1 00:00:53,219 --> 00:00:55,722 - Nach oben! - Was ist denn los? 2 00:00:55,805 --> 00:00:57,515 Wer sind Sie? 3 00:00:58,683 --> 00:01:00,268 Dade! Dade! 4 00:01:01,728 --> 00:01:03,438 Schlag sie ein. 5 00:01:04,606 --> 00:01:06,900 Der Angeklagte, Dade Murphy, 6 00:01:07,150 --> 00:01:09,402 der sich 'Zero Cool' nennt, 7 00:01:10,737 --> 00:01:13,948 hat wiederholt böswillige Straftaten verbrochen. 8 00:01:15,575 --> 00:01:19,162 Der Angeklagte verfügt über ein hohes Mass an lntelligenz, 9 00:01:19,913 --> 00:01:23,291 die er für destruktive und unsoziale Zwecke benützt. 10 00:01:25,627 --> 00:01:29,464 Sein Computer-Virus führte zum Zusammenbruch von 1507 Systemen, 11 00:01:30,006 --> 00:01:33,301 einschliesslich Börsensystemen an der Wall Street, 12 00:01:33,510 --> 00:01:37,305 was zu einem Fall von 7 Punkten an der New Yorker Börse führte. 13 00:01:39,057 --> 00:01:43,436 Dade Murphy, ich lege Ihrer Familie hiermit eine Geldstrafe von $45.000 auf. 14 00:01:44,562 --> 00:01:47,023 Ich verurteile Sie hiermit zu einer Strafe auf Bewährung. 15 00:01:47,023 --> 00:01:48,858 Sie dürfen bis zu Ihrem 18. Geburtstag 16 00:01:48,858 --> 00:01:52,696 keinen Computer und kein Tasten-Telefon besitzen oder benutzen. 17 00:03:05,852 --> 00:03:07,771 SIEBEN JAHRE SPÄTER 18 00:04:18,216 --> 00:04:20,176 - Dade? - Ja, Mama? 19 00:04:20,927 --> 00:04:22,679 Was machst du? 20 00:04:24,347 --> 00:04:26,891 Ich übernehme eine Fernsehstation. 21 00:04:27,308 --> 00:04:29,477 Mach Schluss, Schatz. Geh schlafen. 22 00:04:29,477 --> 00:04:32,355 Und herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag. 23 00:04:38,236 --> 00:04:39,863 Sicherheitsabteilung, Norm... 24 00:04:39,863 --> 00:04:40,905 Norman am Apparat. 25 00:04:40,905 --> 00:04:44,075 Norman. Hier spricht Eddie Vedder aus der Buchhaltung. 26 00:04:44,075 --> 00:04:47,954 Ich arbeite von zuhause aus und habe gerade eine Datei verloren. 27 00:04:48,830 --> 00:04:52,917 Ich sitz' ganz schön in der Tinte. Hast du eine Ahnung von Computern? 28 00:04:53,126 --> 00:04:54,377 Mann... 29 00:04:54,377 --> 00:04:58,298 Der BLT-Drive in meinem Computer hat gerade den Geist aufgegeben, 30 00:04:58,965 --> 00:05:03,178 und ich arbeite an diesem wichtigen Projekt für Mr. Kawasaki für morgen. 31 00:05:03,261 --> 00:05:06,723 Wenn ich das vermurkse, muss ich wohl Harakiri machen. 32 00:05:07,557 --> 00:05:10,769 Du kennst diese japanischen Management-Techniken. 33 00:05:11,353 --> 00:05:14,397 Kannst du mir die Nummer an dem Modem angeben? 34 00:05:15,565 --> 00:05:18,068 Das ist dieser kleine Kasten mit den Schaltern dran. 35 00:05:18,068 --> 00:05:20,070 Dadurch kann mein Computer mit dem anderen reden. 36 00:05:20,070 --> 00:05:21,029 212... 37 00:05:21,029 --> 00:05:22,530 555 4240. 38 00:05:47,055 --> 00:05:51,101 lndianer, Lateinamerikaner und Schwarze sind genetisch mittelmässig. 39 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 Quassel, quassel. 40 00:05:55,355 --> 00:05:57,565 Such' dir 'ne neue Arbeit. 41 00:06:00,985 --> 00:06:02,737 NICHT BERÜHREN 42 00:06:28,596 --> 00:06:31,725 Sie sind im Begriff, das Wunder und Geheimnis zu erleben, 43 00:06:31,725 --> 00:06:33,268 das vom lnnersten 44 00:06:33,268 --> 00:06:35,812 zu... den fernsten Grenzen reicht. 45 00:06:40,316 --> 00:06:43,319 DU BIST lN MEIN TERRITORIUM EIN- GEDRUNGEN UND MUssT DAFÜR BÜssEN. 46 00:06:43,319 --> 00:06:44,946 WER BIST DU? 47 00:06:46,990 --> 00:06:48,408 Zero... 48 00:06:50,035 --> 00:06:51,619 Nein, halt. 49 00:06:56,833 --> 00:06:59,544 CRASH OVERRIDE. WER WILL DAS WISSEN? 50 00:07:02,005 --> 00:07:03,673 Unglaublich. 51 00:07:03,840 --> 00:07:05,467 Ein Hacker. 52 00:07:05,717 --> 00:07:09,095 ACID BURN SAGT: GEH' RAUS, BEVOR DU AUSRADIERT WIRST. 53 00:07:11,598 --> 00:07:13,975 Ja, ok, Acid Burn. Das reicht. 54 00:07:24,778 --> 00:07:27,781 Ich WERD' DICH TOTSCHLAGEN WIE EINE FLIEGE. 55 00:07:37,165 --> 00:07:40,627 Ich WERD' DEINEN RÜCKEN BRECHEN WIE EINEN ZAHNSTOCHER. 56 00:07:50,095 --> 00:07:53,473 LEG' DICH MIT DEN BESTEN AN, STIRB WIE ALLE ANDEREN. 57 00:07:56,476 --> 00:07:58,103 DU WIRST VERNICHTET. 58 00:07:58,103 --> 00:07:59,604 VERBINDUNG BEENDET. 59 00:07:59,604 --> 00:08:01,439 Gibt's denn sowas! 60 00:08:06,695 --> 00:08:10,031 Guten Morgen. Hast du deine Sachen schon ausgepackt? 61 00:08:11,866 --> 00:08:13,910 Wieder die ganze Nacht aufgewesen? 62 00:08:13,910 --> 00:08:17,455 Kann das nicht warten, bis ich meine Augen ganz aufhabe? 63 00:08:19,624 --> 00:08:21,835 Soll ich den Strom zu seinem Zimmer abstellen, 64 00:08:21,835 --> 00:08:23,378 damit er etwas Schlaf bekommt? 65 00:08:23,378 --> 00:08:27,465 Er hat eine ganze Woche lang jede Nacht mit seinem Computer gespielt. 66 00:08:27,674 --> 00:08:30,885 Ja, vielleicht hat er auch an sich herumgespielt. 67 00:08:31,094 --> 00:08:33,221 Ja, ich frag ihn. Dade, 68 00:08:34,264 --> 00:08:36,016 du magst doch Mädchen, oder? 69 00:08:36,016 --> 00:08:40,020 Ja. Ich hab' bloss noch keine gefunden, die so charmant ist wie du. 70 00:08:40,854 --> 00:08:43,523 Du hast doch nichts angestellt, oder? 71 00:08:43,648 --> 00:08:45,233 Oder, Dade? 72 00:08:45,275 --> 00:08:46,693 Nein, Mama. 73 00:08:46,693 --> 00:08:49,195 Und ich bin immer noch Jungfrau. 74 00:09:03,376 --> 00:09:06,254 Du hast ihn ans Telefon angeschlossen, nicht wahr? 75 00:09:06,254 --> 00:09:08,506 Dade, stell' die Dusche ab! 76 00:09:11,301 --> 00:09:15,013 Wenn du noch mal was anstellst, gehst du nicht aufs College. 77 00:09:26,775 --> 00:09:29,277 Es tut mir leid, dass wir in deinem letzten Schuljahr umziehen mussten. 78 00:09:29,277 --> 00:09:30,695 Ich wollte das Haus nicht verkaufen, 79 00:09:30,695 --> 00:09:34,366 aber ich musste diese Arbeitsstelle annehmen. Du weisst das. 80 00:09:34,366 --> 00:09:37,911 Du wirst New York mögen, die Stadt, die niemals schläft. 81 00:10:12,987 --> 00:10:15,865 Ich vermiss' dich auch, Baby. Natürlich. 82 00:10:17,701 --> 00:10:19,452 Entschuldigung. 83 00:10:19,619 --> 00:10:21,579 Chill, Mann. Ich spreche mit Venezuela. 84 00:10:21,579 --> 00:10:23,957 Es tut mir leid. Wo ist das Büro des Rektors? 85 00:10:23,957 --> 00:10:26,501 Ich kann dir nicht helfen, Junge. 86 00:10:39,305 --> 00:10:41,725 Hast du deine Transfer-Papiere? 87 00:10:42,976 --> 00:10:45,478 Es ist eine ganz einfache Frage. 88 00:10:51,192 --> 00:10:52,736 Sprichst du Englisch? 89 00:10:52,736 --> 00:10:55,113 Entschuldigung, du wolltest... 90 00:10:55,113 --> 00:10:57,115 die Transfer-Papiere. 91 00:11:05,790 --> 00:11:07,375 Kommst du? 92 00:11:19,095 --> 00:11:23,058 Zur Sporthalle geht's dort hinten durch, zur Cafeteria hier durch. 93 00:11:23,391 --> 00:11:25,060 Klasse. Cool. 94 00:11:28,688 --> 00:11:30,315 Wie heisst du? 95 00:11:30,315 --> 00:11:32,150 Kate. Kate Libby. 96 00:11:33,193 --> 00:11:34,903 Hier ist deine Klasse. 97 00:11:34,903 --> 00:11:37,989 Meine Klasse. Bin ich nicht in deiner Klasse? 98 00:11:38,323 --> 00:11:40,992 Nein, du bist nicht in meiner Klasse. 99 00:11:43,286 --> 00:11:44,829 Gib mir Zeit. 100 00:11:44,829 --> 00:11:46,873 - Bist du neu? - Ja. 101 00:11:47,082 --> 00:11:49,709 Erzähl ihm vom Schwimmbecken, Kate. 102 00:11:49,751 --> 00:11:50,752 Schwimmbecken? 103 00:11:50,752 --> 00:11:53,254 Auf dem Dach ist ein50m-Becken. 104 00:11:55,006 --> 00:11:57,342 Geh die Treppen dort hinauf. 105 00:11:57,717 --> 00:11:59,260 Ja. Klar. 106 00:12:01,971 --> 00:12:03,390 Danke. 107 00:12:07,352 --> 00:12:09,354 He! Halt die Tür auf! 108 00:12:14,025 --> 00:12:15,985 Kein Schwimmbecken. 109 00:12:47,934 --> 00:12:51,146 Oh, mein Gott. Er hat das Schwimmbecken gefunden. 110 00:12:54,399 --> 00:12:55,817 Ich bin Mr. Simpson. 111 00:12:55,817 --> 00:12:58,570 Ich vertrete Ms. Bayless, die bei einer Protestdemo 112 00:12:58,570 --> 00:13:01,281 gegen Pelztierhaltung verhaftet wurde. 113 00:13:02,365 --> 00:13:05,368 Ich weiss, dass einige von euch Computer zu Hause haben, 114 00:13:05,368 --> 00:13:08,413 aber diese Computer sind Eigentum der Schule. 115 00:13:13,793 --> 00:13:16,921 Kapitel 1. "Ein Graphik-lnterface entwerfen". 116 00:13:23,636 --> 00:13:26,139 Warum interessierst du dich für Kate Libby? 117 00:13:26,139 --> 00:13:28,183 Akademisches oder rein sexuelles lnteresse? 118 00:13:28,183 --> 00:13:30,268 Mörderisches lnteresse. 119 00:13:30,393 --> 00:13:32,979 Was ist los, Mann? Ich bin Phreak. 120 00:13:33,855 --> 00:13:36,691 Der Fantom Phreak? Der König von Nynex? 121 00:13:38,860 --> 00:13:40,862 Ich weiss, dass du das Spiel spielst. 122 00:13:40,862 --> 00:13:43,448 Phreak, Phreak, Phreak. Kollege. Kollege. Kollege. 123 00:13:43,448 --> 00:13:47,118 Joey! Sag noch mal Kollege, und ich prügel dich windelweich. 124 00:13:47,535 --> 00:13:49,954 Du musst deiner Mutter verbieten, dich anzuziehen. 125 00:13:49,954 --> 00:13:52,457 Du bist ein hoffnungsloser Fall! 126 00:13:53,083 --> 00:13:56,378 - Geh' da mal hin. - Ich brauche einen Spitznamen. 127 00:13:57,003 --> 00:13:59,422 Ich habe keine Identität, bis ich einen Spitznamen habe. 128 00:13:59,422 --> 00:14:02,509 Da hast du recht. Geh' da mal hin. Am Freitag. 129 00:14:07,430 --> 00:14:09,474 Warte. Was hältst du von 'Master of Disaster'? 130 00:14:09,474 --> 00:14:11,726 Du bist wirklich ein hoffnungsloser Fall, Mann. 131 00:14:11,726 --> 00:14:13,978 Ultra Laser... Doctor Doom! 132 00:14:29,911 --> 00:14:32,789 Was braucht ihr? Platten? Kassetten? Ich habe alle Formate und Disketten. 133 00:14:32,789 --> 00:14:36,376 Schaut euch das mal an. Meine eigene Musik-Zusammenstellung. 134 00:14:36,376 --> 00:14:38,420 Ich nenn sie 'Das grosse Zukes Album", 135 00:14:38,420 --> 00:14:41,297 mit Hendrix, Joplin, Mama Cass, Belushi, 136 00:14:43,758 --> 00:14:47,429 all die Künstler, die an ihrer eigenen Kotze erstickt sind! 137 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 Das kann man in keinem Laden kriegen! 138 00:15:00,817 --> 00:15:03,862 Bitte werfen sie $5 für die erste Minute ein. 139 00:15:05,739 --> 00:15:06,740 Danke. 140 00:15:06,740 --> 00:15:08,783 Nein, ich danke Ihnen. 141 00:15:37,395 --> 00:15:39,814 Ganz schön gut für ein Mädchen. 142 00:15:42,192 --> 00:15:44,861 Meinst du, dass du es besser kannst? 143 00:15:45,403 --> 00:15:47,322 Ich versuch's mal. 144 00:16:01,294 --> 00:16:03,588 Nervt dich der Junge, Kate? 145 00:16:04,172 --> 00:16:06,883 Kann ich hier ein bisschen Platz haben? 146 00:16:06,883 --> 00:16:09,344 Warum kommst du nicht hier hoch? 147 00:16:45,505 --> 00:16:47,132 Er ist gut! 148 00:16:56,850 --> 00:17:00,729 Tja, es sieht so aus, als wenn ich nun oben auf der Liste stehe. 149 00:17:03,064 --> 00:17:06,526 Herzlichen Glückwunsch. Niemand hat sie jemals besiegt. 150 00:17:06,568 --> 00:17:10,030 Du hast dir gerade einen Feind für's Leben geschaffen. 151 00:17:10,905 --> 00:17:13,992 Der Junge und die grosse Welt. Lass uns gehen. 152 00:17:31,509 --> 00:17:33,720 - Wer ist das? - Curtis. 153 00:17:35,013 --> 00:17:36,222 Was macht er? 154 00:17:36,222 --> 00:17:38,725 Siehst du doch. Ein glatter Typ. 155 00:17:41,561 --> 00:17:42,896 Joey! 156 00:18:14,594 --> 00:18:16,846 SPRINKLERSYSTEM-KONTROLLE. 157 00:18:17,514 --> 00:18:20,558 NEUER TERMIN FÜR TEST AKZEPTIERT: 09.30 UHR. 158 00:18:20,850 --> 00:18:22,310 Was ist? 159 00:18:28,024 --> 00:18:30,026 Oh, mein Gott! Du...? 160 00:18:42,414 --> 00:18:43,790 Cool! 161 00:18:45,583 --> 00:18:47,335 Hast du das gesehen? 162 00:18:47,335 --> 00:18:49,087 Was zum Teufel geht hier vor? 163 00:18:49,087 --> 00:18:52,007 Das Becken auf dem Dach muss undicht sein. 164 00:19:00,598 --> 00:19:03,143 Oh, Mann. Das wird klasse werden. 165 00:19:10,108 --> 00:19:12,652 "Gott gab den Männern grössere Gehirne als den Hunden, 166 00:19:12,652 --> 00:19:16,114 damit sie bei Cocktail-Partys die Frauen nicht anrammeln". 167 00:19:16,114 --> 00:19:17,699 Ruth Libby. 168 00:19:18,116 --> 00:19:21,202 Ich bin nicht sicher, ob deine Mutter zu den bedeutenden Autoren 169 00:19:21,202 --> 00:19:22,370 des 20. Jahrhunderts zählt. 170 00:19:22,370 --> 00:19:26,124 Von ihrem letzten Buch wurden 2 Millionen Exemplare verkauft. 171 00:19:29,252 --> 00:19:33,673 "Hipster mit Engelsköpfen sind entflammt für die uralte himmlische Verbindung 172 00:19:33,798 --> 00:19:37,594 mit dem sternenübersäten Dynamo in der Maschinerie der Nacht". 173 00:19:37,594 --> 00:19:39,095 Ginsberg. 174 00:19:40,513 --> 00:19:42,432 Schön. Sehr schön. 175 00:19:43,892 --> 00:19:46,269 Er ist nicht in dieser Klasse. 176 00:19:46,269 --> 00:19:48,646 Ich sagte, gib mir etwas Zeit. 177 00:19:48,688 --> 00:19:51,691 Er ist nicht für diese Klasse eingeschrieben. 178 00:19:51,691 --> 00:19:54,277 Tja, er ist aber auf meiner Liste. 179 00:20:05,955 --> 00:20:10,335 "Von allen Dingen, die ich verlor, vermisse ich meinen Verstand am meisten". 180 00:20:10,418 --> 00:20:12,087 Ozzy Osbourne. 181 00:20:12,087 --> 00:20:14,130 Du. Wie ist dein Name? 182 00:20:15,423 --> 00:20:17,592 Emmanuel Goldstein, Sir. 183 00:20:17,884 --> 00:20:20,512 Du bist aber nicht auf meiner Liste. 184 00:20:22,180 --> 00:20:24,808 Ist das nicht die Holzarbeit-Klasse? 185 00:20:29,062 --> 00:20:31,690 In eine Klasse einbrechen. Los, komm. 186 00:20:31,690 --> 00:20:33,650 "Raus jetzt mit dir. 187 00:20:34,776 --> 00:20:36,361 Danke, Sir. 188 00:20:42,992 --> 00:20:45,120 Wie war's in der Schule? 189 00:20:47,163 --> 00:20:48,832 Was haben wir heute in der Schule gelernt? 190 00:20:48,832 --> 00:20:49,791 Rache. 191 00:20:49,791 --> 00:20:52,752 Aha. Haben wir jemand besonderes getroffen? 192 00:20:52,752 --> 00:20:54,921 Nein. Niemand besonderes. 193 00:20:56,006 --> 00:21:00,385 Ich muss zurück zur Arbeit. Kannst du bitte versuchen, die hier auszufüllen? 194 00:21:01,011 --> 00:21:02,053 Keine Sorge,... 195 00:21:02,053 --> 00:21:04,764 es geht nur um den Rest deines Lebens. 196 00:21:05,348 --> 00:21:08,268 Sonst noch was? Soll ich den Rasen mähen? 197 00:21:09,102 --> 00:21:12,313 Hoppla, ich vergass. In New York gibt's kein Gras. 198 00:21:12,313 --> 00:21:14,024 Und pack aus. 199 00:21:18,611 --> 00:21:20,947 ENTHÄLT BEWERBUNGSUNTERLAGEN 200 00:21:36,671 --> 00:21:39,632 Du kannst zuhause sitzen und nichts machen, 201 00:21:40,800 --> 00:21:43,261 und dein Name läuft durch 17 Computer am Tag. 202 00:21:43,261 --> 00:21:46,264 "1984'? Ja, stimmt. Das ist ein Tippfehler. 203 00:21:46,514 --> 00:21:50,685 Orwell ist hier und lebt gut. Wir haben keine Namen, Mann. Keine Namen! 204 00:21:52,520 --> 00:21:54,689 Kann ich ein Pommes haben? 205 00:21:54,689 --> 00:21:56,566 Das ist Cereal Killer. 206 00:21:56,566 --> 00:21:58,109 Wie in Corn Flakes. 207 00:21:58,109 --> 00:22:00,028 Aber er hat Ahnung von den Dingen. 208 00:22:00,028 --> 00:22:01,988 He, Jungs, hört zu. 209 00:22:02,614 --> 00:22:04,699 Ich bin in diesem Computer, ja, ich guck' mich um... 210 00:22:04,699 --> 00:22:06,701 Hast du diese Crayola-Bücher? 211 00:22:06,701 --> 00:22:09,371 Ja, in Technicolor-Regenbogenfarben. 212 00:22:10,080 --> 00:22:10,955 Ein grünes. 213 00:22:10,955 --> 00:22:13,083 Was ist das? Kann ich mal sehen? 214 00:22:13,083 --> 00:22:16,336 - Was sind die? - lnternationale UNIX-Environments. 215 00:22:16,336 --> 00:22:18,046 Grelles Orange. 216 00:22:18,046 --> 00:22:21,174 Computersicherheitskriterien... DOD Standards. 217 00:22:22,759 --> 00:22:25,345 Das "Rosa-Hemd-Buch"... Handbuch für lBM PCs. 218 00:22:25,345 --> 00:22:27,305 So genannt wegen dem scheusslichen rosa Hemd, 219 00:22:27,305 --> 00:22:28,682 das der Typ auf dem Titel trägt. 220 00:22:28,682 --> 00:22:30,517 Teufelsbuch, die UNIX-Bibel. 221 00:22:30,517 --> 00:22:33,603 - Was ist das? - Drachenbuch, Compiler Design. 222 00:22:34,854 --> 00:22:36,731 - Was ist das? - Das Rote Buch. 223 00:22:36,731 --> 00:22:39,192 Von der NSA verwaltete Netzwerke. 224 00:22:39,192 --> 00:22:43,154 Ansonsten auch 'das hässliche rote Buch, das nicht auf das Regal passt", genannt. 225 00:22:43,154 --> 00:22:46,741 Egal, Jungs. Kommt schon. Ich bin in diesem Computer, ja. 226 00:22:47,909 --> 00:22:51,663 Ich guck' mich um, geb' Befehle. Ich weiss nicht, was er tut. 227 00:22:52,747 --> 00:22:53,998 Du hast eine Riesenauswahl. 228 00:22:53,998 --> 00:22:57,627 Es ist wunderbar. Vier Stunden einfach darin herumspielen. 229 00:22:57,877 --> 00:22:59,963 Am Ende wird mir klar, 230 00:23:00,797 --> 00:23:02,882 dass es eine Bank ist. 231 00:23:02,882 --> 00:23:06,928 Ok, wartet. Es ist eine Bank. Heute morgen lese ich dann in der Zeitung, dass 232 00:23:06,928 --> 00:23:11,391 ein Geldautomat in einem Kuhdorf einfach $700 auf die Strasse ausgespuckt hat. 233 00:23:12,434 --> 00:23:14,185 - Das ist cool. - Das war ich. 234 00:23:14,185 --> 00:23:17,397 - Ich war das. - Du hast das von zuhause gemacht? 235 00:23:18,523 --> 00:23:20,150 Bist du bekifft oder total bescheuert? 236 00:23:20,150 --> 00:23:24,112 Du kannst doch von zuhause in keine Bank hacken! Das FBI kriegt dich. 237 00:23:24,112 --> 00:23:25,572 Hast du dein Gehirn im Hintern? 238 00:23:25,572 --> 00:23:27,115 Hast du überhaupt gar keine Ahnung? 239 00:23:27,115 --> 00:23:29,617 Es ist absolut bescheuert, Mann. 240 00:23:29,743 --> 00:23:33,246 Ich weiss nichts von den Dingen, weil ihr Jungs mir nichts sagt. Stimmt's? 241 00:23:33,246 --> 00:23:35,206 Was sind die drei meistgebrauchten Passwörter? 242 00:23:35,206 --> 00:23:37,625 "Liebe", "Geheimnis" und "Sex". 243 00:23:38,877 --> 00:23:41,671 Aber nicht notwendigerweise in dieser Reihenfolge, stimmt's? 244 00:23:41,671 --> 00:23:45,842 Vergiss' nicht "Gott". Systembetreiber lieben "Gott". Das männliche Ego. 245 00:23:46,676 --> 00:23:49,721 Um Elite zu sein, musst du beabsichtigte Hacks machen, 246 00:23:49,721 --> 00:23:52,140 nicht diese zufällige Scheisse. 247 00:23:52,390 --> 00:23:56,144 Was bedeutet, dass du einen dieser Gibsons treffen musst, Mann, 248 00:23:56,144 --> 00:23:59,939 diese Super-Computer, die sie für Physik und Ölsuche verwenden. 249 00:24:00,148 --> 00:24:03,610 Keine Chance, Mann. Die Sicherheits- massnahmen sind zu streng. 250 00:24:03,610 --> 00:24:05,695 Vielleicht. Aber wenn ich solch ein schweres Geschütz hacken wollte, 251 00:24:05,695 --> 00:24:08,656 würde ich durch irgendeine Hintertür gehen. 252 00:24:09,366 --> 00:24:13,453 Oh, Mann. Würdest du nicht liebend gern einen dieser Gibsons kriegen? 253 00:24:15,246 --> 00:24:17,832 Wer hat alle meine Pommes gegessen? 254 00:24:18,583 --> 00:24:21,711 - Joey! - Nein, ich habe keine Pommes gegessen. 255 00:24:22,087 --> 00:24:23,963 Cereal, Mann. Du schuldest mir eine Portion. 256 00:24:23,963 --> 00:24:25,507 Er war's. 257 00:24:25,882 --> 00:24:29,135 - Hör' mit dem Mist auf, Mann. - Ich hau dich...! 258 00:25:25,483 --> 00:25:27,610 Ja! Ich bin da. Ok, ok. 259 00:25:31,197 --> 00:25:33,033 Du und ich, Lucy. 260 00:25:33,533 --> 00:25:35,744 Wir zeigen es ihnen, Baby. 261 00:25:35,744 --> 00:25:36,995 Au! 262 00:26:07,025 --> 00:26:07,817 Mr. Belford? 263 00:26:07,817 --> 00:26:09,611 Ich heisse Pest. 264 00:26:11,154 --> 00:26:14,491 Mr. Pest, etwas Verrücktes passiert hier im Network. 265 00:26:14,574 --> 00:26:17,243 Wie verrückt bist du? Du unglückseliger Techno-Winzling! 266 00:26:17,243 --> 00:26:20,121 Einer der Gibsons arbeitet wirklich hart. 267 00:26:20,580 --> 00:26:24,125 Nur eine Person ist online, aber mit einer Arbeitslast von 10 Benutzern. 268 00:26:24,125 --> 00:26:26,920 Ich glaub', wir haben hier einen Hacker. 269 00:26:30,298 --> 00:26:33,593 Ok, wir brauchen einen Beweis, dass wir hier waren. 270 00:26:36,429 --> 00:26:39,015 Ja. Papierkorb. Gib mir Papierkorb. 271 00:26:49,776 --> 00:26:51,277 Scheisse. 272 00:27:17,178 --> 00:27:18,847 Nie verzagen, 273 00:27:19,347 --> 00:27:20,974 Pest fragen. 274 00:27:21,891 --> 00:27:24,436 Ich habe die Aktivität in Terminal 23 lokalisiert. 275 00:27:24,436 --> 00:27:27,731 Lass uns auf 23 zurückgehen, mal sehen, was los ist. 276 00:27:42,495 --> 00:27:45,165 Gott würde niemals so spät auf sein. 277 00:27:57,886 --> 00:27:58,928 Scheisse! 278 00:27:58,928 --> 00:28:02,891 Gib mir die Schaltzentrale. Ich muss diesen Anruf zurückverfolgen. 279 00:28:09,689 --> 00:28:12,317 Warte, Mama. Wart' mal 'ne Sekunde. 280 00:28:13,193 --> 00:28:15,779 - Öffne die Tür, Joseph. - Ja, ok. 281 00:28:17,989 --> 00:28:19,449 Hier, siehst du. 282 00:28:19,449 --> 00:28:21,242 Bett. Schlafen. 283 00:28:22,952 --> 00:28:24,371 Sofort! 284 00:28:25,663 --> 00:28:27,665 Träume süss, Joseph. 285 00:28:30,960 --> 00:28:32,003 Er ist weg. 286 00:28:32,003 --> 00:28:33,588 Hast du eine Spur bekommen? 287 00:28:33,588 --> 00:28:35,382 Ja, wir haben ihn. 288 00:28:35,382 --> 00:28:36,675 Gut. 289 00:28:50,605 --> 00:28:52,440 Klasse Ort, was? 290 00:28:55,694 --> 00:28:58,321 Hast du von einem Hacker namens Acid Burn gehört? 291 00:28:58,321 --> 00:29:01,866 - Weisst du, wer es ist? - Nein. Weiss nicht, wer es ist. 292 00:29:01,866 --> 00:29:03,535 Weisst du es? 293 00:29:05,161 --> 00:29:07,497 Nikon! Lord Nikon, das ist... 294 00:29:07,997 --> 00:29:09,457 Crash Override. 295 00:29:09,457 --> 00:29:11,835 Ich hab' noch nie von dir gehört. Hast du etwas angestellt? 296 00:29:11,835 --> 00:29:13,169 Nein. 297 00:29:14,629 --> 00:29:16,589 He, komm, mach auf! 298 00:29:18,383 --> 00:29:22,053 Was? Hat deine Mama dir zu Weihnachten einen 'puter gekauft? 299 00:29:23,179 --> 00:29:25,974 - Weiss er etwas? - Klar. Er ist Elite. 300 00:29:27,726 --> 00:29:29,352 Komm 'rein. 301 00:29:34,274 --> 00:29:37,736 - Nikon, kann ich heute bei dir pennen? - Schon wieder? 302 00:29:39,529 --> 00:29:41,072 Ja, klar. 303 00:29:44,993 --> 00:29:46,828 Hacker dringen in 304 00:29:47,162 --> 00:29:48,997 öffentliche undprivate Computersysteme ein, 305 00:29:48,997 --> 00:29:50,707 vernichten sie, infizieren sie mit Viren... 306 00:29:50,707 --> 00:29:52,751 Wer sind diese Jungs? 307 00:29:53,335 --> 00:29:57,047 Richard Gill. Hacker-Feind Nummer Eins. Ein wahrer Schnitzer. 308 00:29:57,922 --> 00:29:59,799 Die Show geht los! 309 00:30:04,137 --> 00:30:05,972 - Was ist hier los? - Vier, 310 00:30:05,972 --> 00:30:07,557 3, 2, 1... 311 00:30:11,019 --> 00:30:12,479 Willkommen zu unserer Show! 312 00:30:12,479 --> 00:30:13,480 Hackt den Planeten! 313 00:30:13,480 --> 00:30:15,440 Hackt den Planeten! 314 00:30:16,399 --> 00:30:19,778 Für Hacks in der Nacht trinkt Jolt Cola, das Getränk der Elitehacker. 315 00:30:19,778 --> 00:30:23,031 - Wer sind diese Jungs? - Das sind Razor und Blade. 316 00:30:23,031 --> 00:30:24,115 Razor und Blade? 317 00:30:24,115 --> 00:30:26,409 Ja. Das ist ein Münztelefon. 318 00:30:27,327 --> 00:30:28,703 Fragt bloss nicht. 319 00:30:28,703 --> 00:30:32,082 Wie ihr sehen könnt, ist dies ein einfacher Mikro-Kassettenrekorder. 320 00:30:32,082 --> 00:30:35,669 Schliesst ihn an's Telefon an, und werft fünf Dollar in 25-Cent-Stücken ein. 321 00:30:35,669 --> 00:30:37,337 Nehmt den Ton auf, den die Münze macht, 322 00:30:37,337 --> 00:30:39,089 hängt auf, und ihr bekommt euer Geld zurück. 323 00:30:39,089 --> 00:30:42,092 Bezahl' nie mehr für etwas, das billig wäre, 324 00:30:42,467 --> 00:30:44,552 wenn es nicht die Profitgeier in den Händen hätten. 325 00:30:44,552 --> 00:30:47,013 Denk 'dran, Hacken ist mehr als ein Verbrechen. 326 00:30:47,013 --> 00:30:49,474 Es ist eine Art Überlebenskunst. 327 00:30:57,232 --> 00:30:59,150 Danke! Vielen Dank! 328 00:31:03,613 --> 00:31:05,490 Joey! Joey! Danke! 329 00:31:06,282 --> 00:31:07,242 Nicht bewegen! 330 00:31:07,242 --> 00:31:08,618 - Was? - 'Raus mit dir! 331 00:31:08,618 --> 00:31:09,786 "Raus! 332 00:31:09,786 --> 00:31:12,288 - Joey! - Los, geh' hier 'rein! 333 00:31:13,331 --> 00:31:14,874 Setz dich! 334 00:31:14,916 --> 00:31:16,292 Lucy! 335 00:31:16,751 --> 00:31:18,837 Wo bringst du sie hin? 336 00:31:19,504 --> 00:31:20,839 Joey! 337 00:31:29,180 --> 00:31:31,349 - Wie geht's, Ray? - Sieht gut aus, Sir. 338 00:31:31,349 --> 00:31:33,435 Wir haben hier eine unkorrumpierte Festplatte. 339 00:31:33,435 --> 00:31:35,353 Auf Englisch, bitte. 340 00:31:35,353 --> 00:31:37,188 Ich habe den Präsidenten nicht 10 Jahre lang beschützt, 341 00:31:37,188 --> 00:31:39,149 um mich dann am Ende meiner Karriere wie ein ldiot zu fühlen. 342 00:31:39,149 --> 00:31:43,111 Es tut mir leid, Sir. Er hatte keine Zeit, seine Computer-Dateien zu löschen. 343 00:31:43,111 --> 00:31:46,865 Gut. Lasst uns hier aufhören. Bringt ihn 'rein zur Befragung. 344 00:31:47,198 --> 00:31:49,743 Agent Gill, haben Sie einen Augenblick Zeit? 345 00:31:49,743 --> 00:31:51,578 Aber ja, natürlich, Jennifer. 346 00:31:51,578 --> 00:31:54,289 - Joey! - Wie gefährlich sind Hacker? 347 00:31:56,875 --> 00:32:01,171 Hacker dringen in öffentliche und private Computersysteme ein, vernichten sie, 348 00:32:01,171 --> 00:32:04,716 infizieren sie mit Viren und stehlen vertrauliche Daten. 349 00:32:04,841 --> 00:32:07,218 Diese Leute sind Terroristen. 350 00:32:23,234 --> 00:32:24,611 Guten Morgen, meine Herren. 351 00:32:24,611 --> 00:32:26,654 Bitte setzen Sie sich. 352 00:32:26,696 --> 00:32:29,908 Ich sehe, wir ziehen uns immer noch im DunkeIn an, Eugene. 353 00:32:29,908 --> 00:32:32,535 Noch einmal, nenn mich nicht Eugene. 354 00:32:33,495 --> 00:32:35,038 Vor kurzem drang ein Hacker 355 00:32:35,038 --> 00:32:37,415 mithilfe eines Superuser-Kontos ein, 356 00:32:37,415 --> 00:32:40,877 das ihm Zugang zu unserem gesamten System verschaffte. 357 00:32:41,378 --> 00:32:44,130 Genau das, was Sie verhindern sollten. 358 00:32:44,339 --> 00:32:46,007 lrgend jemand hat keine Lust gehabt, 359 00:32:46,007 --> 00:32:48,635 meine Aktennotiz über oft verwendete Passwörter zu lesen. 360 00:32:48,635 --> 00:32:50,679 Wie ich ausdrücklich darauf hingewiesen habe, 361 00:32:50,679 --> 00:32:52,555 sind die meistgebrauchten Passwörter 362 00:32:52,555 --> 00:32:55,308 "Liebe", 'Sex", "Geheimnis" und "Gott". 363 00:32:57,435 --> 00:33:01,815 Also würde Ihre Heiligkeit vielleicht die Güte haben, das Passwort zu ändern? 364 00:33:02,190 --> 00:33:05,110 Ein Hacker hat einen Virus eingeschleust. 365 00:33:05,652 --> 00:33:07,028 Virus? 366 00:33:09,948 --> 00:33:14,035 Gestern hat das Ballast-Programm im Trainingsmodell eines Supertankers 367 00:33:14,703 --> 00:33:17,330 fälschlicherweise angenommen, dass das Schiff leer sei, 368 00:33:17,330 --> 00:33:18,748 und dessen Tanks vollfluten lassen. 369 00:33:18,748 --> 00:33:20,125 Bitte? 370 00:33:21,042 --> 00:33:23,670 Das kleine Boot hat sich umgedreht. 371 00:33:23,962 --> 00:33:28,508 Der ins Gibson-System eingeschleuste Virus hat sich dafür verantwortlich erklärt. 372 00:33:28,758 --> 00:33:31,344 Hat er eine Nachricht hinterlassen? 373 00:33:34,389 --> 00:33:36,850 Falls in den nächsten 7 Tagen nicht $5 Millionen 374 00:33:36,850 --> 00:33:39,310 auf das folgende Konto eingehen, 375 00:33:39,602 --> 00:33:42,522 werde ich5 Tanker der Ellingson-Flotte zum Kentern bringen. 376 00:33:42,522 --> 00:33:44,941 - Ist das...? - Das ist der Virus. 377 00:33:44,941 --> 00:33:46,818 Leonardo da Vinci. 378 00:33:47,152 --> 00:33:51,489 Wir haben 26 Schiffe auf See und wissen nicht, welche davon betroffen sind. 379 00:33:51,656 --> 00:33:55,452 Na, bring' einfach den Ballast des Schiffs unter manuelle Kontrolle. 380 00:33:55,452 --> 00:33:56,995 Das geht nicht mehr. 381 00:33:56,995 --> 00:33:59,414 Diese Schiffe sind völlig computerisiert. 382 00:33:59,414 --> 00:34:01,958 Sie hängen von Satelliten-Navigation ab, 383 00:34:01,958 --> 00:34:06,463 die sie mit unserem Netz, und damit dem Virus verbindet, wo immer sie auch sind. 384 00:34:06,921 --> 00:34:09,007 Was sollen wir nun tun? 385 00:34:09,799 --> 00:34:13,011 Zum Glück haben Sie einen talentierten Sicherheitsoffizier. 386 00:34:13,011 --> 00:34:15,013 Ich habe den Anruf des Hackers zurückverfolgt. 387 00:34:15,013 --> 00:34:16,765 Der Sicherheitsdienst hat ihn gefunden. 388 00:34:16,765 --> 00:34:20,226 Ich werde die Dateien nach dem ursprünglichen Virus-Kode untersuchen 389 00:34:20,226 --> 00:34:21,311 und ihn eliminieren. 390 00:34:21,311 --> 00:34:24,064 Wir erwarten, dass Sie gleich anfangen. 391 00:34:25,315 --> 00:34:26,399 Ja. 392 00:34:26,399 --> 00:34:29,194 - Wie bald? - So schnell wie ich kann. 393 00:34:29,402 --> 00:34:32,530 Das ist in solchen grossen Firmen nichts Aussergewöhnliches. 394 00:34:32,530 --> 00:34:34,616 Mach' dir keine Sorgen. 395 00:34:34,783 --> 00:34:37,827 Der Sicherheitsdienst hilft uns, 100 Prozent. 396 00:34:38,995 --> 00:34:40,705 Wir bleiben in Kontakt. 397 00:34:40,705 --> 00:34:42,582 Was zum Teufel war das? 398 00:34:42,582 --> 00:34:45,919 Ich musste schnell handeln. Der Hacker hat meine Papierkorb-Dateien kopiert. 399 00:34:45,919 --> 00:34:47,087 Was? 400 00:34:47,087 --> 00:34:50,465 Ich habe "da Vinci" geschaffen, damit der Sicherheitsdienst 401 00:34:50,465 --> 00:34:52,550 den Hacker verhaften und die Geräte beschlagnahmen kann, 402 00:34:52,550 --> 00:34:54,052 all das, was wir nicht alleine machen können. 403 00:34:54,052 --> 00:34:56,471 Ich will dafür nicht ins Gefängnis gehen. 404 00:34:56,471 --> 00:34:59,391 Beruhig' dich. Denk an die $25 Millionen. 405 00:35:00,433 --> 00:35:02,852 Aber du hast einen Virus geschaffen, 406 00:35:02,852 --> 00:35:06,398 der eine weltweite, ökologische Katastrophe auslösen kann, 407 00:35:06,648 --> 00:35:09,067 nur um einen Hacker zu kriegen? 408 00:35:09,609 --> 00:35:11,152 Ja, genau. 409 00:35:11,986 --> 00:35:15,031 Grosser Gott! Du bist wirklich krank, Eugene. 410 00:35:15,031 --> 00:35:17,325 Ich werde mich darum kümmern. 411 00:35:17,325 --> 00:35:21,037 Ich kann ihn jederzeit zurückrufen. Ich brauche keinen Kode, 412 00:35:21,663 --> 00:35:23,915 aber es ist der beste Weg, die Diskette zu konfiszieren 413 00:35:23,915 --> 00:35:27,877 und herauszufinden, wieviel von der Papierkorb-Datei kopiert wurde. 414 00:35:27,961 --> 00:35:29,838 Los, hol' sie dir! 415 00:35:30,380 --> 00:35:32,841 Warum hab' ich dir je vertraut? 416 00:35:34,634 --> 00:35:38,138 Hol' die Datei, sonst verliert ihr all eure Spielzeuge. 417 00:35:45,937 --> 00:35:49,858 Hast du das Virusprogramm auf den konfiszierten Disketten gefunden? 418 00:35:50,108 --> 00:35:53,361 Nein. Entweder ist er sehr clever oder sehr dumm. 419 00:35:56,990 --> 00:36:00,785 Dann hat er es irgendwo versteckt oder er hat einen Komplizen. 420 00:36:03,246 --> 00:36:07,959 Wir lassen ihn frei, bewachen ihn gut und sehen, ob er uns zu deiner Diskette führt. 421 00:36:13,048 --> 00:36:16,885 Einheit 3, vor dem Appartement des Verdächtigen, Joey Pardella. 422 00:36:17,135 --> 00:36:20,764 Der Verdächtige hat noch immer Hausarrest... von seiner Mutter auferlegt? 423 00:36:20,764 --> 00:36:22,432 Hör' dir diesen Scheiss an. 424 00:36:22,432 --> 00:36:26,728 "Dieses ist unsere heutige Welt. Die Welt des Elektrons und des Schalters, 425 00:36:26,978 --> 00:36:28,980 "die Schönheit des Baud? 426 00:36:28,980 --> 00:36:33,276 "Wir leben ohne Vorurteil gegenüber Nationalität, Hautfarbe oder Religion. 427 00:36:33,735 --> 00:36:36,863 "Ihr führt Kriege, mordet, betrügt, lügt uns an 428 00:36:36,946 --> 00:36:39,032 "und wollt uns glauben machen, dass es für uns das Beste sei, 429 00:36:39,032 --> 00:36:40,617 dennoch werden wir als die Verbrecher angesehen. 430 00:36:40,617 --> 00:36:44,454 "Ja, ich bin ein Verbrecher. Mein Verbrechen ist die Neugierde. 431 00:36:45,038 --> 00:36:48,249 "Ich bin ein Hacker, und das ist mein Manifest.' 432 00:36:50,835 --> 00:36:52,587 Verstehst du? Manifest? 433 00:36:52,587 --> 00:36:53,672 "Ihr könnt mich aufhalten, 434 00:36:53,672 --> 00:36:56,591 "aber ihr könnt uns nicht alle aufhalten.' 435 00:36:57,425 --> 00:36:58,677 Das ist cool. 436 00:36:58,677 --> 00:37:00,637 - Cool? - Ja, cool. 437 00:37:00,804 --> 00:37:02,013 Du meinst, das ist cool? 438 00:37:02,013 --> 00:37:05,684 - Es ist cool. - Es ist nicht cool. Es ist Kommie-Scheisse. 439 00:37:14,567 --> 00:37:17,153 Kann ich heute bei dir übernachten? 440 00:37:17,529 --> 00:37:18,905 Was ist eigentlich mit ihm los? 441 00:37:18,905 --> 00:37:22,033 Seine Eltern haben Woodstock verpasst und er muss sein Leben lang dafür büssen. 442 00:37:22,033 --> 00:37:24,953 Hast du schon von Joeys Festnahme gehört? 443 00:37:25,620 --> 00:37:28,456 Hat wahrscheinlich etwas mit der Bank in ldaho zu tun. 444 00:37:28,456 --> 00:37:31,418 Glaubst du, er könnte einen Gibson hacken? 445 00:37:31,418 --> 00:37:32,585 Hast du mit ihm geredet? 446 00:37:32,585 --> 00:37:34,796 Nein. Seine Mutter sagt, er hat Hausarrest für die 447 00:37:34,796 --> 00:37:39,009 nächsten paar Jahrzehnte. Und keine Treffen mit seinen "Computer-Freunden". 448 00:37:39,009 --> 00:37:41,428 Der Geheimdienst ist darauf aus, ihn zu kriegen. 449 00:37:41,428 --> 00:37:44,431 Willst du heute abend auf eine grosse Party gehen? 450 00:37:44,431 --> 00:37:46,641 Sie findet bei Kate statt. 451 00:37:46,891 --> 00:37:48,643 Dacht' ich mir. 452 00:37:49,269 --> 00:37:51,438 Ein wenig Hüfteschwingen. 453 00:37:51,479 --> 00:37:53,648 Ein wenig Hüfteschwingen. 454 00:38:09,998 --> 00:38:12,125 Was zum Teufel tust du? 455 00:38:12,292 --> 00:38:13,626 Pest! 456 00:38:13,710 --> 00:38:15,086 Pest! 457 00:38:16,046 --> 00:38:17,380 Gill. 458 00:38:17,839 --> 00:38:19,716 Ich glaub', wir haben was. 459 00:38:19,716 --> 00:38:21,551 lgitt! Hardcopy! 460 00:38:24,429 --> 00:38:26,056 Dade Murphy. 461 00:38:27,682 --> 00:38:29,809 - Geheimdienst! - Nicht bewegen! 462 00:38:29,809 --> 00:38:30,643 Was machen...? 463 00:38:30,643 --> 00:38:32,437 Halt die Klappe! 464 00:38:33,646 --> 00:38:36,066 Was machen Sie? Lasst mich los! 465 00:38:38,026 --> 00:38:39,361 Gott! 466 00:38:39,486 --> 00:38:43,406 Sitz auf dem Bett und halt' die Hände da, wo wir sie sehen können. 467 00:38:43,990 --> 00:38:45,992 Es war im Jahr 1988. 468 00:38:46,326 --> 00:38:50,538 Ein scheusslicher Virus brachte an einem Tag 1500 Systeme zum Einsturz. 469 00:38:53,875 --> 00:38:55,293 1507. 470 00:38:55,502 --> 00:38:58,088 Du hast dafür 7 Jahre Bewährung bekommen. 471 00:38:58,088 --> 00:39:00,840 Kein Computer. Keine Tasten-Telefone. 472 00:39:02,175 --> 00:39:05,220 Muss die Hölle gewesen sein, was, Zero Cool? 473 00:39:06,262 --> 00:39:10,392 Ein Virus wurde in das Ellingson Mineral Computersystem eingeschleust. 474 00:39:10,725 --> 00:39:13,144 Du warst unser Hauptverdächtiger. 475 00:39:13,144 --> 00:39:16,564 Bis wir deine Sachen durchsucht haben, und keine Spur finden konnten. 476 00:39:16,564 --> 00:39:21,152 Aber wir glauben, dass Joey Pardella mit diesem Ellingson-Virus etwas zu tun hat. 477 00:39:21,403 --> 00:39:23,363 Er oder sein Komplize hat eine Diskette, 478 00:39:23,363 --> 00:39:27,200 die Mr. Belford braucht, um diesen Virus unschädlich zu machen. 479 00:39:27,534 --> 00:39:29,619 Wir möchten, dass du uns hilfst, ihn zu finden. 480 00:39:29,619 --> 00:39:30,954 Gill. 481 00:39:42,340 --> 00:39:43,883 Verlierer. 482 00:39:46,052 --> 00:39:50,432 Ich kann nicht glauben, dass du erst 1 1 warst, als du das geschrieben hast. 483 00:39:51,725 --> 00:39:54,519 Es ist ein recht beeindruckender Virus. 484 00:39:56,146 --> 00:39:57,480 Dade. 485 00:39:58,815 --> 00:40:03,194 Ich weiss, wie es ist, deine Freunde zu bespitzeln, aber... wir sind Hacker. 486 00:40:03,695 --> 00:40:07,198 Für uns gibt es so etwas wie Familie und Freunde nicht. 487 00:40:08,366 --> 00:40:12,495 Wir sind unser eigenes Land, mit zeitweiligen Verbündeten und Feinden. 488 00:40:15,957 --> 00:40:18,918 Lass uns einen Friedensvertrag schliessen. 489 00:40:19,294 --> 00:40:21,629 Entschuldigung. Wer sind Sie? 490 00:40:26,343 --> 00:40:28,428 Der, der dich versteht. 491 00:40:29,262 --> 00:40:31,681 Können wir nun Verbündete sein? 492 00:40:34,059 --> 00:40:37,103 Nee. Ich kann nicht gut mit anderen spielen. 493 00:40:52,577 --> 00:40:54,287 Scheisse! Heh! 494 00:40:55,455 --> 00:40:58,333 Achte darauf, mit welchen Freunden du spielst. 495 00:40:58,333 --> 00:41:01,044 Bei deiner Vergangenheit könntest du im Gefängnis landen 496 00:41:01,044 --> 00:41:04,798 oder aus der Schule geschmissen werden. Kein College. Keine Zukunft. 497 00:41:04,798 --> 00:41:08,468 lm Exil, ausgeschlossen von jedem und allem, das du liebst. 498 00:41:11,888 --> 00:41:13,973 Ich werde mich melden. 499 00:41:14,933 --> 00:41:17,435 Er ist in Ordnung. Oh, Dade,... 500 00:41:18,561 --> 00:41:20,647 versuch, nicht in Schwierigkeiten zu geraten, ok? 501 00:41:20,647 --> 00:41:22,565 Du kannst mich mal. 502 00:41:22,774 --> 00:41:24,192 Danke. 503 00:42:27,714 --> 00:42:31,509 Ihre Mutter macht dicke Kohle mit ihren Selbsthilfebüchern für Frauen. 504 00:42:31,509 --> 00:42:35,472 Sachen wie "Frauen, die Männer lieben, die wie emotionale Amoeben sind". 505 00:42:35,472 --> 00:42:37,557 Das erklärt eine Menge. 506 00:42:52,947 --> 00:42:55,742 Aus dem Weg, hier kommt ein toller Kerl. 507 00:42:56,701 --> 00:43:00,163 Hier kommt ein toller Kerl. Du siehst gut aus, Mädchen. 508 00:43:03,625 --> 00:43:07,420 - He, was ist los, Nikon? - Hier geht die Sau ab, Mann. Danke. 509 00:43:08,088 --> 00:43:10,632 Dade, Mann. Du hast es geschafft. 510 00:43:10,882 --> 00:43:12,759 Houston, wir heben ab. 511 00:43:12,759 --> 00:43:15,637 Drei Uhr. Warte drauf. Guck' jetzt nicht! 512 00:43:15,762 --> 00:43:17,847 Schau sie dir an, Mann. 513 00:43:20,975 --> 00:43:24,104 Lisa Blair. 26 East 7th Street, Appartement 16. 514 00:43:25,897 --> 00:43:27,232 555 4817. 515 00:43:27,232 --> 00:43:28,149 Huhuh! 516 00:43:28,149 --> 00:43:32,028 - Woher weisst du das? - Ich hab' ein fotografisches Gedächtnis. 517 00:43:32,278 --> 00:43:33,613 Es ist ein Fluch. 518 00:43:33,613 --> 00:43:34,948 Lisa! 519 00:43:40,412 --> 00:43:44,624 Oh! Guck dir diese Niete an, Mann. Spandex ist ein Privileg, kein Recht. 520 00:43:51,881 --> 00:43:54,759 Hi, ich heisse Vicki und ich bin süchtig. 521 00:43:55,927 --> 00:43:58,888 Hi. Mein Name ist Hank und ich bin süchtig. 522 00:44:00,724 --> 00:44:02,976 Mein Name ist Joey, aber... 523 00:44:03,143 --> 00:44:05,228 ich bin nicht süchtig. 524 00:44:05,311 --> 00:44:06,688 Nein, wirklich. Hört mir mal zu. 525 00:44:06,688 --> 00:44:08,398 Ich hab' mit meinem Computer Scheisse gebaut. 526 00:44:08,398 --> 00:44:10,650 Mein Rechtsanwalt hat dem Richter gesagt, dass ich süchtig bin, 527 00:44:10,650 --> 00:44:12,736 aber ich bin nicht süchtig nach meinem Computer. 528 00:44:12,736 --> 00:44:14,320 Nein, wirklich nicht. 529 00:44:14,320 --> 00:44:15,739 Ich bin nicht süchtig. 530 00:44:15,739 --> 00:44:17,490 Wirklich nicht. 531 00:44:18,199 --> 00:44:20,702 Kann ich noch mehr Kaffee haben? 532 00:44:30,962 --> 00:44:33,423 Heh! Guck dir das mal an. Das ist unglaublich gut. 533 00:44:33,423 --> 00:44:35,633 Es hat ein 28.8-bps-Modem. 534 00:44:35,633 --> 00:44:38,094 - Ja? Anzeige? - Active Matrix. 535 00:44:38,553 --> 00:44:40,722 Eine Million psychedelische Farben. 536 00:44:40,722 --> 00:44:42,682 Dies' Baby ist süss. 537 00:44:43,099 --> 00:44:46,061 - Ich will sie haben. - Ich will, dass sie meine Kinder kriegt. 538 00:44:46,061 --> 00:44:47,979 Ich wette, dass es im Dunkeln super aussieht. 539 00:44:47,979 --> 00:44:49,856 Mach das Licht aus. 540 00:45:05,288 --> 00:45:06,790 Scheisse! 541 00:45:07,665 --> 00:45:09,209 Los. Raus. 542 00:45:09,793 --> 00:45:12,462 - War das ihr Oberteil? - Mit einer Hand. 543 00:45:12,462 --> 00:45:14,381 Schwierigkeitsgrad? 544 00:45:14,881 --> 00:45:16,091 7. 545 00:45:18,635 --> 00:45:21,763 Hoi! Burns Unterwäsche passt zu ihrer Software. 546 00:45:24,224 --> 00:45:25,600 Burn? 547 00:45:27,060 --> 00:45:28,645 Was macht ihr hier? 548 00:45:28,645 --> 00:45:31,439 Entschuldigung! Wir haben uns nur dein super Laptop angesehen. 549 00:45:31,439 --> 00:45:32,982 Es ist spitzenklasse, wisst ihr. 550 00:45:32,982 --> 00:45:35,568 Du bist jetzt in der Topliga, Baby. 551 00:45:37,404 --> 00:45:39,030 Bin ich das? 552 00:45:40,198 --> 00:45:42,659 Ich will den RAM verdreifachen. 553 00:45:42,826 --> 00:45:45,412 Leopardenjunge und die wilde Bande. 554 00:45:47,497 --> 00:45:51,292 Kate! Du fängst jetzt nicht mit der Computerscheisse an, oder? 555 00:45:53,044 --> 00:45:54,754 Später, Baby. 556 00:45:55,797 --> 00:45:58,425 - Ja, klar. - Der empfindliche Typ. 557 00:46:00,760 --> 00:46:02,178 Was macht er hier? 558 00:46:02,178 --> 00:46:04,180 Er ist mein Gast, Burn. 559 00:46:04,180 --> 00:46:05,390 Du bist Acid Burn?! 560 00:46:05,390 --> 00:46:08,018 Du hast mich aus OTV 'rausgeschmissen. 561 00:46:08,018 --> 00:46:10,562 - Was? - Ich bin Crash Override. 562 00:46:11,229 --> 00:46:15,025 Du bist der Trottel, der in mein Territorium eingedrungen ist? 563 00:46:15,567 --> 00:46:16,901 Heh! Heh! Crash... 564 00:46:16,901 --> 00:46:18,403 und Burn! 565 00:46:30,165 --> 00:46:32,459 Hat dieser Murphy Junge dich abgewiesen? 566 00:46:32,459 --> 00:46:36,212 Ich habe mich als ein Polizist des Staates Alabama ausgegeben 567 00:46:36,713 --> 00:46:38,757 und die FBI NCIC infiltriert. 568 00:46:38,757 --> 00:46:40,300 Perverser. 569 00:46:40,675 --> 00:46:42,469 Wovon redest du? 570 00:46:44,929 --> 00:46:48,683 Der FBI-Computer enthält Dateien über 20 Millionen Amerikaner. 571 00:46:49,309 --> 00:46:51,603 Ich habe gerade dort reingehackt. 572 00:46:51,603 --> 00:46:53,646 Herzlichen Glückwünsch. 573 00:46:53,730 --> 00:46:57,609 Von hier habe ich Zugang zu allen Daten über Dade Murphys Eltern. 574 00:46:58,568 --> 00:47:02,280 Seine Eltern haben sich vor5 Jahren getrennt, sich wieder versöhnt 575 00:47:02,280 --> 00:47:03,907 und letztes Jahr scheiden lassen. 576 00:47:03,907 --> 00:47:05,116 Kampf ums Sorgerecht. 577 00:47:05,116 --> 00:47:07,619 Der Junge entschied sich, bei der Mutter zu bleiben. 578 00:47:07,619 --> 00:47:08,912 Und? 579 00:47:09,871 --> 00:47:13,208 Wenn wir die Mutter kriegen, kriegen wir den Jungen. 580 00:47:59,921 --> 00:48:02,007 Was zum Teufel tust du? 581 00:48:02,382 --> 00:48:04,634 Es ist cool. Ich gucke nur. 582 00:48:05,593 --> 00:48:08,221 - Zu viel Maschine für dich. - Ja? 583 00:48:18,815 --> 00:48:21,985 Ich hoffe, dass du nicht vögelst wie du tippst. 584 00:48:27,657 --> 00:48:30,410 Es hat eine mörderische Auffrischrate. 585 00:48:30,660 --> 00:48:34,122 P6 Chip. Die dreifache Geschwindigkeit eines Pentiums. 586 00:48:34,372 --> 00:48:37,542 Es ist nicht nur der Chip. Er hat einen PCl-Bus. 587 00:48:37,625 --> 00:48:39,794 Aber... du wusstest das. 588 00:48:40,295 --> 00:48:41,880 In der Tat. 589 00:48:42,297 --> 00:48:44,507 RISC Architektur wird alles verändern. 590 00:48:44,507 --> 00:48:46,384 Ja. RISC ist gut. 591 00:48:51,681 --> 00:48:55,060 Diese süsse Maschine wird sicher gut genutzt werden. 592 00:48:56,978 --> 00:48:59,189 Crash Override. Was war es? 593 00:48:59,522 --> 00:49:02,942 "Leg dich mit den Besten an, stirb wie alle anderen'? 594 00:49:04,194 --> 00:49:05,445 Ja. 595 00:49:09,699 --> 00:49:11,159 Forderst du mich heraus? 596 00:49:11,159 --> 00:49:12,827 Was setzt du? 597 00:49:13,244 --> 00:49:15,997 Wenn ich gewinne, wirst du mein Sklave. 598 00:49:18,416 --> 00:49:19,876 Dein Sklave? 599 00:49:19,876 --> 00:49:21,961 Das hättest du wohl gerne. 600 00:49:21,961 --> 00:49:24,964 Du machst die Drecksarbeit. Scannen, Copyrights brechen, was immer ich will. 601 00:49:24,964 --> 00:49:26,925 Abgemacht. Und wenn ich gewinne? 602 00:49:26,925 --> 00:49:28,760 Mein erstes Kind. 603 00:49:29,302 --> 00:49:32,722 - Unsere erste Verabredung. - Du wirst nicht gewinnen. 604 00:49:32,764 --> 00:49:34,057 Und du musst lächeln. 605 00:49:34,057 --> 00:49:36,393 Ich habe keine Verabredungen. 606 00:49:37,352 --> 00:49:39,854 Und ich verliere nicht. Also, ok. 607 00:49:46,486 --> 00:49:49,364 Hier ist die Abmachung, der gewählte Wettstreit ist, 608 00:49:49,364 --> 00:49:53,618 Geheimdienstagent Richard Gill zu schikanieren und uns für Joey zu rächen. 609 00:49:58,331 --> 00:50:01,543 Unsere Entscheidungen sind bindend bei einer Mehrheit von 2:1. 610 00:50:01,543 --> 00:50:03,420 Keine Einsprüche. 611 00:50:05,088 --> 00:50:08,633 Das Duell dauert so lange, bis wir einen Gewinner haben. 612 00:50:11,720 --> 00:50:15,640 Benutzt nur die Zugriffskodes und Passwörter in eurer Kollektion. 613 00:50:16,433 --> 00:50:18,393 Keine Hilfe von uns. 614 00:50:22,814 --> 00:50:24,691 Redest du mit mir? 615 00:50:26,151 --> 00:50:27,610 lrgendwelche Fragen? 616 00:50:27,610 --> 00:50:31,031 Ja. Wer wird seine nächsten Angehörigen verständigen? 617 00:50:55,221 --> 00:50:56,848 KARTE GÜLTIG 618 00:50:57,265 --> 00:50:59,059 KARTE VERNICHTEN 619 00:51:22,290 --> 00:51:24,668 Er ist in den Kontaktanzeigen. 620 00:51:27,295 --> 00:51:30,965 "Enttäuschter Mann in Frauenkleidern sucht diskreten Freund, 621 00:51:31,800 --> 00:51:34,135 "um Träume zu verwirklichen. 622 00:51:34,177 --> 00:51:37,931 "Leder, Spitzen und "Wassersport". Transvestiten willkommen". 623 00:51:39,683 --> 00:51:42,811 Ich sag' dir, wo du dir das hinstecken kannst. 624 00:51:43,520 --> 00:51:46,898 Ich möchte deine Ohrläppchen und deine Lippen lecken. 625 00:51:47,023 --> 00:51:49,901 Du willst etwas lecken? Hier hast du was! 626 00:51:50,318 --> 00:51:52,153 Darum nennen sie mich den Hengst. 627 00:51:52,153 --> 00:51:53,822 Das ist widerlich! 628 00:51:53,822 --> 00:51:55,782 Mir wird ganz heiss, wenn ich an dich... 629 00:51:55,782 --> 00:51:59,077 ich versohl' dich... - Du kriegst eine Tracht Prügel! 630 00:51:59,077 --> 00:52:01,996 ...dreh dich aufden Rücken und... - Tier! 631 00:52:40,994 --> 00:52:43,079 113 VERKEHRSVERSTÖssE 632 00:52:45,248 --> 00:52:47,709 He! He! Wissen Sie, wer ich bin? 633 00:52:48,501 --> 00:52:50,670 Wissen Sie, wer ich bin? 634 00:53:09,272 --> 00:53:11,149 STATUS: VERSTORBEN 635 00:53:12,484 --> 00:53:16,780 Hier ist die Buchhaltung. Sie haben sich überAgent Richard Gill erkundigt? 636 00:53:16,780 --> 00:53:17,739 Ja. 637 00:53:17,739 --> 00:53:20,700 Nach unseren Unterlagen ist er verstorben. 638 00:53:20,700 --> 00:53:21,534 Was bin ich? 639 00:53:21,534 --> 00:53:22,952 - Tot. - Tot? 640 00:53:22,952 --> 00:53:25,747 Ja. So wie Rigor mortis, Habeas corpus. 641 00:53:26,122 --> 00:53:29,334 - Sehr beeindruckend. - Wie ein Superheld, sogar. 642 00:53:30,251 --> 00:53:32,170 Ja, was auch immer. 643 00:53:32,337 --> 00:53:34,214 Wie ist der Stand? 644 00:53:36,549 --> 00:53:38,301 Unentschieden. 645 00:53:39,552 --> 00:53:42,138 Kommt schon. Aufgrund von Mr. Gills frühzeitigem Ende 646 00:53:42,138 --> 00:53:44,140 müsst ihr in der nächsten Runde improvisieren. 647 00:53:44,140 --> 00:53:45,392 Ok. 648 00:53:46,309 --> 00:53:48,144 Wenn ich gewinne, 649 00:53:48,978 --> 00:53:51,481 trägst du bei unserer Verabredung ein Kleid. 650 00:53:51,481 --> 00:53:53,066 Und wenn ich gewinne, 651 00:53:53,066 --> 00:53:55,026 trägst du auch eins. 652 00:53:59,197 --> 00:54:00,740 Abgemacht. 653 00:54:36,860 --> 00:54:38,194 Dade. 654 00:54:39,112 --> 00:54:42,115 Ich wusste deine Grösse nicht, und dachte... 655 00:54:43,867 --> 00:54:46,870 Du wirst dich doch an die Abmachung halten? 656 00:54:56,046 --> 00:54:57,422 Danke. 657 00:55:09,976 --> 00:55:13,480 Du wolltest wissen, wer ich bin, Zero Cool. Lass mich dir 658 00:55:14,356 --> 00:55:16,399 die neue Weltordnung erklären. 659 00:55:16,399 --> 00:55:19,527 Regierungen und Firmen brauchen Leute wie dich 660 00:55:19,736 --> 00:55:21,237 und mich. 661 00:55:21,446 --> 00:55:24,449 Wir sind die Samurai, die Keyboard-Cowboys. 662 00:55:25,950 --> 00:55:27,911 Und die anderen Leute da draussen 663 00:55:27,911 --> 00:55:31,873 haben keine Ahnung, was vor sich geht. Sie sind eine Herde Rinder. 664 00:55:31,998 --> 00:55:33,291 Muh. 665 00:55:34,167 --> 00:55:37,379 Ich brauche deine Hilfe. Du brauchst meine Hilfe. 666 00:55:38,213 --> 00:55:41,549 Lass mich dir helfen, dir deine Sporen zu verdienen. 667 00:55:42,384 --> 00:55:44,302 Denk' drüber nach. 668 00:55:44,803 --> 00:55:47,097 Geniess' das Laptop... Cool. 669 00:55:48,973 --> 00:55:51,309 Sag mir, wo die Diskette ist. 670 00:55:57,774 --> 00:56:00,193 Du siehst bemitleidenswert aus. 671 00:56:01,319 --> 00:56:03,947 Ok, du hast keinen Hausarrest mehr. 672 00:56:31,016 --> 00:56:33,935 - He, was gibt's? - Ich muss mit dir reden, Mann. Hör zu. 673 00:56:33,935 --> 00:56:37,605 - Ich hab' eine Papierkorb-Datei kopiert. - Na und? Da ist nur Scheisse 'drin. 674 00:56:37,605 --> 00:56:39,816 Sie ist heiss, irgendwie mordswichtig. 675 00:56:39,816 --> 00:56:42,777 Joey, in einer Papierkorb-Datei sind nur unnütze Daten. 676 00:56:42,777 --> 00:56:44,446 Sachen, die gelöscht wurden. 677 00:56:44,446 --> 00:56:46,489 Ich hab' sie von Ellingson kopiert, ok? 678 00:56:46,489 --> 00:56:50,702 Sie haben mich darüber ausgefragt. Kannst du mal für mich darauf gucken? 679 00:56:52,287 --> 00:56:55,165 Scheisse, Joey. Jemand ist dir auf den Fersen. 680 00:56:55,165 --> 00:56:56,666 Scheisse! 681 00:57:39,584 --> 00:57:41,503 Ich beobachte dich. 682 00:57:45,423 --> 00:57:47,008 Wach' auf. 683 00:57:48,385 --> 00:57:49,761 Ramon? 684 00:57:49,761 --> 00:57:52,806 Wach' auf. Ramon, Zeit, zur Schule zu gehen. 685 00:57:53,932 --> 00:57:55,266 Komm. 686 00:57:57,394 --> 00:57:59,562 Hände hoch! Nicht bewegen! 687 00:57:59,562 --> 00:58:00,772 Déja vu! 688 00:58:00,772 --> 00:58:02,565 Sie werden aufgrund dem Computerverbrechen- 689 00:58:02,565 --> 00:58:04,984 und Missbrauchsgesetz von 1986 festgenommen. 690 00:58:04,984 --> 00:58:06,194 Der Scheisscomputer! 691 00:58:06,194 --> 00:58:08,154 Wie oft habe ich dir gesagt, dass du nicht mit diesem 692 00:58:08,154 --> 00:58:11,950 - Computer spielen sollst! - Worauf wartet ihr? Verhaftet mich! 693 00:58:21,334 --> 00:58:23,712 Du kannst einen Anruf machen. 694 00:58:24,754 --> 00:58:26,131 Einen. 695 00:58:26,798 --> 00:58:28,383 Verstanden? 696 00:58:42,814 --> 00:58:44,774 Ist dort die Vermittlung? 697 00:58:44,774 --> 00:58:46,860 - Ich habe Probleme mit einer Nummmer. - Welche Nummer, bitte? 698 00:58:46,860 --> 00:58:48,361 555 4202. 699 00:58:48,862 --> 00:58:51,322 - Einen Moment, bitte. - Danke. 700 00:58:51,906 --> 00:58:54,117 - Hallo? - Ich bin's. Ich dreh' durch. 701 00:58:54,117 --> 00:58:55,994 Joey hat wirklich in Ellingson reingehackt. 702 00:58:55,994 --> 00:58:58,329 Er hat mir die Diskette mit den kopierten Dateien gegeben 703 00:58:58,329 --> 00:59:01,207 und nun sitze ich im Gefängnis für solche ernste Scheisse! 704 00:59:01,207 --> 00:59:03,043 Für Sachen, die ich noch nicht einmal getan habe, 705 00:59:03,043 --> 00:59:04,836 wie diesen "da Vinci" Virus einzuschleusen. 706 00:59:04,836 --> 00:59:06,880 Und sie fragen mich über euch aus. 707 00:59:06,880 --> 00:59:08,506 - Meinst du, sie werden uns festnehmen? - Ja. 708 00:59:08,506 --> 00:59:11,551 Du findest besser heraus, was auf der Diskette ist, sonst wird es uns angehängt. 709 00:59:11,551 --> 00:59:14,346 Sie ist dort, wo ich sie hingetan habe. 710 00:59:48,129 --> 00:59:49,381 Hi. 711 00:59:50,840 --> 00:59:54,427 Jetzt verstehe ich, warum all dieser Wirbel gemacht wird. 712 00:59:58,890 --> 01:00:01,059 Du kriegst Gesellschaft. 713 01:00:03,812 --> 01:00:06,773 - Schöner Raum. - Wir brauchen deine Hilfe. 714 01:00:07,774 --> 01:00:10,026 Hören meine Ohren richtig? 715 01:00:12,362 --> 01:00:15,615 He, he. Frieden, ihr zwei. Hier geht es um höhere Dinge. 716 01:00:15,615 --> 01:00:17,867 Ein Weckruf für die Nintendo-Generation. 717 01:00:17,867 --> 01:00:19,619 Wir verlangen freien Datenzugang. 718 01:00:19,619 --> 01:00:22,455 Tja, das ist mit einer gewissen Verantwortung verbunden. 719 01:00:22,455 --> 01:00:25,083 "Anfangs, als ich noch ein Kind war, da redete ich wie ein Kind, 720 01:00:25,083 --> 01:00:26,584 "ich fühlte und dachte wie ein Kind. 721 01:00:26,584 --> 01:00:30,046 "Dann aber wurde ich ein Mann und legte die kindlichen Vorstellungen ab". 722 01:00:30,046 --> 01:00:32,424 - Was? - Das ist Korinther I, 723 01:00:33,174 --> 01:00:36,469 Kapitel 13, Vers 11, wisst ihr das nicht? Kommt. 724 01:00:40,974 --> 01:00:43,393 Phreak und Joey wird etwas angehängt. 725 01:00:43,393 --> 01:00:45,854 Kannst du uns helfen herauszufinden, was auf der Diskette ist? 726 01:00:45,854 --> 01:00:47,313 Nein, ich kann's nicht. 727 01:00:47,313 --> 01:00:48,898 Jeder, der die Diskette anfasst, wird verhaftet. 728 01:00:48,898 --> 01:00:52,861 Ich kann es nicht riskieren, verhaftet zu werden. Es tut mir leid. 729 01:00:55,822 --> 01:00:59,367 Vielleicht sollte ich mich mal ins Badezimmer verziehen. 730 01:01:05,457 --> 01:01:07,709 Was ist bloss los mit dir? 731 01:01:07,876 --> 01:01:12,255 Wir sollten auf derselben Seite sein, und wir brauchen wirklich deine Hilfe. 732 01:01:13,798 --> 01:01:16,343 Ich brauche wirklich deine Hilfe. 733 01:01:17,761 --> 01:01:20,347 Es tut mir leid. Ich kann's nicht. 734 01:01:24,392 --> 01:01:25,977 Könntest du zumindest die Diskette kopieren? 735 01:01:25,977 --> 01:01:29,856 Und verstecken, damit wir eine Kopie für unsere Rechtsanwälte haben? 736 01:01:29,856 --> 01:01:32,567 Eine Kopie, die nicht geändert wurde. 737 01:01:36,196 --> 01:01:38,281 Ihr zwei, bedient euch am Kühlschrank. 738 01:01:38,281 --> 01:01:40,658 Cereal hat sich schon bedient. 739 01:01:45,663 --> 01:01:47,665 Ok. Ich kopiere sie. 740 01:01:48,208 --> 01:01:49,584 Danke. 741 01:01:56,132 --> 01:01:59,177 Das Mädchen hat die Diskette, die ich brauche. 742 01:01:59,177 --> 01:02:02,263 Ich hab' es dir doch gesagt. Ich spiele nicht gut mit anderen. 743 01:02:02,263 --> 01:02:04,307 Mach' dein Laptop an. 744 01:02:04,933 --> 01:02:07,352 Stell es auf Datei-Empfang ein. 745 01:02:14,567 --> 01:02:18,655 Lauren Murphy ist nun eine gesuchte Verbrecherin im Staat Washington. 746 01:02:19,906 --> 01:02:22,992 Fälschung, Unterschlagung, 2 Drogen-Vorstrafen 747 01:02:23,201 --> 01:02:27,414 sowie Flucht aus der Bewährung. Falls verhaftet, wird sie kein Verfahren kriegen, 748 01:02:27,414 --> 01:02:31,584 sie wird nicht laufengelassen werden, sie wird direkt ins Gefängnis gehen. 749 01:02:31,584 --> 01:02:34,129 Dann änder' ich die Datei wieder, 750 01:02:35,338 --> 01:02:37,340 und deine Mutter verschwindet. 751 01:02:37,340 --> 01:02:39,134 Das ist Blödsinn. 752 01:02:39,134 --> 01:02:42,554 Was kann ich dir sagen? Computer lügen niemals, Junge. 753 01:02:43,930 --> 01:02:45,932 Deine Mutter wird verhaftet werden, 754 01:02:45,932 --> 01:02:47,517 bekommt Handschellen angelegt 755 01:02:47,517 --> 01:02:50,228 und muss sich einer Ganzkörper- durchsuchung unterziehen. 756 01:02:50,228 --> 01:02:52,897 Wenn Sie ihr ein Härchen krümmen, bring' ich Sie um. 757 01:02:52,897 --> 01:02:54,983 Junge, droh' mir nicht. 758 01:02:55,525 --> 01:03:00,030 Es gibt schlimmere Dinge als den Tod... und ich hab keine Probleme, sie zu tun. 759 01:03:37,776 --> 01:03:39,027 Sag's mir schon. 760 01:03:39,027 --> 01:03:42,530 Ich hab' die Diskette. Kate wusste nicht, was 'drauf ist. 761 01:03:42,530 --> 01:03:45,283 Sie kam zu mir, um das herauszufinden. 762 01:03:45,283 --> 01:03:48,161 Sie hat den Virus nicht eingeschleust. Lassen Sie sie in Ruhe. 763 01:03:48,161 --> 01:03:51,164 Keine Sorge, Junge. Wenn sie unschuldig ist, 764 01:03:51,956 --> 01:03:54,167 wird ihr nichts passieren. 765 01:03:55,001 --> 01:03:57,462 Deine Mutter ist nun sicher, ok? 766 01:05:17,000 --> 01:05:18,626 Kate, hör mir zu. 767 01:05:18,626 --> 01:05:19,878 Warte. 768 01:05:19,878 --> 01:05:22,547 - Ich muss dir etwas sagen. - Warte! 769 01:05:22,797 --> 01:05:24,049 Er ist so komplex und clever. 770 01:05:24,049 --> 01:05:26,551 Als wenn ein Hacker ihn geschrieben hätte. 771 01:05:26,551 --> 01:05:28,803 Komm mal her. Guckt dir das an. 772 01:05:28,803 --> 01:05:31,056 Dies' Ding ist ja spannend. 773 01:05:31,514 --> 01:05:33,433 Er ist krank, Mann. 774 01:05:33,558 --> 01:05:35,560 Er ist unvollständig. 775 01:05:36,269 --> 01:05:40,273 Das wird Ewigkeiten dauern, es herauszufinden. Ich mach' mal Kaffee. 776 01:05:42,901 --> 01:05:44,778 Ha, du bist 'drin. 777 01:07:01,312 --> 01:07:04,774 - Es ist kein Virus. Es ist ein Wurm. - Was frisst er? 778 01:07:05,150 --> 01:07:06,985 Er knabbert. Siehst du all das? 779 01:07:06,985 --> 01:07:10,280 Das sind Ellingsons gesamte finanzielle Transaktionen. 780 01:07:10,280 --> 01:07:13,825 Von Millionengeschäften bis zu einer $10 Rechnung für Benzin. 781 01:07:13,825 --> 01:07:15,869 Der Wurm frisst ein paar Cents von jeder Transaktion. 782 01:07:15,869 --> 01:07:18,371 Niemand wird erwischt, weil das Geld nicht wirklich weg ist. 783 01:07:18,371 --> 01:07:20,248 Die Daten werden bloss ein wenig herumgeschoben. 784 01:07:20,248 --> 01:07:23,168 Und wenn der Wurm fertig ist, zieht er sich 'raus mit dem Geld 785 01:07:23,168 --> 01:07:24,419 und löscht seine Spuren. 786 01:07:24,419 --> 01:07:26,921 Joey wurde unterbrochen, bevor er diesen Teil erreichte. Guckt es euch an. 787 01:07:26,921 --> 01:07:30,300 Hier läuft er schon doppelt so schnell wie am Anfang. 788 01:07:30,967 --> 01:07:33,678 - Bei dieser Rate wird sein Lauf in... ...2 Tagen zu Ende sein. 789 01:07:33,678 --> 01:07:37,390 - Er hat schon etwa... ...21.8 Millionen Dollar gefressen. 790 01:07:38,975 --> 01:07:41,144 Wer auch immer das geschrieben hat, braucht jemanden, 791 01:07:41,144 --> 01:07:42,354 der den Kopf für ihn hinhält. 792 01:07:42,354 --> 01:07:45,106 Und diejenigen sind Phreak, Joey und wir. 793 01:07:45,106 --> 01:07:49,319 Wir müssen herausfinden, wo das Geld hingeht, bevor der Wurm verschwindet, 794 01:07:49,319 --> 01:07:51,696 damit wir herausfinden können, wer ihn geschaffen hat. 795 01:07:51,696 --> 01:07:53,323 Ich weiss, wer ihn geschrieben hat! 796 01:07:53,323 --> 01:07:54,324 Was? 797 01:07:54,324 --> 01:07:56,493 Dieser miese Kerl in der Sicherheitsabteilung bei Ellingson. 798 01:07:56,493 --> 01:07:59,621 Ich gab ihm eine Kopie der Diskette, die ich von dir hatte. 799 01:07:59,621 --> 01:08:00,622 Du hast was? 800 01:08:00,622 --> 01:08:02,374 Ich wusste nicht, was drauf ist. 801 01:08:02,374 --> 01:08:05,418 Oh, Mann! Das ist so unglaublich dumm, Mann. 802 01:08:05,835 --> 01:08:08,213 Ja, Mann. Du bist ein Amateur. 803 01:08:08,922 --> 01:08:10,090 Warum kam er zu dir? 804 01:08:10,090 --> 01:08:12,217 Ich bin im Strafregister. 805 01:08:12,217 --> 01:08:13,927 Ich war Zero Cool. 806 01:08:13,927 --> 01:08:17,472 Zero Cool hat 1507 Systeme an einem Tag 'runtergebracht. 807 01:08:17,639 --> 01:08:20,016 Der grösste Crash in der Geschichte. 808 01:08:20,016 --> 01:08:23,311 Erste Seite in der New York Times, 10. August 1988. 809 01:08:24,145 --> 01:08:26,356 Ich dachte, du wärst ein Schwarzer, Mann. 810 01:08:26,356 --> 01:08:28,733 Heh, Mann, das ist Zero Cool! 811 01:08:29,484 --> 01:08:30,694 Unglaublich! 812 01:08:30,694 --> 01:08:32,821 Das ist Zero Cool, Mann! 813 01:08:33,363 --> 01:08:35,281 Ja, das ist klasse. 814 01:08:35,281 --> 01:08:36,324 Das wär's dann mit MIT. 815 01:08:36,324 --> 01:08:38,827 - Ich mach's wieder gut! - Wie? 816 01:08:39,577 --> 01:08:40,912 Ich hacke in den Gibson. 817 01:08:40,912 --> 01:08:42,997 Sie werden dich ganz einfach finden, Mann. 818 01:08:42,997 --> 01:08:44,833 Die Bullen werden dich auf frischer Tat erwischen. 819 01:08:44,833 --> 01:08:46,167 Soll mir scheissegal sein, Mann. 820 01:08:46,167 --> 01:08:49,379 Sogar mit dem Passwort dauert es 10 Minuten, um dort 'reinzukommen, 821 01:08:49,379 --> 01:08:51,047 dann musst du die Dateien finden. 822 01:08:51,047 --> 01:08:53,383 Die Bullen würden dich in5 Minuten haben. 823 01:08:53,383 --> 01:08:55,802 Oh, nein! Wir werden gebraten! 824 01:08:56,052 --> 01:08:58,638 Ein Junge kann niemals den Job einer Frau machen. 825 01:08:58,638 --> 01:09:00,890 Mit mir können wir es in 7 Minuten machen. 826 01:09:00,890 --> 01:09:02,934 Mit meiner Hilfe in 6. 827 01:09:03,476 --> 01:09:07,522 Ich muss euch wohl alle retten! Mit mir schaffen wir es in5 Minuten. 828 01:09:07,647 --> 01:09:10,025 Ok. Lasst uns einkaufen gehen. 829 01:09:37,302 --> 01:09:38,845 Weisst du, 830 01:09:38,928 --> 01:09:41,639 wenn ich nicht so einen strengen Ehrenkode hätte, 831 01:09:41,639 --> 01:09:43,892 könnte ich diese Gelegenheit ausnutzen. 832 01:09:43,892 --> 01:09:46,478 In erotischer Hinsicht, meine ich. 833 01:10:09,459 --> 01:10:11,378 Ok. Stehenbleiben. 834 01:10:16,383 --> 01:10:17,759 Scheisse! 835 01:10:17,759 --> 01:10:20,470 Zur Selbstverteidigung in der U-Bahn. 836 01:10:25,266 --> 01:10:27,143 Er ist ganz unten. 837 01:10:28,478 --> 01:10:29,854 Ta-da! 838 01:10:29,938 --> 01:10:33,024 - He, Gehirntoter... das Handbuch! - Hoppsala! 839 01:10:39,072 --> 01:10:40,365 Heh! 840 01:10:40,448 --> 01:10:41,908 Laster! 841 01:10:45,578 --> 01:10:47,580 Hast du es gefunden? 842 01:10:47,789 --> 01:10:51,710 Das Telefon ist in Ordnung. Das Problem muss irgendwoanders sein. 843 01:11:29,289 --> 01:11:32,500 Hatten sie viel von der Papierkorb-Datei kopiert? 844 01:11:36,046 --> 01:11:39,341 - Wieviel wissen sie? - Genug, um uns zu belasten. 845 01:11:39,591 --> 01:11:42,302 Du hast gesagt, der Wurm sei unauffindbar. 846 01:11:42,302 --> 01:11:45,263 Ja... für Normalbürger. Aber das sind Hacker. 847 01:11:45,263 --> 01:11:49,225 Mach dir keine Sorgen. Wir lassen einfach den "da Vinci" Virus los. 848 01:11:49,434 --> 01:11:52,354 - Dann werden sie alle eingesperrt. - Den "da Vinci" Virus loslassen? 849 01:11:52,354 --> 01:11:56,024 - Das kannst du nicht machen. - Niemand glaubt den Schuldigen. 850 01:11:56,024 --> 01:12:00,570 Bis sie die Wahrheit 'rausgefunden haben, sind wir mit dem Geld über alle Berge. 851 01:12:02,405 --> 01:12:05,450 Schau, es gibt hier kein richtig oder falsch. 852 01:12:05,575 --> 01:12:08,244 Es gibt nur Spass... und Langeweile. 853 01:12:09,329 --> 01:12:13,083 Eine Gefängnisstrafe von 30 Jahren hört sich für mich ziemlich stumpfsinnig an. 854 01:12:13,083 --> 01:12:14,584 Wer soll sie deiner Meinung nach absitzen, 855 01:12:14,584 --> 01:12:16,503 sie... oder wir? 856 01:12:34,187 --> 01:12:38,358 Falls in den 7 Tagen nicht $5 Millionen auf das folgende Konto eingehen, 857 01:12:39,442 --> 01:12:42,487 werde ich5 Ellingson-Tanker zum Kentern bringen. 858 01:12:42,487 --> 01:12:44,906 Der Virus wird morgen früh um 10.30 Uhr eingeschleust, 859 01:12:44,906 --> 01:12:47,617 und diese Hacker haben schon wieder versucht, in unser System einzudringen. 860 01:12:47,617 --> 01:12:50,620 Ich bestehe darauf, dass Sie härtere Massnahmen ergreifen, 861 01:12:50,620 --> 01:12:54,791 sonst wird Ellingson Mineral den Geheimdienst zur Verantwortung ziehen. 862 01:12:57,961 --> 01:13:01,381 Gib mir Verhaftungsbefehle für Kate Libby, alias Acid Burn, 863 01:13:01,381 --> 01:13:03,800 Emmanuel Goldstein, alias Cereal Killer, 864 01:13:03,800 --> 01:13:06,761 Dade Murphy, alias Crash Override, auch bekannt als 865 01:13:06,761 --> 01:13:09,764 Zero Cool, und Paul Cook, alias Lord Nikon. 866 01:13:11,808 --> 01:13:14,602 Nehmt sie morgen früh um 9.00 Uhr fest. 867 01:13:15,937 --> 01:13:17,022 Schnüffelt euch an sie heran, 868 01:13:17,022 --> 01:13:19,858 wie sie sich auch an uns heranschnüffeln. 869 01:13:23,987 --> 01:13:27,657 - Ja, hier ist Kate. - Burn. Wir haben ein kleines Problem. 870 01:13:45,717 --> 01:13:46,885 Ok, was haben wir hier? 871 01:13:46,885 --> 01:13:50,388 50 Passwörter, und den Polaroid-Menschen bei Ellingson. 872 01:13:51,389 --> 01:13:53,266 Ich hab' eine Menge, nicht wahr? 873 01:13:53,266 --> 01:13:55,810 Ich weiss nicht wie viele, aber... 874 01:13:55,935 --> 01:13:57,145 mein Kopf tut mir weh. 875 01:13:57,145 --> 01:13:59,105 He, hört euch das an. 876 01:13:59,397 --> 01:14:01,066 - Was ist ein "da Vinci" Virus? - Was? 877 01:14:01,066 --> 01:14:05,278 Dies ist ein Memo über die Massnahmen gegen das Auslaufen des Öls am 14. 878 01:14:06,738 --> 01:14:08,990 Welches Auslaufen des Öls? 879 01:14:09,991 --> 01:14:13,828 - Bescheuert. Heute ist der 13. - Na, es ist doch noch nicht passiert. 880 01:14:13,828 --> 01:14:17,415 Der 14. ist der Tag, an dem der Wurm seinen Lauf beendet. 881 01:14:19,042 --> 01:14:22,587 Wird Phreak nicht wegen Einschleusen von "da Vinci" angeklagt? 882 01:14:22,587 --> 01:14:26,591 Schaut mal. "Infizieren des Ballastprogramms der Ellingson-Tanker". 883 01:14:26,716 --> 01:14:27,926 Sie beschuldigen uns Hacker! 884 01:14:27,926 --> 01:14:29,177 Verdammt! 885 01:14:29,177 --> 01:14:31,221 Ein Wurm und ein Virus? 886 01:14:31,221 --> 01:14:33,473 Das wird immer verworrener. 887 01:14:38,478 --> 01:14:40,397 He, he! Wohin gehst du? 888 01:14:40,397 --> 01:14:41,940 Ich habe ein ldee. 889 01:14:41,940 --> 01:14:44,317 Wir haben ein paar Stunden, bis wir verhaftet werden. 890 01:14:44,317 --> 01:14:46,986 Haltet euch bedeckt. Ich hole Hilfe. 891 01:14:47,237 --> 01:14:49,364 Ich werde dich anpiepen. 892 01:14:51,199 --> 01:14:52,784 Kommmst du? 893 01:14:56,454 --> 01:14:58,790 Die Macht sei mit dir, Mann. 894 01:15:25,692 --> 01:15:27,402 Dort sind sie! 895 01:15:27,610 --> 01:15:30,447 Razor und Blade?! Das sind doch Spinner! 896 01:15:30,989 --> 01:15:33,575 Sie sind Elite! Holen wir sie uns. 897 01:16:24,084 --> 01:16:26,711 Runter von der Bühne, Mann! Runter! 898 01:16:49,818 --> 01:16:51,861 Ich hab' sie verloren! 899 01:16:52,862 --> 01:16:54,489 Wo warst du? 900 01:17:08,670 --> 01:17:10,547 Ich mag das nicht. 901 01:17:15,176 --> 01:17:17,512 Ich mag das überhaupt nicht. 902 01:17:17,637 --> 01:17:19,347 Was wollt ihr? 903 01:17:23,435 --> 01:17:25,478 Wir kommen in Frieden. 904 01:17:27,397 --> 01:17:30,734 Wir brauchen eure Hilfe, falls ihr dazu fähig seid. 905 01:17:31,192 --> 01:17:34,070 Sie ist stark. Ganz schön selbstbewusst. 906 01:17:34,320 --> 01:17:35,488 Lass uns sie behalten. 907 01:17:35,488 --> 01:17:37,365 Weg mit dem Typen. 908 01:17:43,288 --> 01:17:46,041 Ein Virus mit dem Namen "da Vinci" wird morgen um 10.30 Uhr 909 01:17:46,041 --> 01:17:48,251 aus einem Tanker Öl auslaufen lassen. 910 01:17:48,251 --> 01:17:50,795 Es hat irgendwas mit dem Wurm zu tun. 911 01:17:50,795 --> 01:17:53,006 Wir wollen, dass ihr den Gibson so überladet, 912 01:17:53,006 --> 01:17:56,009 dass wir "da Vinci" töten und den Wurm kopieren können. 913 01:17:56,009 --> 01:17:58,219 Sie ist wild... aber süss. 914 01:17:59,179 --> 01:18:01,890 Wisst ihr, wir sind sehr beschäftigt. 915 01:18:01,931 --> 01:18:06,478 Eine Fernsehstation, die anonym bleiben möchte, ist an unserer Show interessiert. 916 01:18:08,605 --> 01:18:10,607 Lass uns gehen, Kate. 917 01:18:12,692 --> 01:18:14,110 Wartet. 918 01:18:14,861 --> 01:18:16,946 Keiner hat nein gesagt. 919 01:18:17,322 --> 01:18:20,784 Aber ihr braucht mehr als nur 2 Mediengrössen wie uns. 920 01:18:21,910 --> 01:18:22,994 Ihr braucht eine Armee. 921 01:18:22,994 --> 01:18:26,289 Genau. Eine elektronische Armee. Wenn ich wir wäre, 922 01:18:28,083 --> 01:18:31,878 würde ich mich ans lnternet wenden und einen Notruf aussenden. 923 01:18:32,379 --> 01:18:34,047 Alle Hacker der Welt, vereinigt euch! 924 01:18:34,047 --> 01:18:36,424 Was macht ihr mit den Bullen? 925 01:18:55,443 --> 01:18:56,986 Heh! Ich habe eine Nachricht! 926 01:18:56,986 --> 01:18:59,906 Hier ist Kate. Grand Central. Los geht's! 927 01:20:05,013 --> 01:20:07,140 He, du bist unser Mann! 928 01:20:07,349 --> 01:20:09,267 Du bist unser Mann! 929 01:20:28,161 --> 01:20:30,413 Joey, du hast es geschafft! 930 01:20:34,334 --> 01:20:37,045 Ok. Schleust eure besten Viren ein, damit wir Zeit gewinnen. 931 01:20:37,045 --> 01:20:40,298 Wir müssen dort 'reingehen und den Wurm kopieren. 932 01:20:41,257 --> 01:20:44,052 Ich musste das tun, um die Spannung zu erleichtern. 933 01:20:44,052 --> 01:20:47,472 - Cereal. Kümmer' dich um die Telefone. - Verstanden. 934 01:20:48,807 --> 01:20:51,017 Joey, nimm' seinen Platz. 935 01:20:51,726 --> 01:20:53,728 - Ich? - Nimm seinen Platz. Tu's. 936 01:20:53,728 --> 01:20:55,397 Du kannst es. 937 01:20:56,064 --> 01:20:57,482 Fertig? 938 01:20:58,692 --> 01:21:00,485 Lasst uns laden. 939 01:21:53,788 --> 01:21:57,334 - Was ist los? Etwas nicht in Ordnung? - Nichts. Nur eine kleine Panne. 940 01:21:57,334 --> 01:22:01,629 Eine kleine Panne scheint bei dir immer eine grosse Katastrophe zu werden. 941 01:22:06,343 --> 01:22:08,386 Da ist ein neuer Virus in der Datenbank. 942 01:22:08,386 --> 01:22:09,721 Was passiert da? 943 01:22:09,721 --> 01:22:11,848 Er frisst den Speicher. Was soll ich tun? 944 01:22:11,848 --> 01:22:13,099 Tipp' 'Cookie", du ldiot. 945 01:22:13,099 --> 01:22:14,934 Ich passe sie ab. 946 01:22:16,978 --> 01:22:18,855 VIRUS EINSCHLEUSEN 947 01:22:18,980 --> 01:22:21,566 Wir haben einen Virus, der alle Logon-Dateien angreift. 948 01:22:21,566 --> 01:22:25,153 Lauf das Anti-Virus-Programm. Gib mir ein Systems Display. 949 01:22:30,867 --> 01:22:32,911 Sterbt, ihr Schwänze! 950 01:22:35,872 --> 01:22:37,540 Ein Kaninchen ist im System. 951 01:22:37,540 --> 01:22:38,500 Gebt ihm eine Grippeimpfung. 952 01:22:38,500 --> 01:22:41,252 Kaninchen? Grippeimpfung? Erklär' mir einer, was hier vor sich geht. 953 01:22:41,252 --> 01:22:43,797 Ein Kaninchen pflanzt sich fort, bis es eine Datei überlädt, 954 01:22:43,797 --> 01:22:45,340 dann breitet es sich aus wie Krebs. 955 01:22:45,340 --> 01:22:46,716 Krebs? 956 01:22:47,175 --> 01:22:49,678 Ruder', ruder', ruder' dein Boot 957 01:22:51,262 --> 01:22:53,431 ruhig den Strom herunter. 958 01:22:53,682 --> 01:22:56,101 Munter, munter, munter, munter, 959 01:22:56,601 --> 01:22:58,895 das Leben ist nur ein Traum. 960 01:23:00,438 --> 01:23:02,357 He! Fallen 'runter! 961 01:23:02,816 --> 01:23:05,860 Es ist ein Gibson, er findet uns zu schnell. 962 01:23:19,582 --> 01:23:23,294 Hier sind zu viele Papierkorb-Dateien. Ich brauche mehr Zeit. 963 01:23:28,717 --> 01:23:32,762 Sie sind in Grand Central Station, untere Ebene. Vermurks' es nicht. 964 01:23:33,430 --> 01:23:34,931 Los, raus hier! 965 01:23:34,931 --> 01:23:37,475 Alle Mann, Bewegung! Bewegt euch! 966 01:23:38,351 --> 01:23:40,228 Geh mir bloss aus dem Weg! Kommt! 967 01:23:40,228 --> 01:23:41,896 Grand Central! 968 01:23:45,900 --> 01:23:49,696 Das Spiel ist vorbei. Die letzte Chance, ohne eine Gefängnisstrafe zu entkommen. 969 01:23:49,696 --> 01:23:51,114 Du bist nicht gut genug, um mich zu schlagen. 970 01:23:51,114 --> 01:23:53,867 Ich vielleicht nicht. Aber wir schon, 971 01:23:54,743 --> 01:23:57,078 - du Arschloch! - Gebt auf! 972 01:23:58,163 --> 01:23:59,998 Gebt einfach auf. 973 01:24:04,419 --> 01:24:06,671 Sind wir auch richtig spät? 974 01:24:11,509 --> 01:24:13,261 Ok, los geht's! 975 01:25:16,991 --> 01:25:20,412 Wir haben massive lnfektionen. Mehrfache GPI Viren... 976 01:25:20,412 --> 01:25:21,705 von entfernten Netzknoten. 977 01:25:21,705 --> 01:25:24,249 - Sie versuchen, zum Kern zu gelangen. - Welcher Kern? 978 01:25:24,249 --> 01:25:26,334 Der Befehlsprozessor. Das Gehirn! 979 01:25:26,334 --> 01:25:28,586 Krebs, Gehirn. Gehirnkrebs! 980 01:25:28,962 --> 01:25:30,171 Was geht hier vor? 981 01:25:30,171 --> 01:25:32,924 Kurzgesagt, Duke, jede Menge Scheisse. 982 01:25:34,426 --> 01:25:36,261 Bewegt euch! Los! 983 01:26:15,717 --> 01:26:17,635 Ich hab's gefunden! 984 01:26:17,886 --> 01:26:19,471 Ich hab's! 985 01:26:42,702 --> 01:26:44,788 Das war's, mein Freund. 986 01:26:46,664 --> 01:26:48,875 Vielen Dank für den Anruf. 987 01:26:51,336 --> 01:26:52,504 Scheisse! 988 01:26:52,504 --> 01:26:54,130 Er hat mich! 989 01:26:54,381 --> 01:26:56,800 Bei Joey wird es ganz hektisch. 990 01:26:57,008 --> 01:27:00,595 Joey, versuch', den Wurm zu kriegen. Du bist am nächsten. 991 01:27:01,805 --> 01:27:05,016 Es ist Wurzel, Schrägstrich, Punkt, 'Workspace", 992 01:27:05,308 --> 01:27:08,144 Schrägstrich, Punkt, 'Papierkorb", Punkt. 993 01:27:11,022 --> 01:27:12,649 Aus dem Weg! 994 01:27:15,819 --> 01:27:18,113 Aus dem Weg! Nicht bewegen! 995 01:27:21,616 --> 01:27:22,992 Kommt! 996 01:27:44,848 --> 01:27:46,683 KOPIEREN BEENDET 997 01:27:47,517 --> 01:27:48,977 Ok! Hoi! 998 01:27:49,978 --> 01:27:51,104 Tötet den Gibson. 999 01:27:51,104 --> 01:27:52,897 Hab' verstanden. 1000 01:27:57,777 --> 01:28:00,947 Komm, du Hurensohn. Ist das alles, was du hast? 1001 01:28:01,197 --> 01:28:03,658 Komm schon! Lass mal sehen, was du noch machen kannst. 1002 01:28:03,658 --> 01:28:07,287 Redest du mit mir, he? Seid ihr verrückt? Los, kriegt mich! 1003 01:28:11,916 --> 01:28:13,752 Sie sind im Kern. 1004 01:28:13,752 --> 01:28:15,337 Helft mir! 1005 01:28:17,505 --> 01:28:19,883 Die Tanker kentern nicht mehr. 1006 01:28:20,425 --> 01:28:22,218 Die Ballasttanks leeren sich. 1007 01:28:22,218 --> 01:28:24,304 Sollte in Ordnung sein. 1008 01:28:30,185 --> 01:28:32,187 HAHA! WIR HABEN DICH! 1009 01:28:33,605 --> 01:28:36,232 LEG' DICH MIT DEN BESTEN AN, STIRB WIE ALLE ANDEREN. 1010 01:28:36,232 --> 01:28:37,817 Ihr Pisser! 1011 01:28:49,829 --> 01:28:51,081 Ja! 1012 01:28:52,999 --> 01:28:54,584 Lasst uns hier abhauen! 1013 01:28:54,584 --> 01:28:56,294 Nicht bewegen! 1014 01:29:14,562 --> 01:29:16,815 Sie werfen unsere Rechte weg, Mann. 1015 01:29:16,815 --> 01:29:19,192 Sie vernichten den Datenfluss. 1016 01:29:19,859 --> 01:29:21,236 Sie werfen sie weg! 1017 01:29:21,236 --> 01:29:22,570 Sie werfen sie weg! 1018 01:29:22,570 --> 01:29:24,406 Sie werfen sie weg! 1019 01:29:24,406 --> 01:29:26,324 Hackt den Planeten! 1020 01:29:26,324 --> 01:29:28,284 - Hackt den Planeten! - Halt den Mund! 'Rein in den Wagen! 1021 01:29:28,284 --> 01:29:30,245 Hackt den Planeten! 1022 01:29:30,245 --> 01:29:32,205 Hackt den Planeten! 1023 01:29:38,962 --> 01:29:41,214 - Hallo. - Wir haben sie ertappt. 1024 01:29:41,214 --> 01:29:43,508 - Gut. - Auf frischer Tat. 1025 01:29:43,967 --> 01:29:46,928 Du wirst mit ihnen keinen Ärger mehr haben. 1026 01:29:58,898 --> 01:30:02,861 Ich war's, ok? Ich hab's getan. Sie hat keine Ahnung von Computern. 1027 01:30:04,988 --> 01:30:07,240 Sie ist nur meine Freundin. 1028 01:30:09,325 --> 01:30:11,828 Ich schlage vor, dass du deine Einstellung etwas änderst, 1029 01:30:11,828 --> 01:30:13,580 denn du schwimmst ein bisschen 1030 01:30:13,580 --> 01:30:15,915 und ich werde dich ertränken. 1031 01:30:16,916 --> 01:30:19,878 Mrs. Murphy möchte mit Ihnen sprechen, Sir. 1032 01:30:26,968 --> 01:30:30,764 - Bist du verrückt? Was tust du? - Ich versuche, dir zu helfen. 1033 01:30:36,019 --> 01:30:37,812 - Dade. - Was? 1034 01:30:38,980 --> 01:30:41,024 Danke für deine Hilfe. 1035 01:30:46,237 --> 01:30:48,615 Ihr Sohn hat ganz schönen Ärger. 1036 01:30:48,615 --> 01:30:50,909 Er hat gegen die Auflagen der Bewährung verstossen 1037 01:30:50,909 --> 01:30:53,495 und kriminelle Handlungen begangen. 1038 01:30:53,661 --> 01:30:55,914 Mein Sohn ist zufälligerweise ein Genie. 1039 01:30:55,914 --> 01:30:58,291 Er versteht Dinge, die sie nie begreifen können, 1040 01:30:58,291 --> 01:31:00,001 und wenn sie 100 Jahre alt würden. 1041 01:31:00,001 --> 01:31:02,629 Er würde sein Wissen nie dazu verwenden, anderen zu schaden. 1042 01:31:02,629 --> 01:31:04,714 Das Nachrichtenteam, das sie angefordert haben, ist angekommen. 1043 01:31:04,714 --> 01:31:07,008 Gut. Ich hab' ihnen einige Dinge zu sagen. 1044 01:31:07,008 --> 01:31:10,720 Ihr Sohn wird sich gegen 30 Anklagepunkte verteidigen müssen. 1045 01:31:10,845 --> 01:31:13,223 Sie können verhaftet werden, falls sie mit der Presse sprechen. 1046 01:31:13,223 --> 01:31:15,058 Es ist mir egal, und wenn ich dafür mit dem Tod bezahlen müsste. 1047 01:31:15,058 --> 01:31:17,227 Mrs. Murphy bleibt hier. 1048 01:31:19,646 --> 01:31:21,856 Wow. Sie ist spitzenklasse. 1049 01:31:22,857 --> 01:31:24,109 Ja. 1050 01:31:26,069 --> 01:31:27,320 ...und griffdas Ellingson- Computernetz an. 1051 01:31:27,320 --> 01:31:30,782 Ist dies nun das Ende dieserArt von Hightech-Spionage? 1052 01:31:31,408 --> 01:31:34,494 Nein. Hacker sind eine ernstzunehmende Bedrohung unserer nationalen Sicherheit. 1053 01:31:34,494 --> 01:31:36,996 Dieser Vorfall beweist, dass wir 1054 01:31:37,455 --> 01:31:40,083 mehr Gelder brauchen, dies zu verhind... - Wir werden unterbrochen. 1055 01:31:40,083 --> 01:31:42,377 Hi, Jungs und Mädels. Ich bin's, Cereal Killer, 1056 01:31:42,377 --> 01:31:45,714 das erste Mal vor einem weltweiten Fernsehpublikum. 1057 01:31:47,924 --> 01:31:49,676 Ja, das stimmt. 1058 01:31:50,218 --> 01:31:52,012 Ich bin hier, um euch von dem schändlichen Plan zu berichten, 1059 01:31:52,012 --> 01:31:54,597 der in der Zentrale von Ellingson Mineral geschmiedet wurde. 1060 01:31:54,597 --> 01:31:55,557 Aber wozu? 1061 01:31:55,557 --> 01:31:57,600 Weltbeherrschung? Ne. 1062 01:31:58,184 --> 01:32:00,270 Etwas viel Schäbigeres. 1063 01:32:01,730 --> 01:32:03,648 Ein Virus namens 'da Vinci", 1064 01:32:03,648 --> 01:32:06,985 der die Ellingson-Tanker zum Kentern bringen würde, 1065 01:32:07,360 --> 01:32:09,529 sollte aufunschuldige Hacker abgewälzt werden. 1066 01:32:09,529 --> 01:32:12,032 Dieser Virus war in Wirklichkeit aber nur vorgeschoben. 1067 01:32:12,032 --> 01:32:14,242 Was muss verborgen werden, 1068 01:32:15,493 --> 01:32:18,204 dass jemand ein solch' scheussliches, 1069 01:32:18,705 --> 01:32:21,541 unsoziales, uncooles Virusprogramm schafft? 1070 01:32:21,541 --> 01:32:23,084 Warum nur? 1071 01:32:23,126 --> 01:32:25,670 Könnte es dazu dienen, die Spuren dieses Wurmprogramms zu verstecken? 1072 01:32:25,670 --> 01:32:28,798 Eines Wurms, der $25 Millionen stehlen sollte. 1073 01:32:28,882 --> 01:32:31,801 Das Passwort für diesen Wurm gehört Margo Wallace, 1074 01:32:31,801 --> 01:32:34,846 der Public-Relations-Chefin von Ellingson. - Oh, mein Gott! 1075 01:32:34,846 --> 01:32:36,765 und Eugene Belford, 1076 01:32:36,806 --> 01:32:39,934 dem Computersicherheitsbeamten. - Hurensohn! 1077 01:32:40,810 --> 01:32:44,939 Und das? Das Konto aufden Bahamas, wo das Geld versteckt werden sollte? 1078 01:32:45,565 --> 01:32:46,733 Ich denke schon. 1079 01:32:46,733 --> 01:32:48,068 Pech! 1080 01:32:50,195 --> 01:32:51,446 Ja. 1081 01:32:51,446 --> 01:32:53,615 Ich fühl' mich wie Gott. 1082 01:32:58,244 --> 01:32:59,621 Pest? 1083 01:33:01,956 --> 01:33:03,375 Eugene? 1084 01:33:12,926 --> 01:33:16,054 Ich weiss noch nicht mal, wie ein Videorekorder bedient wird, 1085 01:33:16,054 --> 01:33:18,515 geschweige denn ein Computer. Lassen Sie mich los! 1086 01:33:18,515 --> 01:33:22,060 Hör zu, ich biete Ihnen einen Handel an. Eugene Belford. 1087 01:33:22,143 --> 01:33:24,229 Ich weiss, wo seine Mutter lebt. 1088 01:33:24,229 --> 01:33:27,565 Lassen Sie mich los! Ich brauche einen Rechtsanwalt! 1089 01:33:36,741 --> 01:33:38,743 Bitte sehr, Mr. Babbage. 1090 01:33:38,743 --> 01:33:40,995 Die Flugzeit nach Tokio beträgt 14 Stunden. 1091 01:33:40,995 --> 01:33:42,789 Kann ich Ihnen noch etwas bringen? 1092 01:33:42,789 --> 01:33:44,833 Nur ein Kissen, bitte. 1093 01:33:51,172 --> 01:33:52,549 Danke. 1094 01:33:54,551 --> 01:33:56,136 Bitte sehr. 1095 01:33:56,428 --> 01:33:59,180 Was ist hier los? Lassen Sie mich los! Stewardess! 1096 01:33:59,180 --> 01:34:02,434 Ich werd' nie wieder mit dieser Fluglinie fliegen! 1097 01:34:11,860 --> 01:34:14,237 Du siehst gut aus in Kleidern. 1098 01:34:14,946 --> 01:34:17,282 Du hättest besser ausgesehen. 1099 01:34:23,204 --> 01:34:25,498 Sollen wir schwimmen gehen? 1100 01:34:35,300 --> 01:34:39,137 Ich kann nicht glauben, dass sie entschieden haben, du hättest gewonnen. 1101 01:34:39,137 --> 01:34:42,015 Haben sie nicht. Aber die Jungs dachten, dass ich nur auf diese Weise 1102 01:34:42,015 --> 01:34:44,476 eine Verabredung kriegen würde. 1103 01:34:46,436 --> 01:34:48,229 Wie dem auch sei, 1104 01:34:49,230 --> 01:34:51,232 du bist ziemlich gut. 1105 01:34:51,232 --> 01:34:52,984 Du bist Elite. 1106 01:34:54,319 --> 01:34:55,570 Ja? 1107 01:34:55,987 --> 01:35:00,533 Hättest du das am Anfang gesagt, hättest du dir eine Menge Ärger ersparen können. 1108 01:35:12,087 --> 01:35:14,631 Hast du so was schon mal gesehen! 1109 01:35:26,559 --> 01:35:28,103 Weisst du, 1110 01:35:29,604 --> 01:35:32,607 ich hatte diese merkwürdigen... ...Träume.