1 00:01:13,820 --> 00:01:16,740 'Whenever I get gloomy[br]with the state of the world, 2 00:01:16,820 --> 00:01:19,950 'I think about the arrivals gate[br]at Heathrow airport. 3 00:01:20,030 --> 00:01:23,910 'General opinion makes out[br]that we live in a world of hatred and greed 4 00:01:24,000 --> 00:01:25,710 'but I don't see that. 5 00:01:25,790 --> 00:01:28,330 'Seems to me that love is everywhere. 6 00:01:28,420 --> 00:01:32,960 'Often it's not particularly dignified[br]or newsworthy but it's always there. 7 00:01:33,050 --> 00:01:36,680 'Fathers and sons, mothers and daughters,[br]husbands and wives, 8 00:01:36,760 --> 00:01:39,680 'boyfriends, girlfriends, old friends. 9 00:01:39,760 --> 00:01:41,930 'When the planes hit the Twin Towers, 10 00:01:42,010 --> 00:01:46,730 'none of the phone calls from people on[br]board were messages of hate or revenge, 11 00:01:46,810 --> 00:01:49,100 'they were all messages of love. 12 00:01:49,190 --> 00:01:55,610 'lf you look for it, I've got a sneaky feeling[br]you'll find that love actually is all around.' 13 00:02:10,630 --> 00:02:13,920 "I feel it in my fingers 14 00:02:14,000 --> 00:02:17,170 "I feel it in my toes 15 00:02:17,260 --> 00:02:21,800 "Feel it in my toes, yeah 16 00:02:21,890 --> 00:02:26,430 "Love is all around me[br]And so the..." 17 00:02:26,520 --> 00:02:29,390 - I'm afraid you did it again, Bill. 18 00:02:29,480 --> 00:02:33,860 It's just I know the old version[br]so well, you know. 19 00:02:33,940 --> 00:02:36,190 Well, we all do. 20 00:02:36,280 --> 00:02:38,650 That's why we're making the new version. 21 00:02:38,740 --> 00:02:40,450 Right, OK, let's go. 22 00:02:43,530 --> 00:02:47,290 "I feel it in my fingers[br]"In my fingers 23 00:02:47,370 --> 00:02:50,500 "I feel it in my toes 24 00:02:50,580 --> 00:02:55,000 "Feel it in my toes, yeah 25 00:02:55,090 --> 00:02:57,630 "Love is all ar..." 26 00:02:57,710 --> 00:03:01,550 Oh, fuck, wank, bugger,[br]shitting arsehead and hole. 27 00:03:03,550 --> 00:03:05,680 Start again. 28 00:03:10,480 --> 00:03:14,020 "I feel it in my fingers[br]"In my fingers 29 00:03:14,110 --> 00:03:17,070 "I feel it in my toes 30 00:03:17,150 --> 00:03:21,820 "Feel it in my toes, yeah 31 00:03:21,910 --> 00:03:25,410 "Christmas is all around me[br]"All around me 32 00:03:25,490 --> 00:03:28,660 "And so the feeling grows 33 00:03:28,750 --> 00:03:33,210 "So the feeling grows 34 00:03:33,290 --> 00:03:36,750 "It's written in the wind[br]"In the wind 35 00:03:36,840 --> 00:03:39,510 "It's everywhere I go 36 00:03:39,550 --> 00:03:44,260 "Everywhere I go 37 00:03:44,340 --> 00:03:48,010 "So if you really love Christmas[br]"Love Christmas 38 00:03:48,100 --> 00:03:50,680 "Come on and let it snow 39 00:03:50,770 --> 00:03:52,770 "Come on and let it..." 40 00:03:52,850 --> 00:03:55,110 This is shit, isn't it? 41 00:03:55,190 --> 00:03:57,860 Yep, solid gold shit, maestro. 42 00:04:21,880 --> 00:04:25,590 - God, I'm so late.[br]- It's just round the corner, you'll make it. 43 00:04:25,680 --> 00:04:28,930 You sure you don't mind[br]me going without you? 44 00:04:29,010 --> 00:04:31,390 No, really. I'm just feeling so rotten. 45 00:04:31,430 --> 00:04:34,140 - I love you.[br]- I know. 46 00:04:34,230 --> 00:04:38,310 I love you even when you're sick[br]and look disgusting. 47 00:04:38,400 --> 00:04:41,900 I know. Now, go or you will actually miss it. 48 00:04:41,990 --> 00:04:43,740 Right. 49 00:04:46,570 --> 00:04:51,080 - Did I mention that I love you?[br]- Yes, you did. Get out, loser. 50 00:05:08,350 --> 00:05:11,140 Karen, it's me again. 51 00:05:11,220 --> 00:05:15,770 I'm sorry, I literally don't have[br]anybody else to talk to. 52 00:05:16,640 --> 00:05:19,940 Absolutely. Horrible moment, though.[br]Can I call you back? 53 00:05:20,020 --> 00:05:21,480 Of course. 54 00:05:21,570 --> 00:05:25,490 Doesn't mean I'm not terribly concerned[br]that your wife just died. 55 00:05:25,570 --> 00:05:27,740 Understood. 56 00:05:27,820 --> 00:05:30,200 Er, bugger off, call me later. 57 00:05:33,950 --> 00:05:35,620 So what's this big news? 58 00:05:35,710 --> 00:05:38,380 We've been given our parts[br]in the nativity play 59 00:05:38,460 --> 00:05:40,250 and I'm the lobster. 60 00:05:40,340 --> 00:05:42,000 - The lobster?[br]- Yeah. 61 00:05:42,090 --> 00:05:45,920 - In the nativity play?[br]- Yeah. First Lobster. 62 00:05:46,010 --> 00:05:49,300 There was more than one lobster present[br]at the birth of Jesus? 63 00:05:49,390 --> 00:05:51,390 Duh. 64 00:05:55,930 --> 00:05:58,230 Best sandwiches in Britain. 65 00:05:59,480 --> 00:06:01,730 Try my lovely nuts? 66 00:06:04,150 --> 00:06:06,820 Beautiful muffin for a beautiful lady. 67 00:06:10,120 --> 00:06:12,280 Morning, my future wife. 68 00:06:30,890 --> 00:06:32,850 OK, you can stop there. Thanks. 69 00:06:32,930 --> 00:06:35,310 I need a couple of orange gels. 70 00:06:35,390 --> 00:06:38,810 By the way, he introduced me as John[br]but everyone calls me Jack. 71 00:06:38,890 --> 00:06:41,940 Oh, fine. Nice to meet you, Jack. 72 00:06:42,020 --> 00:06:44,150 He got me right, though. I'm just Judy. 73 00:06:44,230 --> 00:06:46,740 Great, Just Judy! 74 00:06:51,780 --> 00:06:54,530 - No surprises?[br]- No surprises. 75 00:06:54,620 --> 00:06:58,120 - Not like the stag night?[br]- Unlike the stag night. 76 00:06:58,200 --> 00:07:01,830 - You admit the prostitutes were a mistake?[br]- I do. 77 00:07:01,920 --> 00:07:05,420 And it would've been much better[br]if they'd not turned out to be men? 78 00:07:05,500 --> 00:07:07,550 That is true. 79 00:07:09,920 --> 00:07:12,050 Good luck, kiddo. 80 00:07:35,200 --> 00:07:38,040 Prime Minister, over here! 81 00:07:49,420 --> 00:07:51,470 Thank you. 82 00:07:53,010 --> 00:07:57,390 - Welcome, Prime Minister.[br]- Woh! I must work on my wave. 83 00:07:57,470 --> 00:07:59,430 How are you? 84 00:07:59,520 --> 00:08:01,690 - How are you feeling?[br]- Erm... 85 00:08:01,770 --> 00:08:03,940 Cool. Powerful. 86 00:08:04,020 --> 00:08:06,690 Would you like to meet[br]your household staff? 87 00:08:06,770 --> 00:08:09,440 Yes, I would like that very much indeed. 88 00:08:09,530 --> 00:08:12,990 Anything to put off[br]actually running the country. 89 00:08:14,240 --> 00:08:17,200 - This is Terence. He's in charge.[br]- Morning, sir. 90 00:08:17,280 --> 00:08:19,950 Good morning.[br]I had an uncle called Terence. 91 00:08:20,040 --> 00:08:24,290 Hated him, I think he was a pervert.[br]But I very much like the look of you. 92 00:08:24,370 --> 00:08:26,500 - This is Pat.[br]- Hello, Pat. 93 00:08:26,580 --> 00:08:29,090 Good morning, sir. I'm the housekeeper. 94 00:08:29,170 --> 00:08:31,760 Oh, right. I should be easier than the last lot. 95 00:08:31,840 --> 00:08:34,680 No nappies, no teenagers, no scary wife. 96 00:08:34,760 --> 00:08:37,600 And this is Natalie. She's new, like you. 97 00:08:37,680 --> 00:08:41,390 - Hello, Natalie.[br]- Hello, David. I mean, sir. 98 00:08:41,470 --> 00:08:43,770 Shit, I can't believe I've just said that. 99 00:08:43,850 --> 00:08:47,560 And now I've gone and said "shit".[br]Twice. I'm so sorry, sir. 100 00:08:47,650 --> 00:08:51,030 You could've said "fuck"[br]and we'd have been in real trouble. 101 00:08:51,110 --> 00:08:54,900 Thank you, sir. I had a premonition[br]I was gonna fuck up on my first day. 102 00:08:56,780 --> 00:08:59,580 Oh, piss it! 103 00:08:59,660 --> 00:09:04,410 Right, I'll get my things[br]and then let's fix the country, shall we? 104 00:09:04,500 --> 00:09:06,370 Yeah, I can't see why not. 105 00:09:19,390 --> 00:09:22,020 - It's all right.[br]- Did you see what I did? 106 00:09:22,100 --> 00:09:24,140 - Yes, I did.[br]- I just went "blurh". 107 00:09:24,230 --> 00:09:26,520 - Hello there.[br]- I'm right over here. 108 00:09:26,600 --> 00:09:29,940 Yeah, I'm in here. OK. Good. Thank you. 109 00:09:30,020 --> 00:09:31,940 Ah. 110 00:09:36,150 --> 00:09:38,410 Oh, no. 111 00:09:38,490 --> 00:09:40,660 That is so inconvenient. 112 00:09:44,120 --> 00:09:45,540 In the presence of God,[br]Peter and Juliet have given their consent 113 00:09:47,710 --> 00:09:50,250 and made their marriage vows[br]to each other. 114 00:09:50,290 --> 00:09:53,420 They've declared their marriage[br]by the giving of rings. 115 00:09:53,510 --> 00:09:57,550 I therefore proclaim[br]that they are husband and wife. 116 00:10:03,390 --> 00:10:06,350 And you resisted[br]the temptation for surprises. 117 00:10:06,390 --> 00:10:08,560 Yeah, I'm mature now. 118 00:10:18,240 --> 00:10:21,280 " Love, love, love 119 00:10:22,910 --> 00:10:26,330 "Love, love, love 120 00:10:27,580 --> 00:10:29,830 - "Love, love, love..."[br]- Did you do this? 121 00:10:29,920 --> 00:10:32,920 Er, no. 122 00:10:33,000 --> 00:10:37,220 "Love, love, love, love 123 00:10:39,880 --> 00:10:42,220 "There's nothing you can do[br]that can't be done" 124 00:10:42,300 --> 00:10:44,350 Oh, it... 125 00:10:44,390 --> 00:10:47,180 "There's nothing you can sing[br]that can't be sung 126 00:10:48,100 --> 00:10:52,310 "There's nothing you can say[br]but you can learn how to play the game 127 00:10:52,400 --> 00:10:55,900 "It's easy 128 00:10:57,190 --> 00:10:59,570 "All you need is love 129 00:11:01,910 --> 00:11:04,450 "All you need is love 130 00:11:07,000 --> 00:11:11,120 "All you need is love, love 131 00:11:12,080 --> 00:11:14,500 "Love is all you need..." 132 00:11:16,710 --> 00:11:19,130 Look, it's Pikey. 133 00:11:30,140 --> 00:11:32,980 Hello! What the hell are you doing here? 134 00:11:33,060 --> 00:11:35,940 Oh, I just popped over[br]to borrow some old CDs. 135 00:11:36,020 --> 00:11:38,940 - The lady of the house let you in, did she?[br]- Yeah. 136 00:11:39,030 --> 00:11:42,410 - Lovely, obliging girl.[br]- Yeah. 137 00:11:42,490 --> 00:11:45,780 I thought I'd pop back and see[br]if she's better. This is good. 138 00:11:45,870 --> 00:11:50,210 - Oh.[br]- Listen, erm, I've been thinking. 139 00:11:50,290 --> 00:11:54,710 I think we ought to take Mum out for[br]her birthday on Friday. What do you think? 140 00:11:54,790 --> 00:11:59,420 - I just feel we've been bad sons this year.[br]- Sounds fine. A bit boring but fine. 141 00:11:59,510 --> 00:12:01,470 Hurry up, big boy! 142 00:12:01,550 --> 00:12:05,640 I'm naked and I want you at least twice[br]before Jamie gets home. 143 00:12:16,150 --> 00:12:18,320 I am so happy to see you! 144 00:12:19,730 --> 00:12:22,490 - Delicious delicacy?[br]- Er, no, thanks. 145 00:12:28,080 --> 00:12:30,330 Taste explosion? 146 00:12:42,420 --> 00:12:44,510 - Food?[br]- No, thanks. 147 00:12:44,590 --> 00:12:46,640 Yeah, a bit dodgy, isn't it? 148 00:12:46,720 --> 00:12:50,350 Looks like a dead baby's finger. Oooh. 149 00:12:50,430 --> 00:12:52,850 Oh. Tastes like it, too. 150 00:12:56,520 --> 00:12:58,650 I'm Colin, by the way. 151 00:12:58,730 --> 00:13:01,230 - I'm Nancy.[br]- Wicked. 152 00:13:01,320 --> 00:13:03,740 - What do you do, Nancy?[br]- I'm a cook. 153 00:13:03,820 --> 00:13:05,740 - Ever do weddings?[br]- Yes, I do. 154 00:13:05,820 --> 00:13:09,660 - They should've asked you to do this one.[br]- They did. 155 00:13:09,740 --> 00:13:13,250 - God, I wish you hadn't have turned it down.[br]- I didn't. 156 00:13:13,330 --> 00:13:15,540 Right. 157 00:13:18,130 --> 00:13:21,550 - I've worked out why I can't find true love.[br]- Why is that? 158 00:13:21,630 --> 00:13:24,090 English girls. They're stuck up, you see. 159 00:13:24,170 --> 00:13:28,930 And I am primarily attractive to girls[br]who are cooler, game for a laugh. 160 00:13:29,010 --> 00:13:33,270 Like American girls.[br]So I should just go to America! 161 00:13:33,350 --> 00:13:36,440 I'd get a girlfriend there instantly.[br]What do you think? 162 00:13:36,520 --> 00:13:38,770 I think it's crap, Colin. 163 00:13:38,860 --> 00:13:40,650 That's where you're wrong. 164 00:13:40,730 --> 00:13:43,740 American girls would dig me[br]with my cute British accent. 165 00:13:43,820 --> 00:13:47,950 - You don't have a cute British accent.[br]- Yes, I do! I'm going to America. 166 00:13:48,030 --> 00:13:51,490 Colin, you're a Ionely, ugly arsehole.[br]Accept it. 167 00:13:51,580 --> 00:13:56,540 Never. I am Colin, God of Sex.[br]I'm just on the wrong continent, that's all. 168 00:13:56,620 --> 00:13:59,420 Bit of quiet[br]while we finish the lighting, guys! 169 00:14:00,790 --> 00:14:04,170 - The traffic today was just...[br]- Unbelievable. 170 00:14:04,260 --> 00:14:06,680 Judy, could you take the top off this time? 171 00:14:06,760 --> 00:14:10,970 Lighting need to know when we're gonna[br]see the, erm, nipples and when we're not. 172 00:14:11,050 --> 00:14:14,640 Yes, OK. Right.[br]At least it's nice and warm in here. 173 00:14:14,720 --> 00:14:16,140 Not always the case, is it? 174 00:14:16,230 --> 00:14:19,980 I was standing in for Brad Pitt once[br]on Seven Years In Tibet... 175 00:14:20,060 --> 00:14:22,270 - Yes, yeah.[br]- Bloody freezing... 176 00:14:22,360 --> 00:14:25,360 Guys, time's tight[br]and we have to get the actors in. 177 00:14:25,440 --> 00:14:27,570 - Fine.[br]- I promise I won't look. 178 00:14:30,370 --> 00:14:34,490 Right, let's have[br]another look at that, please. 179 00:14:45,510 --> 00:14:47,920 Can you just put your hands on her breasts? 180 00:14:48,010 --> 00:14:50,300 - OK, yeah. Is that all right?[br]- Yes. 181 00:14:50,390 --> 00:14:52,180 I'll warm them up! 182 00:14:54,970 --> 00:14:57,850 - And massage them, please.[br]- Right. 183 00:15:03,310 --> 00:15:08,360 It's junction 13 that's just murder, isn't it?[br]Total gridlock this morning. 184 00:15:12,450 --> 00:15:17,330 Jo and I had a lot of time[br]to prepare for this moment. 185 00:15:17,410 --> 00:15:19,790 Some of her requests, 186 00:15:19,870 --> 00:15:25,590 for instance, that I should bring[br]Claudia Schiffer as my date to the funeral, 187 00:15:25,670 --> 00:15:29,510 I was confident she expected me to ignore. 188 00:15:29,590 --> 00:15:32,720 But others she was pretty damn clear about. 189 00:15:34,100 --> 00:15:37,310 When she first mentioned[br]what's about to happen, 190 00:15:38,430 --> 00:15:41,020 I said, "Over my dead body." 191 00:15:41,100 --> 00:15:44,230 And she said, "No, Daniel, over mine." 192 00:15:44,310 --> 00:15:47,440 And as usual, my darling girl... 193 00:15:49,190 --> 00:15:51,490 and Sam's darling mum was right. 194 00:15:52,950 --> 00:15:57,830 So she's going to say her final farewell[br]to you not through me but, 195 00:15:57,910 --> 00:15:59,950 inevitably, 196 00:16:01,250 --> 00:16:03,290 ever so coolly, 197 00:16:04,380 --> 00:16:07,960 through the immortal genius[br]of the Bay City Rollers. 198 00:16:08,590 --> 00:16:12,340 "Bye bye baby, baby goodbye 199 00:16:12,430 --> 00:16:16,680 "Goodbye baby, baby bye bye 200 00:16:16,760 --> 00:16:18,600 "Bye bye baby 201 00:16:18,680 --> 00:16:23,810 "Don't make me cry[br]"Goodbye baby, baby bye bye 202 00:16:23,900 --> 00:16:27,820 "You're the one girl in town I'd marry 203 00:16:27,900 --> 00:16:33,240 "Girl I'd marry you now if I were free 204 00:16:33,280 --> 00:16:38,370 "I wish it could be 205 00:16:38,450 --> 00:16:42,370 "I could love you but why begin it? 206 00:16:42,460 --> 00:16:45,500 "Cos there ain't any future in it 207 00:16:45,580 --> 00:16:49,130 "She's got me but I'm not free so..." 208 00:16:50,170 --> 00:16:52,920 "Bye bye baby, baby goodbye 209 00:16:53,010 --> 00:16:57,680 "Goodbye baby, baby bye bye 210 00:16:57,760 --> 00:17:00,560 "Bye bye baby, don't make me cry 211 00:17:00,640 --> 00:17:04,640 "Goodbye baby, baby bye bye 212 00:17:04,730 --> 00:17:06,520 "Wish I never had known you..." 213 00:17:06,600 --> 00:17:09,150 Do you love him? 214 00:17:09,230 --> 00:17:11,280 Er, er, what? 215 00:17:11,360 --> 00:17:15,110 No, l-I just thought I'd ask bluntly[br]in case it was the right question 216 00:17:15,200 --> 00:17:20,080 and you needed someone to talk to about it[br]and no one had ever asked you. 217 00:17:20,160 --> 00:17:24,960 No. No. No is the answer. Absolutely not. 218 00:17:25,040 --> 00:17:27,000 "...on my finger..." 219 00:17:27,080 --> 00:17:28,960 So that's a no, then? 220 00:17:29,040 --> 00:17:31,170 Yes. Erm... 221 00:17:31,250 --> 00:17:33,720 "Bye bye baby, baby goodbye 222 00:17:33,800 --> 00:17:35,840 "Goodbye baby, baby bye bye..." 223 00:17:35,930 --> 00:17:38,800 This DJ, what do you reckon? 224 00:17:38,890 --> 00:17:41,770 - The worst in history?[br]- Probably. 225 00:17:41,850 --> 00:17:44,270 I think it all hangs on the next song. 226 00:17:44,350 --> 00:17:46,350 Now here's one for the lovers. 227 00:17:46,440 --> 00:17:50,440 That's quite a few of you,[br]I shouldn't be surprised and a half. 228 00:17:54,240 --> 00:17:56,530 "And they called it..." 229 00:17:56,610 --> 00:18:01,740 - He's done it, it's official.[br]- Worst DJ in the world. 230 00:18:01,830 --> 00:18:05,960 "Oh, I guess they'll never know..." 231 00:18:09,330 --> 00:18:11,170 Sarah's waiting for you. 232 00:18:12,300 --> 00:18:14,800 Oh, yes, of course, erm... 233 00:18:15,550 --> 00:18:17,840 Great, er, good, good. 234 00:18:17,930 --> 00:18:22,100 How are you doing, Mia?[br]Settling in fine? Learning who to avoid? 235 00:18:22,180 --> 00:18:23,890 Absolutely. 236 00:18:26,230 --> 00:18:28,020 - Harry?[br]- Sarah, 237 00:18:28,100 --> 00:18:35,190 switch off your phone and tell me exactly[br]how long it is that you've been working here. 238 00:18:37,950 --> 00:18:40,910 Two years, seven months, 239 00:18:40,950 --> 00:18:43,660 three days and, I suppose, what, two hours? 240 00:18:43,740 --> 00:18:48,750 And how long have you been in love[br]with Karl, our enigmatic chief designer? 241 00:18:49,830 --> 00:18:51,880 Um... 242 00:18:54,840 --> 00:18:59,800 Two years, seven months, three days[br]and, I suppose, an hour and 30 minutes. 243 00:18:59,840 --> 00:19:01,550 Thought as much. 244 00:19:01,640 --> 00:19:03,680 - Do you think everybody knows?[br]- Yes. 245 00:19:03,760 --> 00:19:06,020 - Do you think Karl knows?[br]- Yes. 246 00:19:07,140 --> 00:19:10,100 Oh, that is... that is bad news. 247 00:19:10,150 --> 00:19:15,610 I just thought that maybe the time[br]had come to do something about it. 248 00:19:16,650 --> 00:19:19,150 - Like what?[br]- Invite him out for a drink 249 00:19:19,240 --> 00:19:24,080 then casually mention you'd like to marry[br]him and have lots of sex and babies. 250 00:19:24,160 --> 00:19:26,490 - You know that?[br]- Yes. 251 00:19:27,750 --> 00:19:30,000 And so does Karl. 252 00:19:30,080 --> 00:19:32,540 Think about it, for all our sakes. 253 00:19:32,630 --> 00:19:35,170 It's Christmas. 254 00:19:36,590 --> 00:19:40,130 Certainly. Excellent. Will do. 255 00:19:40,220 --> 00:19:42,390 Thanks, boss. 256 00:19:44,010 --> 00:19:46,260 - Hi, Sarah.[br]- Hi, Karl. 257 00:19:56,940 --> 00:20:00,150 Babe. Absolutely, fire away. 258 00:20:01,320 --> 00:20:03,490 Mia, Mia, would you turn that down? 259 00:20:05,620 --> 00:20:07,330 What is that? 260 00:20:07,410 --> 00:20:11,000 That was the Christmas effort[br]from the once great Billy Mack. 261 00:20:11,080 --> 00:20:14,000 Oh, dear me, how are the mighty fallen. 262 00:20:14,080 --> 00:20:19,710 I can safely say that is the worst record[br]I've heard this century... 263 00:20:19,800 --> 00:20:23,930 Oh, and coincidentally,[br]I believe Billy will be a guest 264 00:20:24,010 --> 00:20:26,720 on my friend Mike's show[br]in a few minutes' time. 265 00:20:27,430 --> 00:20:29,970 Welcome back, Bill. 266 00:20:30,060 --> 00:20:32,100 Billy, welcome back to the airwaves. 267 00:20:32,190 --> 00:20:35,360 New Christmas single,[br]cover of Love Is All Around. 268 00:20:35,440 --> 00:20:40,780 Except we've changed[br]the word "love" to "Christmas". 269 00:20:40,820 --> 00:20:43,990 Yes, is that an important message[br]to you, Bill? 270 00:20:44,070 --> 00:20:46,530 Not really, Mike. 271 00:20:46,620 --> 00:20:50,910 Christmas is a time for people[br]with someone they love in their lives. 272 00:20:51,000 --> 00:20:53,460 - And that's not you?[br]- That's not me, Michael. 273 00:20:53,500 --> 00:20:57,500 When I was young and successful,[br]I was greedy and foolish 274 00:20:57,540 --> 00:21:01,720 and now I'm left with no one,[br]wrinkled and alone. 275 00:21:01,800 --> 00:21:04,510 - Wow. Thanks for that, Bill.[br]- For what? 276 00:21:04,590 --> 00:21:07,430 For actually giving[br]a real answer to a question. 277 00:21:07,510 --> 00:21:11,220 It doesn't often happen here[br]at Radio Watford, I can tell you. 278 00:21:11,310 --> 00:21:15,060 - Ask me anything, I'll tell you the truth.[br]- Best shag you ever had? 279 00:21:15,150 --> 00:21:17,860 - Britney Spears.[br]- Wow. 280 00:21:17,940 --> 00:21:20,190 No, only kidding! 281 00:21:20,280 --> 00:21:22,650 - She was rubbish.[br]- OK, here's one. 282 00:21:22,690 --> 00:21:27,320 How do you think the new record[br]compares to your old, classic stuff? 283 00:21:27,410 --> 00:21:30,910 Come on, Mikey, you know as well as I do[br]the record's crap. 284 00:21:32,750 --> 00:21:36,170 But wouldn't it be great[br]if number one this Christmas 285 00:21:36,250 --> 00:21:38,540 wasn't some smug teenager 286 00:21:38,590 --> 00:21:42,920 but an old ex-heroin addict[br]searching for a comeback at any price? 287 00:21:43,010 --> 00:21:46,510 Those young popsters come Christmas[br]will be stretched out naked 288 00:21:46,550 --> 00:21:49,260 with a cute bird balancing on their balls 289 00:21:49,350 --> 00:21:52,930 and I'll be stuck in some dingy flat[br]with me manager Joe, 290 00:21:53,020 --> 00:21:55,100 ugliest man in the world, 291 00:21:55,140 --> 00:21:59,610 fucking miserable because[br]our fucking gamble didn't pay off. 292 00:21:59,690 --> 00:22:04,940 So if you believe in Father Christmas,[br]children, like your Uncle Billy does, 293 00:22:05,030 --> 00:22:08,780 buy my festering turd of a record. 294 00:22:08,820 --> 00:22:11,870 And particularly enjoy[br]the incredible crassness 295 00:22:11,950 --> 00:22:16,370 of the moment we try to squeeze[br]an extra syllable into the fourth line. 296 00:22:16,460 --> 00:22:18,710 I think you're referring to 297 00:22:18,790 --> 00:22:21,090 "If you really love Christmas..." 298 00:22:21,170 --> 00:22:24,380 "Come on and let it snow." Ouch. 299 00:22:24,460 --> 00:22:26,510 So, here it is one more time, 300 00:22:26,550 --> 00:22:29,890 the dark horse for this year's[br]Christmas number one, 301 00:22:29,970 --> 00:22:34,430 Christmas Is All Around.[br]Thank you, Billy. After this, the news. 302 00:22:34,520 --> 00:22:37,020 Is the new prime minister in trouble already? 303 00:22:38,190 --> 00:22:42,190 "I feel it in my fingers[br]I feel it in my toes" 304 00:22:43,190 --> 00:22:45,860 - OK. What's next?[br]- The President's visit. 305 00:22:45,900 --> 00:22:49,990 Ah, yes, yes. I fear this is going to be[br]a difficult one to play. Alex. 306 00:22:51,120 --> 00:22:55,410 There's a strong feeling in the party[br]we mustn't allow ourselves to be bullied 307 00:22:55,500 --> 00:22:58,000 - like the last government.[br]- Here, here. 308 00:22:58,080 --> 00:23:02,170 This is our first really important test,[br]let's take a stand. 309 00:23:02,250 --> 00:23:06,920 Right. Right. I understand that[br]but I have decided... 310 00:23:08,510 --> 00:23:10,550 not to. Not this time. 311 00:23:10,640 --> 00:23:15,140 Let's not forget that America[br]is the most powerful country in the world. 312 00:23:15,220 --> 00:23:17,730 I'm not going to act like a petulant child. 313 00:23:19,810 --> 00:23:23,570 Who do you have to screw round here[br]to get a cup of tea and a biscuit? 314 00:23:30,570 --> 00:23:32,320 Right. 315 00:23:34,200 --> 00:23:36,330 Yeah, come in. 316 00:23:40,580 --> 00:23:43,250 - These are from the Treasury...[br]- Uh-huh. 317 00:23:43,290 --> 00:23:46,380 ...and these are for you. 318 00:23:46,460 --> 00:23:48,210 Excellent. Thanks a lot. 319 00:23:48,300 --> 00:23:52,470 I was hoping you'd win, not that[br]I wouldn't have been nice to the other bloke, 320 00:23:52,550 --> 00:23:56,430 just always given him the boring biscuits[br]with no chocolate. 321 00:23:56,510 --> 00:23:58,390 Thanks very much. Thanks... 322 00:24:00,060 --> 00:24:02,190 Natalie. 323 00:24:06,690 --> 00:24:11,490 God, come on, get a grip.[br]You're the Prime Minister, for God's sake. 324 00:24:13,570 --> 00:24:16,080 So what do you reckon[br]to our new prime minister? 325 00:24:16,160 --> 00:24:20,710 Oh, I like him. I can't understand[br]why he's not married, though. 326 00:24:20,790 --> 00:24:23,920 You know the type, he's married to his job. 327 00:24:24,000 --> 00:24:27,210 Either that or gay as a picnic basket. 328 00:24:27,300 --> 00:24:30,550 Excuse me, Judy, if you could[br]just lower the nipples 329 00:24:30,630 --> 00:24:33,090 - and cheat them a bit to the left?[br]- OK. 330 00:24:36,390 --> 00:24:38,970 I have to say, Judy, this is a real pleasure, 331 00:24:39,060 --> 00:24:42,730 it's lovely to find someone[br]I can actually chat to. 332 00:24:42,810 --> 00:24:44,850 - Thank you![br]- Oh, well, you know. 333 00:24:44,940 --> 00:24:46,650 - And ditto.[br]- Thank you. 334 00:24:46,730 --> 00:24:49,070 The move again, please, Judy. 335 00:24:49,150 --> 00:24:51,650 - Ooh, sorry.[br]- Oh, God, sorry. You all right? 336 00:24:54,780 --> 00:24:57,830 - Exciting news![br]- What? 337 00:24:57,910 --> 00:25:01,200 I've bought a ticket to the States.[br]I'm off in three weeks. 338 00:25:01,290 --> 00:25:02,710 - No.[br]- Yes! 339 00:25:02,790 --> 00:25:06,920 - To a fantastic place called Wisconsin.[br]- No! 340 00:25:07,000 --> 00:25:10,630 Yes! Wisconsin babes,[br]here comes Sir Colin! 341 00:25:10,710 --> 00:25:14,880 No, Col! There are a few babes in America,[br]I grant you, 342 00:25:14,970 --> 00:25:17,720 but they're going out[br]with rich, attractive guys. 343 00:25:17,800 --> 00:25:21,020 Tone, you're just jealous. 344 00:25:21,100 --> 00:25:24,980 You know perfectly well[br]that any bar anywhere in America 345 00:25:25,060 --> 00:25:29,440 contains ten girls more beautiful[br]and more likely to have sex with me 346 00:25:29,520 --> 00:25:34,150 - than the whole of the United Kingdom.[br]- That is total bollocks. You're mad. 347 00:25:34,240 --> 00:25:39,160 No, I'm wise. Stateside I am Prince William[br]without the weird family. 348 00:25:39,240 --> 00:25:41,490 - No, Colin, no![br]- Yes! 349 00:25:41,580 --> 00:25:42,750 - Nyet![br]- Da! 350 00:25:42,830 --> 00:25:44,160 - Nein![br]- Ja, darling! 351 00:25:44,250 --> 00:25:47,960 Right, the Christmas party,[br]not my favourite night of the year 352 00:25:48,040 --> 00:25:50,380 and your unhappy job to organise. 353 00:25:50,460 --> 00:25:53,420 - Tell me.[br]- It's basic, really. 354 00:25:53,510 --> 00:25:57,300 Find a venue, over-order on the drinks,[br]bulk buy the guacamole 355 00:25:57,390 --> 00:26:01,390 and advise the girls to avoid Kevin[br]if they want their breasts unfondled. 356 00:26:01,470 --> 00:26:05,940 - Wives and family and stuff?[br]- Yeah. I mean, not children. 357 00:26:06,020 --> 00:26:09,610 But their wives and girlfriends, et cetera. 358 00:26:09,690 --> 00:26:15,400 Oh, Christ, you haven't got some horrible[br]six-foot, tight-T-shirt-wearing boyfriend? 359 00:26:15,490 --> 00:26:20,240 No. I'll just be hanging around the mistletoe,[br]hoping to be kissed. 360 00:26:21,620 --> 00:26:24,330 Really? 361 00:26:24,410 --> 00:26:26,460 Right. 362 00:26:35,840 --> 00:26:39,680 He now spends all the time in his room.[br]I mean, he'll be up there now. 363 00:26:39,760 --> 00:26:43,430 - That's not unusual. My horrid son...[br]- Bernard? 364 00:26:43,520 --> 00:26:48,020 Bernard. Stays in his room all the time.[br]Thank goodness. 365 00:26:48,100 --> 00:26:50,900 Yeah, but Karen, this is all the time. 366 00:26:52,400 --> 00:26:56,530 I'm afraid that there's something[br]really wrong, you know? 367 00:26:56,610 --> 00:26:58,660 I mean, clearly it's about his mum 368 00:26:58,740 --> 00:27:03,870 but Christ, he might be injecting heroin[br]into his eyeballs for all I know. 369 00:27:03,950 --> 00:27:05,700 At the age of 11? 370 00:27:05,790 --> 00:27:10,000 Well, maybe not his eyeballs, then.[br]Maybe just his veins. 371 00:27:10,080 --> 00:27:14,420 The problem is his mum[br]always used to talk to him, you know, and... 372 00:27:16,170 --> 00:27:21,510 I don't know, this whole stepfather thing[br]seems suddenly to somehow matter 373 00:27:21,550 --> 00:27:23,810 like it never did before. 374 00:27:23,890 --> 00:27:28,690 Listen, it was always going to be[br]a totally shit time. 375 00:27:28,770 --> 00:27:31,310 Just be patient. 376 00:27:31,400 --> 00:27:33,730 And maybe check the room for needles. 377 00:27:33,820 --> 00:27:38,780 And then when he sometimes does[br]come out, it's obvious he's been crying. 378 00:27:48,000 --> 00:27:51,500 It's just such a ridiculous waste. 379 00:27:51,580 --> 00:27:54,790 And now if it's going to ruin[br]Sam's life as well... 380 00:27:56,130 --> 00:27:58,970 I just don't know. 381 00:27:59,050 --> 00:28:01,720 Get a grip. 382 00:28:01,800 --> 00:28:03,970 People hate sissies. 383 00:28:04,050 --> 00:28:07,310 No one's ever gonna shag you[br]if you cry all the time. 384 00:28:07,390 --> 00:28:10,310 Yeah. Absolutely. 385 00:28:10,390 --> 00:28:12,440 Helpful. 386 00:28:20,150 --> 00:28:23,990 So, what's the problem, Samuel? 387 00:28:25,910 --> 00:28:30,710 Is it just Mum or is it something else, huh? 388 00:28:32,120 --> 00:28:34,250 Maybe school? 389 00:28:35,460 --> 00:28:37,380 Are you being bullied? 390 00:28:38,510 --> 00:28:40,670 Or is it something worse? 391 00:28:42,510 --> 00:28:44,800 Can you give me any clues at all? 392 00:28:46,390 --> 00:28:49,600 - You really want to know?[br]- I really want to know. 393 00:28:49,680 --> 00:28:52,230 Even though you won't be able to help? 394 00:28:52,310 --> 00:28:54,900 Even if that's the case, yeah. 395 00:28:56,940 --> 00:28:59,360 OK. Well... 396 00:29:00,570 --> 00:29:03,320 truth is, actually... 397 00:29:04,410 --> 00:29:06,280 I'm in love. 398 00:29:06,370 --> 00:29:07,950 Sorry? 399 00:29:08,030 --> 00:29:12,580 I know I should be thinking[br]about Mum and I am but I'm in love. 400 00:29:12,660 --> 00:29:16,920 I was before she died[br]and there's nothing I can do about it. 401 00:29:17,000 --> 00:29:21,050 - Aren't you a bit young to be in love?[br]- No. 402 00:29:21,130 --> 00:29:24,130 Ah, well. OK, well... 403 00:29:26,010 --> 00:29:28,510 I'm a little relieved. 404 00:29:29,640 --> 00:29:31,770 - Why?[br]- Because I... 405 00:29:31,850 --> 00:29:33,980 thought it'd be something worse. 406 00:29:34,060 --> 00:29:37,060 Worse than the total agony of being in love? 407 00:29:37,150 --> 00:29:39,820 Er... 408 00:29:39,860 --> 00:29:42,530 No, you're right. 409 00:29:42,610 --> 00:29:44,740 Total agony. 410 00:30:21,820 --> 00:30:23,990 - Night, Sarah.[br]- Night, Karl. 411 00:30:33,910 --> 00:30:35,960 Yeah, absolutely. 412 00:30:37,080 --> 00:30:39,290 Free as a bird. Fire away. 413 00:31:10,820 --> 00:31:12,950 Alone again. 414 00:31:14,240 --> 00:31:15,910 Naturally. 415 00:31:16,000 --> 00:31:18,120 - I'll deal with it.[br]- Mm. 416 00:31:19,250 --> 00:31:22,790 - Ah. Natalie.[br]- Sir. 417 00:31:24,800 --> 00:31:26,380 Thanks. 418 00:31:26,460 --> 00:31:28,510 Natalie. 419 00:31:30,840 --> 00:31:33,560 Erm, I'm starting to feel... 420 00:31:34,760 --> 00:31:38,480 uncomfortable about us[br]working so closely every day 421 00:31:38,560 --> 00:31:43,110 and me knowing so little about you,[br]it seems elitist and wrong. 422 00:31:44,230 --> 00:31:46,030 Well, there's not much to know. 423 00:31:46,110 --> 00:31:49,610 Well, erm, where do you live, for instance? 424 00:31:49,700 --> 00:31:51,870 Wandsworth. The dodgy end. 425 00:31:51,950 --> 00:31:55,290 - Ah, my sister lives in Wandsworth.[br]- Oh. 426 00:31:56,580 --> 00:31:59,120 So which exactly is the dodgy end? 427 00:31:59,210 --> 00:32:02,790 At the end of the high street,[br]Harris Street, near the Queen's Head. 428 00:32:02,880 --> 00:32:05,710 - Oh, yeah, yeah, that is dodgy.[br]- Hm. 429 00:32:05,800 --> 00:32:10,050 Erm, and you live[br]with your husband? Boyfriend? 430 00:32:11,340 --> 00:32:14,300 - Three illegitimate but charming children?[br]- No. 431 00:32:14,390 --> 00:32:19,020 I've just split up with my boyfriend, so[br]I'm back with my mum and dad for a while. 432 00:32:19,100 --> 00:32:23,400 - Ah. Sorry.[br]- No, it's fine. 433 00:32:23,480 --> 00:32:25,900 I'm well shot of him. 434 00:32:25,980 --> 00:32:28,780 - He said I was getting fat.[br]- I beg your pardon? 435 00:32:28,860 --> 00:32:32,780 He said no one'd fancy a girl[br]with thighs the size of tree trunks. 436 00:32:32,860 --> 00:32:35,450 Not a nice guy, actually, in the end. 437 00:32:36,830 --> 00:32:38,870 No. 438 00:32:45,920 --> 00:32:48,090 You know, erm... 439 00:32:48,760 --> 00:32:52,050 being Prime Minister,[br]I could just have him murdered. 440 00:32:53,180 --> 00:32:55,640 Thank you, sir. I'll think about it. 441 00:32:55,720 --> 00:32:59,640 Do. The SAS are absolutely charming. 442 00:32:59,720 --> 00:33:03,690 Ruthless, trained killers[br]are just a phone call away. 443 00:33:09,400 --> 00:33:11,440 Oh, God. 444 00:33:14,110 --> 00:33:16,450 Did you have this kind of problem? 445 00:33:18,910 --> 00:33:21,500 Yeah, course you did, you saucy minx. 446 00:33:21,580 --> 00:33:25,000 So, let's go. We can definitely crack this. 447 00:33:25,080 --> 00:33:27,290 Remember, I was a kid once, too. 448 00:33:27,380 --> 00:33:31,760 So, come on, it's someone at school. Right? 449 00:33:31,840 --> 00:33:33,720 - Yeah.[br]- Uh-huh. Good, good. 450 00:33:33,800 --> 00:33:36,890 And what does she, he, feel about you? 451 00:33:36,970 --> 00:33:39,890 SHE doesn't even know my name. 452 00:33:39,970 --> 00:33:42,770 And even if she did, she'd despise me. 453 00:33:42,850 --> 00:33:45,190 She's the coolest girl in school. 454 00:33:45,270 --> 00:33:49,360 And everyone worships her[br]because she's heaven. 455 00:33:49,440 --> 00:33:51,940 Good. Good. 456 00:33:53,240 --> 00:33:55,360 Well, 457 00:33:55,450 --> 00:33:58,120 basically you're fucked, aren't you? 458 00:34:04,370 --> 00:34:06,830 Hi there and welcome back. 459 00:34:06,920 --> 00:34:11,210 So, three weeks till Christmas, looks like[br]the real competition is gonna be Blue. 460 00:34:11,300 --> 00:34:15,800 I saw them on the show last week.[br]They weren't very nice about my record. 461 00:34:15,880 --> 00:34:18,260 No. Little scamps. 462 00:34:18,350 --> 00:34:21,770 But very, very talented musicians. 463 00:34:21,850 --> 00:34:26,100 Yeah. I understand you've got a prize[br]for our competition winners. 464 00:34:26,190 --> 00:34:27,650 Yes, I have, Ant or Dec. 465 00:34:27,730 --> 00:34:31,730 It's a personalised felt-tip pen. 466 00:34:31,820 --> 00:34:33,440 Oh, great. 467 00:34:33,530 --> 00:34:37,280 It's brilliant. It even writes on glass, 468 00:34:37,360 --> 00:34:42,120 so if you've got a framed picture,[br]like, for instance, this one of Blue, 469 00:34:42,200 --> 00:34:44,250 you can just write on it. 470 00:34:58,010 --> 00:35:01,890 Er, a lot of kids watching, Billy.[br] Oh, yeah. 471 00:35:01,970 --> 00:35:04,810 Hiya, kids. 472 00:35:04,890 --> 00:35:08,270 Here's an important message[br]from your Uncle Bill - 473 00:35:08,350 --> 00:35:10,480 don't buy drugs. 474 00:35:12,480 --> 00:35:15,530 Become a pop star[br]and they give you them for free. 475 00:35:15,610 --> 00:35:20,410 And I do believe it's a commercial break.[br]We'll see you soon. Bye-bye. 476 00:35:20,490 --> 00:35:25,290 "All I want for Christmas is you" 477 00:35:32,540 --> 00:35:36,670 - Look at him! Eurh![br]- Just a minute. 478 00:35:36,760 --> 00:35:39,300 Actually, they're not funny. They're art. 479 00:35:43,850 --> 00:35:46,560 OK, let's say, er, Thursday, my place. 480 00:35:46,640 --> 00:35:50,980 Great. I've got Juliet on the other line,[br]she wants to ask you a favour. 481 00:35:51,060 --> 00:35:56,030 - OK, fine.[br]- Thanks and, er, be nice. 482 00:35:56,110 --> 00:36:01,200 - I'm always nice.[br]- 'You know what I mean, Marky, be friendly.' 483 00:36:01,280 --> 00:36:03,620 - I'm always...[br]- 'Mark? ' 484 00:36:03,700 --> 00:36:06,620 Hi. How was the honeymoon? 485 00:36:06,700 --> 00:36:09,460 It was great.[br]Thanks for the gorgeous sendoff. 486 00:36:09,540 --> 00:36:13,130 - So, what can I do for you?[br]- 'It's only a tiny favour.' 487 00:36:13,210 --> 00:36:16,170 I've just tried the wedding video[br]and it's a disaster. 488 00:36:16,250 --> 00:36:19,300 - 'It's come out all blue and wibbly.'[br]- I'm sorry. 489 00:36:19,380 --> 00:36:23,050 I remember you filming a lot[br]and I wondered if I could look at it. 490 00:36:23,140 --> 00:36:25,220 To be honest, I didn't really... 491 00:36:25,310 --> 00:36:29,980 Please. All I want is one shot of me[br]in a wedding dress that isn't turquoise. 492 00:36:30,060 --> 00:36:34,980 I'll have a look but I'm pretty sure I wiped it,[br]so don't get any hopes up. 493 00:36:35,020 --> 00:36:37,900 - 'Must go.' 494 00:36:42,570 --> 00:36:45,370 Any progress with our matchmaking plans? 495 00:36:45,450 --> 00:36:49,370 No. I've done fuck-all and never will[br]because he's too good for me. 496 00:36:49,450 --> 00:36:51,500 How true. 497 00:36:52,960 --> 00:36:55,000 - Stop. 498 00:36:55,090 --> 00:36:57,300 And of course, your mobile goes. 499 00:36:58,340 --> 00:37:01,010 Hello. Hi. How you doing? 500 00:37:02,090 --> 00:37:04,970 - So, how's the Christmas party going?[br]- Good. 501 00:37:05,050 --> 00:37:07,220 Think I've found a venue. 502 00:37:07,310 --> 00:37:10,680 - What's it like?[br]- Good. Good. 503 00:37:10,730 --> 00:37:15,860 It's an art gallery. Full of dark corners[br]for doing dark deeds. 504 00:37:17,730 --> 00:37:21,070 Oh. Right. 505 00:37:21,150 --> 00:37:25,320 Good. Well, I suppose I should[br]take a look at it or something. 506 00:37:25,410 --> 00:37:27,490 You should. 507 00:37:46,590 --> 00:37:48,140 Ah, bonjour, Eleonore. 508 00:37:48,220 --> 00:37:51,060 Bonjour, Monsieur Bennett. Welcome back. 509 00:37:51,140 --> 00:37:53,230 And this year you bring a lady guest? 510 00:37:53,310 --> 00:37:56,520 No. There's a change of situation. Just me. 511 00:37:56,600 --> 00:38:01,030 - Oh. Am I sad or not sad?[br]- I think you're not surprised. 512 00:38:01,110 --> 00:38:03,820 - And you stay here till Christmas?[br]- Yeah, yeah. 513 00:38:03,900 --> 00:38:09,120 Good. Well, I find you[br]a perfect lady to clean the house. 514 00:38:09,200 --> 00:38:11,750 This is Aurelia. 515 00:38:11,830 --> 00:38:13,750 Ah. 516 00:38:13,790 --> 00:38:17,880 - Er, bonjour, Aurelia.[br]- Bonjour. 517 00:38:17,960 --> 00:38:23,090 Er, je suis, er, tres heureux[br]de vous avoir ici. 518 00:38:23,880 --> 00:38:28,220 Unfortunately, she cannot speak French,[br]just like you. 519 00:38:28,300 --> 00:38:30,220 She's Portuguese. 520 00:38:30,310 --> 00:38:32,890 Ah, ah, buongiorno. 521 00:38:32,970 --> 00:38:34,890 Eusebio, er, er... 522 00:38:34,930 --> 00:38:37,350 Er, molto bueno... 523 00:38:38,650 --> 00:38:43,650 I think she's ten years too young[br]to remember a footballer called Eusebio. 524 00:38:43,740 --> 00:38:46,110 And "molto bueno" is Spanish. 525 00:38:46,200 --> 00:38:47,700 Right. 526 00:38:47,780 --> 00:38:50,530 Anyway, it's nice to meet you and... 527 00:38:51,080 --> 00:38:53,330 Can you drive her home after her work? 528 00:38:53,410 --> 00:38:57,210 Oh, absolutely, yes.[br]Con-Con grande, er, pl-plesura. 529 00:38:57,290 --> 00:38:59,500 Which is what? Turkish? 530 00:39:07,260 --> 00:39:09,300 Bello. 531 00:39:10,970 --> 00:39:13,010 Er, bella. 532 00:39:14,220 --> 00:39:16,560 Er, mon-montagno, 533 00:39:16,640 --> 00:39:18,690 arvarez... 534 00:39:21,650 --> 00:39:24,190 No, right. Silence is golden. 535 00:39:26,280 --> 00:39:28,450 As the Tremeloes said. 536 00:39:30,320 --> 00:39:31,990 Clever guys, 537 00:39:32,080 --> 00:39:37,330 although I think the original version was[br]by Frankie Valli And The Four Seasons. 538 00:39:37,410 --> 00:39:39,370 Gr-great band. 539 00:39:42,040 --> 00:39:44,420 Oh, shut up. 540 00:39:55,220 --> 00:39:57,430 Mr President! 541 00:39:59,230 --> 00:40:01,940 - Over here, sir![br]- What will you be talking about? 542 00:40:03,400 --> 00:40:05,070 Mr President, welcome. 543 00:40:05,110 --> 00:40:06,740 It's a pleasure to meet you. 544 00:40:06,820 --> 00:40:09,610 Come through.[br]I'm sorry your wife couldn't make it. 545 00:40:09,700 --> 00:40:12,950 So is she. Although she would have been[br]kind of Ionely. 546 00:40:13,030 --> 00:40:15,080 Yes. Pathetic, isn't it? 547 00:40:15,160 --> 00:40:17,620 Just never been able to tie a girl down. 548 00:40:17,700 --> 00:40:20,370 Not sure that politics and dating go together. 549 00:40:20,420 --> 00:40:23,380 Really? I've never found that. 550 00:40:23,460 --> 00:40:27,880 Yeah, you're still sickeningly handsome,[br]whereas I look like my Aunt Mildred. 551 00:40:27,960 --> 00:40:32,640 - Very jealous of your plane, by the way.[br]- Thank you. We love that thing. 552 00:40:32,720 --> 00:40:34,970 Ah, Natalie. Hi. 553 00:40:35,060 --> 00:40:37,770 Morning, ma'am. How's your day so far? 554 00:40:37,850 --> 00:40:40,520 - Excellent. 555 00:40:43,190 --> 00:40:46,940 My goodness,[br]that's a pretty little son of a bitch. 556 00:40:47,030 --> 00:40:49,070 Did you see those pipes? 557 00:40:49,150 --> 00:40:52,320 Yeah, she's terrific. At her job. 558 00:40:52,410 --> 00:40:57,080 No, absolutely not. We cannot[br]and will not consult on that either. 559 00:40:57,160 --> 00:40:59,040 That is unexpected. 560 00:40:59,080 --> 00:41:01,580 Well, it shouldn't be. 561 00:41:01,670 --> 00:41:04,830 The last administration[br]made it perfectly clear. 562 00:41:04,920 --> 00:41:07,750 We're being consistent with their policies. 563 00:41:07,840 --> 00:41:10,670 With all respect, they were bad policies. 564 00:41:10,760 --> 00:41:13,970 Thanks, Alex. I don't think[br]we're making progress here. 565 00:41:14,050 --> 00:41:17,930 Let's, erm... move on, shall we? 566 00:41:20,430 --> 00:41:23,850 Well, now, that was an interesting day. 567 00:41:25,480 --> 00:41:29,480 Sorry if our line was firm but there's[br]no point in tiptoeing around today, 568 00:41:29,570 --> 00:41:32,320 then just disappointing you for four years. 569 00:41:32,400 --> 00:41:35,320 I have plans and I plan to see them through. 570 00:41:35,410 --> 00:41:38,450 Absolutely.[br]There is one final thing to look at. 571 00:41:38,540 --> 00:41:41,750 It's very close to my heart.[br]Just give me a second. 572 00:41:41,830 --> 00:41:44,420 I'll give you anything you ask for. 573 00:41:44,500 --> 00:41:47,590 As long as it's not something[br]I don't wanna give. 574 00:41:52,340 --> 00:41:54,010 Hi. 575 00:41:54,090 --> 00:41:56,140 Pathetic. 576 00:42:16,870 --> 00:42:20,330 It's great Scotch. 577 00:42:20,410 --> 00:42:24,330 I'II, erm... I'll be going, then. 578 00:42:25,830 --> 00:42:28,130 Er, Natalie, 579 00:42:28,210 --> 00:42:33,130 I hope to see much more of you[br]as our countries work toward a better future. 580 00:42:33,170 --> 00:42:35,680 Thank you, sir. 581 00:42:51,940 --> 00:42:53,900 Er, yes, Peter. 582 00:42:53,990 --> 00:42:56,240 Mr President, has it been a good visit? 583 00:42:56,320 --> 00:42:59,870 Very satisfactory indeed. 584 00:42:59,950 --> 00:43:02,620 We got what we came for 585 00:43:02,620 --> 00:43:06,160 and our special relationship[br]is still very special. 586 00:43:06,250 --> 00:43:08,750 Prime Minister? 587 00:43:08,830 --> 00:43:13,340 I love that word "relationship".[br]Covers all manner of sins, doesn't it? 588 00:43:13,420 --> 00:43:16,930 I fear that this has become[br]a bad relationship. 589 00:43:18,130 --> 00:43:22,220 A relationship based on[br]the President taking what he wants 590 00:43:22,310 --> 00:43:27,310 and casually ignoring all those things[br]that really matter to, erm... 591 00:43:29,980 --> 00:43:32,020 Britain. 592 00:43:32,110 --> 00:43:36,240 We may be a small country[br]but we're a great one, too. 593 00:43:36,280 --> 00:43:39,530 The country of Shakespeare,[br]Churchill, the Beatles, 594 00:43:39,610 --> 00:43:42,830 - Sean Connery, Harry Potter. 595 00:43:42,910 --> 00:43:45,870 - David Beckham's right foot. 596 00:43:45,910 --> 00:43:48,620 David Beckham's left foot, come to that. 597 00:43:48,710 --> 00:43:52,710 And a friend who bullies us[br]is no longer a friend. 598 00:43:52,790 --> 00:43:56,010 And since bullies only respond to strength,[br]from now onward, 599 00:43:56,090 --> 00:43:59,800 I will be prepared to be much stronger. 600 00:43:59,880 --> 00:44:03,140 And the President[br]should be prepared for that. 601 00:44:13,020 --> 00:44:15,070 Mr President! 602 00:44:19,200 --> 00:44:20,450 Joe. 603 00:44:21,530 --> 00:44:23,740 It's your sister on line four. 604 00:44:25,120 --> 00:44:29,660 All right. Er, yes, I'm very busy[br]and important, how can I help you? 605 00:44:29,710 --> 00:44:31,880 Have you gone completely insane? 606 00:44:31,960 --> 00:44:35,670 - You can't always be sensible.[br]- 'You can if you're Prime Minister.' 607 00:44:35,710 --> 00:44:38,510 - It's the Chancellor on the other line.[br]- It isn't! 608 00:44:38,550 --> 00:44:41,340 - 'I'll call you back.'[br]- No, you won't! 609 00:44:43,260 --> 00:44:49,140 The trouble with being the Prime Minister's[br]sister is it puts your life into perspective. 610 00:44:49,230 --> 00:44:52,310 What did my brother do today?[br]He fought for his country. 611 00:44:52,400 --> 00:44:56,940 What did I do?[br]I made a papier-mache lobster head. 612 00:44:57,030 --> 00:44:59,570 What is this we're listening to? 613 00:44:59,650 --> 00:45:01,910 Joni Mitchell. 614 00:45:01,990 --> 00:45:04,820 I can't believe you still listen to Joni Mitchell. 615 00:45:04,910 --> 00:45:08,450 I love her and true love lasts a lifetime. 616 00:45:09,910 --> 00:45:14,960 Joni Mitchell is the woman who taught[br]your cold English wife how to feel. 617 00:45:15,040 --> 00:45:19,210 Did she? Oh, well, that's good,[br]I must write to her and say thanks. 618 00:45:20,630 --> 00:45:22,880 Which doll for Daisy's friend Emily? 619 00:45:22,970 --> 00:45:27,140 The one that looks like a transvestite[br]or the one that looks like a dominatrix? 620 00:45:28,430 --> 00:45:31,850 'It's almost enough[br]to make you feel patriotic, 621 00:45:31,940 --> 00:45:35,560 'so here's one[br]for our arse-kicking prime minister. 622 00:45:35,650 --> 00:45:38,320 'A golden oldie for a golden oldie.' 623 00:45:38,400 --> 00:45:40,780 "Hold me 624 00:45:40,860 --> 00:45:43,570 "I'll give you all that you need 625 00:45:44,700 --> 00:45:47,740 "Wrap your love around me 626 00:45:47,830 --> 00:45:51,500 "You're so excited[br]I can feel you getting hotter 627 00:45:51,580 --> 00:45:53,250 "Oh baby 628 00:45:53,330 --> 00:45:57,920 "I'll take you down, I'll take you down 629 00:45:58,000 --> 00:46:00,340 "Where no one's ever gone before 630 00:46:00,420 --> 00:46:02,260 "And if you want more 631 00:46:02,340 --> 00:46:07,140 "If you want more, more, more 632 00:46:07,220 --> 00:46:09,970 "Jump for my love 633 00:46:10,060 --> 00:46:11,930 "Jump in 634 00:46:12,020 --> 00:46:13,770 "And feel my touch 635 00:46:13,850 --> 00:46:17,980 "Jump, if you wanna taste[br]my kisses in the night then 636 00:46:18,060 --> 00:46:20,730 "Jump for my love 637 00:46:21,940 --> 00:46:26,360 "I'll take you down, I'll take you down 638 00:46:26,450 --> 00:46:27,910 "Where no one's ever gone" 639 00:46:27,990 --> 00:46:29,870 - Yeah, erm, 640 00:46:29,950 --> 00:46:35,080 Mary, can we move the Japanese[br]ambassador to four o'clock tomorrow? 641 00:46:35,170 --> 00:46:38,670 - Certainly, sir.[br]- Terrific. Thanks so much. 642 00:46:46,090 --> 00:46:48,800 Erm. Would you like the last, er...? 643 00:46:48,890 --> 00:46:51,180 Thank you very much but no. 644 00:46:51,260 --> 00:46:53,390 If you saw my sister, you'd understand why. 645 00:46:53,480 --> 00:46:55,560 That's all right, more for me. 646 00:46:55,640 --> 00:46:57,810 Just don't go eating it all yourself, 647 00:46:57,900 --> 00:46:59,400 you're getting chubbier every day. 648 00:46:59,480 --> 00:47:03,940 I'm very lucky I've got a constitution[br]where I never put on weight. 649 00:47:06,200 --> 00:47:09,820 - Hello. 650 00:47:16,670 --> 00:47:19,130 Oop. Sorry. 651 00:47:22,630 --> 00:47:24,210 Hello? 652 00:47:40,190 --> 00:47:42,730 - Thank you.[br]- Nao! 653 00:47:42,820 --> 00:47:45,990 - Eu peco imensa desculpa.[br]- Oh, no. Hold on. 654 00:47:46,070 --> 00:47:48,610 - God, it's half the book. Oh, no.[br]- Que desastre. 655 00:47:48,700 --> 00:47:52,200 Just leave them, please![br]They're not important. 656 00:47:52,280 --> 00:47:54,950 They're not worth it! 657 00:47:55,040 --> 00:47:57,960 Stop! Stop. 658 00:47:58,040 --> 00:48:00,630 Aa-ahh. 659 00:48:01,840 --> 00:48:04,000 It's all just rubbish. 660 00:48:05,670 --> 00:48:07,800 Just leave it. 661 00:48:19,730 --> 00:48:22,940 Oh, God, she's in. 662 00:48:23,020 --> 00:48:26,820 And now she'll think I'm a total spaz[br]if I don't go in too. 663 00:48:27,940 --> 00:48:30,320 Fuck - it's cold! 664 00:48:33,870 --> 00:48:36,200 Fuck - it's freezing! Fuck! 665 00:48:36,290 --> 00:48:39,580 This stuff better be good. 666 00:48:40,210 --> 00:48:43,130 It's not worth it,[br]this isn't bloody Shakespeare. 667 00:48:43,210 --> 00:48:45,050 I don't want to drown 668 00:48:45,130 --> 00:48:47,880 saving some shit my grandmother[br]could have written. 669 00:48:47,960 --> 00:48:49,380 Just stop. Stop. 670 00:48:49,470 --> 00:48:52,180 What kind of idiot[br]doesn't make copies? 671 00:48:52,300 --> 00:48:54,140 I really must do copies. 672 00:48:55,560 --> 00:48:57,720 There'd better not be eels in here. 673 00:48:57,810 --> 00:49:00,890 Try not to disturb the eels. 674 00:49:00,980 --> 00:49:02,940 Oh, what the hell is that? 675 00:49:13,200 --> 00:49:15,490 Thank you. Thank you so much. 676 00:49:19,910 --> 00:49:23,420 I know. I'll name[br]one of the characters after you. 677 00:49:23,500 --> 00:49:28,000 Maybe you could name[br]one of the characters after me. 678 00:49:28,090 --> 00:49:31,220 Or give me 50% of the profits. 679 00:49:31,300 --> 00:49:34,470 Or I could give you 5% of the profits. 680 00:49:37,510 --> 00:49:40,270 What kind of book is it? 681 00:49:49,110 --> 00:49:51,190 - Romance?[br]- Yes. 682 00:49:51,280 --> 00:49:54,240 It's, erm... 683 00:49:54,320 --> 00:49:55,530 Ah, er... 684 00:49:55,620 --> 00:49:57,830 Thriller... crime... 685 00:49:57,910 --> 00:50:01,870 Sim.[br] Crime. Crime, murder. 686 00:50:01,960 --> 00:50:03,670 Frightening? 687 00:50:03,750 --> 00:50:06,840 Er, scary? Yes, sometimes scary. 688 00:50:06,920 --> 00:50:11,340 And, er, sometimes not.[br]Mainly scary how bad the writing is. 689 00:50:20,600 --> 00:50:23,020 Mm. 690 00:50:24,940 --> 00:50:28,730 I'd better get back to work. 691 00:50:28,820 --> 00:50:32,570 - Ah.[br]- Later you'll drive me home? 692 00:50:32,650 --> 00:50:34,700 Sure. 693 00:50:38,030 --> 00:50:40,990 It's my favourite time of day... 694 00:50:41,080 --> 00:50:43,120 driving you. 695 00:50:45,420 --> 00:50:49,920 It's the saddest part[br]of my day, leaving you. 696 00:50:55,800 --> 00:50:57,300 Sorry. 697 00:51:24,750 --> 00:51:28,210 'And coming up[br]later this morning, it's this guy... ' 698 00:51:28,290 --> 00:51:32,670 "There's no beginning, there'll be no end 699 00:51:32,750 --> 00:51:36,510 - " Cos on Christmas...[br]- '... the bad grandad of rock'n'roll, 700 00:51:36,590 --> 00:51:39,180 'here at 10:30. Do not switch off.' 701 00:51:45,140 --> 00:51:47,020 Banoffee pie? 702 00:51:47,100 --> 00:51:48,850 No, thanks. 703 00:51:48,940 --> 00:51:52,400 Thank God. You would've broken my heart[br]if you'd said yes. 704 00:51:52,480 --> 00:51:55,940 Right, well, lucky you. 705 00:51:56,030 --> 00:51:59,910 - Can I come in?[br]- Er, yeah, well, I'm a bit busy... 706 00:51:59,990 --> 00:52:04,870 I was just passing and I thought[br]we might check that video thing out. 707 00:52:04,950 --> 00:52:07,870 I thought I might be able[br]to swap it for some pie 708 00:52:07,960 --> 00:52:10,210 or maybe Munchies? 709 00:52:10,290 --> 00:52:14,670 Actually, I was serious - I don't know[br]where it is. I'll have a look tonight. 710 00:52:14,750 --> 00:52:17,670 Mark, can I say something? 711 00:52:17,760 --> 00:52:19,800 Yeah. 712 00:52:20,890 --> 00:52:23,390 I know you're Peter's best friend 713 00:52:23,470 --> 00:52:28,600 and I know you've never[br]particularly warmed to me. 714 00:52:28,690 --> 00:52:31,560 Look, don't, don't argue. 715 00:52:31,650 --> 00:52:34,020 We've never got friendly. 716 00:52:34,110 --> 00:52:36,610 But I wanted to say, I hope that can change. 717 00:52:36,690 --> 00:52:40,740 I'm nice. I really am.[br]Apart from my terrible taste in pie and... 718 00:52:42,120 --> 00:52:44,700 It would be great if we could be friends. 719 00:52:45,370 --> 00:52:47,410 Absolutely. Absolutely. 720 00:52:51,040 --> 00:52:53,420 Great. 721 00:52:53,500 --> 00:52:56,460 Doesn't mean we'll be able[br]to find the video, though. 722 00:52:56,550 --> 00:53:00,380 I had a real search when you first called[br]and couldn't find it so... 723 00:53:00,470 --> 00:53:03,390 This one says[br]"Peter and Juliet's Wedding". 724 00:53:03,470 --> 00:53:05,760 Do you think we might be on the right track? 725 00:53:05,850 --> 00:53:10,390 Er, yeah, well... Wow. That-that could be it. 726 00:53:10,480 --> 00:53:13,190 - Do you mind if I...?[br]- I've probably taped over it. 727 00:53:13,270 --> 00:53:16,360 Almost everything's episodes of West Wing. 728 00:53:17,480 --> 00:53:19,530 Oh. 729 00:53:21,150 --> 00:53:23,240 Oh, bingo. 730 00:53:24,910 --> 00:53:26,990 That's lovely. 731 00:53:27,080 --> 00:53:29,200 Well done, you. 732 00:53:30,580 --> 00:53:32,790 Oh, that's gorgeous. 733 00:53:34,250 --> 00:53:38,340 Thank you so much, Mark,[br]this is exactly what I was hoping for. 734 00:53:45,350 --> 00:53:47,600 I look quite pretty. 735 00:53:54,900 --> 00:53:57,020 You've stayed rather close. 736 00:54:51,160 --> 00:54:53,410 They're all of me. 737 00:54:57,500 --> 00:55:00,630 Yeah. Yeah. 738 00:55:00,710 --> 00:55:02,760 Yes. 739 00:55:32,950 --> 00:55:34,910 But... 740 00:55:36,040 --> 00:55:38,210 you never talk to me. 741 00:55:40,630 --> 00:55:42,670 You always talk to Peter. 742 00:55:45,260 --> 00:55:47,430 You don't like me. 743 00:55:48,680 --> 00:55:50,720 I hope it's useful. 744 00:55:50,800 --> 00:55:53,850 Don't show it around too much. 745 00:55:53,930 --> 00:55:57,100 Needs a bit of editing. 746 00:55:57,190 --> 00:56:00,860 Look, I've got to get to a... lunch. 747 00:56:00,940 --> 00:56:02,860 Early lunch. 748 00:56:02,940 --> 00:56:05,860 You can just show yourself out, can't you? 749 00:56:11,570 --> 00:56:15,910 It's a... self-preservation thing, you see. 750 00:56:27,170 --> 00:56:30,220 "Oh I am what I am 751 00:56:30,300 --> 00:56:33,220 "I'll do what I want 752 00:56:33,300 --> 00:56:38,060 "But I can't hide 753 00:56:38,140 --> 00:56:40,270 "And I won't go 754 00:56:41,230 --> 00:56:44,020 "I won't sleep 755 00:56:44,110 --> 00:56:46,990 "And I can't breathe 756 00:56:47,070 --> 00:56:50,110 "Until you're resting here with me 757 00:56:50,200 --> 00:56:52,780 "And I won't leave 758 00:56:52,870 --> 00:56:55,620 "And I can't hide 759 00:56:55,700 --> 00:56:58,500 "I cannot be 760 00:56:58,580 --> 00:57:01,170 "Until you're resting here 761 00:57:01,250 --> 00:57:04,090 "And I won't go 762 00:57:04,170 --> 00:57:06,960 "And I won't sleep 763 00:57:07,050 --> 00:57:09,920 "And I can't breathe 764 00:57:10,010 --> 00:57:14,470 "Until you're resting here with me" 765 00:57:14,550 --> 00:57:17,430 - Yeah. 766 00:57:19,810 --> 00:57:22,770 Annie, my darling, my dream, my boat. 767 00:57:23,770 --> 00:57:25,940 Ah... 768 00:57:26,020 --> 00:57:28,610 - Need you to do a favour for me.[br]- Of course. 769 00:57:28,690 --> 00:57:30,740 Anything for the hero of the hour. 770 00:57:32,570 --> 00:57:35,530 Don't ask me why,[br]and don't read stuff into this, 771 00:57:35,620 --> 00:57:38,040 it's just a weird personality thing. 772 00:57:38,120 --> 00:57:41,160 But, erm, you know Natalie who works here? 773 00:57:41,250 --> 00:57:43,750 The chubby girl? 774 00:57:43,830 --> 00:57:45,880 Ooh, would we call her chubby? 775 00:57:45,960 --> 00:57:50,590 I think there's a pretty sizeable arse there,[br]yes, sir. Huge thighs. 776 00:57:51,720 --> 00:57:54,720 Yeah. Well, whatever, erm... 777 00:57:55,890 --> 00:57:59,720 I'm sure she's a lovely girl[br]but I wonder if you could, erm... 778 00:58:02,350 --> 00:58:05,360 redistribute her? 779 00:58:05,440 --> 00:58:07,480 It's done. 780 00:58:42,480 --> 00:58:44,600 Hey, Sammo. Can't sleep? 781 00:58:45,350 --> 00:58:47,480 I got some terrible news today. 782 00:58:47,560 --> 00:58:49,520 Let's have it. 783 00:58:49,610 --> 00:58:52,650 - Joanna's going back to America.[br]- Your girl's American? 784 00:58:52,740 --> 00:58:55,240 Yes, she's American. 785 00:58:55,320 --> 00:58:57,700 And she's not my girl. 786 00:58:57,780 --> 00:59:01,870 And she's going back to America.[br]That's the end of my life as I know it. 787 00:59:01,950 --> 00:59:04,120 That is bad news. 788 00:59:06,250 --> 00:59:08,710 Well, we need Kate 789 00:59:08,790 --> 00:59:12,090 and we need Leo, and we need them now. 790 00:59:12,170 --> 00:59:13,970 Come on. 791 00:59:17,680 --> 00:59:19,800 'Hold on. Hold on. 792 00:59:19,890 --> 00:59:22,140 'Keep your eyes closed. 793 00:59:22,220 --> 00:59:26,690 - 'Do you trust me? '[br]- 'I trust you.' 794 00:59:27,650 --> 00:59:30,230 - Do you trust me?[br]- I trust you. 795 00:59:30,320 --> 00:59:32,900 - Fool![br]- Get off, you big bully. 796 00:59:35,490 --> 00:59:38,570 'AII right, open your eyes.' 797 00:59:41,740 --> 00:59:45,330 You know, Sammy,[br]I'm sure she's unique and extraordinary 798 00:59:45,410 --> 00:59:48,380 but general wisdom is that in the end, 799 00:59:48,460 --> 00:59:51,880 there isn't just one person for each of us. 800 00:59:53,000 --> 00:59:55,050 There was for Kate and Leo. 801 00:59:55,130 --> 00:59:57,800 There was for you. 802 00:59:57,840 --> 00:59:59,760 And there is for me. 803 00:59:59,840 --> 01:00:01,810 She's the one. 804 01:00:03,470 --> 01:00:06,350 Fair enough. And her name's Joanna? 805 01:00:06,430 --> 01:00:09,600 Yeah, I know. Same as Mum. 806 01:00:19,950 --> 01:00:22,410 - Yeah. 807 01:00:26,200 --> 01:00:29,290 - Prime Minister.[br]- Thank you very much. 808 01:00:44,470 --> 01:00:47,270 Oh. Appolo... Erm, appologia. 809 01:00:47,350 --> 01:00:52,560 Grande, er... grande familio,[br]grande tradizione de Christmas presents. 810 01:00:52,650 --> 01:00:54,690 Stupido. 811 01:01:20,840 --> 01:01:23,510 Well, goodbye. 812 01:01:23,600 --> 01:01:25,680 Thank you. 813 01:01:28,770 --> 01:01:31,230 Erm, it was, erm... 814 01:01:32,350 --> 01:01:35,360 I will miss you. 815 01:01:36,690 --> 01:01:39,570 And your very slow typing... 816 01:01:40,700 --> 01:01:43,530 and your very bad driving. 817 01:02:44,220 --> 01:02:48,390 "You know I love Christmas, I always will 818 01:02:49,890 --> 01:02:54,440 "My mind's made up, the way that I feel 819 01:02:55,900 --> 01:03:00,440 "There's no beginning, there'll be no end 820 01:03:00,530 --> 01:03:05,530 "Cos on Christmas you can depend" 821 01:03:11,750 --> 01:03:13,790 Daniel! 822 01:03:14,910 --> 01:03:18,960 - I have a plan.[br]- Thank the Lord. Tell me. 823 01:03:19,040 --> 01:03:22,130 - Well, girls love musicians, don't they?[br]- Uh-huh. 824 01:03:22,210 --> 01:03:25,130 - Even the weird ones get girlfriends.[br]- That's right. 825 01:03:25,220 --> 01:03:27,640 Meat Loaf definitely got laid at least once. 826 01:03:27,720 --> 01:03:31,510 For God's sake,[br]Ringo Starr married a Bond girl. 827 01:03:31,600 --> 01:03:35,600 Whatever. There's this big concert[br]at the end of term and Joanna's in it. 828 01:03:35,690 --> 01:03:39,480 I thought if I was in the band[br]and played superbly, 829 01:03:39,560 --> 01:03:42,650 she might fall in love with me.[br]What do you think? 830 01:03:42,730 --> 01:03:45,570 I think it's brilliant, I think it's stellar. 831 01:03:45,650 --> 01:03:49,530 Apart from the one obvious[br]tiny little baby little hiccup. 832 01:03:49,620 --> 01:03:52,910 - I don't play a musical instrument?[br]- Yes, sir. 833 01:03:53,750 --> 01:03:55,870 A tiny, insignificant detail. 834 01:03:59,210 --> 01:04:01,540 "You look into my eyes 835 01:04:01,630 --> 01:04:04,300 "I go out of my mind 836 01:04:04,340 --> 01:04:06,300 "I can't see anything 837 01:04:06,380 --> 01:04:08,930 "Cos this love's got me blind 838 01:04:09,010 --> 01:04:11,810 "I can't help myself 839 01:04:11,890 --> 01:04:13,560 "I can't break this spell 840 01:04:13,640 --> 01:04:17,270 "I can't even try 841 01:04:18,520 --> 01:04:23,070 "Baby, I'm too lost in you 842 01:04:23,150 --> 01:04:25,320 "Caught in you 843 01:04:25,400 --> 01:04:28,860 "Lost in everything about you 844 01:04:28,950 --> 01:04:33,410 "So deep I can't sleep, I can't..." 845 01:04:33,490 --> 01:04:36,200 I suppose I'd better do the duty round. 846 01:04:36,290 --> 01:04:38,330 You're a saint. 847 01:04:45,340 --> 01:04:48,010 Any chance of a dance with the boss? 848 01:04:49,050 --> 01:04:51,300 Yeah, sure, sure. 849 01:04:51,390 --> 01:04:53,720 As long as your boyfriend doesn't mind. 850 01:04:56,520 --> 01:04:58,520 Not my boyfriend. 851 01:04:58,600 --> 01:05:00,730 "And you're all I see 852 01:05:00,810 --> 01:05:03,310 "And you're all I need 853 01:05:03,400 --> 01:05:05,530 "Help me, baby[br]"Help me, baby 854 01:05:05,610 --> 01:05:07,070 "Help me, baby 855 01:05:07,150 --> 01:05:12,490 "Oh baby, I'm too lost in you 856 01:05:12,530 --> 01:05:13,740 "Caught in you..." 857 01:05:13,830 --> 01:05:16,330 You're looking very pretty tonight. 858 01:05:18,200 --> 01:05:20,250 It's for you. 859 01:05:21,710 --> 01:05:23,750 Sorry? 860 01:05:26,210 --> 01:05:28,380 It's all for you, sir. 861 01:05:30,300 --> 01:05:32,140 "You do 862 01:05:32,220 --> 01:05:35,350 "I'm too lost in you[br]"Baby, baby 863 01:05:35,430 --> 01:05:39,600 "Baby, I'm too lost in you[br]"Yeah, yeah 864 01:05:39,680 --> 01:05:42,100 "Caught in you 865 01:05:42,190 --> 01:05:45,360 "Lost in everything about you 866 01:05:45,440 --> 01:05:49,530 "So deep I can't sleep" 867 01:05:50,700 --> 01:05:55,330 'This must be very exciting for you,[br]fighting for the Christmas number one. 868 01:05:55,410 --> 01:05:58,500 - 'How's it looking so far? '[br]- 'Very bad indeed. 869 01:05:58,580 --> 01:06:01,750 'Blue are outselling me five to one 870 01:06:01,830 --> 01:06:04,880 'but I'm hoping for a late surge. 871 01:06:04,960 --> 01:06:07,960 'And, if I reach number one, 872 01:06:08,050 --> 01:06:13,970 'I promise to sing a song stark naked[br]on TV on Christmas Eve.' 873 01:06:15,140 --> 01:06:17,810 - 'Do you mean that? '[br]- 'Of course I do, Michael. 874 01:06:17,890 --> 01:06:20,930 'Do you want a preview? You old flirt.' 875 01:06:24,480 --> 01:06:26,360 'That'll never make number one.' 876 01:06:29,730 --> 01:06:33,150 "And I burn every track[br]Clipse and J Timberlake..." 877 01:06:33,240 --> 01:06:36,830 I suppose it's his job[br]to dance with everyone, isn't it? 878 01:06:36,910 --> 01:06:39,080 Some more than others. 879 01:06:42,330 --> 01:06:44,500 Just one dance? 880 01:06:44,580 --> 01:06:48,040 - Before we run out of chances.[br]- Who, me? 881 01:06:48,130 --> 01:06:52,300 - Unless you just...[br]- No! No! Good. 882 01:06:52,380 --> 01:06:54,510 Yes. Thanks. 883 01:06:55,970 --> 01:07:00,060 "You're a good girl[br]And that's what makes me trust you like I do 884 01:07:00,140 --> 01:07:02,810 "Late at night I talk to you 885 01:07:02,850 --> 01:07:04,350 "Hey 886 01:07:04,440 --> 01:07:06,440 "You will know the difference when..." 887 01:07:14,900 --> 01:07:18,870 "Like a flower 888 01:07:18,950 --> 01:07:23,000 "Waiting to bloom 889 01:07:25,170 --> 01:07:27,920 "Like a light bulb 890 01:07:29,130 --> 01:07:31,460 "In a dark room 891 01:07:33,590 --> 01:07:36,300 "I'm just sitting here 892 01:07:36,380 --> 01:07:39,100 "Waiting for you 893 01:07:39,180 --> 01:07:41,470 "To come on home 894 01:07:41,560 --> 01:07:43,600 "And turn me on 895 01:07:49,520 --> 01:07:52,400 "Like the desert 896 01:07:53,530 --> 01:07:58,280 "Waiting for the rain 897 01:07:59,410 --> 01:08:01,950 "Like a schoolkid 898 01:08:03,620 --> 01:08:06,370 "Waiting for the spring 899 01:08:08,170 --> 01:08:09,960 "I'm just sitting here 900 01:08:10,040 --> 01:08:15,050 "Waiting for you to come on home 901 01:08:15,130 --> 01:08:18,340 "And turn me on 902 01:08:18,430 --> 01:08:23,350 "Turn me on" 903 01:08:23,430 --> 01:08:25,600 Well, then. I'd better go. 904 01:08:25,680 --> 01:08:27,730 OK. 905 01:08:29,100 --> 01:08:31,310 - Good night.[br]- Good night. 906 01:08:48,500 --> 01:08:50,540 Actually... 907 01:08:50,630 --> 01:08:52,920 - I don't have to go.[br]- Right. Good. 908 01:08:53,000 --> 01:08:55,090 - I mean...[br]- No, that's good. 909 01:08:56,130 --> 01:08:59,680 Just, erm, would you excuse me[br]for one second? 910 01:08:59,760 --> 01:09:02,430 - Sure.[br]- Just one second. 911 01:09:10,330 --> 01:09:13,710 Erm, OK, that's done. Erm... 912 01:09:15,340 --> 01:09:18,840 Why don't you come upstairs[br]in about ten seconds? 913 01:09:18,930 --> 01:09:21,180 - Ten seconds.[br]- Ten seconds. 914 01:09:45,990 --> 01:09:50,250 "For you 915 01:09:51,500 --> 01:09:56,300 "There'll be no crying 916 01:09:58,550 --> 01:10:04,680 "For you 917 01:10:06,310 --> 01:10:11,060 "The sun will be shining 918 01:10:11,480 --> 01:10:16,690 "Cos I feel that when I'm with you 919 01:10:17,780 --> 01:10:21,610 "It's all right..." 920 01:10:21,700 --> 01:10:24,160 - Just tug it.[br]- OK. 921 01:10:24,240 --> 01:10:29,580 "I know it's right 922 01:10:29,620 --> 01:10:33,210 "And the songbirds 923 01:10:33,290 --> 01:10:42,220 "Keep singing like they know the score 924 01:10:42,300 --> 01:10:45,550 "And I love you, I love you, I love you..." 925 01:10:45,640 --> 01:10:48,350 You're beautiful. 926 01:10:48,430 --> 01:10:52,810 "Like never before..." 927 01:11:11,660 --> 01:11:13,920 l-I'd better answer that. 928 01:11:18,210 --> 01:11:21,380 Hello. Hi. Hello, darling. 929 01:11:21,460 --> 01:11:24,430 No, no, I'm not busy. No, fire away. 930 01:11:25,550 --> 01:11:27,390 Right. 931 01:11:27,470 --> 01:11:31,470 Yes, I... I'm not quite sure[br]it's gonna be possible 932 01:11:31,560 --> 01:11:34,270 to get the Pope on the phone tonight but... 933 01:11:35,400 --> 01:11:40,940 Yes. Yes, I'm sure he's very good[br]at exorcism but... 934 01:11:44,450 --> 01:11:46,910 Well, I'm sure... 935 01:11:46,990 --> 01:11:50,790 Jon Bon Jovi is as well[br]and I'll definitely look into it. 936 01:11:50,870 --> 01:11:54,410 OK? OK, I'll talk to you later. 937 01:11:54,500 --> 01:11:56,540 All right, bye-bye. 938 01:12:01,960 --> 01:12:05,840 - Sorry about that.[br]- No, it's fine. 939 01:12:05,930 --> 01:12:08,890 It's my brother, he's not well, he calls a lot. 940 01:12:10,890 --> 01:12:13,350 - I'm sorry.[br]- No, it's fine. It's fine. 941 01:12:13,430 --> 01:12:16,770 I mean, it's not really fine, it is what it is, 942 01:12:16,850 --> 01:12:20,480 and there being no parents now[br]and us being over here, 943 01:12:20,570 --> 01:12:25,950 it's my job to keep an eye on him.[br]Not my job, obviously, I'm glad to do it... 944 01:12:26,030 --> 01:12:30,830 That's OK. Life is full[br]of interruptions and complications. 945 01:12:33,450 --> 01:12:35,000 So... 946 01:12:51,970 --> 01:12:54,020 Will it make him better? 947 01:12:55,430 --> 01:12:57,190 No. 948 01:12:57,270 --> 01:12:59,310 Then maybe... 949 01:13:00,110 --> 01:13:02,150 don't answer. 950 01:13:09,660 --> 01:13:12,200 Hey. How you doing? 951 01:13:12,950 --> 01:13:15,910 Right, right. Oh, no, please. 952 01:13:16,000 --> 01:13:19,250 Oh, please, please don't, little darling. 953 01:13:19,330 --> 01:13:24,090 Between the two of us we'll find the answer[br]and it won't hurt any more. 954 01:13:24,170 --> 01:13:26,130 No, no. 955 01:13:26,210 --> 01:13:28,260 I'm-I'm not busy. I... 956 01:13:29,930 --> 01:13:33,220 Of course, if you want me[br]to come over I will. Mm-hm. 957 01:13:34,970 --> 01:13:36,810 OK. 958 01:13:45,820 --> 01:13:48,650 That was a good night. 959 01:13:48,740 --> 01:13:51,410 - Except I felt fat.[br]- Don't be ridiculous. 960 01:13:51,490 --> 01:13:53,120 It's true. 961 01:13:53,200 --> 01:13:57,370 Nowadays the only clothes I can get into[br]were once owned by Pavarotti. 962 01:13:57,450 --> 01:14:00,330 I always think Pavarotti dresses very well. 963 01:14:03,920 --> 01:14:05,960 Mia's very pretty. 964 01:14:07,880 --> 01:14:09,920 Is she? 965 01:14:11,300 --> 01:14:14,350 You know she is, darling. 966 01:14:14,430 --> 01:14:16,600 Be careful there. 967 01:14:39,870 --> 01:14:42,620 Have you been watching stuff on TV? 968 01:14:44,000 --> 01:14:46,540 Yeah. 969 01:14:46,630 --> 01:14:48,590 - Every night.[br]- Good. 970 01:14:48,670 --> 01:14:50,800 And every day. 971 01:14:57,760 --> 01:15:02,690 - The nurses are trying to kill me.[br]- Nobody's trying to kill you, babe. 972 01:15:08,820 --> 01:15:10,860 Thank you. 973 01:15:13,610 --> 01:15:16,070 Don't do that, my darling. 974 01:15:18,410 --> 01:15:20,450 Thank you. 975 01:15:27,540 --> 01:15:29,670 Don't do that. 976 01:16:02,370 --> 01:16:06,830 Right. Back at three. Christmas shopping,[br]never easy or pleasant. 977 01:16:06,920 --> 01:16:09,790 Are you gonna get me something? 978 01:16:09,880 --> 01:16:11,920 Er... 979 01:16:13,470 --> 01:16:15,510 I don't know, I hadn't thought. 980 01:16:15,590 --> 01:16:17,430 Where's Sarah, by the way? 981 01:16:17,510 --> 01:16:20,260 She couldn't make it in. Family thing. 982 01:16:20,350 --> 01:16:24,060 There's a word for hangover[br]I've never heard before. 983 01:16:24,140 --> 01:16:28,270 - See you later.[br]- Yes. Looking forward to it. 984 01:16:31,690 --> 01:16:33,740 A lot. 985 01:16:45,830 --> 01:16:48,000 Are you gonna give me something? 986 01:16:49,040 --> 01:16:51,750 I thought I made it clear last night. 987 01:16:51,840 --> 01:16:55,550 When it comes to me,[br]you can have everything. 988 01:16:55,630 --> 01:16:59,090 So, erm, what do you need? 989 01:17:00,390 --> 01:17:04,390 Something along the stationery line?[br]Are you short of staplers? 990 01:17:04,470 --> 01:17:07,890 No. I don't want something I need. 991 01:17:07,980 --> 01:17:11,400 I want something I want. Something pretty. 992 01:17:12,610 --> 01:17:14,480 Right. 993 01:17:15,610 --> 01:17:17,650 Right. 994 01:17:25,040 --> 01:17:28,750 Sorry I'm late, I had to drop off[br]Bernie at rehearsal. 995 01:17:32,670 --> 01:17:35,340 Right, listen, you keep yourself occupied 996 01:17:35,380 --> 01:17:38,510 while I do the boring stuff for our mothers. 997 01:18:00,490 --> 01:18:02,620 - Thank you.[br]- Thank you. 998 01:18:02,700 --> 01:18:05,410 Looking for anything in particular, sir? 999 01:18:05,490 --> 01:18:09,120 Yes. That necklace there, how much is it? 1000 01:18:09,210 --> 01:18:11,370 It's £270. 1001 01:18:12,750 --> 01:18:16,840 - Erm, all right. Er, I'll have it.[br]- Lovely. 1002 01:18:19,840 --> 01:18:22,970 Would you like it... giftwrapped? 1003 01:18:23,050 --> 01:18:25,810 - Yes, all right.[br]- Lovely. 1004 01:18:28,930 --> 01:18:31,140 Let me just pop it in the box. 1005 01:18:32,810 --> 01:18:34,270 There. 1006 01:18:34,310 --> 01:18:37,940 - Look, could we be quite quick?[br]- Certainly, sir. 1007 01:18:38,030 --> 01:18:40,860 Ready in the flashiest of flashes. 1008 01:18:48,370 --> 01:18:50,000 - There.[br]- That's great. 1009 01:18:50,080 --> 01:18:52,870 Not quite finished. 1010 01:18:56,420 --> 01:19:01,090 - I don't need a bag, I'll put it in my pocket.[br]- Oh, this isn't a bag, sir. 1011 01:19:01,170 --> 01:19:04,550 - Really?[br]- This is so much more than a bag. 1012 01:19:11,350 --> 01:19:13,350 Ooh! 1013 01:19:27,780 --> 01:19:30,160 Could we be quite quick, please? 1014 01:19:30,250 --> 01:19:33,000 Prontissimo. 1015 01:19:51,310 --> 01:19:54,020 - What's that?[br]- A cinnamon stick, sir. 1016 01:19:54,100 --> 01:19:57,610 - Actually, I really can't wait.[br]- You won't regret it, sir. 1017 01:19:57,690 --> 01:19:59,940 Want to bet? 1018 01:20:00,030 --> 01:20:02,440 'Tis but the work of a moment. 1019 01:20:05,950 --> 01:20:08,200 There we go. Almost finished. 1020 01:20:08,280 --> 01:20:12,750 Are you gonna dip it in yogurt?[br]Cover it with chocolate buttons? 1021 01:20:12,830 --> 01:20:15,920 No, sir, we're going to pop it[br]in the Christmas box. 1022 01:20:16,000 --> 01:20:17,580 I don't want a Christmas box. 1023 01:20:17,670 --> 01:20:20,420 - But you wanted it giftwrapped.[br]- I did but... 1024 01:20:20,500 --> 01:20:22,260 - The final flourish.[br]- Can I pay? 1025 01:20:22,300 --> 01:20:25,050 - All we need now...[br]- Oh, God. 1026 01:20:25,130 --> 01:20:27,300 ...is a sprig of holly.[br]- No, no, no, no. 1027 01:20:27,390 --> 01:20:29,390 - No bloody holly.[br]- But sir... 1028 01:20:29,470 --> 01:20:32,140 - Leave it.[br]- Ooh! 1029 01:20:32,220 --> 01:20:36,190 - Loitering around the jewellery section?[br]- No. I was just looking around. 1030 01:20:36,270 --> 01:20:38,940 Don't worry. My expectations[br]are not that high 1031 01:20:38,980 --> 01:20:42,610 after 13 years of[br]Mr Oh-But-You-Always-Love-Scarves. 1032 01:20:42,690 --> 01:20:44,740 Actually, I do love this one. 1033 01:20:47,070 --> 01:20:49,240 "I've gotta know 1034 01:20:49,320 --> 01:20:55,460 "Where do the Ionely hearts go..." 1035 01:20:55,540 --> 01:20:58,880 - Hey![br]- What are you doing here? 1036 01:20:58,960 --> 01:21:01,960 Had to rent out my flat to pay for my ticket. 1037 01:21:02,050 --> 01:21:05,380 You're not actually going ahead[br]with this stupid plan? 1038 01:21:05,470 --> 01:21:07,180 I bloody am. 1039 01:21:07,260 --> 01:21:10,550 You think this is full of clothes?[br]Like hell it is. 1040 01:21:10,640 --> 01:21:13,680 It is chock-a-block full of condoms. 1041 01:21:13,770 --> 01:21:17,190 Excellent. Excellent.[br]Perfect, keep that going. 1042 01:21:17,270 --> 01:21:19,520 Look, erm... 1043 01:21:20,900 --> 01:21:23,440 sorry to be a bit forward and all that but... 1044 01:21:23,530 --> 01:21:28,150 you don't fancy going for a Christmas drink,[br]do you? I mean, nothing implied. 1045 01:21:28,240 --> 01:21:33,830 Just maybe go and see something[br]Christmassy or something. 1046 01:21:33,910 --> 01:21:37,210 Obviously, if you don't want to,[br]you don't have to. I... 1047 01:21:37,290 --> 01:21:39,000 I'm rambling now, sorry. 1048 01:21:39,080 --> 01:21:41,750 No. That would be lovely. 1049 01:21:41,840 --> 01:21:44,170 Oh, great. 1050 01:21:46,550 --> 01:21:47,840 Yay! 1051 01:21:47,920 --> 01:21:50,050 You know, that is really great. 1052 01:21:50,140 --> 01:21:55,060 Normally, I'm really shy, takes me ages[br]to get the courage up, so thank you. 1053 01:22:01,650 --> 01:22:06,990 - Explain again why you're so late.[br]- Can't a man have any secrets? 1054 01:22:07,070 --> 01:22:11,280 We've been waiting for hours,[br]it's the first ever preview. 1055 01:22:11,360 --> 01:22:13,410 "...is a thing of the past 1056 01:22:13,490 --> 01:22:16,870 "Maybe you can bring us all hope this year 1057 01:22:16,950 --> 01:22:19,910 "Visions of sugarplums[br]have disappeared..." 1058 01:22:20,000 --> 01:22:24,040 It was a starry night[br]in ancient Jerusalem 1059 01:22:24,130 --> 01:22:27,300 and the baby Jesus was in his manger. 1060 01:22:35,430 --> 01:22:39,100 Sherlock Holmes is not a real detective. 1061 01:22:39,180 --> 01:22:42,190 Is this the way to the train station? 1062 01:22:42,270 --> 01:22:45,400 I would like half-pint of churly. 1063 01:22:46,520 --> 01:22:49,190 I would like a one-day Travelcard. 1064 01:22:49,280 --> 01:22:53,030 Oh, my God,[br]I've got a terrible stomachache. 1065 01:22:53,110 --> 01:22:55,370 It must have been the prawns. 1066 01:22:55,450 --> 01:22:57,950 Milton Keynes has many roundabouts. 1067 01:22:59,160 --> 01:23:03,330 My goodness,[br]this is a very big fish! 1068 01:23:03,420 --> 01:23:06,420 It tastes delicious! 1069 01:23:06,500 --> 01:23:08,170 "All alone on Christmas 1070 01:23:08,250 --> 01:23:10,920 "Nobody ought to be alone on Christmas 1071 01:23:10,970 --> 01:23:14,890 "All alone on Christmas[br]"Nobody ought to be alone on Christmas 1072 01:23:14,970 --> 01:23:16,470 "Tell me I've got to know 1073 01:23:16,550 --> 01:23:21,230 "Nobody ought to be alone on Christmas[br]"Don't leave me alone" 1074 01:23:21,310 --> 01:23:26,060 - You'll come back a broken man.[br]- Yeah, back broken from too much sex. 1075 01:23:26,150 --> 01:23:28,480 You are on the road to disaster. 1076 01:23:28,570 --> 01:23:32,030 No, I am on shag highway, heading west. 1077 01:23:32,650 --> 01:23:34,610 Farewell, failure. 1078 01:23:34,700 --> 01:23:38,620 America, watch out![br]Here comes Colin Frissell. 1079 01:23:38,700 --> 01:23:42,250 "And he's got a big knob" 1080 01:23:53,010 --> 01:23:55,550 - Take me to a bar.[br]- What kind of bar? 1081 01:23:55,640 --> 01:23:59,010 Just any bar.[br]Just your average American bar. 1082 01:23:59,810 --> 01:24:02,680 " Man, it's a hot one 1083 01:24:02,770 --> 01:24:06,060 "Like seven inches[br]from the midday sun..." 1084 01:24:06,150 --> 01:24:09,900 - Can I help you?[br]- Yes. I'd like a Budweiser, please. 1085 01:24:09,980 --> 01:24:13,360 - King of beers.[br]- Bud coming up. 1086 01:24:14,320 --> 01:24:16,570 Oh, my God. 1087 01:24:16,660 --> 01:24:18,530 Are you from England? 1088 01:24:20,200 --> 01:24:22,620 - Yes.[br]- Oh... 1089 01:24:22,700 --> 01:24:25,670 that is so cute. 1090 01:24:25,750 --> 01:24:29,420 Hi, I'm Stacey. 1091 01:24:29,500 --> 01:24:31,550 Jeannie? 1092 01:24:33,470 --> 01:24:35,550 Yeah? 1093 01:24:35,630 --> 01:24:38,390 - This is...[br]- Colin. 1094 01:24:39,930 --> 01:24:42,140 Frissell. 1095 01:24:42,220 --> 01:24:44,310 Cute name. 1096 01:24:44,390 --> 01:24:47,190 - Jeannie.[br]- He's from England. 1097 01:24:47,270 --> 01:24:49,480 Yep. Basildon. 1098 01:24:49,560 --> 01:24:52,440 - Oh.[br]- Oh. 1099 01:24:52,530 --> 01:24:57,450 Wait till Carol-Anne gets here.[br]She's crazy about English guys. 1100 01:24:57,530 --> 01:24:59,660 Uh-huh. 1101 01:25:02,740 --> 01:25:06,710 - Hey, girls.[br]- Carol-Anne, come meet Colin. 1102 01:25:06,790 --> 01:25:09,380 He's from England. 1103 01:25:09,460 --> 01:25:13,670 Well, step aside, ladies. This one's on me. 1104 01:25:16,840 --> 01:25:19,390 - Hey, gorgeous. 1105 01:25:21,180 --> 01:25:23,260 That is so funny! 1106 01:25:24,640 --> 01:25:26,980 - What do you call that?[br]- Er, bottle. 1107 01:25:27,060 --> 01:25:29,150 "Bottle." 1108 01:25:29,230 --> 01:25:31,270 - What about this?[br]- Er, straw. 1109 01:25:31,360 --> 01:25:33,190 "Straw." 1110 01:25:33,270 --> 01:25:35,240 - What about this?[br]- Table. 1111 01:25:36,530 --> 01:25:38,570 - Table. The same.[br]- Oh, it's the same. 1112 01:25:38,660 --> 01:25:42,030 - Where are you staying?[br]- I don't actually know. 1113 01:25:42,120 --> 01:25:44,910 I'll just check into a motel like in the movies. 1114 01:25:45,000 --> 01:25:48,290 Oh, my God. Oh, my God, that is so cute. 1115 01:25:48,370 --> 01:25:53,090 No, no, no, listen. This may be a bit pushy[br]cos we just met you but... 1116 01:25:53,170 --> 01:25:55,670 why don't you come back[br]and sleep at our place? 1117 01:25:55,760 --> 01:25:57,880 - Yeah.[br]- Yeah. 1118 01:25:57,970 --> 01:26:00,930 Well, if it's not too much[br]of an inconvenience. 1119 01:26:01,010 --> 01:26:04,010 - Hell no![br]- But there's one problem. 1120 01:26:04,100 --> 01:26:06,180 What? 1121 01:26:06,270 --> 01:26:09,890 Well, we're not the richest of girls,[br]you know. 1122 01:26:09,980 --> 01:26:14,940 So we just have a little bed and no couch. 1123 01:26:15,030 --> 01:26:18,360 So you'd have to share with all three of us. 1124 01:26:18,450 --> 01:26:24,870 And on this cold, cold night it's gonna be[br]crowded and sweaty and stuff. 1125 01:26:24,950 --> 01:26:27,700 And we can't even afford pyjamas. 1126 01:26:27,790 --> 01:26:30,170 No? 1127 01:26:30,250 --> 01:26:32,750 Which means... 1128 01:26:32,830 --> 01:26:35,000 we would be naked. 1129 01:26:39,720 --> 01:26:41,340 No, no, I think it'd be fine. 1130 01:26:41,430 --> 01:26:43,800 - Great.[br]- Erm... 1131 01:26:43,890 --> 01:26:46,970 The thing that's gonna make it[br]more crowded... 1132 01:26:47,060 --> 01:26:49,230 Harriet. You haven't met Harriet. 1133 01:26:49,310 --> 01:26:51,140 - There's a fourth?[br]- Yeah. 1134 01:26:51,230 --> 01:26:55,520 Don't worry, you're totally gonna like her[br]cos she is "the sexy one". 1135 01:26:55,610 --> 01:26:58,360 - Really? Wow.[br]- Yeah. 1136 01:26:58,440 --> 01:27:02,280 - Praise the Lord![br]- Oh, and he's a Christian. 1137 01:27:04,780 --> 01:27:06,410 Cheers. 1138 01:27:06,450 --> 01:27:09,000 "If I could 1139 01:27:09,080 --> 01:27:11,210 "Then I would 1140 01:27:11,290 --> 01:27:15,460 "I'll go wherever you will go 1141 01:27:15,540 --> 01:27:17,550 "Way up high 1142 01:27:17,630 --> 01:27:19,670 "Or down low 1143 01:27:19,760 --> 01:27:23,930 "I'll go wherever you will go 1144 01:27:24,010 --> 01:27:27,390 "If I could turn back..." 1145 01:27:27,430 --> 01:27:30,680 One present only each tonight.[br]Who's got one for Dad? 1146 01:27:30,770 --> 01:27:32,730 - I have.[br]- Let Mummy go first. 1147 01:27:32,770 --> 01:27:35,940 - I'll get it.[br]- No, no, no. I want to choose mine. 1148 01:27:36,020 --> 01:27:38,270 I think I want... 1149 01:27:40,490 --> 01:27:44,240 ...this one.[br]- I have bought the traditional scarf as well 1150 01:27:44,320 --> 01:27:48,240 but this is my other,[br]slightly special, personal one. 1151 01:27:48,280 --> 01:27:50,450 Thank you. 1152 01:27:50,500 --> 01:27:52,620 That's a real first. 1153 01:27:52,710 --> 01:27:55,130 - Rip it![br]- What is it? 1154 01:27:55,210 --> 01:27:57,750 I'm going to... All right, I'll rip it. 1155 01:28:04,340 --> 01:28:06,720 God, that's a surprise. 1156 01:28:07,970 --> 01:28:09,760 What is it? 1157 01:28:11,680 --> 01:28:15,350 It's a CD. Joni Mitchell, wow. 1158 01:28:15,400 --> 01:28:17,770 To continue your emotional education. 1159 01:28:17,860 --> 01:28:20,030 Yes. 1160 01:28:20,110 --> 01:28:22,570 Goodness. 1161 01:28:22,650 --> 01:28:24,610 That's great. 1162 01:28:24,650 --> 01:28:27,620 - My brilliant wife.[br]- Ah, yes. 1163 01:28:29,870 --> 01:28:34,210 Actually, do you mind if I just absent myself[br]for a second? 1164 01:28:34,290 --> 01:28:37,170 All that ice cream. Er... 1165 01:28:37,250 --> 01:28:40,500 Darling, could you make sure[br]the kids are ready to go? 1166 01:28:40,550 --> 01:28:43,670 - Back in a minute.[br]- All right, take it easy. 1167 01:28:44,090 --> 01:28:46,010 Mine first. Mine. 1168 01:28:46,430 --> 01:28:49,220 "Moons and Junes 1169 01:28:49,300 --> 01:28:51,680 "And Ferris wheels 1170 01:28:53,180 --> 01:28:58,400 "The dizzy dancing way that you feel 1171 01:28:58,480 --> 01:29:03,530 "As every fairy tale comes real 1172 01:29:05,950 --> 01:29:08,410 "I've looked at love that way 1173 01:29:12,080 --> 01:29:15,710 "But now it's just another show 1174 01:29:17,960 --> 01:29:22,500 "And you leave 'em laughing when you go 1175 01:29:23,920 --> 01:29:26,630 "And if you care 1176 01:29:26,720 --> 01:29:28,890 "Don't let them know 1177 01:29:30,720 --> 01:29:33,930 "Don't give yourself away 1178 01:29:36,730 --> 01:29:39,060 "I've looked at love 1179 01:29:39,150 --> 01:29:42,020 "From both sides now 1180 01:29:42,070 --> 01:29:44,190 "From give and take 1181 01:29:45,440 --> 01:29:48,610 "And still somehow 1182 01:29:48,700 --> 01:29:53,910 "It's love's illusions that I recall 1183 01:29:55,830 --> 01:29:58,250 "I really don't know love 1184 01:30:02,540 --> 01:30:05,300 "I really don't know love at all 1185 01:30:17,060 --> 01:30:19,310 "Tears and fears 1186 01:30:19,350 --> 01:30:22,190 "And feeling proud 1187 01:30:23,310 --> 01:30:28,360 "To say I love you right out loud 1188 01:30:29,490 --> 01:30:32,160 "Dreams and schemes 1189 01:30:32,240 --> 01:30:35,040 "And circus crowds 1190 01:30:36,410 --> 01:30:39,460 "I've looked at life that way 1191 01:30:40,960 --> 01:30:43,130 "Oh but now old friends..." 1192 01:30:43,210 --> 01:30:44,840 Oh, my God. 1193 01:30:44,920 --> 01:30:47,960 It's a miracle. You're all dressed. 1194 01:30:48,050 --> 01:30:51,090 Come on, come on, come on,[br]we're horribly late. 1195 01:30:51,180 --> 01:30:53,600 Come on, then. In the car. In the car. 1196 01:30:54,800 --> 01:30:57,640 "Well something's lost 1197 01:30:57,720 --> 01:30:59,560 "But something's gained 1198 01:31:01,020 --> 01:31:04,310 "In living every day" 1199 01:31:04,610 --> 01:31:07,650 - Has she noticed you yet?[br]- No. 1200 01:31:07,730 --> 01:31:12,360 But the thing about romance is people[br]only get together right at the very end. 1201 01:31:12,410 --> 01:31:14,620 Of course. 1202 01:31:15,740 --> 01:31:19,580 By the way, I feel bad. I never ask you[br]how your love life is going. 1203 01:31:19,660 --> 01:31:21,620 Er-huh! 1204 01:31:21,710 --> 01:31:23,500 No. 1205 01:31:23,580 --> 01:31:26,500 As you know,[br]that was a done deal long ago. 1206 01:31:27,840 --> 01:31:32,800 Unless Claudia Schiffer calls, in which case[br]I want you out of here straightaway, 1207 01:31:32,880 --> 01:31:36,100 - you wee motherless mongrel.[br]- Oh! 1208 01:31:36,180 --> 01:31:40,020 No, no. We'll want to have sex[br]in every room, including yours. 1209 01:31:40,810 --> 01:31:43,850 'It's a rainy Christmas Eve all over the UK 1210 01:31:43,940 --> 01:31:48,020 'and the question is who is number one[br]on the Radio One chart show tonight? 1211 01:31:48,110 --> 01:31:52,070 'Is it Blue or the unexpected[br]Christmas sensation from Billy Mack? 1212 01:31:52,150 --> 01:31:56,030 'You might have guessed it[br]although you may not believe it. 1213 01:31:56,120 --> 01:31:58,330 'It's Billy Mack.' 1214 01:32:00,540 --> 01:32:03,210 - You are the champion![br]- Shh. 1215 01:32:03,290 --> 01:32:05,250 - 'Hi, Billy.'[br]- Hello. 1216 01:32:05,330 --> 01:32:09,130 'We're live across the nation[br]and you're number one. 1217 01:32:09,210 --> 01:32:11,800 - 'How will you be celebrating? '[br]- I don't know. 1218 01:32:11,880 --> 01:32:15,010 Er, either I could behave like[br]a real rock'n'roll loser 1219 01:32:15,090 --> 01:32:17,850 and get drunk with my fat manager... 1220 01:32:17,930 --> 01:32:20,020 or, when I hang up, 1221 01:32:20,100 --> 01:32:24,980 I'll be flooded by invitations[br]to a large number of glamorous parties. 1222 01:32:25,060 --> 01:32:28,690 'Let's hope it's the latter. Here it is.[br]Number one, from Billy Mack, 1223 01:32:28,770 --> 01:32:32,990 - 'it's Christmas Is All Around.'[br]- Oh, Jesus, not that crap again. 1224 01:32:33,070 --> 01:32:35,740 "I feel it in my fingers..." 1225 01:32:35,780 --> 01:32:38,240 Bill, it's for you, babe. 1226 01:32:39,280 --> 01:32:41,750 Hello. Elton. 1227 01:32:41,830 --> 01:32:45,290 O-Of course. Of course. 1228 01:32:45,370 --> 01:32:48,750 Send an embarrassingly big car[br]and I'll be there. 1229 01:32:50,590 --> 01:32:54,260 It's gonna be a very good Christmas. 1230 01:33:02,270 --> 01:33:05,020 - Right.[br]- I'd better be getting inside, actually. 1231 01:33:05,100 --> 01:33:09,270 - My mum and... you know.[br]- Of course, yeah. It's getting a bit cold. 1232 01:33:09,360 --> 01:33:11,820 Erm... 1233 01:33:11,900 --> 01:33:14,690 - Well, good night.[br]- Night. 1234 01:33:17,320 --> 01:33:19,160 Er... 1235 01:33:24,620 --> 01:33:27,670 Er... OK. 1236 01:33:40,430 --> 01:33:43,100 All I want for Christmas... 1237 01:33:43,180 --> 01:33:46,640 - is you. 1238 01:33:46,730 --> 01:33:49,310 Right. 1239 01:33:49,400 --> 01:33:52,400 Thank you. Good. 1240 01:33:52,480 --> 01:33:54,360 Good night. 1241 01:33:55,490 --> 01:33:58,780 Ha ha ha! Ho. 1242 01:33:58,860 --> 01:34:03,080 "I'm, I'm dreaming 1243 01:34:04,410 --> 01:34:08,000 "Dreaming of a white..." 1244 01:34:08,080 --> 01:34:10,670 Oh, look, everyone, it's Uncle Jamie. 1245 01:34:10,750 --> 01:34:13,590 Hi, Uncle Jamie! 1246 01:34:13,670 --> 01:34:17,920 Yes, oh, splendid. It's lovely to see you all. 1247 01:34:18,010 --> 01:34:20,470 And, er... 1248 01:34:21,590 --> 01:34:22,930 I'm off, actually. 1249 01:34:23,010 --> 01:34:25,890 But Jamie, darling. 1250 01:34:25,970 --> 01:34:28,520 Sorry. 1251 01:34:28,600 --> 01:34:31,270 Man's gotta do what a man's gotta do. 1252 01:34:34,360 --> 01:34:36,280 I hate Uncle Jamie! 1253 01:34:36,360 --> 01:34:39,610 I hate Uncle Jamie.[br] I hate Uncle Jamie. 1254 01:34:39,700 --> 01:34:41,820 "And try to listen 1255 01:34:43,580 --> 01:34:46,620 "To hear 1256 01:34:46,700 --> 01:34:49,000 "Hear for the sleigh bells 1257 01:34:49,080 --> 01:34:51,120 "That are ringing in the snow..." 1258 01:34:51,210 --> 01:34:54,090 Gatwick airport, please. Fast as you can. 1259 01:34:58,510 --> 01:35:00,970 "l-l-I 1260 01:35:02,050 --> 01:35:04,100 "I'm dreaming 1261 01:35:06,140 --> 01:35:08,850 "Of a white..." 1262 01:35:08,930 --> 01:35:11,690 - Night, Sarah.[br]- Night, Karl. 1263 01:35:12,650 --> 01:35:14,690 I, er... 1264 01:35:18,780 --> 01:35:21,650 - Merry Christmas.[br]- Merry Christmas. 1265 01:35:26,280 --> 01:35:29,750 "I want you to know, may your day 1266 01:35:29,830 --> 01:35:33,000 "May your day 1267 01:35:33,080 --> 01:35:37,420 "Be so merry, merry and bright..." 1268 01:35:42,050 --> 01:35:45,050 Hi, babe, how's it going? Yeah. 1269 01:35:45,140 --> 01:35:47,810 Is it all party, party, party down there? 1270 01:35:47,850 --> 01:35:49,930 "All of your Christmases 1271 01:35:51,060 --> 01:35:53,600 "And may all 1272 01:35:53,690 --> 01:35:57,020 "And may all of your Christmases 1273 01:35:58,570 --> 01:36:00,400 "Baby may your days 1274 01:36:00,490 --> 01:36:04,200 "May your days be merry 1275 01:36:04,280 --> 01:36:06,490 "Merry, so merry..." 1276 01:36:06,570 --> 01:36:09,700 - Sam, time for dinner.[br]- I'm not hungry. 1277 01:36:09,790 --> 01:36:13,250 Sam, I've done chicken kebabs. 1278 01:36:13,330 --> 01:36:15,500 Look at the sign on the door. 1279 01:36:19,670 --> 01:36:21,720 Right. 1280 01:36:27,510 --> 01:36:30,220 It's a little long. 1281 01:36:30,310 --> 01:36:36,270 "Dreaming,[br]dreaming of a white, white Christmas..." 1282 01:36:38,400 --> 01:36:40,440 I'll get it. 1283 01:36:46,660 --> 01:36:49,620 - Oh, hi.[br]- Who is it? 1284 01:36:54,160 --> 01:36:56,040 It's carol singers. 1285 01:36:56,120 --> 01:36:58,210 Give them a quid and tell them to bugger off. 1286 01:37:01,920 --> 01:37:06,800 "Silent night 1287 01:37:06,890 --> 01:37:11,260 "Holy night 1288 01:37:11,350 --> 01:37:15,770 "All is calm 1289 01:37:15,850 --> 01:37:20,270 "All is bright 1290 01:37:20,360 --> 01:37:24,900 "Round yon virgin 1291 01:37:24,990 --> 01:37:29,320 "Mother and child 1292 01:37:29,410 --> 01:37:33,450 "Holy infant 1293 01:37:33,540 --> 01:37:38,120 "So tender and mild 1294 01:37:38,210 --> 01:37:46,300 "Sleep in heavenly peace 1295 01:37:47,630 --> 01:37:52,970 "Sleep in heavenly peace 1296 01:37:56,730 --> 01:38:00,810 "Silent night 1297 01:38:00,900 --> 01:38:05,360 "Holy night 1298 01:38:05,440 --> 01:38:09,700 "Shepherds quake 1299 01:38:09,780 --> 01:38:11,740 "At the sight..." 1300 01:38:11,830 --> 01:38:13,910 Merry Christmas. 1301 01:38:13,990 --> 01:38:18,250 "Glories stream 1302 01:38:18,330 --> 01:38:22,670 "From heaven afar 1303 01:38:23,460 --> 01:38:32,260 "Heavenly hosts sing alleluia 1304 01:38:32,350 --> 01:38:40,440 "Christ the saviour is born 1305 01:38:41,560 --> 01:38:47,070 "Christ the saviour is born" 1306 01:38:50,110 --> 01:38:52,820 Enough. 1307 01:38:52,910 --> 01:38:54,780 Enough now. 1308 01:39:02,250 --> 01:39:06,880 What the hell are you doing here?[br]You're supposed to be at Elton John's. 1309 01:39:06,960 --> 01:39:12,140 Well, I was there for a minute or two[br]and then I had an epiphany. 1310 01:39:12,220 --> 01:39:14,600 - Really?[br]- Yeah. 1311 01:39:14,680 --> 01:39:16,770 Come on. Just come up. 1312 01:39:16,850 --> 01:39:19,980 So what was this epiphany? 1313 01:39:20,060 --> 01:39:22,810 Erm, it... it was about Christmas. 1314 01:39:22,900 --> 01:39:25,150 You realised it was all around. 1315 01:39:25,230 --> 01:39:29,610 No. I realised that Christmas is the time[br]to be with the people you love. 1316 01:39:30,740 --> 01:39:32,240 Right. 1317 01:39:32,320 --> 01:39:39,120 And I realised that, as dire chance[br]and fateful cockup would have it, 1318 01:39:39,200 --> 01:39:41,210 here I am, 1319 01:39:41,290 --> 01:39:43,580 mid-fifties, 1320 01:39:43,670 --> 01:39:46,840 and without knowing it,[br]I've spent most of my adult life 1321 01:39:46,920 --> 01:39:50,720 with a chubby employee. 1322 01:39:50,800 --> 01:39:53,510 And, much as it grieves me to say it, 1323 01:39:53,590 --> 01:39:59,350 it might be that the people I love is, in fact... 1324 01:40:00,480 --> 01:40:03,350 you. 1325 01:40:04,480 --> 01:40:06,560 Well, this is a surprise. 1326 01:40:06,650 --> 01:40:08,440 Yeah. 1327 01:40:08,530 --> 01:40:10,780 Ten minutes at Elton John's and you're gay? 1328 01:40:10,860 --> 01:40:12,900 No, look. I'm serious here. 1329 01:40:12,990 --> 01:40:18,830 I left Elton's and a hefty number[br]of half-naked chicks with their mouths open 1330 01:40:18,910 --> 01:40:23,210 in order to hang out with you at Christmas. 1331 01:40:24,790 --> 01:40:30,210 - Well, Bill...[br]- It's a terrible, terrible mistake, chubs... 1332 01:40:34,050 --> 01:40:37,390 but you turn out to be[br]the fucking love of my life. 1333 01:40:40,890 --> 01:40:44,770 And to be honest,[br]despite all my complaining... 1334 01:40:46,690 --> 01:40:49,110 we have had a wonderful life. 1335 01:40:53,650 --> 01:40:55,320 Well... 1336 01:40:57,160 --> 01:40:59,330 thank you. 1337 01:41:01,040 --> 01:41:04,040 I mean, come on, it's been an honour. 1338 01:41:05,580 --> 01:41:07,960 I feel very proud. 1339 01:41:08,040 --> 01:41:10,170 Oh, look, don't be a moron. 1340 01:41:21,100 --> 01:41:24,520 Come on, let's get pissed and watch porn. 1341 01:41:44,000 --> 01:41:46,500 'Dear sir, Dear David, 1342 01:41:46,580 --> 01:41:50,000 'Merry Christmas and I hope you have[br]a very happy New Year. 1343 01:41:50,090 --> 01:41:52,590 'I'm very sorry[br]about the thing that happened. 1344 01:41:52,670 --> 01:41:55,760 'It was a very odd moment[br]and I feel like a prize idiot. 1345 01:41:55,840 --> 01:41:57,720 'Particularly because - 1346 01:41:57,800 --> 01:42:00,550 'if you can't say it at Christmas,[br]when can you, eh? - 1347 01:42:00,640 --> 01:42:04,390 'I'm actually yours. With love, your Natalie.' 1348 01:42:24,370 --> 01:42:26,540 Jack, yeah, I need a car. 1349 01:42:26,620 --> 01:42:28,670 Right now. Thank you. 1350 01:42:40,300 --> 01:42:42,640 Oh, don't wait up. 1351 01:42:46,390 --> 01:42:48,730 I'd like to go to Wandsworth, the dodgy end. 1352 01:42:48,810 --> 01:42:51,020 Very good, sir. 1353 01:42:51,100 --> 01:42:54,730 "Tell me how you want me 1354 01:42:54,820 --> 01:42:58,490 "I can feel it in your heart beat 1355 01:42:58,570 --> 01:43:01,530 "I know you like what you see..." 1356 01:43:01,610 --> 01:43:04,530 Harris Street. What number, sir? 1357 01:43:04,620 --> 01:43:09,500 Oh, God, it's the longest street[br]in the world and I have absolutely no idea. 1358 01:43:09,580 --> 01:43:12,500 "Wrap your love around me 1359 01:43:12,580 --> 01:43:15,550 "You're so excited[br]I can feel you getting hotter" 1360 01:43:17,670 --> 01:43:19,550 Hello, does Natalie live here? 1361 01:43:19,630 --> 01:43:23,090 - No.[br]- Right, fine, thank you. Sorry to disturb. 1362 01:43:23,180 --> 01:43:25,310 Here, aren't... 1363 01:43:25,390 --> 01:43:28,730 Aren't you the Prime Minister? 1364 01:43:28,810 --> 01:43:33,480 - Er, yes. In fact, I am. Merry Christmas.[br]- Oh. 1365 01:43:33,560 --> 01:43:37,400 Part of the service now. Trying to get round[br]everyone by New Year's Eve. 1366 01:43:41,650 --> 01:43:44,950 Ah. Hello. Does Natalie live here? 1367 01:43:45,030 --> 01:43:47,700 - No, she doesn't.[br]- Oh dear. OK. 1368 01:43:47,740 --> 01:43:51,000 - Are you singing carols?[br]- Er, no. No, I'm not. 1369 01:43:51,080 --> 01:43:54,290 - Please, sir, please.[br]- Please. 1370 01:43:57,170 --> 01:43:59,010 Well, I suppose I could. 1371 01:43:59,090 --> 01:44:00,920 Please. 1372 01:44:02,300 --> 01:44:04,510 - All right. 1373 01:44:06,850 --> 01:44:09,810 "Good King Wenceslas looked out 1374 01:44:09,890 --> 01:44:13,650 "On the feast of Stephen 1375 01:44:13,730 --> 01:44:17,190 "When the snow lay round about 1376 01:44:17,270 --> 01:44:20,690 "Deep and crisp and even 1377 01:44:20,780 --> 01:44:24,280 "Brightly shone the moon that night" 1378 01:44:24,360 --> 01:44:26,910 - Hello. Sorry to disturb. 1379 01:44:26,990 --> 01:44:29,950 - Does Natalie live here?[br]- No. 1380 01:44:30,040 --> 01:44:32,160 She lives next door. 1381 01:44:34,670 --> 01:44:37,250 Ah. Brilliant. 1382 01:44:37,340 --> 01:44:40,300 You're not who I think you are, are you? 1383 01:44:40,380 --> 01:44:42,470 Yes and I'm sorry about all the cockups. 1384 01:44:42,550 --> 01:44:45,970 My cabinet are absolute crap.[br]We hope to do better next year. 1385 01:44:46,050 --> 01:44:48,260 Merry Christmas to you. 1386 01:45:03,070 --> 01:45:06,870 - Ah. Hello. 1387 01:45:06,910 --> 01:45:09,200 Is, er, Natalie in? 1388 01:45:09,240 --> 01:45:12,160 Oh, where the fuck is my fucking coat? 1389 01:45:13,540 --> 01:45:17,420 - Oh. Hello.[br]- Hello. 1390 01:45:17,500 --> 01:45:22,590 Erm, this is my mum and my dad[br]and my Uncle Tony and my Auntie Glynne. 1391 01:45:22,670 --> 01:45:24,590 - Hello.[br]- Very nice to meet you. 1392 01:45:24,630 --> 01:45:28,470 And, erm... this is the Prime Minister. 1393 01:45:28,550 --> 01:45:31,430 Yes, we can see that, darling. 1394 01:45:31,510 --> 01:45:34,310 And erm, unfortunately, we're very late. 1395 01:45:34,390 --> 01:45:37,480 It's the school Christmas concert,[br]you see, David. 1396 01:45:37,560 --> 01:45:40,980 All the local schools have joined together,[br]even St Basil's... 1397 01:45:41,070 --> 01:45:44,900 - Too much detail, Mum.[br]- Anyway, how can we help, sir? 1398 01:45:44,940 --> 01:45:48,870 Well, I... just needed Natalie... 1399 01:45:51,660 --> 01:45:53,700 on some state business. 1400 01:45:53,790 --> 01:45:58,380 - Oh.[br]- Right, yes. Of course. 1401 01:45:58,460 --> 01:46:00,210 Right, er... 1402 01:46:00,290 --> 01:46:03,000 Well, perhaps you should[br]come on later, Plumpy. 1403 01:46:03,090 --> 01:46:04,460 Er, Natalie. 1404 01:46:04,510 --> 01:46:07,050 I don't want to make you late for the concert. 1405 01:46:07,130 --> 01:46:10,760 - No, it's nothing, really.[br]- Keith'll be very disappointed. 1406 01:46:10,850 --> 01:46:14,970 - No, really, it doesn't matter.[br]- The octopus costume's taken me months. 1407 01:46:15,060 --> 01:46:17,060 Eight is a lot of legs, David. 1408 01:46:17,140 --> 01:46:19,650 Mm. Erm... 1409 01:46:21,440 --> 01:46:23,570 Listen, why don't I give you a lift 1410 01:46:23,650 --> 01:46:28,740 and then we can talk about[br]this state business business in the car. 1411 01:46:30,320 --> 01:46:31,830 OK. 1412 01:46:31,870 --> 01:46:34,740 - Lovely, yes.[br]- Thank you. 1413 01:46:34,830 --> 01:46:36,910 Hold tight, everybody. 1414 01:46:43,550 --> 01:46:46,340 - How far is this place?[br]- Just round the corner. 1415 01:46:46,420 --> 01:46:49,090 Ah, right. Well, er... 1416 01:46:51,050 --> 01:46:53,260 I just wanted to say... 1417 01:46:55,220 --> 01:46:57,350 thank you for the Christmas card. 1418 01:46:57,430 --> 01:46:59,230 You're welcome. 1419 01:46:59,270 --> 01:47:01,230 Look, I'm so sorry about that day. 1420 01:47:01,310 --> 01:47:04,610 I came in and he slinked towards me[br]and there was a fire 1421 01:47:04,690 --> 01:47:09,150 and he's the President of the United States[br]and nothing happened, I promise. 1422 01:47:09,240 --> 01:47:12,370 I just felt like such a fool because... 1423 01:47:12,450 --> 01:47:15,700 I think about you all the time, actually. 1424 01:47:15,790 --> 01:47:19,160 - And I think you're the man that I really...[br]- We're here. 1425 01:47:19,250 --> 01:47:20,870 ...Iove.[br]- Oh, wow. 1426 01:47:20,960 --> 01:47:23,630 That really was just round the corner. Er... 1427 01:47:25,340 --> 01:47:27,380 Erm... 1428 01:47:29,880 --> 01:47:32,090 Ow! 1429 01:47:38,600 --> 01:47:40,890 Well, look, I... 1430 01:47:42,690 --> 01:47:45,190 I think I'd better not come in, you know? 1431 01:47:46,190 --> 01:47:49,740 Nobody wants some politician[br]stealing the kids' thunder. 1432 01:47:49,820 --> 01:47:53,410 No, please come. It'll be great. 1433 01:47:53,490 --> 01:47:56,160 No, I'd... I'd better not. 1434 01:47:57,290 --> 01:48:02,080 But I will be very sorry 1435 01:48:02,170 --> 01:48:04,250 to drive away from you. 1436 01:48:05,710 --> 01:48:07,920 Just give me one second. 1437 01:48:21,890 --> 01:48:25,020 John's been very mysterious.[br]Where did you two meet? 1438 01:48:25,110 --> 01:48:28,190 - Erm... erm...[br]- Um... um... 1439 01:48:31,280 --> 01:48:33,360 No! 1440 01:49:04,730 --> 01:49:08,360 Come on in. We can watch from backstage. 1441 01:49:08,440 --> 01:49:10,610 OK. Terry, I won't be long. 1442 01:49:14,110 --> 01:49:16,990 Look, this has to be a very secret visit, OK? 1443 01:49:17,070 --> 01:49:21,200 Don't worry. This was my school.[br]I know my way around. Come on. 1444 01:49:23,910 --> 01:49:27,170 Look, the sheep are ready already[br]and you're not even... 1445 01:49:27,250 --> 01:49:31,250 - Oh, David.[br]- Ah! 1446 01:49:31,340 --> 01:49:33,630 Oh, how are you? 1447 01:49:33,720 --> 01:49:37,760 Hi, guys. Hey, hey, hey. You all right? 1448 01:49:37,840 --> 01:49:39,970 What the hell are you doing here? 1449 01:49:40,060 --> 01:49:43,060 - Well, you know...[br]- We always tell your secretary 1450 01:49:43,140 --> 01:49:47,850 that these things are going on but it never[br]occurred to me you'd actually turn up. 1451 01:49:47,900 --> 01:49:49,810 I thought it was time I did. 1452 01:49:49,900 --> 01:49:53,280 I didn't want anyone to see,[br]so I'm gonna hide somewhere. 1453 01:49:53,360 --> 01:49:55,780 Good luck, Daisy, good luck, Bernie. 1454 01:49:55,860 --> 01:49:59,570 I've never been gladder[br]to see my stupid big brother. 1455 01:49:59,660 --> 01:50:02,910 - Thank you.[br]- All right. 1456 01:50:02,990 --> 01:50:05,910 Oh, now. We haven't been introduced. 1457 01:50:06,000 --> 01:50:09,040 Right. Well, this is Gavin. 1458 01:50:09,130 --> 01:50:11,340 - Hello, Gavin.[br]- My copper. 1459 01:50:11,380 --> 01:50:13,460 And this is Natalie, who's my, erm... 1460 01:50:13,550 --> 01:50:16,380 - who's my, erm, catering manager.[br]- Oh. 1461 01:50:16,470 --> 01:50:18,510 - Hi.[br]- Catering manager. 1462 01:50:18,590 --> 01:50:20,640 Watch he keeps his hands off you. 1463 01:50:20,720 --> 01:50:22,890 20 years ago, you'd have been his type. 1464 01:50:22,970 --> 01:50:27,890 I'll be very careful. Don't try something, sir,[br]just because it's Christmas. 1465 01:50:27,980 --> 01:50:30,110 - No, seriously. 1466 01:50:30,150 --> 01:50:32,520 Come on. Showtime. Quickly. 1467 01:50:32,610 --> 01:50:35,280 - Look, see you after, yeah?[br]- Probably. 1468 01:50:35,320 --> 01:50:38,240 - Thank you, Prime Minister.[br]- It's all right. 1469 01:50:38,320 --> 01:50:40,490 - Come on.[br]- Right. 1470 01:50:40,570 --> 01:50:43,830 "Catch a falling star[br]and put it in your pocket 1471 01:50:43,910 --> 01:50:48,500 "Save it for a rainy day 1472 01:50:48,580 --> 01:50:52,630 "Catch a falling star[br]And put it in your pocket 1473 01:50:52,710 --> 01:50:55,840 "Never let it fade away 1474 01:50:56,970 --> 01:51:01,010 "Never let it fade away 1475 01:51:01,680 --> 01:51:06,810 "Never let it fade away" 1476 01:51:14,440 --> 01:51:18,070 Hillier School would now like to present[br]their Christmas number. 1477 01:51:18,110 --> 01:51:21,070 Lead vocals by ten-year-old[br]Joanna Anderson, 1478 01:51:21,160 --> 01:51:23,740 backing vocals coordinated by her mother, 1479 01:51:23,830 --> 01:51:26,040 the great Mrs Jean Anderson. 1480 01:51:26,120 --> 01:51:29,000 Erm, some of the staff[br]have decided to help out 1481 01:51:29,040 --> 01:51:33,590 and for this, we ask you to forgive us. 1482 01:51:33,670 --> 01:51:35,500 Thank you. 1483 01:51:41,260 --> 01:51:44,850 " I don't want a lot for Christmas 1484 01:51:44,930 --> 01:51:49,230 "There's just one thing I need 1485 01:51:49,310 --> 01:51:52,600 "I don't care about the presents 1486 01:51:52,690 --> 01:51:56,570 "Underneath the Christmas tree 1487 01:51:56,650 --> 01:52:00,280 "I just want you for my own 1488 01:52:00,320 --> 01:52:04,160 "More than you could ever know 1489 01:52:04,240 --> 01:52:08,160 "Make my wish come true 1490 01:52:08,240 --> 01:52:12,370 "All I want for Christmas 1491 01:52:12,460 --> 01:52:20,130 "Is you 1492 01:52:22,220 --> 01:52:24,800 "I don't want a lot for Christmas 1493 01:52:24,840 --> 01:52:28,180 "There's just one thing I need 1494 01:52:28,220 --> 01:52:31,230 "I don't care about the presents 1495 01:52:31,310 --> 01:52:34,480 "Underneath the Christmas tree 1496 01:52:34,560 --> 01:52:37,860 "I just want you for my own 1497 01:52:37,940 --> 01:52:40,860 "More than you could ever know 1498 01:52:40,940 --> 01:52:44,030 "Make my wish come true 1499 01:52:44,110 --> 01:52:48,790 "All I want for Christmas is you 1500 01:52:50,450 --> 01:52:52,750 "You baby 1501 01:52:52,830 --> 01:52:56,710 "Oh, all the lights are shining 1502 01:52:56,790 --> 01:53:00,880 "So brightly everywhere 1503 01:53:00,960 --> 01:53:04,720 "And the sound of children's laughter[br]fills the air 1504 01:53:04,800 --> 01:53:07,180 "Laughter fills the air 1505 01:53:07,260 --> 01:53:10,180 "Everyone is singing[br]"Oh yeah 1506 01:53:10,270 --> 01:53:12,640 "I hear those sleigh bells ringing 1507 01:53:12,730 --> 01:53:15,520 "Santa won't you bring me my honey 1508 01:53:15,600 --> 01:53:19,070 "Won't you please bring my baby to me 1509 01:53:19,150 --> 01:53:22,070 "I don't want a lot for Christmas 1510 01:53:22,150 --> 01:53:25,660 "This is all I'm asking for[br]"All I'm asking for 1511 01:53:25,740 --> 01:53:28,660 "I just wanna see my baby 1512 01:53:28,700 --> 01:53:31,870 "Standing right outside my door 1513 01:53:31,950 --> 01:53:34,620 "Cos I just want you for my own 1514 01:53:34,710 --> 01:53:38,000 "More than you could ever know[br]"You will ever know 1515 01:53:38,080 --> 01:53:41,420 "Make my wish come true 1516 01:53:41,460 --> 01:53:45,630 "All I want for Christmas 1517 01:53:45,720 --> 01:53:49,300 "Is you 1518 01:53:49,390 --> 01:53:51,680 "All I want for Christmas 1519 01:53:51,770 --> 01:53:55,270 "And you and you 1520 01:53:55,310 --> 01:53:58,230 "And you and you[br]"All I want for Christmas 1521 01:53:59,150 --> 01:54:02,690 "All I want for Christmas" 1522 01:54:18,960 --> 01:54:20,920 Right. 1523 01:54:23,920 --> 01:54:26,300 So, not quite as secret as we'd hoped. 1524 01:54:26,380 --> 01:54:28,640 - What do we do now?[br]- Smile. 1525 01:54:29,720 --> 01:54:31,810 Little bow. 1526 01:54:35,180 --> 01:54:37,350 And a wave. 1527 01:54:50,700 --> 01:54:53,910 Absolutely no idea.[br]I mean, can you imagine? 1528 01:54:53,990 --> 01:54:56,080 I'll see you later, all right? 1529 01:54:56,160 --> 01:54:58,290 I'll speak to you. Bye. 1530 01:55:00,750 --> 01:55:04,880 Tell me, if you were in my position,[br]what would you do? 1531 01:55:04,960 --> 01:55:07,010 What position is that? 1532 01:55:07,090 --> 01:55:10,800 Imagine your husband[br]bought a gold necklace 1533 01:55:10,890 --> 01:55:13,970 and, come Christmas,[br]gave it to somebody else. 1534 01:55:14,060 --> 01:55:16,810 - Oh, Karen...[br]- Would you wait around to find out... 1535 01:55:16,890 --> 01:55:19,560 - Good night.[br]- Night, darling. Happy Christmas. 1536 01:55:19,600 --> 01:55:22,560 Would you wait around to find out[br]if it's just a necklace 1537 01:55:22,650 --> 01:55:25,030 or if it's sex and a necklace 1538 01:55:25,110 --> 01:55:28,780 or if, worst of all, it's a necklace and love? 1539 01:55:30,070 --> 01:55:35,200 Would you stay? Knowing life[br]would always be a little bit worse? 1540 01:55:35,290 --> 01:55:38,750 - Or would you cut and run?[br]- Oh, God. 1541 01:55:43,380 --> 01:55:46,170 I am so in the wrong. 1542 01:55:46,250 --> 01:55:48,300 A classic fool. 1543 01:55:48,380 --> 01:55:51,550 Yes, but you've also made a fool out of me. 1544 01:55:51,630 --> 01:55:54,470 You've made the life I lead foolish, too. 1545 01:55:56,890 --> 01:55:59,850 Darling. Ooh, darlings! 1546 01:55:59,930 --> 01:56:03,100 Oh, you were wonderful. 1547 01:56:03,190 --> 01:56:06,190 My little lobster, you were so... 1548 01:56:06,270 --> 01:56:08,570 What is that word? 1549 01:56:08,650 --> 01:56:10,860 Orange. 1550 01:56:10,950 --> 01:56:13,990 Come on, I've got treats at home.[br]Dad's coming. 1551 01:56:15,490 --> 01:56:20,210 Sammy! Fantastic show![br]Classic drumming, son. 1552 01:56:20,290 --> 01:56:24,330 - Thanks. Plan didn't work, though.[br]- Tell her, then. 1553 01:56:24,420 --> 01:56:26,290 - Tell her what?[br]- That you love her. 1554 01:56:26,380 --> 01:56:29,300 No way. Anyway, they fly tonight. 1555 01:56:29,380 --> 01:56:34,720 Even better. Sam, you've got nothing to lose[br]and you'll always regret it if you don't. 1556 01:56:36,300 --> 01:56:38,520 I never told your mum enough. 1557 01:56:38,600 --> 01:56:43,020 I should have told her every day[br]because she was perfect every day. 1558 01:56:44,190 --> 01:56:48,440 You've seen the films, kiddo.[br]It ain't over till it's over. 1559 01:56:50,440 --> 01:56:55,160 OK, Dad. Let's do it. Let's go get the shit[br]kicked out of us by love. 1560 01:56:55,240 --> 01:56:57,530 Yes. 1561 01:56:57,620 --> 01:56:59,910 - Just give me one sec.[br]- Yeah. 1562 01:57:01,500 --> 01:57:04,330 - Oh, I'm sorry.[br]- Sorry. 1563 01:57:04,420 --> 01:57:06,540 That's OK. 1564 01:57:06,630 --> 01:57:10,050 - My fault.[br]- No, no, really, it wasn't. 1565 01:57:10,130 --> 01:57:13,010 You're Sam's dad, aren't you? 1566 01:57:13,090 --> 01:57:15,970 Yeah. Stepdad, actually. 1567 01:57:16,050 --> 01:57:18,850 - Daniel.[br]- I'm Carol. 1568 01:57:18,930 --> 01:57:20,680 Carol. 1569 01:57:20,770 --> 01:57:25,150 - OK, I'm back. Let's go.[br]- Yeah. Well... 1570 01:57:26,560 --> 01:57:28,860 I hope we'll meet again, Karen. 1571 01:57:28,940 --> 01:57:31,150 Carol. 1572 01:57:32,530 --> 01:57:37,120 - I'll make sure we do.[br]- Yeah? Good. 1573 01:57:45,000 --> 01:57:47,040 - Tell her.[br]- What? 1574 01:57:47,130 --> 01:57:50,130 - You know...[br]- Don't be such an arse. 1575 01:57:53,800 --> 01:57:55,880 - Look, there she is.[br]- Where? 1576 01:57:55,970 --> 01:57:58,220 Over there. 1577 01:58:00,100 --> 01:58:02,100 Oh, no. 1578 01:58:03,220 --> 01:58:06,190 It's OK, we'll go to the airport.[br]I know a short cut. 1579 01:58:21,410 --> 01:58:23,500 Good evening. 1580 01:58:23,580 --> 01:58:26,580 - Senhor Barros?[br]- Sim. 1581 01:58:26,670 --> 01:58:30,340 I am here to ask your daughter 1582 01:58:30,420 --> 01:58:32,340 for her hands in marriage. 1583 01:58:32,420 --> 01:58:34,630 You want to marry my daughter? 1584 01:58:34,710 --> 01:58:36,590 Yes. 1585 01:58:36,680 --> 01:58:38,090 Come here, 1586 01:58:38,180 --> 01:58:39,680 there is a man at the door. 1587 01:58:41,300 --> 01:58:43,470 He wants to marry you. 1588 01:58:43,560 --> 01:58:44,890 But I've never seen him before. 1589 01:58:44,970 --> 01:58:46,350 Who cares? 1590 01:58:46,430 --> 01:58:48,650 You're going to sell me[br]to a complete stranger? 1591 01:58:48,730 --> 01:58:51,730 Sell? Who said sell? I'll pay him. 1592 01:58:51,820 --> 01:58:56,530 Pardon me. I'm meaning[br]your other daughter - Aurelia. 1593 01:58:56,610 --> 01:59:00,320 She's not here - she's at work. I'll take you. 1594 01:59:00,410 --> 01:59:01,870 You! Stay here. 1595 01:59:01,950 --> 01:59:04,870 As if I would. Stupid! 1596 01:59:07,830 --> 01:59:12,590 Father is about to sell Aurelia[br]as a slave to this Englishman. 1597 01:59:16,420 --> 01:59:18,470 Wait. Wait. 1598 01:59:21,850 --> 01:59:23,220 Oh, no. 1599 01:59:24,760 --> 01:59:26,600 You better not say yes, Father. 1600 01:59:26,680 --> 01:59:29,640 Shut up, Miss Dunkin' Donut 2003. 1601 01:59:34,820 --> 01:59:38,400 - Look, we're not actually flying.[br]- You can't come through. 1602 01:59:38,490 --> 01:59:42,870 Not even to let the boy say goodbye[br]to the love of his life? 1603 01:59:44,620 --> 01:59:46,540 No. 1604 01:59:48,660 --> 01:59:51,830 - I'm sorry, Sam.[br]- Boarding pass, sir? 1605 01:59:51,920 --> 01:59:55,460 Just a moment, I know I've got it.[br]Would you hang on to that? 1606 01:59:55,550 --> 01:59:57,550 - Unless...[br]- What? 1607 01:59:57,630 --> 02:00:00,180 - Do you want to make a run for it?[br]- Hold on to that. 1608 02:00:00,260 --> 02:00:02,760 - You think I should?[br]- Yeah. 1609 02:00:03,430 --> 02:00:06,510 - OK.[br]- Yes! 1610 02:00:06,600 --> 02:00:10,940 I must have left them[br]where I was having a cup of coffee. 1611 02:01:23,800 --> 02:01:26,390 Apparently he is going to kill Aurelia. 1612 02:01:26,470 --> 02:01:28,640 Cool! 1613 02:02:02,920 --> 02:02:04,970 Joanna. 1614 02:02:06,050 --> 02:02:08,090 Sam? 1615 02:02:11,350 --> 02:02:15,600 - I thought you didn't know my name.[br]- Course I do. 1616 02:02:15,690 --> 02:02:19,360 Oh, Jesus. Here, I've gotta run. 1617 02:03:11,910 --> 02:03:14,450 - Where is Aurelia?[br]- Why should I tell you? 1618 02:03:14,540 --> 02:03:16,540 This man wants to marry her. 1619 02:03:16,620 --> 02:03:19,330 He can't do that - she's our best waitress. 1620 02:03:38,310 --> 02:03:40,060 Boa noite, Aurelia. 1621 02:03:41,650 --> 02:03:43,690 Boa noite, Jamie. 1622 02:03:59,040 --> 02:04:02,000 Beautiful Aurelia... 1623 02:04:02,080 --> 02:04:06,250 I've come here with a view to asking you... 1624 02:04:07,380 --> 02:04:09,550 to marriage me. 1625 02:04:10,930 --> 02:04:15,720 I know I seems an insane person[br]because I hardly knows you 1626 02:04:17,390 --> 02:04:24,360 but sometimes things are so transparency, 1627 02:04:25,690 --> 02:04:29,070 they don't need evidential proof. 1628 02:04:31,030 --> 02:04:36,990 And I will inhabit here,[br]or you can inhabit with me in England. 1629 02:04:37,080 --> 02:04:39,580 Definitely go for England, girl. 1630 02:04:39,660 --> 02:04:42,920 You'll meet Prince William -[br]then you can marry him instead. 1631 02:04:43,960 --> 02:04:49,920 Of course I don't expecting you[br]to be as foolish as me, 1632 02:04:50,840 --> 02:04:55,510 and of course I prediction you say no... 1633 02:04:56,640 --> 02:05:04,520 but it's Christmas[br]and I just wanted to... check. 1634 02:05:08,780 --> 02:05:12,360 Oh, God - say yes, you skinny moron. 1635 02:05:15,200 --> 02:05:17,240 Thank you. 1636 02:05:19,080 --> 02:05:21,120 That will be nice. 1637 02:05:23,420 --> 02:05:26,170 Yes is being my answer. 1638 02:05:27,880 --> 02:05:30,170 Easy question. 1639 02:05:30,260 --> 02:05:32,670 What did you say? 1640 02:05:32,760 --> 02:05:34,090 Yes, of course. 1641 02:05:36,890 --> 02:05:39,180 Bravo! 1642 02:06:04,580 --> 02:06:06,710 You learned English? 1643 02:06:07,250 --> 02:06:09,420 Just in cases. 1644 02:06:43,040 --> 02:06:45,830 "I may not always love you 1645 02:06:46,830 --> 02:06:50,290 "But long as there are stars above you..." 1646 02:06:50,380 --> 02:06:51,800 Hello, Daisy. 1647 02:06:51,880 --> 02:06:54,800 - This one's Greta.[br]- Hello, Greta. 1648 02:06:54,880 --> 02:06:57,220 "I'll make you so sure about it..." 1649 02:06:57,300 --> 02:07:01,300 Here she is. This is Aurelia.[br]This is Juliet. This is Peter. 1650 02:07:01,390 --> 02:07:04,520 - Mark, didn't see you there.[br]- Just thought I'd tag along. 1651 02:07:04,600 --> 02:07:07,520 Jamie's friends are so good-Iooking. 1652 02:07:07,600 --> 02:07:09,850 He never tells me this. 1653 02:07:09,940 --> 02:07:13,070 I think maybe now[br]I have made the wrong choice, 1654 02:07:13,150 --> 02:07:14,820 picked wrong Englishman. 1655 02:07:14,900 --> 02:07:17,070 She can't speak English properly. 1656 02:07:17,990 --> 02:07:20,120 Dad! Dad! 1657 02:07:22,330 --> 02:07:23,910 Oh, God. 1658 02:07:23,990 --> 02:07:27,210 - Did you get us any presents?[br]- Matter of fact, I did. 1659 02:07:27,290 --> 02:07:29,710 Thanks, Dad. 1660 02:07:32,250 --> 02:07:35,340 - How are you?[br]- I'm fine. I'm fine. 1661 02:07:37,420 --> 02:07:39,590 Good to have you back. 1662 02:07:39,680 --> 02:07:42,050 Come on. Home. 1663 02:07:44,850 --> 02:07:46,890 There she is. 1664 02:07:48,310 --> 02:07:52,060 - Hi.[br]- Hello. 1665 02:07:52,150 --> 02:07:56,150 - Aw, he should have kissed her.[br]- No, that's cool. 1666 02:07:58,190 --> 02:08:01,700 - All right?[br]- Hey. What are you two doing here? 1667 02:08:01,780 --> 02:08:04,280 - I might get a shag at last.[br]- Naughty. 1668 02:08:04,370 --> 02:08:07,790 - Got to go.[br]- Bye. 1669 02:08:07,870 --> 02:08:09,790 Yahoo! 1670 02:08:12,920 --> 02:08:15,340 Now, this is Harriet. 1671 02:08:16,460 --> 02:08:21,130 - Hi. Really pleased to meet you.[br]- Hello, Harriet. 1672 02:08:21,220 --> 02:08:25,100 I hope you don't mind,[br]I sort of brought my sister to stay. 1673 02:08:26,850 --> 02:08:31,270 This is Carla. She's real friendly. 1674 02:08:31,350 --> 02:08:33,650 Hello, you must be Tony. 1675 02:08:35,520 --> 02:08:37,610 I heard you were gorgeous. 1676 02:08:37,690 --> 02:08:40,490 "God only knows[br]what I'd be without you..." 1677 02:08:42,530 --> 02:08:46,200 "God only knows what I'd be without you 1678 02:08:46,280 --> 02:08:49,830 "God only knows[br]what I'd be without you..." 1679 02:08:49,910 --> 02:08:52,370 - God, you weigh a lot.[br]- Oh, shut your face. 1680 02:08:53,580 --> 02:08:57,630 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1681 02:08:57,710 --> 02:09:01,590 "God only knows what I'd be without you 1682 02:09:01,680 --> 02:09:05,510 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1683 02:09:05,600 --> 02:09:09,470 "God only knows what I'd be without you 1684 02:09:09,560 --> 02:09:13,690 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1685 02:09:13,770 --> 02:09:17,270 "God only knows what I'd be without you 1686 02:09:17,360 --> 02:09:21,490 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1687 02:09:21,570 --> 02:09:25,410 "God only knows what I'd be without you 1688 02:09:25,490 --> 02:09:29,370 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1689 02:09:29,450 --> 02:09:33,500 "God only knows what I'd be without you 1690 02:09:33,580 --> 02:09:37,340 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1691 02:09:37,420 --> 02:09:41,510 "God only knows what I'd be without you 1692 02:09:41,590 --> 02:09:45,220 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1693 02:09:45,300 --> 02:09:49,180 "God only knows what I'd be without you 1694 02:09:49,260 --> 02:09:53,100 "God only knows what I'd be without you[br]"God only knows 1695 02:09:53,180 --> 02:09:58,270 "God only knows what I'd be without you" 1696 02:10:00,400 --> 02:10:02,780 Ripped by: dj-oRi 1697 02:10:17,210 --> 02:10:20,710 "Love can be a many splendored thing 1698 02:10:20,800 --> 02:10:24,880 "Can't deny the joy it brings 1699 02:10:24,970 --> 02:10:28,350 "A dozen roses, diamond rings 1700 02:10:28,430 --> 02:10:32,560 "Dreams for sale and fairy tales 1701 02:10:32,640 --> 02:10:36,270 "It'll make you hear a symphony 1702 02:10:36,350 --> 02:10:40,190 "And you just want the world to see 1703 02:10:40,270 --> 02:10:43,900 "But like a drug that makes you blind 1704 02:10:43,990 --> 02:10:46,240 "It'll fool ya every time 1705 02:10:46,320 --> 02:10:49,780 "The trouble with love is 1706 02:10:51,030 --> 02:10:55,120 "It can tear you up inside 1707 02:10:55,210 --> 02:10:59,080 "Make your heart believe a lie 1708 02:10:59,170 --> 02:11:02,130 "It's stronger than your pride 1709 02:11:02,210 --> 02:11:06,470 "The trouble with love is 1710 02:11:06,550 --> 02:11:10,760 "It doesn't care how fast you fall 1711 02:11:10,850 --> 02:11:14,520 "And you can't refuse the call 1712 02:11:14,600 --> 02:11:17,640 "See you got no say at all 1713 02:11:19,690 --> 02:11:23,360 "Now I was once a fool, it's true 1714 02:11:23,440 --> 02:11:27,450 "I played the game by all the rules 1715 02:11:27,530 --> 02:11:30,820 "But now my world's a deeper blue 1716 02:11:30,910 --> 02:11:34,240 "I'm sadder but I'm wiser too 1717 02:11:35,200 --> 02:11:38,370 "I swore I'd never love again 1718 02:11:39,170 --> 02:11:42,630 "I swore my heart would never mend 1719 02:11:43,250 --> 02:11:46,550 "Said love wasn't worth the pain 1720 02:11:46,630 --> 02:11:49,300 "But then I hear it call my name 1721 02:11:49,380 --> 02:11:53,680 "The trouble with love is 1722 02:11:53,760 --> 02:11:57,730 "It can tear you up inside 1723 02:11:57,810 --> 02:12:01,600 "Make your heart believe a lie 1724 02:12:01,690 --> 02:12:04,820 "It's stronger than your pride 1725 02:12:04,900 --> 02:12:09,320 "The trouble with love is 1726 02:12:09,400 --> 02:12:13,580 "It doesn't care how fast you fall 1727 02:12:13,660 --> 02:12:17,160 "And you can't refuse the call 1728 02:12:17,250 --> 02:12:20,210 "See you got no say at all 1729 02:12:22,960 --> 02:12:25,710 "Every time I turn around 1730 02:12:25,800 --> 02:12:29,380 "I think I've got it all figured out 1731 02:12:29,470 --> 02:12:33,390 "My heart keeps calling[br]And I keep on falling 1732 02:12:33,470 --> 02:12:37,850 "Over and over again 1733 02:12:37,930 --> 02:12:41,940 "The sad story always ends the same 1734 02:12:42,020 --> 02:12:44,810 "Me standing in the pouring rain 1735 02:12:45,770 --> 02:12:48,780 "It seems no matter what I do 1736 02:12:48,860 --> 02:12:51,650 "It tears my heart in two 1737 02:12:51,740 --> 02:12:56,740 "The trouble with love is[br]"The trouble with love 1738 02:12:56,830 --> 02:13:00,500 "It can tear you up inside[br]"It can tear you up inside 1739 02:13:00,580 --> 02:13:05,090 "Make your heart believe a lie[br]"Make your heart believe a lie 1740 02:13:05,170 --> 02:13:07,460 "It's stronger than your pride 1741 02:13:07,550 --> 02:13:12,470 "The trouble with love is[br]"It's in your heart, it's in your soul 1742 02:13:12,550 --> 02:13:15,850 "It doesn't care how fast you fall[br]"You're losing that control 1743 02:13:15,930 --> 02:13:19,890 "And you can't refuse the call 1744 02:13:19,970 --> 02:13:22,980 "See you got no say at all 1745 02:13:23,060 --> 02:13:27,940 "The trouble with love is[br]"Ooh, yeah 1746 02:13:28,020 --> 02:13:32,200 "It can tear you up inside[br]"Ooh" 1747 02:13:39,410 --> 02:13:44,870 "Your eyes tell me how you want me 1748 02:13:44,960 --> 02:13:48,380 "I can feel it in your heartbeat 1749 02:13:48,460 --> 02:13:52,130 "You're so excited[br]I can feel you getting hotter 1750 02:13:52,220 --> 02:13:53,970 "Oh baby 1751 02:13:54,050 --> 02:13:58,680 "I'll take you down, I'll take you down 1752 02:13:58,760 --> 02:14:01,180 "Where no one's ever gone before 1753 02:14:01,270 --> 02:14:03,140 "And if you want more 1754 02:14:03,230 --> 02:14:07,310 "If you want more, more, more 1755 02:14:07,400 --> 02:14:10,980 "Then jump for my love 1756 02:14:11,070 --> 02:14:12,820 "Jump in 1757 02:14:12,900 --> 02:14:14,820 "And feel my touch 1758 02:14:14,900 --> 02:14:18,160 "Jump[br]"If you want to taste my kisses in the night 1759 02:14:18,240 --> 02:14:22,370 "Then jump for my love 1760 02:14:22,450 --> 02:14:25,370 "I know my heart[br]"I know my heart can make you happy 1761 02:14:25,460 --> 02:14:29,040 "Jump in[br]"You know these arms can fill you up 1762 02:14:29,130 --> 02:14:32,550 "Jump[br]"If you want to taste my kisses in the night 1763 02:14:32,630 --> 02:14:36,300 "Then jump for my love"