1 00:01:58,335 --> 00:01:59,336 Als Pasta haben wir heute 2 00:01:59,795 --> 00:02:02,089 Tintenfisch-Ravioli in Zitronengrasbrühe 3 00:02:02,548 --> 00:02:05,843 mit Ziegenkäse-Profiteroles oder Caesar-Salat mit Ruccola. 4 00:02:06,302 --> 00:02:07,553 Als Vorspeise habe ich 5 00:02:08,012 --> 00:02:09,388 Schwertfisch an Zwiebelmarmelade, 6 00:02:09,847 --> 00:02:12,891 Brust vom Rebhuhn in Himbeercoulis mit Sauerampfertimbale ... 7 00:02:13,392 --> 00:02:17,980 ... Kaninchen mit gekräuterten Pommes frites. Als Pasta haben wir heute ... 8 00:02:25,362 --> 00:02:28,782 Ich hasse diesen Laden! Warum sind wir nicht im "Dorsia"? 9 00:02:29,241 --> 00:02:31,243 Bateman will dem Oberkellner keinen blasen. 10 00:02:35,039 --> 00:02:36,332 Ist das Reed Robinson? 11 00:02:36,749 --> 00:02:37,916 Bist du high? 12 00:02:38,375 --> 00:02:40,711 Wer ist es dann? - Paul Allen. 13 00:02:41,170 --> 00:02:43,964 Das ist nicht Paul Allen, der sitzt in der anderen Ecke. 14 00:02:44,423 --> 00:02:46,675 Mit wem? - Jemand von Kicker Peabody. 15 00:02:47,134 --> 00:02:48,969 Keine Toilette, um zu koksen. 16 00:02:49,428 --> 00:02:51,555 Bist du sicher, dass das Paul Allen ist? - Ja, McDufus. 17 00:02:52,014 --> 00:02:54,141 Er wickelt das Fisher-Geschäft ab. - Glückspilz! 18 00:02:54,600 --> 00:02:56,101 Jüdischer Glückspilz! 19 00:02:56,602 --> 00:02:58,646 Was hat das denn mit irgendwas zu tun? 20 00:02:59,104 --> 00:03:01,440 Der telefoniert mit dem Generaldirektor 21 00:03:01,899 --> 00:03:05,361 und dreht die Menora. - Den Trendel! 22 00:03:05,819 --> 00:03:10,449 Willst du koschere Kartoffelpuffer, ein paar Latkes? 23 00:03:10,908 --> 00:03:14,578 Nein, hör doch auf mit deinen antisemitischen Bemerkungen. 24 00:03:15,037 --> 00:03:18,791 Ach ja, du gehst mit einer von der ACLU. 25 00:03:19,249 --> 00:03:21,752 Die Stimme der Vernunft. Der Junge von nebenan. 26 00:03:22,211 --> 00:03:25,297 Apropos vernünftig, es sind nur 570. 27 00:04:11,260 --> 00:04:14,096 Zwei Wodka mit Eis. - Die sind nicht mehr gültig. 28 00:04:14,513 --> 00:04:17,182 Hier muss bar bezahlt werden. 29 00:04:17,641 --> 00:04:19,268 25 Dollar. 30 00:04:22,521 --> 00:04:24,481 Du bist ein hässliches Miststück! 31 00:04:24,940 --> 00:04:28,736 Ich würde dich gern erstechen und mit deinem Blut herumspielen. 32 00:05:07,441 --> 00:05:12,196 Ich wohne im American Gardens Building in der 81. Straße West, im 11. Stock. 33 00:05:13,197 --> 00:05:17,201 Ich heiße Patrick Bateman und bin 27 Jahre alt. 34 00:05:18,661 --> 00:05:20,746 Ich finde, dass ich etwas für mich tun muss 35 00:05:21,205 --> 00:05:23,666 durch ausgewogenes Essen und strenges Körpertraining. 36 00:05:25,668 --> 00:05:27,670 Ist mein Gesicht morgens geschwollen, 37 00:05:28,087 --> 00:05:30,965 lege ich während meiner Bauchmuskel- übungen einen Eisbeutel darauf. 38 00:05:31,590 --> 00:05:33,467 Ich schaffe jetzt schon tausend. 39 00:05:50,651 --> 00:05:54,613 Ich benutze eine Reinigungslotion, die tief in die Poren eindringt. 40 00:05:55,072 --> 00:05:58,283 Beim Duschen verwende ich ein Gel, das durch Wasser aktiviert wird, 41 00:06:00,661 --> 00:06:02,621 dann ein Honig-Mandel-Körperpeeling 42 00:06:03,080 --> 00:06:06,125 und für das Gesicht ein Peeling-Gel. 43 00:06:16,302 --> 00:06:19,972 Dann lege ich für 10 Minuten eine Kräuter-Maske auf 44 00:06:20,431 --> 00:06:23,183 und bereite den Rest meiner Morgentoilette vor. 45 00:06:25,519 --> 00:06:29,148 Ich benutze eine After-shave-Lotion mit wenig oder ganz ohne Alkohol, 46 00:06:29,606 --> 00:06:32,943 da die Gesichtshaut sonst austrocknet und man älter aussieht. 47 00:06:33,402 --> 00:06:36,864 Dann Feuchtigkeitscreme, ein Anti-Aging-Augenbalsam 48 00:06:37,323 --> 00:06:41,035 und zuletzt eine schützende Feuchtigkeitslotion. 49 00:06:42,244 --> 00:06:45,289 Es gibt die Vorstellung von einem Patrick Bateman, 50 00:06:45,706 --> 00:06:47,333 eine Art Abstraktion, 51 00:06:47,791 --> 00:06:52,755 aber es gibt kein wirkliches Ich, nur ein Wesen, eine Illusion. 52 00:06:53,213 --> 00:06:58,177 Ich kann meinen kalten Blick verbergen, Sie können mich anfassen 53 00:06:58,636 --> 00:07:03,265 und haben vielleicht sogar das Gefühl, dass unser Lebensstil ähnlich ist: 54 00:07:03,724 --> 00:07:06,935 Aber ich bin einfach nicht da. 55 00:07:33,879 --> 00:07:35,839 Morgen, Hamilton! Schön braun! 56 00:07:40,552 --> 00:07:43,472 Spät dran? - Aerobic-Kurs! Irgendwelche Mitteilungen? 57 00:07:43,931 --> 00:07:47,017 Ricky Harrison muss absagen, er sagte nicht, was und warum. 58 00:07:47,476 --> 00:07:50,729 Ich boxe manchmal mit ihm im "Harvard Club". Sonst noch jemand? 59 00:07:51,188 --> 00:07:53,983 Spencer möchte Sie im "Fluties" treffen, am Pier 17. - Wann? 60 00:07:54,441 --> 00:07:57,152 Nach sechs. - Absagen. - Was soll ich sagen? 61 00:07:57,611 --> 00:07:59,989 Sagen Sie einfach nein. 62 00:08:01,448 --> 00:08:02,741 Okay, Jean, 63 00:08:03,200 --> 00:08:07,830 ich brauche um 12.30 einen Tisch für 3 Personen im "Camols" oder "Crayons". 64 00:08:08,288 --> 00:08:09,665 Ja, Sir. 65 00:08:10,457 --> 00:08:15,796 Moment! Und einen für zwei Personen im "Arcadia", Donnerstag um 20 Uhr. 66 00:08:16,797 --> 00:08:17,881 Was Romantisches? 67 00:08:18,882 --> 00:08:20,134 Nein. 68 00:08:21,719 --> 00:08:24,221 Dummerchen! Vergessen Sie's, ich mach es selbst. 69 00:08:24,680 --> 00:08:29,810 Ich mach das schon. - Nein. Seien Sie so lieb und bringen mir ein Wasser. 70 00:08:30,269 --> 00:08:33,230 Sie sehen heute aber gut aus. - Tragen Sie nie wieder dieses Outfit. 71 00:08:33,647 --> 00:08:35,274 Wie bitte? - Ich sagte: 72 00:08:35,691 --> 00:08:39,862 Tragen Sie nie wieder dieses Outfit. Ziehen Sie Röcke oder Kleider an. 73 00:08:40,362 --> 00:08:44,742 Es gefällt Ihnen also nicht. - Sie sind hübscher als das. 74 00:08:45,200 --> 00:08:46,535 Danke, Patrick. 75 00:08:46,994 --> 00:08:49,330 Ich bin nicht da. Und hohe Absätze! 76 00:08:50,372 --> 00:08:52,124 Ich mag hohe Absätze. 77 00:09:20,611 --> 00:09:23,656 Hunderte, Tausende von Rosen ... 78 00:09:24,073 --> 00:09:28,535 Viele Schokoladentrüffel, Godiva. Und Austern in der Schale. 79 00:09:28,994 --> 00:09:31,955 Ich will mir Robert Palmer anhören, aber Evelyn, 80 00:09:32,414 --> 00:09:34,750 meine vermeintliche Verlobte, plappert in einem fort. 81 00:09:35,209 --> 00:09:36,377 Fotografen. 82 00:09:36,835 --> 00:09:39,505 Annie Leibovitz, wir nehmen Annie Leibovitz. 83 00:09:39,964 --> 00:09:42,591 Und jemand sollte alles auf Video aufnehmen. 84 00:09:43,050 --> 00:09:45,219 Wir sollten es machen. 85 00:09:46,345 --> 00:09:48,639 Was? - Heiraten, Hochzeit feiern. 86 00:09:49,098 --> 00:09:50,933 Nein, ich kann mir nicht freinehmen. 87 00:09:51,392 --> 00:09:54,770 Die Firma gehört doch deinem Vater! - Ich will nicht darüber reden. 88 00:09:55,229 --> 00:09:58,607 Dieser Job gefällt dir sowieso nicht. Warum hörst du nicht auf? 89 00:09:59,066 --> 00:10:02,569 Weil ich mich anpassen möchte. 90 00:10:14,540 --> 00:10:15,791 Williams Party? 91 00:10:16,250 --> 00:10:19,962 Ich bin den Tränen nahe, als wir im "Espace" ankommen, da ich sicher bin, 92 00:10:20,421 --> 00:10:23,882 dass wir keinen anständigen Tisch kriegen. Wir kriegen einen. 93 00:10:24,341 --> 00:10:27,636 Mich überkommt eine Welle der Erleichterung. 94 00:10:28,095 --> 00:10:31,015 Das sind meine Cousine Vanden und ihr Freund Stash. 95 00:10:31,473 --> 00:10:35,019 Beide Künstler. - Die Speisekarte ist in Blindenschrift. 96 00:10:41,734 --> 00:10:45,988 Ich bin ziemlich sicher, dass Timothy Bryce und Evelyn eine Affäre haben. 97 00:10:46,447 --> 00:10:48,907 Timothy ist der einzig interessante Mensch, den ich kenne. 98 00:10:49,366 --> 00:10:52,411 Mir ist es nahezu gleichgültig, ob Evelyn weiß, 99 00:10:52,870 --> 00:10:57,708 dass ich eine Affäre mit Courtney Rawlinson habe, ihrer besten Freundin. 100 00:10:58,167 --> 00:11:00,002 Courtney sieht fast perfekt aus. 101 00:11:01,045 --> 00:11:03,130 Meistens steht sie unter Drogen, 102 00:11:03,589 --> 00:11:07,134 heute ist es, glaube ich, "Xanax". Aber weit schlimmer als das 103 00:11:07,593 --> 00:11:09,011 ist ihre Verlobung 104 00:11:09,428 --> 00:11:12,598 mit Luis Carruthers, dem größten Idioten der Branche. 105 00:11:13,057 --> 00:11:14,933 Sag mal, Stash, 106 00:11:15,392 --> 00:11:20,147 meinst du, Soho wird zu kommerziell? - Ja! Hab ich irgendwo gelesen. 107 00:11:20,606 --> 00:11:21,940 Ist doch scheißegal! 108 00:11:22,399 --> 00:11:23,984 Das betrifft uns. 109 00:11:24,443 --> 00:11:26,945 Und die Massaker in Sri Lanka, Süße, 110 00:11:27,404 --> 00:11:32,576 was ist damit? Weißt du denn, dass die Sikhs da die Israelis abschlachten? 111 00:11:33,035 --> 00:11:37,081 Komm schon, Bryce, es gibt viel wichtigere Probleme als Sri Lanka. 112 00:11:38,082 --> 00:11:39,416 Zum Beispiel? 113 00:11:39,875 --> 00:11:43,671 Wir müssen die Apartheid beenden, das atomare Wettrüsten verlangsamen, 114 00:11:44,129 --> 00:11:46,799 den Terrorismus und den Hunger in der Welt beseitigen. 115 00:11:47,257 --> 00:11:50,803 Wir müssen den Obdachlosen Essen und einen Platz zum Schlafen geben, 116 00:11:51,261 --> 00:11:53,430 gegen die Rassendiskriminierung kämpfen 117 00:11:53,889 --> 00:11:57,893 und uns für die Bürgerrechte und die Gleichberechtigung der Frau einsetzen. 118 00:11:58,310 --> 00:12:00,270 Wir müssen die Rückkehr 119 00:12:00,729 --> 00:12:03,399 zu den traditionellen moralischen Werten unterstützen. 120 00:12:04,483 --> 00:12:05,484 Am wichtigsten ist es, 121 00:12:05,943 --> 00:12:10,864 das allgemeine soziale Empfinden und weniger den Materialismus 122 00:12:11,323 --> 00:12:13,075 bei den jungen Leuten zu fördern. 123 00:12:14,660 --> 00:12:17,997 Patrick, wie tiefsinnig! 124 00:12:55,034 --> 00:12:56,410 Hallo! 125 00:12:58,162 --> 00:12:59,163 Hallo. 126 00:13:18,223 --> 00:13:21,393 Bleichen? Wollen Sie "bleichen" sagen? Oh, mein Gott! 127 00:13:21,810 --> 00:13:24,980 Zwei Dinge! Erstens: Sie können nichts von Cerruti bleichen. 128 00:13:25,481 --> 00:13:30,027 Zweitens: Diese Laken gibt's nur in Santa Fe, und sie sind sehr teuer. 129 00:13:30,486 --> 00:13:33,656 Wenn Sie jetzt nicht Ihre Klappe halten, bringe ich Sie um. 130 00:13:35,366 --> 00:13:37,284 Ich bin in 20 Minuten zum Lunch verabredet 131 00:13:37,743 --> 00:13:41,372 und brauche nachher diese Laken, gereinigt! Ich versteh Sie nicht! 132 00:13:41,830 --> 00:13:42,956 Sie sind dumm! 133 00:13:43,415 --> 00:13:45,376 Damit komm ich nicht klar. Blöde Kuh! 134 00:13:45,834 --> 00:13:46,877 Verstanden? 135 00:13:49,338 --> 00:13:52,174 Hi, ich wusste doch, dass du es bist. 136 00:13:53,801 --> 00:13:56,720 Lächerlich, von so weither zu kommen, aber sie sind die Besten. 137 00:13:57,179 --> 00:14:01,016 Warum kriegen sie dann die Flecken nicht raus? Redest du mal mit ihnen? 138 00:14:01,475 --> 00:14:02,351 Ich komm nicht weiter. 139 00:14:02,810 --> 00:14:04,061 Was ist das? 140 00:14:05,813 --> 00:14:07,064 Preiselbeersaft. 141 00:14:07,523 --> 00:14:08,565 Ach ja? 142 00:14:09,024 --> 00:14:11,318 Es wär schön, wenn du mit ihnen redest würdest. 143 00:14:11,777 --> 00:14:14,571 Ich habe in 15 Minuten eine Verabredung im "Hubert's". 144 00:14:15,030 --> 00:14:18,701 Das ist im Norden der Stadt, oder? - Ich muss weg, danke ... 145 00:14:19,368 --> 00:14:21,745 Wir könnten nächste Woche zusammen Mittag essen. 146 00:14:22,204 --> 00:14:25,416 Ich bin die ganze Zeit im Büro. - Wie wär's mit nächsten Samstag? 147 00:14:26,709 --> 00:14:29,461 Nächsten Samstag? Schade, Matinee von "Les Misérables". 148 00:14:29,920 --> 00:14:34,383 Ich muss jetzt wirklich weg. Ich ruf dich an. - Okay, mach das. 149 00:14:35,509 --> 00:14:37,219 Luis ist in Arizona, 150 00:14:37,428 --> 00:14:40,848 und wir haben noch nichts geplant, was könntest du also vorhaben? 151 00:14:41,307 --> 00:14:43,684 Ich warte ... - Darauf, dass das Lithium wirkt? 152 00:14:44,143 --> 00:14:47,479 ... auf einen Anruf von Luis. Er wollte heute abend anrufen. 153 00:14:47,896 --> 00:14:51,191 Mausi, du bist mit einem Arschloch zusammen. 154 00:14:51,900 --> 00:14:55,029 Mausi, du bist mit dem größten Vollidioten von New York zusammen. 155 00:14:55,696 --> 00:14:58,907 Mausi, du bist mit einem abstürzenden Vollidioten zusammen. 156 00:14:59,366 --> 00:15:02,453 Hör auf, mich Mausi zu nennen! 157 00:15:03,287 --> 00:15:05,497 Ich muss Schluss machen. 158 00:15:06,457 --> 00:15:09,710 Dinner? - Ich kann nicht. - Ich denke ans "Dorsia". 159 00:15:12,713 --> 00:15:15,966 Das wär schön. - Zieh was Tolles an. 160 00:15:30,397 --> 00:15:32,900 Ich weiß, es ist etwas spät, aber ist es möglich, 161 00:15:33,359 --> 00:15:37,488 um acht oder halb neun einen Tisch für zwei Personen zu reservieren? 162 00:15:54,338 --> 00:15:57,883 Eine Gesichtsbehandlung bei Elizabeth Arden, sehr entspannend. 163 00:15:59,385 --> 00:16:03,681 Dann zu "Pottery Barn", wo ich diesen kleinen ... 164 00:16:04,723 --> 00:16:07,685 ... silbernen Muffin-Teller bekam. - Ist das Donald Trumps Wagen? 165 00:16:08,143 --> 00:16:09,645 Gott, halt die Klappe! 166 00:16:10,104 --> 00:16:14,733 Nimm noch etwas Lithium oder trink 'ne Cola. Das Koffein hilft vielleicht. 167 00:16:16,068 --> 00:16:18,278 Ich will ein Kind. 168 00:16:19,154 --> 00:16:20,906 Einfach zwei 169 00:16:21,365 --> 00:16:22,866 vollkommene 170 00:16:24,118 --> 00:16:25,327 Kinder. 171 00:16:30,541 --> 00:16:32,543 Sind wir da? 172 00:16:40,634 --> 00:16:42,303 Das ist das "Dorsia"? 173 00:16:42,761 --> 00:16:43,804 Ja, Liebes. 174 00:16:44,263 --> 00:16:46,598 Du nimmst die Erdnussbutter-Suppe 175 00:16:47,099 --> 00:16:49,226 mit geräucherter Ente und Kürbispüree. 176 00:16:49,685 --> 00:16:54,148 "New York Matinee" nennt dieses Mahl verspielt, aber geheimnisvoll. 177 00:16:55,065 --> 00:16:59,528 Danach Red Snapper mit Veilchen und Pinienkernen, passt gut zusammen. 178 00:17:02,239 --> 00:17:03,407 Danke, Patrick. 179 00:17:09,997 --> 00:17:12,416 Danke, dass du dich um Courtney gekümmert hast. 180 00:17:12,875 --> 00:17:17,087 Das "Dorsia", sehr beeindruckend! Wie hast du da einen Tisch gekriegt? 181 00:17:17,546 --> 00:17:19,590 Reines Glück, schätze ich. 182 00:17:20,341 --> 00:17:21,592 Schöner Anzug! 183 00:17:22,051 --> 00:17:24,428 Sag nichts! Lass mich raten. 184 00:17:25,679 --> 00:17:27,723 Valentino Couture. 185 00:17:29,642 --> 00:17:32,770 Er sieht so weich aus. - Dein Kompliment war ausreichend. 186 00:17:34,855 --> 00:17:37,816 Hallo, Halberstram, schöne Krawatte. 187 00:17:38,275 --> 00:17:39,360 Wie geht's? 188 00:17:39,818 --> 00:17:42,696 Allen verwechselt mich mit dem Wichser Marcus Halberstram. 189 00:17:43,155 --> 00:17:47,785 Was logisch ist, der macht nämlich bei P& P genau dasselbe wie ich. 190 00:17:48,243 --> 00:17:51,997 Er hat eine Vorliebe für Valentino- Anzüge und Oliver-Peoples-Brillen. 191 00:17:52,456 --> 00:17:56,251 Wir gehen sogar zum selben Friseur. Obwohl meine Frisur etwas besser ist. 192 00:17:56,710 --> 00:17:59,713 Wie läuft das Ransom-Geschäft? - Es läuft. 193 00:18:00,172 --> 00:18:03,342 Interessant! Es ist also nicht toll? - Sie wissen schon. 194 00:18:03,801 --> 00:18:08,013 Was macht Cecilia? Tolles Mädchen. - Ich kann mich glücklich schätzen. 195 00:18:09,723 --> 00:18:12,351 Gratuliere zum Fisher-Geschäft. - Danke, Baxter. 196 00:18:12,810 --> 00:18:14,687 Hören Sie, Paul! Squash? 197 00:18:18,774 --> 00:18:20,943 Rufen Sie mich an. 198 00:18:21,527 --> 00:18:23,487 Sagen wir Freitag? - Unmöglich! 199 00:18:23,946 --> 00:18:27,157 Ich hab um halb neun einen Tisch im "Dorsia". 200 00:18:27,616 --> 00:18:29,743 See-Igel-Ceviche! 201 00:18:30,202 --> 00:18:34,289 "Dorsia" am Freitag abend, wie hat er das hingekriegt? - Bestimmt lügt er. 202 00:18:36,750 --> 00:18:37,835 Koks? 203 00:18:39,128 --> 00:18:40,087 Neue Visitenkarte. 204 00:18:41,088 --> 00:18:43,090 Was haltet ihr davon? 205 00:18:44,758 --> 00:18:45,759 Sehr schön! 206 00:18:46,552 --> 00:18:49,305 Seht euch das an! - Hab sie gestern beim Drucker abgeholt. 207 00:18:49,763 --> 00:18:53,976 Gute Farbe. - Nennt sich "Knochen". Und die Schrift "Silian Rail". 208 00:18:54,435 --> 00:18:56,228 Cool! Aber das ist noch gar nichts. 209 00:18:57,229 --> 00:18:59,982 Schaut her! - Das ist wirklich schön! 210 00:19:00,441 --> 00:19:04,361 "Eierschale" und die Schrift "Romalian". Na, was sagst du? 211 00:19:06,030 --> 00:19:06,947 Schön! 212 00:19:07,406 --> 00:19:11,910 Mann, das ist wirklich super! Wo hat ein Depp wie du soviel Geschmack her? 213 00:19:12,661 --> 00:19:16,915 Ich kann nicht glauben, dass Bryce Van Pattens Karte meiner vorzieht. 214 00:19:18,751 --> 00:19:20,419 Ihr habt noch nichts gesehen. 215 00:19:22,212 --> 00:19:24,798 Erhabene Buchstaben, blasser Nimbus. 216 00:19:25,883 --> 00:19:27,009 Weiß. 217 00:19:27,885 --> 00:19:30,220 Beeindruckend! Sehr schön. 218 00:19:33,307 --> 00:19:34,850 Sehen wir uns Paul Allens Karte an! 219 00:19:49,281 --> 00:19:51,241 Dieses zarte gebrochene Weiß! 220 00:19:51,950 --> 00:19:55,245 Die geschmackvolle Stärke. Oh, mein Gott! 221 00:19:55,704 --> 00:19:57,706 Sie hat sogar ein Wasserzeichen. 222 00:20:02,044 --> 00:20:04,380 Ist irgendwas? 223 00:20:04,838 --> 00:20:06,924 Du schwitzt. 224 00:20:38,163 --> 00:20:40,040 Wollen Sie Geld? 225 00:20:40,708 --> 00:20:42,334 Etwas zu essen? 226 00:20:44,586 --> 00:20:48,841 Brauchen Sie das? - Ich hab Hunger. - Und es ist kalt, nicht wahr? 227 00:20:53,429 --> 00:20:56,473 Warum suchen Sie sich keinen Job, wenn Sie so hungrig sind? 228 00:20:56,932 --> 00:20:57,975 Hab ihn verloren. 229 00:20:59,184 --> 00:21:01,061 Warum? Trinken Sie? 230 00:21:01,937 --> 00:21:04,940 Haben Sie ihn deshalb verloren? Insiderhandel? 231 00:21:06,191 --> 00:21:07,192 Ein Scherz! 232 00:21:07,651 --> 00:21:09,236 Wie heißen Sie? 233 00:21:10,612 --> 00:21:12,031 Lauter, los! 234 00:21:12,489 --> 00:21:14,658 Such dir einen Job, Al! 235 00:21:15,117 --> 00:21:17,578 Deine negative Haltung behindert dich. 236 00:21:18,037 --> 00:21:21,457 Du musst dich zusammenreißen! Ich werde dir helfen. 237 00:21:21,915 --> 00:21:24,376 Sie sind ja so nett, Mister. 238 00:21:24,835 --> 00:21:27,463 Sie sind ein netter Mann. - Schon gut. - Bitte! 239 00:21:27,921 --> 00:21:31,634 Sagen Sie mir, was ich tun soll. Sie müssen mir helfen, mir ist so kalt. 240 00:21:32,092 --> 00:21:33,719 Ich hab Hunger. 241 00:21:35,429 --> 00:21:39,433 Weißt du, wie schlecht du riechst? Du stinkst nach Scheiße. Weißt du das? 242 00:21:43,062 --> 00:21:46,315 Es tut mir Leid. Es ist nur so, dass ... 243 00:21:46,774 --> 00:21:48,275 Ich weiß es nicht ... 244 00:21:49,485 --> 00:21:51,570 Ich hab nichts mit dir gemeinsam. 245 00:22:00,746 --> 00:22:02,581 Danke, Mister. 246 00:22:04,458 --> 00:22:08,337 Es ist so kalt hier draußen. - Weißt du, was für eine Niete du bist? 247 00:22:33,278 --> 00:22:36,323 Sie haben eine schöne Haut! 248 00:22:36,782 --> 00:22:39,576 So fein, so glatt. 249 00:22:46,959 --> 00:22:49,628 Ich habe alle Merkmale eines Menschen: 250 00:22:50,087 --> 00:22:52,965 Fleisch, Blut, Haut, Haare, 251 00:22:53,424 --> 00:22:56,260 aber nicht ein einziges klares, erkennbares Gefühl, 252 00:22:56,760 --> 00:22:59,388 außer Habsucht und Ekel. 253 00:23:00,764 --> 00:23:04,893 Etwas Schreckliches geht in mir vor, und ich weiß nicht, warum. 254 00:23:06,186 --> 00:23:09,732 Meine nächtliche Gier nach Blut hat sich auf den Tag ausgedehnt. 255 00:23:10,190 --> 00:23:13,235 Ich fühle mich tödlich, am Rande der Raserei. 256 00:23:13,694 --> 00:23:17,573 Meine Maske der geistigen Gesundheit ist dabei zu fallen. 257 00:23:29,335 --> 00:23:32,129 He, McCloy, na, was sagst du? 258 00:23:32,588 --> 00:23:34,673 He, Hamilton, fröhliche Weihnachten! 259 00:23:35,132 --> 00:23:39,011 Bearbeitet Allen immer noch das Fisher-Geschäft? - Klar! Wer sonst? 260 00:23:39,511 --> 00:23:42,056 Mistelzweig-Alarm! - Frohe Weihnachten! 261 00:23:42,514 --> 00:23:43,932 Frohe Weihnachten, Harry! 262 00:23:44,933 --> 00:23:46,977 Du kommst spät, Schatz. - Nein. - Oh, doch! 263 00:23:47,436 --> 00:23:50,189 Ich war die ganze Zeit hier, du hast mich nur nicht gesehen. 264 00:23:50,648 --> 00:23:54,735 Sag hallo zu Snowball. Snowball sagt: "Frohe Weihnachten, Patrick!" 265 00:23:55,194 --> 00:23:58,238 Was ist das? - Ein kleines Schweinchen. 266 00:23:58,697 --> 00:24:03,160 Ein Vietnamesisches Hängebauchschwein. Das sind allerliebste Haustiere, 267 00:24:03,619 --> 00:24:05,120 nicht wahr? 268 00:24:05,954 --> 00:24:08,290 Hör auf, so finster zu gucken. Du bist so ein Fiesling. 269 00:24:08,749 --> 00:24:13,504 Was will Mr. Fiesling zu Weihnachten? Und sag nicht wieder Brustimplantate. 270 00:24:19,009 --> 00:24:22,096 Wie steht's? Workaholic, nehme ich an? - Lange nicht gesehen. 271 00:24:23,847 --> 00:24:26,225 Wir fahren ins "Nell's". Die Limousine steht vor der Tür. 272 00:24:26,976 --> 00:24:32,147 Wir sollten mal zusammen essen gehen. - Kommen Sie ... - Cecilia? - Genau! 273 00:24:32,606 --> 00:24:34,525 Das würde ihr sehr gut gefallen. 274 00:24:34,984 --> 00:24:37,069 Also abgemacht, Marcus. 275 00:24:37,611 --> 00:24:40,739 Tolle Party! - Danke. Warum nennt er dich Marcus? 276 00:24:42,658 --> 00:24:44,618 Mistelzweig-Alarm! 277 00:24:52,960 --> 00:24:57,131 Marcus Halberstram, Tisch für 2, um 7. - Ihr Freund ist schon da, kommen Sie! 278 00:24:57,589 --> 00:25:01,302 Ich bin wegen des Koriander-Crawfish-Gumbo hergekommen, 279 00:25:01,760 --> 00:25:07,099 die einzige Entschuldigung, in diesem fast leeren Restaurant zu sein. 280 00:25:07,516 --> 00:25:10,644 Tut mir Leid, Sir. - "J& B" pur und ein "Corona". 281 00:25:11,103 --> 00:25:13,397 Darf ich ... - Einen doppelten "Absolut"-Martini. 282 00:25:13,856 --> 00:25:15,899 Ja, Sir. Darf ich Ihnen die Tagesgerichte vorstellen? 283 00:25:16,358 --> 00:25:19,153 Nicht wenn Sie Ihre Milz behalten wollen! 284 00:25:21,780 --> 00:25:25,534 Hier geht's ja zu wie in einem Bienenkorb. Der Laden ist in. 285 00:25:25,993 --> 00:25:31,081 Wirklich in! - Die Schlammsuppe und der Kohle-Ruccola-Salat sind grandios. 286 00:25:31,540 --> 00:25:32,708 Sie kommen zu spät. 287 00:25:33,167 --> 00:25:37,129 Ich bin Scheidungskind. Geben Sie mir eine Chance. Die Schweinelende 288 00:25:37,630 --> 00:25:41,383 mit Limonengelee gibt's nicht mehr. - Wären wir ins "Dorsia" gegangen! 289 00:25:41,842 --> 00:25:45,387 Ich hätte uns einen Tisch besorgt. - Da geht keiner mehr hin. 290 00:25:46,430 --> 00:25:49,308 Ist das lvana Trump? 291 00:25:49,767 --> 00:25:53,896 Mensch, Patrick, ich meine, Marcus, was stellen Sie sich vor? 292 00:25:54,355 --> 00:25:56,565 Warum sollte lvana im "Texarkana" sein? 293 00:25:58,192 --> 00:26:02,237 Hat nicht Rothschild den Fisher-Coup gedealt? Wie haben Sie ihn gekriegt? 294 00:26:02,696 --> 00:26:08,285 Ich könnte es Ihnen sagen, aber dann müsste ich Sie töten. 295 00:26:15,000 --> 00:26:18,837 Ich seziere gern Mädchen. Wussten Sie, dass ich völlig verrückt bin? 296 00:26:21,632 --> 00:26:23,759 Tolle Bräune! Wirklich beeindruckend. 297 00:26:24,218 --> 00:26:26,011 Wo haben Sie die her? - Sonnenstudio. 298 00:26:26,512 --> 00:26:28,347 Ich hab eine Sonnenbank zu Hause. 299 00:26:30,516 --> 00:26:34,103 Cecilia ... wie geht's ihr? Wo ist sie heute abend? 300 00:26:34,561 --> 00:26:39,817 Sie kennen sie ja, sie ist zum Essen mit Evelyn Williams. 301 00:26:40,275 --> 00:26:42,778 Evelyn? Toller Hintern! 302 00:26:43,237 --> 00:26:47,616 Sie ist mit diesem Verlierer Patrick Bateman zusammen, was für ein Weichei! 303 00:26:48,075 --> 00:26:49,743 Noch einen Martini? 304 00:26:55,624 --> 00:26:57,418 Magst du Huey Lewis & The News? 305 00:26:57,876 --> 00:26:59,670 Die sind okay. 306 00:27:01,547 --> 00:27:05,467 Ihre frühe Arbeit ist für meinen Geschmack etwas zu new-wave-mäßig. 307 00:27:05,926 --> 00:27:08,095 Aber als 1983 "Sports" rauskam, 308 00:27:08,554 --> 00:27:11,640 hatten sie zu sich selbst gefunden, kommerziell und künstlerisch. 309 00:27:14,893 --> 00:27:18,230 Das ganze Album hat einen klaren Sound und einen neuen Glanz 310 00:27:18,689 --> 00:27:22,901 höchster Professionalität, der die Songs richtig aufpeppt. 311 00:27:33,162 --> 00:27:36,749 Er wird mit Elvis Costello verglichen, aber Hueys Humor ist viel bitterer, 312 00:27:37,249 --> 00:27:39,710 viel zynischer. 313 00:27:40,169 --> 00:27:41,712 He, Halberstram? - Ja, Allen? 314 00:27:42,171 --> 00:27:45,591 Warum liegen hier überall Seiten vom "Style"-Teil? 315 00:27:46,050 --> 00:27:49,595 Hast du einen Hund, einen kleinen Chow-Chow oder so? 316 00:27:50,054 --> 00:27:51,055 Nein! 317 00:27:51,472 --> 00:27:53,974 Ist das ein Regenmantel? - Ja, das stimmt! 318 00:27:55,351 --> 00:27:59,521 1987 brachte Huey "Fore!" raus, das beste Album. 319 00:27:59,980 --> 00:28:03,025 Ihr unbestrittenes Meisterwerk ist "Hip To Be Square". 320 00:28:03,484 --> 00:28:06,528 Die Melodie ist so eingängig, dass niemand auf den Text achtet. 321 00:28:06,987 --> 00:28:11,492 Schade, denn es geht nicht nur um das Gute von Konformität und Trends, 322 00:28:11,950 --> 00:28:15,371 er sagt auch etwas Persönliches über die Band aus. 323 00:28:22,336 --> 00:28:27,716 Versuch jetzt mal, einen Tisch im "Dorsia" zu kriegen, du Affenarsch! 324 00:29:41,040 --> 00:29:45,127 Bist du das? - Nein, Luis, ich bin es nicht. Du irrst dich. 325 00:29:45,586 --> 00:29:47,671 Mein guter Freund Patrick Bateman. 326 00:29:48,213 --> 00:29:50,257 Wo gehst du hin? Wir gehen ins "Nell's". 327 00:29:50,716 --> 00:29:51,925 Gwendolyns Vater will es kaufen. 328 00:29:56,305 --> 00:29:58,223 Wo hast du diese Reisetasche her? 329 00:30:00,476 --> 00:30:02,102 Jean Paul Gaultier. 330 00:30:14,156 --> 00:30:17,284 Um in Allens Wohnung zu kommen, nahm ich seine Schlüssel an mich, 331 00:30:17,743 --> 00:30:19,745 bevor ich die Leiche beseitigte. 332 00:30:20,204 --> 00:30:22,706 Mich überkam die blanke Panik, 333 00:30:23,207 --> 00:30:27,127 als ich entdeckte, dass man von Pauls Wohnung auf den Central Park sieht 334 00:30:27,586 --> 00:30:30,089 und sie offensichtlich viel teurer ist als meine. 335 00:30:33,467 --> 00:30:36,387 Ich beruhigte mich und ging ins Schlafzimmer, 336 00:30:36,845 --> 00:30:39,640 wo ich seinen Koffer fand und anfing zu packen. 337 00:30:40,099 --> 00:30:42,142 Zeit für Paul zu verreisen. 338 00:30:45,396 --> 00:30:48,315 Wo soll ich ihn hinschicken? Dallas? 339 00:30:49,775 --> 00:30:51,902 Paris? Singapur? 340 00:30:52,361 --> 00:30:53,570 Oder London? 341 00:31:02,830 --> 00:31:03,998 Paul hier. 342 00:31:04,456 --> 00:31:08,043 Ich muss kurz nach London. Meredith, ich ruf dich an, wenn ich zurück bin. 343 00:31:34,945 --> 00:31:36,322 Was ist? 344 00:31:39,158 --> 00:31:40,367 Ja, Jean? 345 00:31:40,826 --> 00:31:43,912 Ein Mr. Donald Kimball will Sie sehen. - Wer? 346 00:31:44,371 --> 00:31:46,123 Detektiv Donald Kimball. 347 00:31:50,628 --> 00:31:51,795 Ich bin zu Tisch. 348 00:31:53,172 --> 00:31:56,342 Es ist halb elf! Er weiß, dass Sie da sind. 349 00:31:57,176 --> 00:31:59,094 Dann schicken Sie ihn rein. 350 00:32:05,517 --> 00:32:09,229 John, du musst immer Sachen tragen, die zu deinem Körperbau passen. 351 00:32:09,688 --> 00:32:13,108 Es gibt feste Regeln, was das Tragen von breitgestreiften Hemden angeht. 352 00:32:13,567 --> 00:32:18,113 Dazu passen nur zart gemusterte Anzüge und Krawatten in kräftigen Farben. 353 00:32:18,572 --> 00:32:21,992 Ja, gib dem Coiffeur immer 15% Trinkgeld. 354 00:32:22,493 --> 00:32:25,871 Ich muss Schluss machen, T. Bone Pickens ist eben reingekommen. 355 00:32:26,330 --> 00:32:30,209 Kleiner Scherz! Dem Besitzer des Salons darfst du kein Trinkgeld geben. 356 00:32:30,668 --> 00:32:33,337 Okay, John, alles klar. 357 00:32:34,922 --> 00:32:35,923 Tut mir Leid. 358 00:32:36,382 --> 00:32:40,135 Tut mir Leid, ich hätte einen Termin machen sollen. War es was Wichtiges? 359 00:32:40,594 --> 00:32:43,013 Wir haben nur über Geschäftliches nachgedacht, 360 00:32:43,472 --> 00:32:48,185 Chancen unter die Lupe genommen, Gerüchte ausgetauscht, getratscht. 361 00:32:49,812 --> 00:32:52,564 Hi, ich bin Donald Kimball. 362 00:32:53,023 --> 00:32:56,402 Pat Bateman, freut mich. - Tut mir Leid, dass ich so reinplatze, 363 00:32:56,860 --> 00:32:58,862 ich weiß, dass Sie oft viel zu tun haben. 364 00:33:01,448 --> 00:33:06,287 Worum geht es? - Ich wurde engagiert von 365 00:33:06,745 --> 00:33:11,333 Meredith Powell, um das Verschwinden von Paul Allen zu untersuchen. 366 00:33:13,127 --> 00:33:16,255 Verstehe, Pauls Verschwinden ... - Es ist also 367 00:33:16,714 --> 00:33:19,258 nichts Offizielles. Ich hab nur einige Fragen zu Paul Allen 368 00:33:19,717 --> 00:33:21,927 und Ihnen. - Kaffee? - Nein, danke. 369 00:33:22,386 --> 00:33:24,221 Apollinaris? - Nein, danke. 370 00:33:26,432 --> 00:33:27,891 Bringen Sie Mr. ... 371 00:33:28,684 --> 00:33:31,645 ... Mr. Kimball ein "Apollinaris". Kein Problem! 372 00:33:35,024 --> 00:33:37,276 Also, worum geht es? 373 00:33:37,693 --> 00:33:41,030 Das Verschwinden von Paul Allen. - Gut. 374 00:33:41,613 --> 00:33:42,948 Nun, ich ... 375 00:33:46,035 --> 00:33:48,871 Ich habe nichts von seinem Verschwinden gehört, 376 00:33:49,330 --> 00:33:51,081 zumindest nicht auf Seite 6. 377 00:33:51,540 --> 00:33:54,835 Seine Familie will es geheimhalten. - Verständlich. Limone? 378 00:33:55,294 --> 00:33:56,920 Nein, danke. 379 00:33:57,379 --> 00:33:58,547 Sind Sie sicher? 380 00:33:59,006 --> 00:34:01,717 Nur ein paar Fragen für meine Akten, okay? 381 00:34:02,134 --> 00:34:03,552 Schießen Sie los! 382 00:34:04,011 --> 00:34:06,138 Wie alt sind Sie? - 27. 383 00:34:06,805 --> 00:34:08,599 Wo haben Sie studiert? - Harvard. 384 00:34:09,058 --> 00:34:11,310 Danach Harvard Business School. - Ihre Adresse? 385 00:34:11,769 --> 00:34:13,604 American Gardens Building, 81. Straße West. 386 00:34:14,063 --> 00:34:15,606 Nett, sehr nett. 387 00:34:16,065 --> 00:34:17,232 Danke. 388 00:34:17,691 --> 00:34:20,986 Was können Sie mir zu Paul Allen sagen? - Ich bin ratlos. 389 00:34:21,445 --> 00:34:24,823 Er hat bei dieser Yale-Sache mitgemacht. 390 00:34:25,282 --> 00:34:26,492 Was heißt das? 391 00:34:26,950 --> 00:34:32,706 Er war wahrscheinlich ein heimlicher Homosexueller, der viel kokste. 392 00:34:33,165 --> 00:34:35,084 Diese Yale-Sache. 393 00:34:35,542 --> 00:34:38,963 Was für ein Mann war er? Abgesehen von dem, was Sie gerade sagten. 394 00:34:39,421 --> 00:34:42,216 Das ist hoffentlich kein Kreuzverhör. - Kommt es Ihnen so vor? 395 00:34:43,384 --> 00:34:44,385 Eigentlich nicht. 396 00:34:46,261 --> 00:34:49,932 Wo ist Paul immer hingegangen? - Hingegangen? - Sie wissen schon. 397 00:34:50,391 --> 00:34:53,102 Mal überlegen ... "The Newport", 398 00:34:53,560 --> 00:34:58,232 "Harry's", "Fluties", "lndochine", "Nell's", "Cornell Club", 399 00:34:58,691 --> 00:35:00,693 "The New York Yacht Club" ... - Hatte er eine Yacht? 400 00:35:01,151 --> 00:35:02,653 Nein, er ging nur dorthin. 401 00:35:03,112 --> 00:35:05,114 Wo hat er studiert? 402 00:35:06,573 --> 00:35:11,287 Wissen Sie das denn nicht? - Ich wollte nur wissen, ob Sie es wissen. 403 00:35:13,622 --> 00:35:17,710 Vor Yale war er, glaube ich, auf dem St. Paul's College. Hören Sie! 404 00:35:18,168 --> 00:35:19,920 Ich will nur helfen. 405 00:35:21,922 --> 00:35:23,007 Verstehe. 406 00:35:25,718 --> 00:35:27,428 Gibt's Zeugen oder Fingerabdrücke? 407 00:35:27,886 --> 00:35:31,307 Sein Anrufbeantworter sagt, er ist in London. 408 00:35:31,724 --> 00:35:33,851 Kann doch sein. - Seine Freundin glaubt das nicht. 409 00:35:34,310 --> 00:35:36,478 Hat ihn jemand in London gesehen? - Ja. 410 00:35:37,521 --> 00:35:39,815 Es war schwer, das zu überprüfen. 411 00:35:40,274 --> 00:35:43,277 Ein Stephen Hughes wollte ihn in einem Restaurant gesehen haben, 412 00:35:43,736 --> 00:35:46,363 aber es stellte sich heraus, dass er einen Hubert Ainsworth 413 00:35:46,822 --> 00:35:49,658 mit Paul verwechselt hatte. - Wurde bei ihm eingebrochen? 414 00:35:50,075 --> 00:35:54,747 Nein, es fehlten Toilettenartikel, ein Anzug und Reisegepäck. Das war's. 415 00:35:55,164 --> 00:35:57,583 Die Mordkommission wurde also noch nicht eingeschaltet. 416 00:35:58,042 --> 00:36:02,546 Noch nicht. Wir wissen's nicht. Keiner hat ihn gesehen oder von ihm gehört. 417 00:36:03,005 --> 00:36:05,424 Ist doch typisch, oder? - Es ist seltsam. 418 00:36:05,883 --> 00:36:10,262 An einem Tag läuft man noch rum, geht zur Arbeit, lebt und dann ... 419 00:36:10,721 --> 00:36:12,097 Nichts! 420 00:36:13,015 --> 00:36:15,142 Leute verschwinden einfach. 421 00:36:15,601 --> 00:36:18,896 Die Erde tut sich auf und verschluckt sie einfach. 422 00:36:20,022 --> 00:36:23,275 Unheimlich, wirklich unheimlich. 423 00:36:28,864 --> 00:36:33,369 Sie müssen mich entschuldigen, ich bin in 20 Minuten mit Cliff Huxtable 424 00:36:33,827 --> 00:36:35,579 im "Four Seasons" verabredet. 425 00:36:36,038 --> 00:36:39,083 Im "Four Seasons"? Ist das nicht ziemlich weit weg? 426 00:36:39,541 --> 00:36:42,670 Kommen Sie da nicht zu spät? - Hier gibt es auch eins. 427 00:36:43,128 --> 00:36:45,089 Wirklich? - Es ist sehr gut. 428 00:36:45,547 --> 00:36:49,134 Hören Sie, wenn Ihnen noch irgendwas einfallen sollte ... 429 00:36:49,593 --> 00:36:51,971 Aber klar, ich stehe 100% hinter Ihnen. - Prima! 430 00:36:52,429 --> 00:36:55,975 Und danke für Ihre Zeit, Mr. Bateman. 431 00:38:01,498 --> 00:38:04,418 Dich hab ich hier noch nie gesehen. - Du hast nicht geguckt. 432 00:38:04,877 --> 00:38:06,503 Willst du mein Apartment sehen? 433 00:38:07,713 --> 00:38:09,256 Das darf ich nicht. 434 00:38:11,342 --> 00:38:12,885 Kommst du mit oder nicht? 435 00:38:15,304 --> 00:38:18,932 Das darf ich nicht, aber ich kann eine Ausnahme machen. 436 00:38:21,810 --> 00:38:23,145 Nimmst du Kreditkarten? 437 00:38:24,730 --> 00:38:25,814 Ein Scherz! 438 00:38:26,273 --> 00:38:27,900 Steig ein! 439 00:38:38,452 --> 00:38:43,582 Ich hätte gern ein Mädchen, Anfang 20, blond, das auf Paare steht. Paare. 440 00:38:44,041 --> 00:38:48,420 Und "blond" kann ich nicht oft genug betonen. Blond. 441 00:38:51,674 --> 00:38:55,970 Ich bin Paul. Ich heiße Paul Allen, verstanden? 442 00:38:56,929 --> 00:39:00,599 Du bist Christie. Du reagierst nur auf Christie. 443 00:39:01,100 --> 00:39:02,476 Ist das klar? 444 00:39:12,403 --> 00:39:14,530 Du trinkst da einen sehr guten Chardonnay. 445 00:39:15,656 --> 00:39:17,324 Wasch dir deine Vagina. 446 00:39:26,959 --> 00:39:29,545 Von hinten! Knie dich hin! 447 00:39:30,462 --> 00:39:32,423 Du hast einen sehr schönen Körper. 448 00:39:45,019 --> 00:39:47,062 Danke, schicken Sie sie rauf. 449 00:39:50,357 --> 00:39:54,695 Komm raus, trockne dich ab, such dir einen Bademantel aus, 450 00:39:55,154 --> 00:39:57,281 aber nicht den von Bijan, 451 00:39:57,740 --> 00:40:01,744 und komm dann zu mir und unserem Gast auf einen Drink ins Wohnzimmer. 452 00:40:07,750 --> 00:40:09,501 Da bist du ja! Wie schön! 453 00:40:09,960 --> 00:40:12,630 Gib mir deinen Mantel. Ich bin Paul. 454 00:40:13,088 --> 00:40:15,257 Schön, dass du gekommen bist. 455 00:40:19,553 --> 00:40:21,472 Nicht direkt blond, oder? 456 00:40:21,930 --> 00:40:23,599 Eher schmutzig blond. 457 00:40:24,058 --> 00:40:27,603 Ich werde dich Sabrina nennen. Ich bin Paul Allen. 458 00:40:49,625 --> 00:40:51,627 Wollt ihr nicht wissen, was ich mache? 459 00:40:55,422 --> 00:40:58,634 Nein. - Eigentlich nicht. 460 00:40:59,927 --> 00:41:02,638 Ich arbeite auf der Wall Street. 461 00:41:04,139 --> 00:41:05,683 Bei Pierce & Pierce. 462 00:41:06,141 --> 00:41:08,060 Schon mal gehört? 463 00:41:16,860 --> 00:41:21,782 Du hast eine sehr schöne Wohnung. Wieviel hast du dafür bezahlt? 464 00:41:22,491 --> 00:41:26,078 Das geht dich eigentlich nichts an, 465 00:41:26,996 --> 00:41:30,666 aber ich kann dir versichern, sie war nicht billig. Nein! 466 00:41:31,250 --> 00:41:34,003 Hier drin wird nicht geraucht! 467 00:41:35,337 --> 00:41:36,547 "Varda"-Trüffel? 468 00:41:39,425 --> 00:41:41,802 Ich will nicht, dass ihr euch betrinkt, 469 00:41:42,261 --> 00:41:46,348 aber der Chardonnay, den ihr da stehen lasst, ist sehr gut. 470 00:41:53,188 --> 00:41:54,857 Mögt ihr Phil Collins? 471 00:41:55,482 --> 00:41:57,776 Ich bin großer Genesis-Fan, 472 00:41:58,277 --> 00:42:00,946 seit ihrem Album "Duke" von 1980. 473 00:42:02,364 --> 00:42:06,910 Davor habe ich ihre Arbeit nicht richtig verstanden. 474 00:42:07,369 --> 00:42:10,164 Zu künstlerisch, zu intellektuell. 475 00:42:10,623 --> 00:42:12,833 Es war auf der "Duke", 476 00:42:13,292 --> 00:42:15,753 wo Phil Collins Anwesenheit spürbarer wurde. 477 00:42:18,547 --> 00:42:22,968 "lnvisible Touch" ist das unbestrittene Meisterwerk der Gruppe. 478 00:42:26,013 --> 00:42:30,184 Eine epische Meditation über das nicht Greifbare. 479 00:42:32,770 --> 00:42:35,272 Gleichzeitig vertieft und bereichert es 480 00:42:35,731 --> 00:42:38,942 die Bedeutung der vorhergehenden Alben. 481 00:42:39,401 --> 00:42:42,529 Christie, zieh den Bademantel aus. 482 00:42:44,031 --> 00:42:49,161 Hört euch das tolle Zusammenspiel von Banks, Collins und Rutherford an. 483 00:42:49,912 --> 00:42:53,624 Man kann praktisch von allen Instrumenten jede Nuance hören. 484 00:42:54,083 --> 00:42:55,626 Sabrina, zieh dein Kleid aus. 485 00:42:56,961 --> 00:43:00,547 Was das reine Songschreiben angeht, 486 00:43:01,006 --> 00:43:03,926 erreicht dieses Album einen neuen Gipfel der Professionalität. 487 00:43:04,385 --> 00:43:06,387 Sabrina, tanz doch ein bisschen. 488 00:43:07,721 --> 00:43:10,015 Zum Beispiel der Text von "Land Of Confusion", 489 00:43:10,474 --> 00:43:15,688 da spricht Phil Collins das Problem des politischen Machtmissbrauchs an. 490 00:43:18,107 --> 00:43:22,486 "In Too Deep" ist der bewegendste Popsong der 80er 491 00:43:22,945 --> 00:43:25,906 über Monogamie und Bindung. 492 00:43:26,824 --> 00:43:28,617 Der Song ist äußerst erhebend. 493 00:43:29,076 --> 00:43:32,538 Die Texte sind so positiv, so bejahend 494 00:43:33,247 --> 00:43:36,083 wie kaum etwas anderes in der Rockmusik. 495 00:43:40,421 --> 00:43:42,381 Christie, knie dich hin, 496 00:43:42,840 --> 00:43:45,467 so dass Sabrina dein Arschloch sehen kann. 497 00:43:45,926 --> 00:43:51,181 Phil Collins' Solokarriere scheint kommerzieller und von daher 498 00:43:51,640 --> 00:43:54,310 viel befriedigender zu sein. 499 00:43:54,768 --> 00:43:59,565 Das merkt man bei Songs wie "In The Air Tonight" und "Against All Odds". 500 00:44:01,233 --> 00:44:03,319 Sabrina, nicht nur gucken, lutsch dran! 501 00:44:05,362 --> 00:44:10,159 Aber ich glaube, Phil Collins arbeitet besser innerhalb der Gruppe 502 00:44:10,909 --> 00:44:13,912 als als Solokünstler, und ich betone das Wort 503 00:44:14,496 --> 00:44:15,748 "Künstler". 504 00:44:19,627 --> 00:44:23,088 Das ist "Sussudio", ein toller Song. 505 00:44:23,672 --> 00:44:25,174 Mein Lieblingshit. 506 00:45:34,776 --> 00:45:36,653 Fass die Uhr nicht an! 507 00:45:58,717 --> 00:46:02,596 Können wir jetzt gehen? - Wir sind noch nicht fertig. 508 00:46:20,656 --> 00:46:23,450 Was nützt ein guter Charakter, wenn sie nicht gut aussehen? 509 00:46:23,909 --> 00:46:28,330 Jetzt mal rein hypothetisch: Was ist, wenn sie einen guten Charakter haben? 510 00:46:30,374 --> 00:46:33,836 Ich weiß, es gibt keine Mädchen mit gutem Charakter. 511 00:46:34,294 --> 00:46:37,005 Ein Mädchen mit einem guten Charakter ist eine Tussi, 512 00:46:37,464 --> 00:46:40,676 die alle sexuellen Wünsche erfüllt, ohne zu ordinär zu sein, 513 00:46:41,134 --> 00:46:42,761 und die die Klappe hält. 514 00:46:43,220 --> 00:46:47,266 Mädchen mit gutem Charakter, die klug sind, witzig, halbwegs intelligent 515 00:46:47,724 --> 00:46:51,019 oder talentiert, was immer das heißen mag, sind hässlich. 516 00:46:51,478 --> 00:46:55,274 Ganz genau! - Sie müssen ausgleichen, dass sie so unattraktiv sind. 517 00:46:55,732 --> 00:46:58,944 Kennt ihr Ed Gein's Meinung zu Frauen? - Der Oberkellner der "Canal Bar"? 518 00:46:59,403 --> 00:47:02,614 Serienmörder in den 50ern. - Was hat Ed gesagt? 519 00:47:03,073 --> 00:47:05,784 "Wenn ich ein hübsches Mädchen sehe, denke ich zwei Sachen: 520 00:47:06,243 --> 00:47:10,831 Ein Teil von mir möchte sie ausführen und nett und anständig behandeln." 521 00:47:11,290 --> 00:47:12,708 Was denkt der andere Teil? 522 00:47:13,709 --> 00:47:16,837 "Wie ihr Kopf wohl auf einem Stock aussehen würde." 523 00:47:21,550 --> 00:47:24,636 Hi, Jungs! Ich möchte eure Meinung hören. 524 00:47:25,637 --> 00:47:30,309 Es ist meine Visitenkarte, ich hab mir auch eine neue machen lassen. 525 00:47:35,230 --> 00:47:36,482 Sehr schön. 526 00:47:38,901 --> 00:47:39,902 Danke. 527 00:47:54,458 --> 00:47:56,210 Wie wär's mit Dinner? - Ist das alles, 528 00:47:56,668 --> 00:48:01,798 was du beizutragen hast? - Nicht doch! Was ist? Kein Shiatsu heute morgen? 529 00:48:02,257 --> 00:48:05,177 Finger weg, oder sie sind ab! - Ganz ruhig, Freundchen! 530 00:48:05,636 --> 00:48:07,137 Entschuldigt mich! 531 00:48:44,299 --> 00:48:47,886 Gott, Patrick! Warum hier? 532 00:48:48,345 --> 00:48:50,848 Ich hab gesehen, wie du mich anschaust. 533 00:48:51,306 --> 00:48:55,227 Mir ist dein heißer Körper aufgefallen. 534 00:48:57,062 --> 00:48:58,772 Sei nicht schüchtern! 535 00:48:59,231 --> 00:49:03,569 Danach sehne ich mich schon seit der Weihnachtsfeier im "Arizona 206". 536 00:49:04,027 --> 00:49:07,364 Du hast die rotgestreifte Armani- Krawatte mit Paisleymuster getragen. 537 00:49:11,076 --> 00:49:14,454 Ich will dich. Ich will dich auch! 538 00:49:15,998 --> 00:49:16,832 Was? 539 00:49:18,333 --> 00:49:20,002 Wo gehst du hin? 540 00:49:20,586 --> 00:49:22,963 Ich muss ein paar Videos zurückbringen. 541 00:50:03,337 --> 00:50:08,509 Kimball! Ich wollte Sie sprechen. Jean, tolle Jacke. Matsuda? 542 00:50:09,134 --> 00:50:14,556 Wissen Sie, wo Sie in der Nacht waren, als Paul verschwand, am 20. Dezember? 543 00:50:15,182 --> 00:50:19,311 Gott, ich hab wahrscheinlich Videos zurückgebracht. 544 00:50:23,315 --> 00:50:25,234 Ich hatte eine Verabredung mit Veronica. 545 00:50:25,692 --> 00:50:30,239 Da hab ich aber was anderes. - Was? - Ich habe eine andere Information. 546 00:50:31,073 --> 00:50:33,367 Was für eine Information haben Sie? 547 00:50:33,826 --> 00:50:35,160 Mal sehen. 548 00:50:38,997 --> 00:50:40,582 Dass Sie mit ... - Ich könnte mich irren. 549 00:50:41,750 --> 00:50:45,087 Wann waren Sie das letzte Mal mit Paul Allen zusammen? - Wir waren 550 00:50:45,546 --> 00:50:51,260 in dem neuen Musical "Oh, Africa, Brave Africa", es war zum Schießen. 551 00:50:51,718 --> 00:50:56,515 Wir waren im "Drso's" essen, nein ... doch, im "Drso's". 552 00:50:56,932 --> 00:50:59,810 Das war hoffentlich informativ. Langer Tag, ich bin etwas zerstreut. 553 00:51:00,269 --> 00:51:02,146 Ich fühle mich jetzt auch etwas leer. 554 00:51:02,646 --> 00:51:07,401 Wollen wir nächste Woche essengehen, wenn ich alle Informationen durch hab? 555 00:51:07,860 --> 00:51:09,653 Großartig! Das wär schön. 556 00:51:10,112 --> 00:51:14,741 Wenn Sie sich erinnern würden, wo Sie waren, als Paul verschwand, 557 00:51:15,200 --> 00:51:19,121 wäre das eine große Hilfe für mich. - Sicher. Da stimme ich Ihnen zu. 558 00:51:23,542 --> 00:51:24,668 Huey Lewis & The News! 559 00:51:27,379 --> 00:51:30,632 Toll! Ich hab sie gerade gekauft, schon mal gehört? 560 00:51:31,967 --> 00:51:33,260 Noch nie! 561 00:51:33,719 --> 00:51:35,345 Sänger sind nicht so mein Fall. 562 00:51:35,804 --> 00:51:38,932 Sie sind kein großer Musikfan? - Ich mag Musik, 563 00:51:39,391 --> 00:51:44,062 aber das ist ... Huey klingt mir zu schwarz. 564 00:51:44,563 --> 00:51:46,690 Jedem das Seine. 565 00:51:48,275 --> 00:51:50,486 Also, Lunch nächste Woche? 566 00:51:50,944 --> 00:51:52,321 Ich werde da sein. 567 00:52:27,731 --> 00:52:30,150 Rufst du mich vor Ostern an? 568 00:52:30,651 --> 00:52:31,735 Vielleicht. 569 00:52:36,281 --> 00:52:40,118 Was machst du heute abend? - Dinner im "River Cafe". 570 00:52:40,577 --> 00:52:43,622 Danach vielleicht ins "Au Bar". - Schön! 571 00:52:45,499 --> 00:52:48,043 Ich wusste nicht, dass du rauchst. 572 00:52:48,544 --> 00:52:51,004 Du hast nie drauf geachtet. 573 00:52:53,632 --> 00:52:55,884 Hör mal, Patrick ... 574 00:52:57,177 --> 00:52:59,012 Können wir reden? 575 00:53:03,892 --> 00:53:06,311 Du siehst fabelhaft aus. 576 00:53:08,272 --> 00:53:11,733 Da gibt's nichts zu sagen, du wirst Luis heiraten. 577 00:53:12,192 --> 00:53:14,153 Ist das nicht toll? 578 00:53:22,244 --> 00:53:23,245 Ja, Courtney? 579 00:53:26,498 --> 00:53:31,044 Wenn ich dich vorher nicht mehr sehen sollte ... schöne Ostern. 580 00:53:36,341 --> 00:53:37,718 Dir auch. 581 00:53:49,897 --> 00:53:51,523 Nichts. 582 00:54:20,594 --> 00:54:25,182 Es gibt diese Theorie, die besagt, wenn man durch Sex AIDS kriegen kann, 583 00:54:25,641 --> 00:54:29,102 kann man alles kriegen: Alzheimer, 584 00:54:29,561 --> 00:54:33,565 Muskelschwund, Bluterkrankheit, Diabetes, Legasthenie ... 585 00:54:34,024 --> 00:54:36,985 Ich glaube nicht, dass Legasthenie ein Virus ist. 586 00:54:37,486 --> 00:54:40,656 Wer weiß? Sie wissen es nicht. Beweise es! 587 00:54:53,001 --> 00:54:56,213 Oh, Gott! - Was? - Das ist Süß-Stoff! 588 00:54:56,672 --> 00:54:59,675 Ich will high werden und nicht meine Haferflocken damit süßen. 589 00:55:00,133 --> 00:55:02,719 Wir müssen einfach nur genug davon nehmen. 590 00:55:03,178 --> 00:55:06,348 Könntet ihr leiser sein? Ich versuche, Drogen zu nehmen. 591 00:55:06,807 --> 00:55:09,518 Leck mich! - Beruhige dich! Machen wir's trotzdem. 592 00:55:09,977 --> 00:55:13,063 Gut! Das heißt, wenn diese Schwuchtel nichts dagegen hat! 593 00:55:13,522 --> 00:55:15,190 Leck mich! - Leck du mich doch! 594 00:55:17,526 --> 00:55:19,570 Tut mir Leid, Steroide. 595 00:55:20,445 --> 00:55:21,822 Dann mal los! 596 00:55:43,427 --> 00:55:44,761 Wo ist Craig hin? 597 00:55:45,220 --> 00:55:48,265 Gorbatschow ist unten. McDermott unterzeichnet den Friedensvertrag 598 00:55:48,724 --> 00:55:52,102 zwischen den USA und Russland. Er steht hinter Glasnost. 599 00:55:52,936 --> 00:55:55,189 Er sagte, dass er mit Fusionen und Ankäufen zu tun hat. 600 00:55:55,647 --> 00:55:58,775 Du bist doch nicht verwirrt, oder? - Nein, eigentlich nicht! 601 00:55:59,234 --> 00:56:04,448 Gorbatschow ist nicht unten. - Stimmt, Gorbatschow ist im "Tunnel". 602 00:56:04,907 --> 00:56:06,533 Fragt mich was. 603 00:56:08,243 --> 00:56:11,079 Was machst du? - Ich hab überwiegend 604 00:56:11,538 --> 00:56:13,290 mit Morden und Exekutionen zu tun. 605 00:56:13,749 --> 00:56:14,541 Gefällt's dir? 606 00:56:15,000 --> 00:56:17,211 Kommt drauf an. Warum? 607 00:56:17,669 --> 00:56:22,925 Männern, die mit Fusionen und Ankäufen zu tun haben, gefällt's meist nicht. 608 00:56:25,219 --> 00:56:28,931 Also ... wo trainierst du? 609 00:56:32,100 --> 00:56:34,394 Du hältst mich für dumm, oder? 610 00:56:34,853 --> 00:56:36,939 Du hältst alle Models für dumm. 611 00:56:37,397 --> 00:56:39,858 Das stimmt nicht. 612 00:56:40,317 --> 00:56:45,072 Ist schon okay. Es ist mir egal. Du bist irgendwie süß. 613 00:57:12,432 --> 00:57:13,433 Kreuzworträtsel? 614 00:57:13,892 --> 00:57:15,394 FLEISCH 615 00:57:17,437 --> 00:57:18,438 KNOCHEN 616 00:57:18,897 --> 00:57:20,899 Brauchen Sie Hilfe? 617 00:57:34,204 --> 00:57:36,665 Würden Sie heute Abend mit mir essen gehen? 618 00:57:37,166 --> 00:57:40,002 Das heißt, wenn Sie nichts anderes vorhaben. 619 00:57:40,878 --> 00:57:42,838 Nein, ich hab nichts vor. 620 00:57:49,303 --> 00:57:50,304 Was für ein Zufall! 621 00:57:51,096 --> 00:57:53,682 Wo sollen wir hingehen? - Wohin Sie wollen. 622 00:57:54,141 --> 00:57:56,727 Gehen wir nicht danach, was ich will, sondern was Sie wollen. 623 00:57:59,062 --> 00:58:01,315 Das kann ich nicht entscheiden. 624 00:58:01,773 --> 00:58:06,195 Na los! Wo wollen Sie hingehen? Wo Sie auch hinwollen, 625 00:58:06,695 --> 00:58:09,823 sagen Sie es, ich komme überall rein. 626 00:58:10,282 --> 00:58:12,034 Wie wär's mit dem ... 627 00:58:21,168 --> 00:58:22,169 ... "Dorsia"? 628 00:58:30,886 --> 00:58:33,514 Jean will also ins "Dorsia". 629 00:58:34,223 --> 00:58:37,142 Ich weiß es nicht. Ich richte mich ganz nach Ihnen. 630 00:58:37,601 --> 00:58:39,186 Das "Dorsia" ist in Ordnung. 631 00:58:47,486 --> 00:58:51,365 Haben Sie was für 2 Personen heute abend um 9 Uhr? - Wir sind ausgebucht. 632 00:58:51,824 --> 00:58:55,369 Wirklich? Toll! - Ich sagte, wir sind ausgebucht. 633 00:58:55,828 --> 00:58:56,954 Um 9 Uhr? Klasse! 634 00:58:57,412 --> 00:58:58,622 Bis dann. 635 00:59:04,378 --> 00:59:05,921 Sie sind ... 636 00:59:06,880 --> 00:59:07,965 nett angezogen. 637 00:59:09,049 --> 00:59:10,676 Sie haben keinen Namen genannt. 638 00:59:11,134 --> 00:59:12,261 Die kennen mich. 639 00:59:13,387 --> 00:59:18,100 Warum kommen Sie nicht um 7 Uhr auf einen Drink zu mir nach Hause? 640 00:59:21,603 --> 00:59:23,605 Sie werden sich umziehen wollen, bevor wir ausgehen. 641 00:59:32,489 --> 00:59:34,116 Es ist so elegant! 642 00:59:34,575 --> 00:59:36,201 Was für eine schöne Aussicht! 643 00:59:39,163 --> 00:59:40,539 Ein Fruchteis? 644 00:59:42,374 --> 00:59:44,293 Danke, gern. 645 00:59:50,716 --> 00:59:55,554 Auch einen Happen? - Nein, ich mache eine Diät. - Sie wollen abnehmen? 646 00:59:56,013 --> 01:00:00,184 Sie machen Witze, oder? Sie sehen toll aus, sehr fit. 647 01:00:01,602 --> 01:00:04,605 Man kann immer noch etwas dünner sein oder besser aussehen. 648 01:00:05,063 --> 01:00:09,109 Dann gehen wir besser nicht essen. Ich will Ihre Willenskraft nicht brechen. 649 01:00:09,568 --> 01:00:14,281 Das ist schon in Ordnung. Ich hab sie sowieso nicht so gut unter Kontrolle. 650 01:00:18,202 --> 01:00:20,037 Sagen Sie, 651 01:00:20,704 --> 01:00:25,125 was wollen Sie mit Ihrem Leben anfangen? Kurz, als Zusammenfassung. 652 01:00:25,584 --> 01:00:28,420 Und erzählen Sie mir nicht, dass Sie gern mit Kindern arbeiten. 653 01:00:28,879 --> 01:00:33,342 Ich würde gern reisen, vielleicht wieder studieren. 654 01:00:33,926 --> 01:00:35,594 Ich weiß es nicht. 655 01:00:36,053 --> 01:00:40,349 Ich bin an einem Punkt im Leben, wo es viele Möglichkeiten zu geben scheint. 656 01:00:41,308 --> 01:00:43,977 Aber ich weiß es nicht, ich bin so unsicher. 657 01:00:47,439 --> 01:00:49,316 Haben Sie einen Freund? 658 01:00:50,317 --> 01:00:51,610 Eigentlich nicht. 659 01:00:52,402 --> 01:00:53,612 Interessant! 660 01:00:54,071 --> 01:00:57,741 Sind Sie mit jemand zusammen? Ich meine, ernsthaft? 661 01:00:58,367 --> 01:00:59,701 Vielleicht. 662 01:01:00,160 --> 01:01:03,330 Ich weiß es nicht. Eigentlich nicht. 663 01:01:08,544 --> 01:01:12,089 Finden Sie Erfüllung? Ich meine, 664 01:01:12,548 --> 01:01:16,885 in Ihrem Leben? - Ich glaub schon. Lange gab's für mich nur die Arbeit. 665 01:01:17,594 --> 01:01:21,723 Aber jetzt denke ich daran, mich zu verändern, 666 01:01:22,182 --> 01:01:24,685 mich zu entwickeln und zu wachsen. 667 01:01:25,144 --> 01:01:28,438 Wachsen. Ich bin froh, dass Sie das gesagt haben. 668 01:01:32,025 --> 01:01:37,156 Wussten Sie, dass Ted Bundys erster Hund, ein Collie, Lassie hieß? 669 01:01:37,948 --> 01:01:41,410 Haben Sie davon gehört? - Wer ist Ted Bundy? 670 01:01:43,328 --> 01:01:44,830 Vergessen Sie's! 671 01:01:47,583 --> 01:01:49,501 Was ist das? - Isolierband. 672 01:01:49,960 --> 01:01:53,463 Ich brauche es, um was zu kleben. 673 01:02:01,180 --> 01:02:04,892 Haben Sie schon mal jemand glücklich machen wollen? - Was? 674 01:02:05,350 --> 01:02:06,518 Nein! In den Becher! 675 01:02:08,854 --> 01:02:10,189 Tut mir Leid! 676 01:02:14,860 --> 01:02:15,944 Was? 677 01:02:18,405 --> 01:02:20,532 Jemand glücklich machen, 678 01:02:20,991 --> 01:02:22,993 haben Sie das schon mal gewollt? 679 01:02:25,621 --> 01:02:27,080 Ich suche ... 680 01:02:32,044 --> 01:02:34,838 Man könnte sagen, ich will eine tiefergehende Beziehung 681 01:02:35,297 --> 01:02:37,132 mit einer besonderen Frau. 682 01:02:48,769 --> 01:02:52,064 Ich weiß, dass du da bist. Geh ran, du böser Junge. 683 01:02:52,523 --> 01:02:56,235 Was machst du heute abend? Ich bin's. Versuch nicht, dich zu verstecken! 684 01:02:56,693 --> 01:03:00,489 Hoffentlich ist nicht irgendeine Tussi bei dir, du bist mein Mr. Bateman, 685 01:03:00,989 --> 01:03:04,576 mein Junge von nebenan. Du wolltest mich doch anrufen! 686 01:03:05,077 --> 01:03:08,205 Ich werde es auch Jean sagen, damit sie dich dran erinnert: 687 01:03:08,705 --> 01:03:11,750 Wir gehen morgen abend mit Melanie und Taylor essen. 688 01:03:12,209 --> 01:03:15,420 Melanie war auf der "Sweet Briar"-Uni. Wir treffen uns im "Cornell Club". 689 01:03:15,879 --> 01:03:20,008 Ich ruf dich morgen früh an, Süßer. Tut mir Leid, ich weiß, du hasst das. 690 01:03:20,425 --> 01:03:24,555 Tschüs, Patrick, tschüs, Mr. Super-Generaldirektor. 691 01:03:29,184 --> 01:03:30,894 War das Evelyn? 692 01:03:35,023 --> 01:03:37,192 Sind Sie immer noch mit ihr zusammen? 693 01:03:41,488 --> 01:03:44,491 Tut mir Leid, ich hab kein Recht, das zu fragen. 694 01:03:49,454 --> 01:03:51,039 Soll ich gehen? 695 01:03:56,211 --> 01:03:58,964 Ich glaube nicht, dass ich mich beherrschen kann. 696 01:04:01,008 --> 01:04:02,467 Ich weiß, ich sollte gehen. 697 01:04:02,926 --> 01:04:06,638 Ich neige dazu, mich mit Männern einzulassen, die nicht frei sind. 698 01:04:08,474 --> 01:04:10,267 Ich meine ... 699 01:04:11,685 --> 01:04:13,729 Wollen Sie, dass ich gehe? 700 01:04:15,022 --> 01:04:19,151 Ich glaube, wenn Sie bleiben, passiert etwas Schlimmes. 701 01:04:21,945 --> 01:04:23,489 Ich könnte Ihnen weh tun. 702 01:04:24,948 --> 01:04:29,369 Das wollen Sie doch nicht, oder? - Nein, ich glaub nicht. 703 01:04:30,996 --> 01:04:32,956 Ich möchte nicht verletzt werden. 704 01:04:35,792 --> 01:04:38,629 Sie haben Recht, ich sollte gehen. 705 01:04:44,343 --> 01:04:46,386 Denken Sie morgen an Ihren Lunch 706 01:04:46,887 --> 01:04:49,723 mit Donald Kimball im "Smith und Wollensky's". 707 01:04:50,182 --> 01:04:51,308 Danke. 708 01:04:52,643 --> 01:04:55,062 Das war mir völlig entfallen. 709 01:05:16,416 --> 01:05:20,879 Wissen Sie nun, was Sie in der Nacht, in der er verschwand, getan haben? 710 01:05:22,840 --> 01:05:28,345 Ich bin mir nicht sicher, ich hab geduscht und Fruchteis gegessen. 711 01:05:28,804 --> 01:05:31,974 Sie verwechseln Ihre Verabredungen. - Aber wie? 712 01:05:32,432 --> 01:05:35,227 Wo war Paul denn Ihrer Meinung nach? 713 01:05:35,686 --> 01:05:39,857 Nach seinem Terminkalender, und das hat seine Sekretärin bestätigt, 714 01:05:40,315 --> 01:05:44,945 war er mit Marcus Halberstram essen. - Und? - Ich hab ihn befragt. 715 01:05:45,696 --> 01:05:48,782 Er streitet es ab, obwohl er sich anfangs nicht sicher war. 716 01:05:49,491 --> 01:05:51,952 Aber er hat es abgestritten? - Ja. 717 01:05:53,203 --> 01:05:54,705 Hat Marcus ein Alibi? 718 01:05:55,164 --> 01:05:58,417 Ja. - Wirklich? Sind Sie sicher? 719 01:05:58,876 --> 01:06:00,669 Ich hab's überprüft. 720 01:06:06,717 --> 01:06:08,218 Wo waren Sie? 721 01:06:09,428 --> 01:06:12,598 Wo war Marcus? - Nicht mit Paul Allen zusammen. 722 01:06:13,056 --> 01:06:14,850 Mit wem dann? - Er war 723 01:06:15,309 --> 01:06:17,394 im "Atlantis" mit 724 01:06:17,853 --> 01:06:21,523 Craig McDermott, Frederick Dibble, Harry Newman, George Butner 725 01:06:21,982 --> 01:06:24,151 und Ihnen. 726 01:06:28,530 --> 01:06:30,282 Stimmt! Natürlich! 727 01:06:32,493 --> 01:06:36,497 Paul Allen sollte auch kommen, aber er hatte schon was vor. 728 01:06:36,955 --> 01:06:40,459 Ich schätze, mein Dinner mit Victoria war am Abend danach. 729 01:06:40,959 --> 01:06:43,295 Ich glaube, der Typ ist durchgeknallt 730 01:06:43,754 --> 01:06:47,883 und hat die Stadt verlassen. Vielleicht ist er wirklich in London. 731 01:06:48,342 --> 01:06:52,137 Ich bin sicher, dass er früher oder später wieder auftaucht. Ich meine, 732 01:06:52,596 --> 01:06:57,810 zu denken, dass einer seiner Freunde ihn getötet hat, ist doch lächerlich, 733 01:06:58,227 --> 01:07:00,229 finden Sie nicht, Patrick? 734 01:07:23,460 --> 01:07:26,964 Ich weiß nicht, nach dem letzten Mal musste ich ins Krankenhaus. 735 01:07:27,422 --> 01:07:29,800 Es wird nicht so wie letztes Mal, versprochen. 736 01:07:30,259 --> 01:07:31,885 Glaub ich nicht. 737 01:07:33,136 --> 01:07:36,181 Steig ein und unterhalte dich kurz mit mir. 738 01:07:36,640 --> 01:07:38,392 Der Fahrer ist ja dabei. 739 01:07:57,161 --> 01:08:01,165 Nicht so wie letztes Mal, versprochen. - Also gut. 740 01:08:01,623 --> 01:08:04,585 Du siehst toll aus, was hast du gemacht? 741 01:08:05,043 --> 01:08:08,463 Ich musste mich nach dem letzten Mal einer kleinen Operation unterziehen. 742 01:08:08,922 --> 01:08:12,176 Meine Freundin sagte, ich sollte zu einem Anwalt gehen. 743 01:08:13,051 --> 01:08:16,722 Anwälte sind so kompliziert, tu das nicht. 744 01:08:18,599 --> 01:08:20,225 Hier ist ein Scheck. 745 01:09:09,608 --> 01:09:12,653 Die eine Hälfte jetzt, die andere später. 746 01:09:18,575 --> 01:09:23,247 Du heißt Christie. Wir treffen eine Freundin von mir, Elizabeth. 747 01:09:23,705 --> 01:09:27,876 Wir werden sie gleich in meinem neuen Apartment treffen. 748 01:09:28,335 --> 01:09:31,672 Sie wird dir gefallen, ein nettes Mädchen. 749 01:09:38,804 --> 01:09:41,348 Du kommst mir sehr bekannt vor. Warst du auf dem Dalton College? 750 01:09:43,809 --> 01:09:46,103 Ich kenn dich aus der "Surf Bar", mit Spicey. 751 01:09:46,562 --> 01:09:49,398 Vielleicht ohne Spicey, aber in der "Surf Bar", kennst du sie? 752 01:09:49,898 --> 01:09:51,984 Die ist jetzt echt scheiße. 753 01:09:52,442 --> 01:09:56,029 Ich war dort auf der Geburtstagsfeier von Malcolm Forbes, mein Gott! 754 01:09:57,239 --> 01:10:00,450 Dieses Apartment ist viel schöner als das andere. 755 01:10:01,952 --> 01:10:04,163 So schön ist es auch wieder nicht. 756 01:10:08,750 --> 01:10:12,546 Wo habt ihr euch kennengelernt? - Oh, Gott! Das war ... 757 01:10:13,005 --> 01:10:16,633 Beim Kentucky Derby 1985 oder 1986. 758 01:10:17,092 --> 01:10:19,219 Du warst mit diesem Flittchen Allison Poole zusammen, 759 01:10:19,678 --> 01:10:22,347 'ne ganz heiße Nummer. - Was soll das heißen: "Heiße Nummer"? 760 01:10:22,806 --> 01:10:25,100 Wer 'ne Platinkarte hatte, bekam einen geblasen. 761 01:10:25,559 --> 01:10:27,394 Sie arbeitete im Sonnenstudio. 762 01:10:27,853 --> 01:10:29,688 Was machst du denn? 763 01:10:30,147 --> 01:10:31,565 Sie ist meine ... 764 01:10:32,483 --> 01:10:33,484 Cousine. 765 01:10:35,444 --> 01:10:38,030 Sie kommt aus Frankreich. 766 01:10:39,114 --> 01:10:41,450 Ich muss mal eben Harley anrufen. 767 01:10:46,663 --> 01:10:48,624 Bist du im Sommer in Southampton? 768 01:10:49,750 --> 01:10:51,168 Nein. 769 01:10:51,627 --> 01:10:54,463 Sein Anrufbeantworter! - Es ist 3 Uhr morgens! 770 01:10:54,922 --> 01:10:57,049 Er ist Drogenhändler, das ist seine beste Zeit. 771 01:10:57,508 --> 01:10:59,218 Sag nicht, wo du bist. - Warum? 772 01:10:59,676 --> 01:11:00,928 Schmeckt komisch! 773 01:11:01,386 --> 01:11:05,390 Harley, ich bin's. Ich brauche was von dir. Denk, was du willst. 774 01:11:05,849 --> 01:11:07,601 Ich bin bei ... 775 01:11:08,936 --> 01:11:11,396 Paul Allen. - Bei wem? - Paul Allen. 776 01:11:11,855 --> 01:11:15,484 Die Telefonnummer, Idiot! Ich bin bei Paul Norman und ruf noch mal an. 777 01:11:15,943 --> 01:11:19,530 Wenn du morgen Abend nicht kommst, jage ich meinen Friseur auf dich. 778 01:11:19,947 --> 01:11:24,576 Der verschwundene Typ war doch bei Pierce & Pierce? Ein Freund von dir? 779 01:11:25,035 --> 01:11:26,203 Nein. 780 01:11:26,662 --> 01:11:29,164 Hast du Koks da? Oder "Halcyon"? 781 01:11:29,623 --> 01:11:32,251 Das wär jetzt gut! - Hör zu ... 782 01:11:34,336 --> 01:11:39,049 Ich würde jetzt gern sehen, wie ihr zwei es miteinander treibt. 783 01:11:41,218 --> 01:11:43,637 Was ist? Dabei kann man sich nichts holen! 784 01:11:46,515 --> 01:11:47,766 Du bist verrückt! 785 01:11:48,225 --> 01:11:51,436 Komm schon! Findest du Christie nicht attraktiv? 786 01:11:51,895 --> 01:11:56,108 Bitte keine anzüglichen Bemerkungen, dazu bin ich nicht in der Stimmung. 787 01:11:58,152 --> 01:12:01,655 Das würde doch antörnen. - Macht er das immer so? 788 01:12:05,492 --> 01:12:07,119 Du trinkst deinen Wein gar nicht. 789 01:12:08,996 --> 01:12:11,039 Du hast es noch nie mit Mädchen gemacht? 790 01:12:11,498 --> 01:12:13,834 Nein, ich bin nicht lesbisch. 791 01:12:14,293 --> 01:12:16,461 Wie kommst du denn darauf? 792 01:12:17,296 --> 01:12:21,967 Du warst auf dem Sarah Lawrence College. - Da gibt's auch Jungs. 793 01:12:22,426 --> 01:12:24,511 Ich komme mir ganz komisch vor. 794 01:12:29,057 --> 01:12:30,642 Wusstet ihr, 795 01:12:31,143 --> 01:12:33,812 dass auf Whitney Houstons Debut-LP, 796 01:12:34,271 --> 01:12:36,899 die einfach "Whitney Houston" hieß, 797 01:12:37,357 --> 01:12:39,735 vier Nr.-1-Hits waren? 798 01:12:41,737 --> 01:12:43,363 Wusstest du das, Christie? 799 01:12:43,822 --> 01:12:46,325 Du hörst dir wirklich Whitney Houston an? 800 01:12:47,326 --> 01:12:49,578 Du hast eine Whitney-Houston-CD? 801 01:12:51,413 --> 01:12:53,040 Mehr als eine? 802 01:12:54,791 --> 01:12:58,837 Es ist schwer, aus so vielen einen Lieblingssong zu wählen. 803 01:13:00,339 --> 01:13:04,968 Aber "The Greatest Love Of All" ist einer der besten, kraftvollsten Songs, 804 01:13:05,427 --> 01:13:09,389 die je geschrieben wurden. Über Selbsterhaltung 805 01:13:09,848 --> 01:13:14,937 und Würde. Seine universale Botschaft überschreitet alle Grenzen 806 01:13:15,395 --> 01:13:18,690 und erfüllt uns mit der Hoffnung, 807 01:13:19,149 --> 01:13:22,820 dass es nicht zu spät ist, sich zu bessern. 808 01:13:26,907 --> 01:13:28,283 Es ist zwar unmöglich, 809 01:13:28,742 --> 01:13:32,162 sich in unserer Welt in andere hineinzuversetzen, 810 01:13:32,704 --> 01:13:35,541 wir können uns jedoch immer in uns selbst hineinversetzen. 811 01:13:35,916 --> 01:13:40,170 Das ist eine wichtige Botschaft, äußerst wichtig sogar. 812 01:13:42,923 --> 01:13:46,260 Und sie wird auf diesem Album wunderschön vorgetragen. 813 01:14:57,456 --> 01:14:59,791 Nicht ins Gesicht, du Miststück, 814 01:15:00,250 --> 01:15:02,085 du blödes Stück Scheiße! 815 01:16:31,133 --> 01:16:33,302 Ich möchte eine feste Bindung. 816 01:16:33,760 --> 01:16:37,598 Ich glaube, zwischen uns tut sich nichts mehr. 817 01:16:38,056 --> 01:16:39,433 Wieso? Was ist los? 818 01:16:42,603 --> 01:16:43,604 Mein Bedürfnis, 819 01:16:44,062 --> 01:16:48,734 mich in großem Umfang mit mörderischen Aktionen abzugeben, ist absolut. 820 01:16:49,193 --> 01:16:51,737 Nur so sind meine Bedürfnisse zu befriedigen. 821 01:16:52,404 --> 01:16:54,990 Wir müssen miteinander reden. - Worüber? 822 01:16:55,449 --> 01:16:57,075 Es ist vorbei! 823 01:16:57,534 --> 01:17:00,037 Es ist alles vorbei! 824 01:17:00,496 --> 01:17:05,417 Tut mir Leid, dass ich die Hochzeit erwähnt hab. Lassen wir das Thema. 825 01:17:05,876 --> 01:17:06,960 Kaffee? 826 01:17:07,419 --> 01:17:09,463 Ich meine es ernst. Es ist vorbei! 827 01:17:09,922 --> 01:17:14,843 Das ist kein Witz. Ich finde, wir sollten uns nicht mehr sehen. 828 01:17:15,427 --> 01:17:19,932 Aber deine Freunde sind meine Freunde, und meine Freunde sind deine Freunde. 829 01:17:20,390 --> 01:17:23,185 Es würde nicht gehen. Du hast da was ... 830 01:17:23,644 --> 01:17:26,647 Ich weiß, dass deine Freunde meine Freunde sind. 831 01:17:27,147 --> 01:17:30,108 Ich hab darüber nachgedacht, du kannst sie haben. 832 01:17:32,319 --> 01:17:34,988 Du meinst es wirklich ernst, nicht wahr? - Ja. 833 01:17:38,784 --> 01:17:41,119 Und unsere gemeinsame Vergangenheit? 834 01:17:41,578 --> 01:17:42,996 Es gab kaum was Gemeinsames. 835 01:17:43,622 --> 01:17:45,123 Du bist unmenschlich! - Nein, 836 01:17:45,582 --> 01:17:47,084 ganz im Gegenteil. 837 01:17:49,586 --> 01:17:51,380 Es tut mir Leid, ich ... 838 01:17:53,215 --> 01:17:54,967 Du bist mir nicht so wichtig. 839 01:17:55,717 --> 01:17:57,344 Nein! 840 01:18:00,514 --> 01:18:04,685 Ich weiß, dass ich manchmal unberechenbar bin. 841 01:18:06,061 --> 01:18:09,148 Was soll ich tun? Was willst du von mir? 842 01:18:09,606 --> 01:18:12,568 Wenn du was für mich tun willst, dann hör auf, eine Szene zu machen. 843 01:18:13,026 --> 01:18:15,863 Oh, Gott, ich kann es nicht glauben! - Ich gehe! 844 01:18:16,321 --> 01:18:19,158 Ich hab die Situation beurteilt, und ich gehe. - Wo gehst du hin? 845 01:18:19,908 --> 01:18:21,118 Ich gehe einfach weg! 846 01:18:21,618 --> 01:18:22,744 Aber wohin? 847 01:18:24,663 --> 01:18:27,082 Ich muss ein paar Videos zurückbringen. 848 01:18:57,863 --> 01:18:59,406 Komm her, Kätzchen! 849 01:19:07,456 --> 01:19:10,000 FÜTTERE MICH MIT EINER STREUNENDEN KATZE 850 01:19:16,965 --> 01:19:19,134 Was tun Sie da? Hören Sie auf! 851 01:20:01,927 --> 01:20:02,928 Waffe weg! 852 01:20:03,387 --> 01:20:05,389 Sofort! Auf den Boden! 853 01:20:49,433 --> 01:20:53,896 Nachtschicht, Mr. Smith? Vergessen Sie nicht, sich einzutragen. 854 01:22:23,402 --> 01:22:26,530 Harold, hier ist Patrick Bateman. 855 01:22:27,364 --> 01:22:29,783 Als mein Anwalt sollten Sie wissen, dass ich viele Menschen ermordet habe. 856 01:22:30,242 --> 01:22:32,995 Ein paar Hostessen in einer Wohnung im Norden, 857 01:22:34,538 --> 01:22:36,331 ein paar Obdachlose, fünf oder zehn, 858 01:22:36,790 --> 01:22:40,252 eine Studentin im Central Park, sie liegt hinter einem Donut-Laden, 859 01:22:40,711 --> 01:22:44,298 Bethany, meine alte Freundin, mit einem Pressluft-Tacker, 860 01:22:44,756 --> 01:22:48,093 ein paar Männer, einen Schwulen mit einem Hund. 861 01:22:48,552 --> 01:22:53,724 Letzte Woche habe ich noch ein Mädchen mit einer Kettensäge umgebracht. 862 01:22:57,102 --> 01:23:01,148 Ich musste es tun, sie wäre beinahe entkommen. 863 01:23:02,107 --> 01:23:07,654 Da war noch eine, ich weiß nicht mehr, ein Model? Sie ist auch tot. 864 01:23:08,113 --> 01:23:09,781 Und Paul Allen. 865 01:23:10,240 --> 01:23:13,952 Ich hab Paul Allen umgebracht, er bekam eine Axt ins Gesicht. 866 01:23:14,411 --> 01:23:18,290 Sein Körper löst sich in einer Badewanne in "Hell's Kitchen" auf. 867 01:23:18,749 --> 01:23:23,086 Ich will nichts auslassen. Ich schätze, ich hab 20 Leute umgebracht, 868 01:23:23,545 --> 01:23:25,047 vielleicht auch 40. 869 01:23:26,882 --> 01:23:29,593 Vieles habe ich auf Video aufgenommen. 870 01:23:30,093 --> 01:23:34,389 Ein paar Mädchen haben die Kassetten gesehen. Ich hab sogar ... 871 01:23:42,523 --> 01:23:44,775 Ich hab was von ihrem Gehirn gegessen 872 01:23:46,109 --> 01:23:48,070 und versucht, etwas davon zu kochen. 873 01:23:51,198 --> 01:23:53,116 Heute Abend ... 874 01:23:55,661 --> 01:23:58,163 ... musste ich einfach viele Leute umbringen. 875 01:24:03,794 --> 01:24:05,504 Ich bin nicht sicher, 876 01:24:05,963 --> 01:24:09,258 ob ich diesmal davonkomme. 877 01:24:11,760 --> 01:24:13,137 Also, ich meine ... 878 01:24:16,557 --> 01:24:19,268 Ich schätze, ich bin ein ziemlich ... 879 01:24:22,104 --> 01:24:24,439 Ich bin wohl ein ziemlich kranker Typ. 880 01:24:29,361 --> 01:24:31,697 Wenn Sie morgen wieder da sind, 881 01:24:32,531 --> 01:24:35,951 sehen wir uns vielleicht in "Harry's Bar". Also, 882 01:24:37,786 --> 01:24:39,955 halten Sie Ihre Augen offen. 883 01:26:59,428 --> 01:27:01,472 Sind Sie mein 2-Uhr-Termin? 884 01:27:01,889 --> 01:27:03,307 Nein. 885 01:27:04,600 --> 01:27:05,851 Kann ich Ihnen helfen? 886 01:27:07,019 --> 01:27:08,520 Ich suche 887 01:27:09,521 --> 01:27:11,106 die Wohnung von Paul Allen. 888 01:27:11,815 --> 01:27:14,193 Wohnt der nicht hier? 889 01:27:14,693 --> 01:27:16,028 Nein. 890 01:27:16,487 --> 01:27:18,238 Sind Sie sicher? 891 01:27:19,198 --> 01:27:21,867 Haben Sie die Anzeige in der "Times" gesehen? - Nein. 892 01:27:22,784 --> 01:27:24,495 Doch! Ich meine, ja. 893 01:27:25,245 --> 01:27:28,123 In der "Times". - Es gab keine Anzeige in der "Times". 894 01:27:29,500 --> 01:27:31,335 Sie sollten jetzt gehen. 895 01:27:31,793 --> 01:27:33,128 Aber ich denke ... 896 01:27:35,672 --> 01:27:37,508 Ich will wissen, was hier passiert ist. 897 01:27:37,966 --> 01:27:40,010 Machen Sie bitte keinen Ärger. 898 01:27:40,844 --> 01:27:43,096 Ich schlage vor, Sie gehen. 899 01:27:55,567 --> 01:27:58,195 Und kommen Sie nicht wieder. - Nein. 900 01:27:59,321 --> 01:28:00,781 Keine Sorge. 901 01:28:31,478 --> 01:28:33,772 Patrick Batemans Büro. - Jean? 902 01:28:34,231 --> 01:28:36,316 Ich brauche Hilfe. - Patrick, sind Sie das? 903 01:28:37,317 --> 01:28:38,735 Ich bin nicht ... 904 01:28:40,028 --> 01:28:44,533 McDermott rief an. Sie, Van Patten und Bryce treffen sich bei "Harry's". 905 01:28:44,992 --> 01:28:48,495 Gott, was hast du gesagt, du blöde Kuh? 906 01:28:48,954 --> 01:28:52,332 Ich kann Sie nicht hören. - Was mache ich? 907 01:28:52,791 --> 01:28:54,459 Wo sind Sie? Was ist los? 908 01:28:56,545 --> 01:28:59,256 Ich glaube, ich schaffe es nicht, 909 01:29:01,425 --> 01:29:04,470 heute Nachmittag ins Büro zu kommen. - Warum nicht? 910 01:29:05,429 --> 01:29:08,056 Sag einfach nein! 911 01:29:08,682 --> 01:29:10,142 Was ist? Alles in Ordnung.? 912 01:29:10,976 --> 01:29:14,396 Hör auf, so verdammt traurig zu klingen! 913 01:30:33,559 --> 01:30:35,102 ... ein Tisch für drei ... 914 01:30:35,561 --> 01:30:37,813 Du siehst wüst aus, harter Tag im Büro? 915 01:30:38,272 --> 01:30:41,692 Bryce ist wieder da und trinkt nur Wasser, ein neuer Mensch! 916 01:30:42,151 --> 01:30:44,236 Außer dass er nirgendwo einen Tisch kriegt. 917 01:30:44,945 --> 01:30:46,446 Versuch's im "150 Wooster". 918 01:30:47,072 --> 01:30:51,618 Ich gehe nicht ohne Reservierung aus. - "Le Cirque", "Flamingo East", 919 01:30:52,077 --> 01:30:54,580 "Dyster Bar", los, Jungs, reservieren wir irgendwo. 920 01:30:55,038 --> 01:30:57,791 Jetzt macht mal halblang! 921 01:30:58,250 --> 01:31:02,504 Ich brauche einen Tisch für halb 9 ... - Verzeihung. Ich komm gleich wieder. 922 01:31:05,048 --> 01:31:07,843 Jetzt ruf an, gib mir das Telefon, ich mach's. 923 01:31:08,343 --> 01:31:10,012 Die Japaner werden Ende der 90er 924 01:31:10,471 --> 01:31:14,725 fast das ganze Land besitzen. - Unsinn, Carnes, werden sie nicht. 925 01:31:16,351 --> 01:31:20,105 Also, Harold, haben Sie meine Nachricht bekommen? 926 01:31:21,231 --> 01:31:24,359 Gott, ja! Urkomisch! Das waren Sie, nicht wahr? 927 01:31:25,861 --> 01:31:27,821 Bateman bringt Allen und die Hostess um, 928 01:31:28,280 --> 01:31:29,823 köstlich! - Was meinen Sie damit? 929 01:31:30,282 --> 01:31:31,325 Ihre Nachricht auf Band. 930 01:31:31,783 --> 01:31:34,203 Wie geht's übrigens Cynthia? Sie sind doch noch zusammen? 931 01:31:34,661 --> 01:31:36,872 Moment mal, was soll das heißen? 932 01:31:37,331 --> 01:31:41,960 Nichts! Schön, Sie zu sehen. Ist das da Edward Towers? 933 01:31:43,295 --> 01:31:44,880 Warten Sie! 934 01:31:45,339 --> 01:31:50,677 Davis! Ich bin der Letzte, der andere bloßstellt. Ihr Scherz war amüsant. 935 01:31:51,094 --> 01:31:54,306 Aber es gab eine ziemliche Schwachstelle. 936 01:31:55,224 --> 01:31:57,184 Bateman ist so ein Weichei, 937 01:31:57,643 --> 01:32:00,521 so ein langweiliges, feiges Leichtgewicht. 938 01:32:00,979 --> 01:32:04,441 Hätten Sie Bryce oder McDermott gesagt ... sonst war es sehr amüsant. 939 01:32:04,858 --> 01:32:08,111 Jetzt entschuldigen Sie mich bitte. - Warten Sie! 940 01:32:10,030 --> 01:32:11,073 Halt! 941 01:32:12,449 --> 01:32:16,578 Ich war's, Carnes, ich hab ihn umgebracht. 942 01:32:17,037 --> 01:32:19,289 Ich bin Patrick Bateman. 943 01:32:22,793 --> 01:32:25,087 Ich hab Allen den Kopf abgehackt. 944 01:32:26,255 --> 01:32:30,634 Alles, was ich auf Band gesprochen hab, ist wahr. 945 01:32:31,552 --> 01:32:34,263 Entschuldigen Sie mich, ich muss jetzt wirklich gehen. 946 01:32:35,055 --> 01:32:38,725 Nein! Hören Sie, wissen Sie denn nicht, wer ich bin? 947 01:32:40,227 --> 01:32:42,938 Ich bin nicht Davis, ich bin Patrick Bateman. 948 01:32:45,816 --> 01:32:47,985 Wir telefonieren ständig miteinander! 949 01:32:49,027 --> 01:32:51,280 Erkennen Sie mich denn nicht? 950 01:32:53,031 --> 01:32:54,908 Sie sind mein Anwalt. 951 01:32:56,451 --> 01:32:59,580 Also, jetzt hören Sie mal zu! 952 01:33:00,455 --> 01:33:02,374 Hören Sie ganz genau zu! 953 01:33:06,545 --> 01:33:08,464 Ich hab Paul Allen umgebracht. 954 01:33:10,507 --> 01:33:11,967 Und ich fand's schön. 955 01:33:12,843 --> 01:33:15,262 Deutlicher kann ich nicht werden. 956 01:33:15,888 --> 01:33:19,641 Aber es ist einfach nicht möglich. Und ich finde es nicht mehr witzig. 957 01:33:20,100 --> 01:33:23,270 Das sollte es auch nie sein! Warum ist es nicht möglich? 958 01:33:23,729 --> 01:33:27,983 Weil es so ist. - Warum nicht, du blöder Scheißkerl? 959 01:33:28,442 --> 01:33:32,571 Weil ich in London zweimal mit Paul Allen essen war, erst vor zehn Tagen. 960 01:33:33,030 --> 01:33:34,072 Nein! Das ... 961 01:33:37,910 --> 01:33:40,204 ... stimmt nicht. - Wenn Sie mich jetzt entschuldigen. 962 01:34:21,912 --> 01:34:27,334 Wir haben gesehen, was das Misstrauen aus unserem Land gemacht hat. 963 01:34:27,793 --> 01:34:31,004 Wir müssen einen Weg zur Kooperation finden und feststellen, 964 01:34:31,463 --> 01:34:34,466 dass Außenpolitik nicht von einem Ausschuss betrieben werden kann. 965 01:34:34,925 --> 01:34:37,219 Ich glaube, es wächst das Gefühl, 966 01:34:37,678 --> 01:34:42,182 dass wir durch Kooperation mehr erreichen können. Und am Ende 967 01:34:42,641 --> 01:34:47,104 könnte das doch ein Segen sein, um aus der Iran-Contra-Sache zu kommen. 968 01:34:47,563 --> 01:34:49,898 Wie kann er nur so lügen? 969 01:34:51,233 --> 01:34:52,860 Wie kann er mit so einer Scheiße kommen? 970 01:34:53,318 --> 01:34:55,320 Wo haben wir jetzt reserviert? 971 01:34:55,779 --> 01:34:58,490 Ich hab zwar keinen Hunger, hätte aber gern irgendwo einen Tisch. 972 01:34:58,949 --> 01:35:03,662 Wie kann er nur so verdammt ... ich weiß nicht ... cool damit umgehen? 973 01:35:04,079 --> 01:35:06,832 Manche werden eben cool geboren. 974 01:35:14,548 --> 01:35:16,300 Was ist denn so komisch? 975 01:35:16,758 --> 01:35:19,428 Ich bin einfach ein glücklicher Camper! 976 01:35:23,140 --> 01:35:24,141 Junge, Junge! 977 01:35:24,600 --> 01:35:29,605 Er stellt sich selbst als harmlosen, alten Kauz dar, aber im Inneren ... 978 01:35:30,063 --> 01:35:31,857 Aber im Inneren ... 979 01:35:32,316 --> 01:35:34,276 Das Innere zählt nicht. 980 01:35:36,361 --> 01:35:39,656 Innen? Ja? Wir hören dir tatsächlich zu. 981 01:35:40,115 --> 01:35:42,367 Los, Bateman, was meinst du? 982 01:35:45,162 --> 01:35:46,330 Was auch immer. 983 01:35:47,456 --> 01:35:51,627 Wer hatte die blöde Idee, Bier zu bestellen? Ich brauch einen Scotch. 984 01:36:07,684 --> 01:36:10,395 Es gibt keine Grenzen mehr zu überschreiten. 985 01:36:10,854 --> 01:36:14,399 Alles, was ich gemeinsam hab mit den Unkontrollierbaren und Kranken, 986 01:36:14,775 --> 01:36:17,903 den Gemeinen und Bösen, alles Schlimme, was ich verursacht habe, 987 01:36:18,362 --> 01:36:22,783 und meine totale Gleichgültigkeit dem gegenüber hab ich nun übertroffen. 988 01:36:25,494 --> 01:36:28,121 Mein Schmerz ist gleichbleibend und heftig. 989 01:36:28,580 --> 01:36:31,792 Und ich hoffe für niemand auf eine bessere Welt. 990 01:36:32,251 --> 01:36:36,463 Ich möchte sogar, dass mein Schmerz auch anderen zugefügt wird. 991 01:36:36,922 --> 01:36:39,133 Ich will, dass niemand davonkommt. 992 01:36:41,218 --> 01:36:45,264 Aber selbst nachdem ich es zugegeben habe, gibt es keine Katharsis. 993 01:36:45,722 --> 01:36:48,183 Meine Bestrafung wird mir weiterhin verweigert, 994 01:36:48,642 --> 01:36:51,478 und ich komme zu keiner tieferen Erkenntnis über mich selbst. 995 01:36:51,937 --> 01:36:55,524 Aus meinem Erzählen kann keine neue Erkenntnis gewonnen werden. 996 01:36:55,983 --> 01:36:59,486 Dieses Geständnis war völlig bedeutungslos.