit dir Weihnachten zu feiern. 1111 01:40:25,269 --> 01:40:30,515 Es ist eine furchtbare, bedauernswerte Laune des Schicksals, 1112 01:40:34,695 --> 01:40:37,904 aber du bist leider die Liebe meines Lebens. 1113 01:40:41,452 --> 01:40:45,196 Und, um ehrlich zu sein, hab ich zwar immer nur gemeckert, 1114 01:40:47,291 --> 01:40:49,578 aber wir hatten eine wunderschöne Zeit. 1115 01:40:54,465 --> 01:40:55,956 Tja, 1116 01:40:57,802 --> 01:40:59,589 danke. 1117 01:41:01,514 --> 01:41:04,473 Ich meine, komm schon, es war mir eine Ehre. 1118 01:41:06,727 --> 01:41:08,684 Ich bin ungeheuer stolz. 1119 01:41:08,771 --> 01:41:10,808 Komm, nun werd mal nicht albern. 1120 01:41:21,951 --> 01:41:25,194 Knallen wir uns die Birne zu und sehen uns Pornos an. 1121 01:41:44,640 --> 01:41:47,007 Lieber Sir, lieber David, 1122 01:41:47,268 --> 01:41:50,511 frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr. 1123 01:41:50,730 --> 01:41:53,063 Was vorgefallen ist, tut mir sehr leid. 1124 01:41:53,274 --> 01:41:56,233 Es war ein eigenartiger Moment, ich komme mir so idiotisch vor. 1125 01:41:56,527 --> 01:41:58,268 Insbesondere, weil - 1126 01:41:58,362 --> 01:42:00,945 wo man doch zu Weihnachten alles zugeben kann - 1127 01:42:01,032 --> 01:42:04,742 ich eigentlich die Ihre bin. In Liebe, Natalie. 1128 01:42:17,715 --> 01:42:19,877 Ich eigentlich die Ihre bin. In Liebe, Natalie. 1129 01:42:25,056 --> 01:42:27,139 Jack, ich brauche einen Wagen. 1130 01:42:27,224 --> 01:42:29,216 Ja, sofort. Danke. 1131 01:42:41,072 --> 01:42:43,280 Warten Sie nicht, es wird spät. 1132 01:42:47,078 --> 01:42:49,195 Nach Wandsworth, die zwielichtige Ecke. 1133 01:42:49,288 --> 01:42:51,405 Sehr wohl, Sir. 1134 01:43:02,259 --> 01:43:05,002 Harris Street. Welche Nummer, Sir? 1135 01:43:05,096 --> 01:43:09,807 Oh, Gott, die Straße ist endlos, und ich hab nicht den leisesten Schimmer. 1136 01:43:18,484 --> 01:43:20,316 Hallo, wohnt Natalie hier? 1137 01:43:20,778 --> 01:43:21,859 Nein. 1138 01:43:21,946 --> 01:43:23,778 In Ordnung. Danke. Entschuldigen Sie, bitte. 1139 01:43:26,117 --> 01:43:29,281 Sind Sie nicht der Prime Minister? 1140 01:43:29,370 --> 01:43:32,613 Ja, das stimmt. Frohe Weihnachten. 1141 01:43:34,125 --> 01:43:37,869 Neuer Service. Ich muss weiter, damit ich bis Silvester alle durchhab. 1142 01:43:43,134 --> 01:43:45,842 Hallo. Wohnt Natalie hier? 1143 01:43:45,928 --> 01:43:48,170 - Nein, die wohnt hier nicht. - In Ordnung. 1144 01:43:48,264 --> 01:43:51,348 - Singen Sie Weihnachtslieder? - Nein, tut mir leid. 1145 01:43:51,684 --> 01:43:54,802 - Bitte, Sir, bitte. - Bitte. 1146 01:43:57,857 --> 01:43:59,644 Ich könnte es notfalls versuchen. 1147 01:43:59,984 --> 01:44:01,646 Bitte. 1148 01:44:02,862 --> 01:44:04,194 Also gut. 1149 01:44:26,135 --> 01:44:27,467 Verzeihung. 1150 01:44:27,553 --> 01:44:30,421 - Wohnt Natalie zufällig hier? - Nein. 1151 01:44:30,765 --> 01:44:32,848 Sie wohnt nebenan. 1152 01:44:36,979 --> 01:44:38,220 Hervorragend. 1153 01:44:38,314 --> 01:44:40,681 Sind Sie der, für den ich Sie halte? 1154 01:44:40,775 --> 01:44:42,983 Ja, tut mir leid wegen der vielen Pannen. 1155 01:44:43,068 --> 01:44:46,482 Mein Kabinett ist eine Katastrophe. Nächstes Jahr wird's besser. 1156 01:44:46,697 --> 01:44:48,859 Ich wünsche Ihnen frohe Weihnachten. 1157 01:45:06,425 --> 01:45:09,714 Hallo. Ist Natalie da? 1158 01:45:09,804 --> 01:45:12,638 Wo ist mein Scheißmantel? 1159 01:45:15,226 --> 01:45:18,219 - Hallo. - Hallo. 1160 01:45:18,312 --> 01:45:23,182 Das sind meine Mum und mein Dad, mein Onkel Tony und mein Tante Glynne. 1161 01:45:23,275 --> 01:45:25,141 - Hallo. - Freut mich wirklich sehr. 1162 01:45:25,736 --> 01:45:29,229 Und das ist der Prime Minister. 1163 01:45:29,406 --> 01:45:32,240 Ja, Liebling, das sehen wir. 1164 01:45:32,368 --> 01:45:34,906 Ja, und dummerweise haben wir's eilig. 1165 01:45:34,995 --> 01:45:37,954 In der Schule gibt's ein Weihnachtskonzert. 1166 01:45:38,207 --> 01:45:41,700 Ein Projekt aller örtlichen Schulen. Sogar St Basil... 1167 01:45:41,794 --> 01:45:45,538 - Zu viele Details, Mum. - Was können wir für Sie tun, Sir? 1168 01:45:45,756 --> 01:45:49,591 Ich brauch nur mal kurz Natalie, 1169 01:45:52,263 --> 01:45:54,255 es geht um eine Staatsangelegenheit. 1170 01:45:55,766 --> 01:46:00,852 Ja, genau. Natürlich. 1171 01:46:00,938 --> 01:46:03,430 Vielleicht solltest du später nachkommen, Pummelchen. 1172 01:46:04,066 --> 01:46:05,147 Natalie. 1173 01:46:05,234 --> 01:46:07,567 Ich möchte nicht, dass Sie zu spät kommen. 1174 01:46:07,736 --> 01:46:10,979 - Nicht doch, das macht nichts. - Keith wär furchtbar enttäuscht. 1175 01:46:11,073 --> 01:46:12,985 Ich sag doch, es macht nichts. 1176 01:46:13,075 --> 01:46:15,692 Ich hab Monate für das Kraken-Kostüm gebraucht. 1177 01:46:15,786 --> 01:46:17,698 So ein Tier hat acht Arme, David. 1178 01:46:21,750 --> 01:46:24,037 Wie wär's, wenn ich Sie mitnehme, 1179 01:46:24,128 --> 01:46:29,044 dann können wir uns im Wagen über diese Staatsangelegenheit unterhalten. 1180 01:46:31,468 --> 01:46:32,549 Ok. 1181 01:46:32,636 --> 01:46:34,218 Wunderbar. 1182 01:46:34,305 --> 01:46:35,386 Danke. 1183 01:46:35,472 --> 01:46:37,464 Festhalten, Herrschaften. 1184 01:46:44,315 --> 01:46:46,978 - Wie weit ist das von hier? - Gleich um die Ecke. 1185 01:46:47,067 --> 01:46:49,730 Verstehe. 1186 01:46:51,655 --> 01:46:53,772 Nun... Ich wollte nur sagen, 1187 01:46:55,784 --> 01:46:57,821 vielen Dank für die Weihnachtskarte. 1188 01:46:58,162 --> 01:46:59,744 Nichts zu danken. 1189 01:46:59,997 --> 01:47:01,829 Es tut mir so leid, was geschehen ist. 1190 01:47:02,166 --> 01:47:05,079 Er hat sich rangeschlichen, da war das Kaminfeuer 1191 01:47:05,169 --> 01:47:09,379 und er ist der Präsident der USA. Es ist nichts passiert, ich schwöre es. 1192 01:47:09,548 --> 01:47:12,541 Ich kam mir nur unendlich blöd vor, weil... 1193 01:47:12,968 --> 01:47:16,052 Weil ich im Grunde immer nur an Sie denke. 1194 01:47:16,388 --> 01:47:19,756 - Und Sie sind der Mann, den ich... - Wir sind da. 1195 01:47:19,850 --> 01:47:21,307 ...liebe. 1196 01:47:21,393 --> 01:47:24,010 Das war ja wirklich gleich um die Ecke. 1197 01:47:39,370 --> 01:47:41,532 Ähm, ich... 1198 01:47:43,290 --> 01:47:45,657 Ich sollte wohl lieber nicht mit reinkommen. 1199 01:47:46,710 --> 01:47:50,124 Niemand will, dass ein Politiker den Kindern die Schau stiehlt. 1200 01:47:50,214 --> 01:47:53,878 Ach, bitte, kommen Sie mit rein. Das wäre fantastisch. 1201 01:47:54,343 --> 01:47:57,006 Nein, lieber nicht. 1202 01:47:57,888 --> 01:48:02,553 Aber es macht mich sehr traurig, 1203 01:48:02,643 --> 01:48:04,680 von Ihnen wegfahren zu müssen. 1204 01:48:06,271 --> 01:48:08,388 Bin gleich wieder da. 1205 01:48:22,454 --> 01:48:25,447 John spielt den Geheimnisvollen. Wo habt ihr euch kennengelernt? 1206 01:48:34,675 --> 01:48:36,667 FLUGHAFEN MARSEILLE PROVENCE 1207 01:49:05,497 --> 01:49:08,240 Kommen Sie, wir nehmen den Bühneneingang. 1208 01:49:09,001 --> 01:49:11,118 Ok. Terry, es wird nicht lange dauern. 1209 01:49:14,506 --> 01:49:17,715 Aber das sollte ein möglichst diskreter Besuch werden, ja? 1210 01:49:17,801 --> 01:49:21,260 Das ist meine alte Schule. Ich kenn mich aus. Kommen Sie. 1211 01:49:24,641 --> 01:49:27,600 Die Schafe waren schon in der Maske, und ihr seid noch nicht mal... 1212 01:49:27,686 --> 01:49:29,302 David. 1213 01:49:31,648 --> 01:49:33,856 Wie geht's dir? 1214 01:49:34,151 --> 01:49:37,895 Hi, Leute. Stimmt was nicht? 1215 01:49:38,363 --> 01:49:40,571 Was in aller Welt machst du hier? 1216 01:49:40,741 --> 01:49:43,654 - Nun ja, weißt du... - Ich ruf immer deine Sekretärin an 1217 01:49:43,744 --> 01:49:48,079 und sage Bescheid, aber ich hatte nicht geglaubt, dass du tatsächlich kommst. 1218 01:49:48,165 --> 01:49:50,157 Ich dachte, es wäre an der Zeit. 1219 01:49:50,250 --> 01:49:51,411 Ich will nicht gesehen werden, 1220 01:49:51,502 --> 01:49:53,585 darum versteck ich mich irgendwo. 1221 01:49:53,670 --> 01:49:56,083 Viel Glück, Daisy. Viel Glück, Bernie. 1222 01:49:56,465 --> 01:49:59,924 Ich hab mich noch nie so gefreut, meinen dummen großen Bruder zu sehen. 1223 01:50:00,135 --> 01:50:02,548 - Danke. - Schon gut. 1224 01:50:03,597 --> 01:50:06,260 Ich glaube, wir kennen uns noch nicht. 1225 01:50:06,600 --> 01:50:09,684 Oh, richtig. Also das ist Gavin. 1226 01:50:09,770 --> 01:50:11,932 - Hallo, Gavin. - Mein Leibwächter. 1227 01:50:12,022 --> 01:50:14,014 Und das ist Natalie, meine... 1228 01:50:14,191 --> 01:50:16,808 meine Kantinenchefin. 1229 01:50:19,279 --> 01:50:21,441 Passen Sie auf, dass er die Finger von Ihnen lässt. 1230 01:50:21,532 --> 01:50:23,273 Vor 20 Jahren wären Sie sein Typ gewesen. 1231 01:50:23,367 --> 01:50:27,156 Mach ich. Keine Annäherungsversuche, nur weil Weihnachten ist. 1232 01:50:28,664 --> 01:50:30,155 Nein, im Ernst. 1233 01:50:30,874 --> 01:50:33,082 Kommt. Es geht los. Beeilt euch. 1234 01:50:33,168 --> 01:50:35,751 - Wir sehen uns danach, ja? - Vermutlich. 1235 01:50:35,879 --> 01:50:38,622 - Danke, Prime Minister. - Schon gut. 1236 01:50:39,091 --> 01:50:40,627 Kommen Sie. 1237 01:50:40,717 --> 01:50:44,631 Fang 'ne Sternschnuppe und steck sie in die Tasche 1238 01:50:44,972 --> 01:50:49,216 Heb sie auf für 'nen Regentag 1239 01:50:49,309 --> 01:50:53,223 Fang 'ne Sternschnuppe und steck sie in die Tasche 1240 01:50:53,438 --> 01:50:56,681 Mach, dass sie dir nie verblasst 1241 01:50:57,860 --> 01:51:01,774 Mach, dass sie dir nie verblasst 1242 01:51:02,281 --> 01:51:07,242 Mach, dass sie dir nie verblasst 1243 01:51:14,960 --> 01:51:18,374 Jetzt präsentiert Ihnen die Hillier School ihr Weihnachtslied. 1244 01:51:18,463 --> 01:51:21,456 Solistin ist die zehnjährige Joanna Anderson, 1245 01:51:21,550 --> 01:51:23,917 den Chorgesang leitet ihre Mutter, 1246 01:51:24,261 --> 01:51:26,378 die großartige Mrs. Jean Anderson. 1247 01:51:26,722 --> 01:51:29,510 Ein Teil des Kollegiums wirkt ebenfalls mit, 1248 01:51:29,600 --> 01:51:34,015 und dafür bitten wir Sie höflichst um Verzeihung. 1249 01:51:34,354 --> 01:51:35,970 Danke. 1250 01:51:41,778 --> 01:51:45,488 Ich hab nicht viele Weihnachtswünsche 1251 01:51:45,574 --> 01:51:49,784 Nur das eine wünsch ich mir 1252 01:51:49,870 --> 01:51:52,988 Ich mach mir nichts aus Geschenken 1253 01:51:53,290 --> 01:51:57,079 Unter uns'rem Weihnachtsbaum 1254 01:51:57,211 --> 01:52:00,625 Das Einzige, was ich will, bist du allein 1255 01:52:00,923 --> 01:52:04,587 Mehr als du dir vorstell'n kannst 1256 01:52:04,676 --> 01:52:08,465 Erfüll mir diesen Wunsch 1257 01:52:08,639 --> 01:52:12,599 Denn alles, was ich zu Weihnachten will 1258 01:52:13,101 --> 01:52:20,099 Bist du 1259 01:52:22,778 --> 01:52:25,566 Ich hab nicht viele Weihnachtswünsche 1260 01:52:25,656 --> 01:52:28,774 Nur das eine wünsch ich mir 1261 01:52:29,243 --> 01:52:31,986 Ich mach mir nichts aus Geschenken 1262 01:52:32,079 --> 01:52:35,117 Unter uns'rem Weihnachtsbaum 1263 01:52:35,207 --> 01:52:38,291 Das Einzige, was ich will, bist du allein 1264 01:52:38,377 --> 01:52:41,415 Mehr als du dir vorstell'n kannst 1265 01:52:41,630 --> 01:52:44,589 Erfüll mir diesen Wunsch 1266 01:52:44,758 --> 01:52:49,344 Denn alles, was ich zu Weihnachten will bist du 1267 01:52:51,056 --> 01:52:53,764 Du, Baby 1268 01:52:53,892 --> 01:52:57,306 Alle Lichter erstrahlen hell 1269 01:52:57,396 --> 01:53:01,356 Tauchen alles in einen hellen Schein 1270 01:53:01,483 --> 01:53:05,602 Den Klang von hellem Kinderlachen vernimmt man überall 1271 01:53:05,696 --> 01:53:07,653 Vernimmt man überall 1272 01:53:07,739 --> 01:53:10,573 Überall ertönen Lieder 1273 01:53:10,867 --> 01:53:13,280 Ich hör die Schlittenglöckchen klingen 1274 01:53:13,370 --> 01:53:16,033 Santa, nur das eine will ich, bring mir den einen, 1275 01:53:16,123 --> 01:53:19,537 Den ich wirklich brauch 1276 01:53:19,626 --> 01:53:22,869 Ich hab nicht viele Weihnachtswünsche 1277 01:53:22,963 --> 01:53:26,252 Nur das eine wünsch ich mir 1278 01:53:26,508 --> 01:53:29,251 Ich will einfach nur mein Baby seh'n 1279 01:53:29,344 --> 01:53:32,337 Lass ihn draußen vor der Türe steh'n 1280 01:53:32,431 --> 01:53:35,048 Das Einzige, was ich will, bist du allein 1281 01:53:35,642 --> 01:53:38,726 Mehr als du dir vorstell'n kannst 1282 01:53:38,812 --> 01:53:41,896 Erfüll mir diesen Wunsch 1283 01:53:41,982 --> 01:53:45,942 Denn alles, was ich zu Weihnachten will 1284 01:53:46,028 --> 01:53:49,567 Bist du 1285 01:53:52,409 --> 01:53:55,698 Und du und du 1286 01:53:55,912 --> 01:53:58,746 Und du und du 1287 01:53:59,416 --> 01:54:02,909 Alles, was ich zu Weihnachten will 1288 01:54:10,469 --> 01:54:12,005 FROHE WEIHNACHTEN 1289 01:54:19,519 --> 01:54:21,431 Ok. 1290 01:54:24,691 --> 01:54:26,853 Nicht ganz so diskret, wie wir hofften. 1291 01:54:26,943 --> 01:54:29,105 - Was machen wir jetzt? - Lächeln. 1292 01:54:30,197 --> 01:54:32,189 Verbeugen. 1293 01:54:35,619 --> 01:54:37,656 Und ein bisschen winken. 1294 01:54:51,426 --> 01:54:54,260 Ich konnte ja nicht ahnen, was da hinter der Bühne vorgeht. 1295 01:54:54,346 --> 01:54:56,338 Entschuldigt, ich muss los. 1296 01:54:56,431 --> 01:54:58,468 Also macht's gut. 1297 01:55:01,353 --> 01:55:05,313 Sag mal, wenn du in meiner Lage wärst, was würdest du tun? 1298 01:55:05,649 --> 01:55:07,561 Was denn für eine Lage? 1299 01:55:07,651 --> 01:55:11,440 Stell dir vor, dein Mann hätte eine goldene Halskette gekauft 1300 01:55:11,530 --> 01:55:14,523 und sie dann Weihnachten einer anderen geschenkt. 1301 01:55:14,699 --> 01:55:17,157 Würdest du abwarten, um herauszufinden... 1302 01:55:17,244 --> 01:55:19,657 - Gute Nacht. - Gute Nacht. Frohe Weihnachten. 1303 01:55:20,080 --> 01:55:23,073 Würdest du herausfinden, ob es nur eine Halskette ist 1304 01:55:23,166 --> 01:55:25,499 oder ob es Sex und eine Halskette ist 1305 01:55:25,585 --> 01:55:29,044 oder ob es, was am verheerendsten wäre, eine Halskette und Liebe ist? 1306 01:55:30,715 --> 01:55:34,675 Würdest du es ignorieren, auch wenn du weißt, dass etwas kaputt gegangen ist? 1307 01:55:35,846 --> 01:55:39,305 - Oder würdest du ihn verlassen? - Oh, Gott. 1308 01:55:43,937 --> 01:55:46,680 Ich bin so im Unrecht. 1309 01:55:46,815 --> 01:55:48,772 Ein echter Narr. 1310 01:55:49,192 --> 01:55:52,185 Ja, aber du hast auch aus mir eine Närrin gemacht. 1311 01:55:52,279 --> 01:55:55,067 Und auch das Leben, das ich führe, verspottet. 1312 01:55:57,451 --> 01:56:00,285 Meine beiden Lieblinge! 1313 01:56:00,370 --> 01:56:03,738 Ihr wart wundervoll. 1314 01:56:03,832 --> 01:56:06,620 Mein kleiner Hummer, du warst so... 1315 01:56:06,710 --> 01:56:08,872 Wie sagt man gleich? 1316 01:56:09,212 --> 01:56:11,329 Orange. 1317 01:56:11,465 --> 01:56:14,424 Zu Hause gibt's noch was Leckeres. Dad kommt gleich. 1318 01:56:16,094 --> 01:56:20,555 Sammy! Fantastischer Auftritt! Du hast klasse getrommelt, Sohn! 1319 01:56:20,974 --> 01:56:24,888 - Danke, aber der Plan hat nicht funktioniert. - Dann sag's ihr. 1320 01:56:25,061 --> 01:56:26,893 - Was denn? - Dass du sie liebst. 1321 01:56:27,230 --> 01:56:30,018 Niemals. Außerdem fliegen sie heute noch. 1322 01:56:30,108 --> 01:56:33,442 Dann erst recht. Du hast nichts zu verlieren. 1323 01:56:33,528 --> 01:56:35,485 Du wirst es ewig bereuen, wenn du's nicht tust. 1324 01:56:37,073 --> 01:56:39,156 Ich sagte es deiner Mutter nicht oft genug. 1325 01:56:39,242 --> 01:56:43,452 Ich hätte es ihr jeden Tag sagen sollen, weil sie jeden Tag vollkommen war. 1326 01:56:44,789 --> 01:56:48,908 Du hast die Filme doch gesehen. Es ist erst vorbei, wenn's vorbei ist. 1327 01:56:51,087 --> 01:56:55,798 Ist gut, Dad. So machen wir's. Jetzt legen wir richtig los und verlieben uns. 1328 01:56:58,094 --> 01:57:00,302 - Ich bin gleich wieder da. - Ja. 1329 01:57:01,765 --> 01:57:03,973 Tut mir leid. 1330 01:57:05,018 --> 01:57:07,055 Das macht doch nichts. 1331 01:57:07,187 --> 01:57:09,770 - Meine Schuld. - Nein, ganz und gar nicht. 1332 01:57:10,607 --> 01:57:12,269 Sie sind doch der Vater von Sam? 1333 01:57:13,610 --> 01:57:16,398 Ja. Der Stiefvater, um genau zu sein. 1334 01:57:17,447 --> 01:57:19,439 - Daniel. - Ich bin Carol. 1335 01:57:19,533 --> 01:57:21,115 Carol. 1336 01:57:21,493 --> 01:57:25,863 - So, da bin ich. Können wir los? - Ja. Nun... 1337 01:57:27,123 --> 01:57:29,285 Ich hoffe, man sieht sich wieder, Karen. 1338 01:57:29,543 --> 01:57:30,704 Carol. 1339 01:57:33,588 --> 01:57:37,423 - Dafür werd ich sorgen. - Gut. 1340 01:57:45,976 --> 01:57:47,558 - Sag's ihr. - Was? 1341 01:57:47,644 --> 01:57:50,682 - Du weißt schon... - Sei nicht so vorlaut. 1342 01:57:54,526 --> 01:57:56,518 - Sieh mal, da ist sie. - Wo? 1343 01:57:56,611 --> 01:57:57,977 Da drüben. 1344 01:58:00,699 --> 01:58:01,860 Oh nein. 1345 01:58:03,493 --> 01:58:06,406 Wir fahren zum Flughafen. Ich kenn 'ne Abkürzung. 1346 01:58:22,095 --> 01:58:23,131 Guten Abend. 1347 01:58:27,934 --> 01:58:30,768 Ich bin hier, um Ihre Tochter... 1348 01:58:30,854 --> 01:58:32,846 um ihre Hände zu bitten. 1349 01:58:33,023 --> 01:58:35,356 Sie wollen meine Tochter heiraten? 1350 01:58:35,442 --> 01:58:36,478 Ja. 1351 01:58:37,360 --> 01:58:38,567 Komm her, 1352 01:58:38,653 --> 01:58:40,110 da ist ein Mann an der Tür. 1353 01:58:41,865 --> 01:58:42,946 Er will dich heiraten. 1354 01:58:44,034 --> 01:58:45,275 Aber ich habe ihn noch nie gesehen. 1355 01:58:45,535 --> 01:58:46,946 Und wenn schon? 1356 01:58:47,037 --> 01:58:49,154 Du verkaufst mich an einen Wildfremden? 1357 01:58:49,247 --> 01:58:50,954 Wer sagt was von "verkaufen"? 1358 01:58:51,041 --> 01:58:52,031 Ich bezahle ihn. 1359 01:58:52,542 --> 01:58:56,081 Verzeihung. Ich beabsichtige Ihre andere Tochter - Aurelia. 1360 01:58:57,047 --> 01:59:00,711 Sie ist nicht da - sie arbeitet. Ich bringe Sie hin. 1361 01:59:00,800 --> 01:59:02,291 Du bleibst hier. 1362 01:59:02,385 --> 01:59:03,842 Das könnte dir so passen. 1363 01:59:03,928 --> 01:59:05,044 Blödmann! 1364 01:59:08,266 --> 01:59:13,261 Vater will Aurelia als Sklavin an diesen Engländer verkaufen. 1365 01:59:16,941 --> 01:59:18,933 Warte. Warte. 1366 01:59:20,028 --> 01:59:22,236 FLUG VS003 21:45 NEW YORK LETZTER AUFRUF 1367 01:59:22,322 --> 01:59:23,608 Oh, nein. 1368 01:59:25,367 --> 01:59:27,154 Wehe, du stimmst zu, Vater. 1369 01:59:27,661 --> 01:59:31,120 Halt den Mund, Miss Dunkin' Donut 2003. 1370 01:59:35,418 --> 01:59:36,625 Wir wollen nicht wirklich fliegen. 1371 01:59:36,711 --> 01:59:38,794 Sie können da nicht durch. 1372 01:59:39,005 --> 01:59:43,215 Nicht mal, wenn der Junge sich von der Liebe seines Lebens verabschieden will? 1373 01:59:45,011 --> 01:59:46,092 Nein. 1374 01:59:49,307 --> 01:59:51,515 - Tut mir leid, Sam. - Bordkarte, Sir? 1375 01:59:52,602 --> 01:59:54,218 Moment, sie muss hier irgendwo sein. 1376 01:59:54,312 --> 01:59:56,099 Würden Sie das mal halten? 1377 01:59:56,439 --> 01:59:58,180 - Außer... - Was? 1378 01:59:58,274 --> 02:00:00,937 - ...du rennst wie der Teufel. - Das auch, bitte. 1379 02:00:01,027 --> 02:00:02,438 - Meinst du wirklich? - Ja. 1380 02:00:04,114 --> 02:00:07,073 - Ok. - Ja! 1381 02:00:07,325 --> 02:00:11,660 Ich muss sie wohl liegen gelassen haben, als ich eine Tasse Kaffee bestellte. 1382 02:01:24,486 --> 02:01:27,445 Angeblich will er Aurelia umbringen. 1383 02:02:03,691 --> 02:02:05,683 Joanna. 1384 02:02:06,736 --> 02:02:08,728 Sam? 1385 02:02:11,991 --> 02:02:15,075 - Ich dachte, du weißt nicht, wie ich heiße. - Doch, natürlich. 1386 02:02:16,329 --> 02:02:19,948 Ach, herrje. Hey, ich muss wohl los. 1387 02:03:12,302 --> 02:03:13,668 Wo ist Aurelia? 1388 02:03:13,761 --> 02:03:14,922 Warum wollen Sie das wissen? 1389 02:03:15,013 --> 02:03:16,970 Dieser Mann will sie heiraten. 1390 02:03:17,599 --> 02:03:19,841 Ausgeschlossen - sie ist die beste Kellnerin. 1391 02:03:59,515 --> 02:04:01,848 Bezaubernde Aurelia - 1392 02:04:02,644 --> 02:04:07,059 ich bin gekommen mit der Aussicht, dich zu fragen 1393 02:04:07,815 --> 02:04:10,057 ob du mich heiraten willst. 1394 02:04:11,402 --> 02:04:16,193 Ich weiß, du wirst mich halten für verrückt, weil ich kaum dich kenne... 1395 02:04:19,702 --> 02:04:24,868 aber manchmal Dinge sind mir viel klar, 1396 02:04:26,376 --> 02:04:30,620 ich nicht brauchen Beweise. 1397 02:04:31,339 --> 02:04:37,381 Ich werde hier bewohnen, oder du kannst bei mir in England bewohnen. 1398 02:04:37,929 --> 02:04:39,545 Nimm England, Kleines. 1399 02:04:39,639 --> 02:04:43,258 Da triffst du Prinz William - und kannst ihn an seiner Stelle heiraten. 1400 02:04:45,019 --> 02:04:50,356 Natürlich ich wissen, dass du nicht verrückt sein so wie ich, 1401 02:04:51,234 --> 02:04:55,228 und natürlich ich denken, du sagen "nein", 1402 02:04:57,281 --> 02:05:03,824 aber es ist Weihnachten und ich wollte nur 1403 02:05:03,913 --> 02:05:04,903 sicher sein. 1404 02:05:09,585 --> 02:05:12,874 Mein Gott - sag ja, du knochiges Elend. 1405 02:05:15,883 --> 02:05:17,875 Danke. 1406 02:05:19,846 --> 02:05:21,838 Das wäre sehr schön. 1407 02:05:23,933 --> 02:05:26,676 "Ja" ist meine Antwort. 1408 02:05:29,022 --> 02:05:30,558 Einfache Frage. 1409 02:05:31,107 --> 02:05:32,348 Was hast du gesagt? 1410 02:05:33,443 --> 02:05:34,604 Ja, natürlich. 1411 02:05:37,280 --> 02:05:38,487 Bravo! 1412 02:06:05,224 --> 02:06:07,307 Du hast Englisch gelernt? 1413 02:06:07,810 --> 02:06:09,927 Nur für alle Fall. 1414 02:06:42,678 --> 02:06:45,170 EINEN MONAT SPÄTER 1415 02:06:51,395 --> 02:06:52,681 Hallo, Daisy. 1416 02:06:52,939 --> 02:06:55,773 - Das ist Greta. - Hallo, Greta. 1417 02:06:57,568 --> 02:07:01,653 Da ist sie ja. Das ist Aurelia. Juliet. Peter. 1418 02:07:01,948 --> 02:07:04,941 - Mark, hallo, du bist auch da. - Bin einfach mitgekommen. 1419 02:07:05,034 --> 02:07:07,868 Jamies Freunde sehen alle so gut aus. 1420 02:07:08,204 --> 02:07:10,321 Das hat er mir nie erzählt. 1421 02:07:10,540 --> 02:07:13,624 Vielleicht hab ich einen Fehler gemacht, ich suchte mir 1422 02:07:13,709 --> 02:07:15,200 den falschen Engländer aus. 1423 02:07:15,378 --> 02:07:17,495 Sie kann sich noch nicht richtig ausdrücken. 1424 02:07:18,506 --> 02:07:20,543 Dad! Dad! 1425 02:07:22,760 --> 02:07:24,376 Oh, Gott. 1426 02:07:24,679 --> 02:07:27,717 - Hast du uns was mitgebracht? - Ja, das hab ich allerdings. 1427 02:07:27,890 --> 02:07:29,256 Danke, Dad. 1428 02:07:33,229 --> 02:07:36,222 - Wie geht's dir? - Mir geht's gut. 1429 02:07:38,109 --> 02:07:40,066 Schön, dass du wieder da bist. 1430 02:07:40,153 --> 02:07:42,395 Na komm, ab nach Hause. 1431 02:07:45,408 --> 02:07:47,400 Da ist sie. 1432 02:07:48,995 --> 02:07:52,409 - Hi. - Hallo. 1433 02:07:52,915 --> 02:07:56,829 - Er hätte sie küssen sollen. - Das ist schon in Ordnung. 1434 02:07:58,880 --> 02:08:01,293 Hey! Was macht ihr denn hier? 1435 02:08:02,300 --> 02:08:04,792 - Jetzt machen wir's endlich richtig. - Hey! 1436 02:08:05,052 --> 02:08:07,385 - Also dann. - Tschüs. 1437 02:08:13,144 --> 02:08:15,932 Also, das ist Harriet. 1438 02:08:17,023 --> 02:08:21,609 - Schön, dich kennenzulernen. - Hallo, Harriet. 1439 02:08:21,777 --> 02:08:25,612 Ich hoffe, es ist dir recht. Ich hab meine Schwester mitgebracht. 1440 02:08:27,200 --> 02:08:31,570 Das ist Carla. Sie ist wirklich nett. 1441 02:08:32,246 --> 02:08:34,454 Hallo, du bist bestimmt Tony. 1442 02:08:35,875 --> 02:08:37,867 Ich hab Tolles über dich gehört. 1443 02:08:50,389 --> 02:08:52,881 - Mein Gott, bist du schwer. - Werd nicht frech. 1444 02:09:53,786 --> 02:09:58,786 ENDE 1445 02:14:46,370 --> 02:14:47,370 [German]